aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2016-01-26 12:48:26 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2016-01-26 12:48:26 +0000
commitdc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269 (patch)
tree922ecf6085ee6bacb435e6778e0e171f5a98d421 /po/da.po
parentpo: Update Czech translation (diff)
downloadgnupg-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.tar.gz
gnupg-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.zip
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po766
1 files changed, 573 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dc74dff39..4e2680a89 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1277,6 +1277,20 @@ msgstr "kunne ikke proxy %s-forespørgsel til klient\n"
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error getting version from '%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
+msgid "WARNING: %s\n"
+msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n"
@@ -1773,6 +1787,11 @@ msgstr "fjern nøgledele der ikke kan bruges under eksport"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "fjern så meget som muligt fra nøglen under eksport"
+#, fuzzy
+#| msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgid " - skipped"
+msgstr "%s: udelod: %s\n"
+
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n"
@@ -1784,18 +1803,37 @@ msgstr "nøgle %s: nøgle i PGP 2.x-stil - udeladt\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nøgle %s: nøglemateriale på kort - udeladt\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgid " - skipped"
-msgstr "%s: udelod: %s\n"
-
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af »%s«: %s\n"
+
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing %s: %s\n"
+msgid "error looking up: %s\n"
+msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "hentede automatisk »%s« via %s\n"
@@ -1813,16 +1851,20 @@ msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
+msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
+msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-msgid "using \"%s\" as default secret key\n"
+msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n"
msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
#, c-format
+msgid "all values passed to '%s' ignored\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
@@ -2191,29 +2233,6 @@ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a "
-"fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
-msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
-
-#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which
-#. for example has been given at the command line. Two
-#. lines with fingerprints are printed after this message.
-#, c-format
-msgid "'%s' matches at least:\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "error searching the keyring: %s\n"
-msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr "libgcrypt er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
@@ -2415,16 +2434,6 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: modtagere (-r) angivet uden brug af offentlig nøglekryptering\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
-msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
-msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
-msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
-
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnavn]"
@@ -2498,6 +2507,11 @@ msgstr "nøgleserver modtag mislykkedes: %s\n"
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "nøgleeksport mislykkedes: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key export failed: %s\n"
+msgid "export as ssh key failed: %s\n"
+msgstr "nøgleeksport mislykkedes: %s\n"
+
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "nøgleserver søg mislykkedes: %s\n"
@@ -2996,33 +3010,33 @@ msgstr "[tilbagekald]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[egenunderskrift]"
-msgid "1 bad signature\n"
-msgstr "1 ugyldig underskrift\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d bad signatures\n"
-msgstr "%d ugyldige underskrifter\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgstr "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr "%d underskrifter er ikke kontrolleret på grund af manglende nøgler\n"
-
-msgid "1 signature not checked due to an error\n"
-msgstr "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
-#, c-format
-msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
-msgstr "%d underskrifter er ikke kontrolleret på grund af fejl\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 bruger-id uden gyldig egenunderskrift detekteret\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
+msgid "%d signature not checked due to an error\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en fejl\n"
-#, c-format
-msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n"
+msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
+msgstr[0] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
+msgstr[1] "%d bruger-id'er uden gyldige egenunderskrifter detekteret\n"
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
@@ -3633,13 +3647,12 @@ msgstr "Slet denne ukendte underskrift? (j/n/a)"
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Virkelig slette denne egenunderskrift? (j/N)"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Deleted %d signature.\n"
msgid "Deleted %d signature.\n"
-msgstr "Slettede %d underskrift.\n"
-
-#, c-format
-msgid "Deleted %d signatures.\n"
-msgstr "Slettede %d underskrifter.\n"
+msgid_plural "Deleted %d signatures.\n"
+msgstr[0] "Slettede %d underskrift.\n"
+msgstr[1] "Slettede %d underskrift.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Intet slettet.\n"
@@ -3651,13 +3664,12 @@ msgstr "ugyldig"
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "Bruger-id »%s« komprimeret: %s\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-msgstr "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-
-#, c-format
-msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
-msgstr "Bruger-id »%s«: %d underskrifter fjernet\n"
+msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
@@ -4195,38 +4207,6 @@ msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Ret venligst fejlen først\n"
msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du skal bruge en adgangsfrase til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
-"encryption key."
-msgstr ""
-"Indtast venligst en adgangsfrase til at beskytte sikkerhedskopien fortaget "
-"uden for kortet af den nye krypteringsnøgle."
