diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2017-07-28 16:55:14 +0000 |
commit | 731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78 (patch) | |
tree | e9ccbee7d29c36b7d6c669b1f828073661dc9d19 /po/da.po | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.tar.gz gnupg-731d7c6de4d24fd3c1ec46efbe09c1dfd165eb78.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 245 |
1 files changed, 142 insertions, 103 deletions
@@ -427,6 +427,9 @@ msgstr "" msgid "enable ssh support" msgstr "aktiver ssh-agent-emulering" +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + msgid "enable putty support" msgstr "" @@ -457,6 +460,9 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgid "Note: no default option file '%s'\n" @@ -1324,6 +1330,11 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n" @@ -1384,10 +1395,6 @@ msgstr "Fejl: Kombineret navn er for langt (begrænsningen er på %d tegn).\n" msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "Adresse hvor offentlig nøgle skal hentes: " -#, c-format -msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error reading `%s': %s\n" msgid "error reading '%s': %s\n" @@ -1401,17 +1408,9 @@ msgstr "fejl ved skrivning af »%s«: %s\n" msgid "Login data (account name): " msgstr "Loginddata (kontonavn): " -#, c-format -msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n" - msgid "Private DO data: " msgstr "Private DO-data: " -#, c-format -msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" -msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" - msgid "Language preferences: " msgstr "Sprogpræferencer: " @@ -1716,6 +1715,16 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Tvang for symmetrisk chiffer %s (%d) overtræder modtagerens " "præferencer\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" + #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1733,8 +1742,9 @@ msgstr "" msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s krypteret for: »%s«\n" -#, c-format -msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -1909,6 +1919,11 @@ msgstr "Ugyldig nøgle %s gjort gyldig med --allow-non-selfsigned-uid\n" msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruger undernøgle %s i stedet for primær nøgle %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + msgid "make a signature" msgstr "opret en underskrift" @@ -2267,11 +2282,6 @@ msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "valid values for option '%s':\n" -msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n" @@ -2280,11 +2290,6 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "invalid value for option '%s'\n" -msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" @@ -2426,9 +2431,6 @@ msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n" msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n" -msgid "selected digest algorithm is invalid\n" -msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" - msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n" @@ -2475,18 +2477,13 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use cipher algorithm '%s' while in %s mode\n" -msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use digest algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "you may not use compression algorithm '%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -2505,15 +2502,17 @@ msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n" msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" -#, c-format -msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt i tilstanden %s\n" #, c-format @@ -2644,6 +2643,11 @@ msgstr "" msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "antag inddata er i binært format" +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "vis nøglefingeraftryk" + #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr " udelader bloktype %d\n" @@ -3042,66 +3046,6 @@ msgstr "[tilbagekald]" msgid "[self-signature]" msgstr "[egenunderskrift]" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -msgid "" -"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" - -#, fuzzy -#| msgid "Good signature from" -msgid " (reordered signatures follow)" -msgstr "God underskrift fra" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgid "key %s:\n" -msgstr "udelod »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgid "%d duplicate signature removed\n" -msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" -msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" -msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" -msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Good signature from" -msgid "%d signature reordered\n" -msgid_plural "%d signatures reordered\n" -msgstr[0] "God underskrift fra" -msgstr[1] "God underskrift fra" - -#, c-format -msgid "" -"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " -"all signatures.\n" -msgstr "" - msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3612,6 +3556,16 @@ msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt underskriftudløb\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" + msgid "Digest: " msgstr "Sammendrag: " @@ -3943,6 +3897,11 @@ msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Viser %s billed'id med størrelse %ld for nøgle %s (uid %d)\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "preference `%s' duplicated\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "præference »%s« duplikeret\n" @@ -4437,6 +4396,20 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" +msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" +msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4714,6 +4687,12 @@ msgstr "[usikker]" msgid " aka \"%s\"" msgstr " også kendt som »%s«" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "" +"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n" + #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Underskrift udløbet %s\n" @@ -5292,6 +5271,11 @@ msgstr "kan ikke åbne underskrevne data »%s«\n" msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "kan ikke åbne underskrevne data fd=%d: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "Note: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n" + #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n" @@ -5467,6 +5451,11 @@ msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n" msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "ADVARSEL: underskriftsundernøgle %s er ikke krydscertificeret\n" @@ -