-
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "adgangsfrasen er ikke korrekt gentaget; prøv igen"
-
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Du ønsker ikke en adgangsfrase - dette er en *dårlig* ide!\n"
-"Jeg giver dig en alligevel. Du kan ændre din adgangsfrase på\n"
-"ethvert tidspunkt ved at bruge dette program med tilvalget\n"
-"»--edit-key«.\n"
-
-msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
@@ -4274,6 +4254,16 @@ msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
+msgstr "kan ikke oprette sikkerhedskopifil »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
+msgstr "BEMÆRK: sikkerhedskopi af kortnøgle gemt på »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "writing public key to `%s'\n"
msgid "writing public key to '%s'\n"
msgstr "skriver offentlig nøgle til »%s«\n"
@@ -4326,20 +4316,6 @@ msgstr "Hemmelige dele for primær nøgle gemmes på kortet.\n"
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vil du virkelig oprette? (j/N) "
-#, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "lagring af nøgle på kort mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgid "can't create backup file '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke oprette sikkerhedskopifil »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n"
-msgstr "BEMÆRK: sikkerhedskopi af kortnøgle gemt på »%s«\n"
-
msgid "never "
msgstr "aldrig "
@@ -4358,19 +4334,18 @@ msgstr "Kritisk underskriftnotation: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Underskriftsnotation: "
-#, fuzzy
-#| msgid "1 bad signature\n"
-msgid "1 good signature\n"
-msgstr "1 ugyldig underskrift\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d good signatures\n"
-msgstr "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgid "%d good signature\n"
+msgid_plural "%d good signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, c-format
-msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n"
-msgstr ""
+msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n"
+msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
msgid "Keyring"
msgstr "Nøglering"
@@ -4400,22 +4375,29 @@ msgid " Card serial no. ="
msgstr " Serielnr. for kort ="
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
-msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "caching keyring `%s'\n"
msgid "caching keyring '%s'\n"
msgstr "mellemlagrer nøglering »%s«\n"
-#, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nøgler mellemlagret indtil nu (%lu underskrifter)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n"
+msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "%lu nøgler mellemlagret indtil nu (%lu underskrifter)\n"
+msgstr[1] "%lu nøgler mellemlagret indtil nu (%lu underskrifter)\n"
#, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nøgler mellemlagret (%lu underskrifter)\n"
+msgid "%lu key cached"
+msgid_plural "%lu keys cached"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 bad signature\n"
+msgid " (%lu signature)\n"
+msgid_plural " (%lu signatures)\n"
+msgstr[0] "1 ugyldig underskrift\n"
+msgstr[1] "1 ugyldig underskrift\n"
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
@@ -4456,19 +4438,18 @@ msgstr "ugyldig nøgleserverprotokol (os %d!=håndtag %d)\n"
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "»%s« er ikke et nøgle-id: udelader\n"
-#, c-format
-msgid "refreshing 1 key from %s\n"
-msgstr "opdaterer 1 nøgle fra %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgid "refreshing %d key from %s\n"
+msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr[0] "opdaterer %d nøgler fra %s\n"
+msgstr[1] "opdaterer %d nøgler fra %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "refreshing %d keys from %s\n"
-msgstr "opdaterer %d nøgler fra %s\n"
-
-#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n"
@@ -4486,9 +4467,10 @@ msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n"
-#, c-format
-msgid "sending key %s to %s server %s\n"
-msgstr "sender nøgle %s til %s server %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "no keyserver action!\n"
+msgid "no keyserver known\n"
+msgstr "ingen nøgleserverhandling!\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
@@ -4709,6 +4691,19 @@ msgstr "ADVARSEL: sammendragsalgoritme %s er forældet\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s)\n"
+msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
+msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
+
+msgid "(further info: "
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: forældet indstilling »%s«\n"
@@ -5133,6 +5128,21 @@ msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er slået fra\n"
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: udelod: offentlig nøgle er allerede til stede\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to `%s': %s\n"
+msgid "can't encrypt to '%s'\n"
+msgstr "kan ikke forbinde til »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n"
+msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "line %d: invalid algorithm\n"
+msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n"
+msgstr "linje %d: ugyldig algoritme\n"
+
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Du angav ikke et bruger-id. (du kan bruge »-r«)\n"
@@ -5176,11 +5186,6 @@ msgstr "Bemærk: nøgle %s har ingen præference for %s\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data ej gemt; brug tilvalg »--output« for at gemme\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "fejl ved oprettelse af »%s«: %s\n"
-
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Frakoblet underskrift.\n"
@@ -5272,19 +5277,31 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:"
msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne nøgle? (j/N) "
msgid ""
+"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n"
+"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n"
+"to retract such a revocation certificate once it has been published."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n"
"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n"
"it is better to generate a new revocation certificate and give\n"
-"a reason for the revocation."
+"a reason for the revocation. For details see the description of\n"
+"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual."
msgstr ""
msgid ""
"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n"
"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n"
-"before making use of this revocation certificate."
+"before importing and publishing this revocation certificate."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n"
+msgstr "Tilbagekaldscertifikat oprettet.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgid "secret key \"%s\" not found\n"
msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n"
@@ -5296,6 +5313,11 @@ msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n"
msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgid "error searching the keyring: %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
+
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne nøgle? (j/N) "
@@ -5373,27 +5395,46 @@ msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: underskriftsundernøgle %s har en ugyldig krydscertificering\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr "offentlig nøgle %s er %lu sekund nyere end underskrift\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+msgstr[0] "offentlig nøgle %s er %lu sekund nyere end underskrift\n"
+msgstr[1] "offentlig nøgle %s er %lu sekund nyere end underskrift\n"
-#, c-format
-msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr "offentlig nøgle %s er %lu sekunder nyere end underskrift\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
+msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n"
+msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n"
+msgstr[0] "offentlig nøgle %s er %lu sekund nyere end underskrift\n"
+msgstr[1] "offentlig nøgle %s er %lu sekund nyere end underskrift\n"
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"nøgle %s blev oprettet %lu sekund inde i fremtiden (tidsforskydning eller et "
+"problem med uret)\n"
+msgstr[1] ""
"nøgle %s blev oprettet %lu sekund inde i fremtiden (tidsforskydning eller et "
"problem med uret)\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"nøgle %s blev oprettet %lu sekunder inde i fremtiden (tidsforskydning eller "
-"et problem med uret)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgid_plural ""
+"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr[0] ""
+"nøgle %s blev oprettet %lu sekund inde i fremtiden (tidsforskydning eller et "
+"problem med uret)\n"
+msgstr[1] ""
+"nøgle %s blev oprettet %lu sekund inde i fremtiden (tidsforskydning eller et "
+"problem med uret)\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
@@ -5630,6 +5671,246 @@ msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "inddatalinje er længere end %d tegn\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending standard options: %s\n"
+msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr "fejl under afsendelse af standardtilvalg: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unsupported algorithm: %s"
+msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
+msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error reading TOFU database: %s\n"
+msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgid "error determining TOFU database's version: %s\n"
+msgstr "fejl ved skrivning af hemmelig nøglering »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
+msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
+msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error opening `%s': %s\n"
+msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
+msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
+
+msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Using split format for TOFU database\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error updating TOFU database: %s\n"
+msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "public key %s not found: %s\n"
+msgstr "offentlig nøgle %s blev ikke fundet: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error storing flags: %s\n"
+msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n"
+msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The binding %s is NOT known."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's "
+"policy was 'auto', it was changed to 'ask'."
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key "
+"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgid "error gathering other user IDs: %s\n"
+msgstr "fejl ved indhentelse af ny PIN: %s\n"
+
+msgid "Known user IDs associated with this key:\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "validity: %s"
+msgid "policy: %s"
+msgstr "validitet: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error getting stored flags: %s\n"
+msgid "error gathering signature stats: %s\n"
+msgstr "fejl ved indhentelse af gemte flag: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n"
+msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list keys"
+msgid "this key"
+msgstr "vis nøgler"
+
+#, c-format
+msgid "%ld message signed in the future."
+msgid_plural "%ld messages signed in the future."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "print message digests"
+msgid "%ld message signed"
+msgid_plural "%ld messages signed"
+msgstr[0] "vis beskedsammendrag"
+msgstr[1] "vis beskedsammendrag"
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld day."
+msgid_plural " over the past %ld days."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld week."
+msgid_plural " over the past %ld weeks."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid " over the past %ld month."
+msgid_plural " over the past %ld months."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source
+#. file below. We don't directly internationalize that text
+#. so that we can tweak it without breaking translations.
+msgid "TOFU detected a binding conflict"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case
+#. version of the hotkey) for each of the five choices. If
+#. there is only one choice in your language, repeat it.
+msgid "gGaAuUrRbB"
+msgstr ""
+
+msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
+msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
+msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like
+#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds".
+#, c-format
+msgid ""
+"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+msgid_plural ""
+"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "The most recent message was verified %s ago."
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't
+#. directly internationalize that text so that we can
+#. tweak it without breaking translations.
+#, c-format
+msgid "TOFU: few signatures %d message %s"
+msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error sending %s command: %s\n"
+msgid "error opening TOFU database: %s\n"
+msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt nøgle-id\n"
@@ -5692,19 +5973,25 @@ msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n"
msgstr ""
"intet behov for en opdatering af trustdb med troværdighedsmodellen »%s«\n"
-#, c-format
-msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "offentlig nøgle %s blev ikke fundet: %s\n"
-
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "udfør venligst en --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerer trustdb\n"
-#, c-format
-msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%lu keys processed so far\n"
+msgid "%d key processed"
+msgid_plural "%d keys processed"
+msgstr[0] " %lu-nøgler behandlet\n"
+msgstr[1] " %lu-nøgler behandlet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
+msgid " (%d validity count cleared)\n"
+msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
+msgstr[0] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
+msgstr[1] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n"
@@ -5714,10 +6001,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "offentlig nøgle for ultimativ troværdig nøgle %s blev ikke fundet\n"
#, c-format
-msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
-msgstr "%d marginaler krævet, %d færdiggjorte krævet, %s troværdighedsmodel\n"
-
-#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
@@ -5923,9 +6206,13 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af CHV-status fra kort\n"
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kort er permanent låst!\n"
-#, c-format
-msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
-msgstr "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n"
+msgid_plural ""
+"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr[0] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
+msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
@@ -6004,9 +6291,12 @@ msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n"
msgid "generating key failed\n"
msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n"
-#, c-format
-msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
-msgstr "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgid "key generation completed (%d second)\n"
+msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
+msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur for OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
@@ -8392,6 +8682,11 @@ msgstr "|N|giv adgangsfrasen udløb efter N dage"
msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
msgstr "tillad ikke genbrug af gamle adgangsfraser"
+#, fuzzy
+#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds"
+msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds"
+msgstr "|N|angive maksimal livsforløb for PIN-mellemlager til N sekunder"
+
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
@@ -8700,6 +8995,94 @@ msgstr ""
"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
+#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d underskrifter er ikke kontrolleret på grund af manglende nøgler\n"
+
+#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
+#~ msgstr "%d underskrifter er ikke kontrolleret på grund af fejl\n"
+
+#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
+#~ msgstr "1 bruger-id uden gyldig egenunderskrift detekteret\n"
+
+#~ msgid "Deleted %d signatures.\n"
+#~ msgstr "Slettede %d underskrifter.\n"
+
+#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
+#~ msgstr "Bruger-id »%s«: %d underskrifter fjernet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal bruge en adgangsfrase til at beskytte din hemmelige nøgle.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new "
+#~ "encryption key."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast venligst en adgangsfrase til at beskytte sikkerhedskopien "
+#~ "fortaget uden for kortet af den nye krypteringsnøgle."
+
+#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+#~ msgstr "adgangsfrasen er ikke korrekt gentaget; prøv igen"
+
+#~ msgid "%s.\n"
+#~ msgstr "%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du ønsker ikke en adgangsfrase - dette er en *dårlig* ide!\n"
+#~ "Jeg giver dig en alligevel. Du kan ændre din adgangsfrase på\n"
+#~ "ethvert tidspunkt ved at bruge dette program med tilvalget\n"
+#~ "»--edit-key«.\n"
+
+#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+#~ msgstr "lagring af nøgle på kort mislykkedes: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "1 bad signature\n"
+#~ msgid "1 good signature\n"
+#~ msgstr "1 ugyldig underskrift\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n"
+#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+
+#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+#~ msgstr "%lu nøgler mellemlagret (%lu underskrifter)\n"
+
+#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+#~ msgstr "opdaterer 1 nøgle fra %s\n"
+
+#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+#~ msgstr "sender nøgle %s til %s server %s\n"
+
+#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
+#~ msgstr "offentlig nøgle %s er %lu sekunder nyere end underskrift\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock "
+#~ "problem)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nøgle %s blev oprettet %lu sekunder inde i fremtiden (tidsforskydning "
+#~ "eller et problem med uret)\n"
+
+#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d marginaler krævet, %d færdiggjorte krævet, %s troværdighedsmodel\n"
+
#~ msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n"
#~ msgstr "ryddet adgangsfrase mellemlagret med id: %s\n"
@@ -8957,9 +9340,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
#~ msgstr "søger efter »%s« fra %s\n"
-#~ msgid "no keyserver action!\n"
-#~ msgstr "ingen nøgleserverhandling!\n"
-
#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
#~ msgstr ""
#~ "ADVARSEL: nøgleserverhåndtering fra en anden version af GnuPG (%s)\n"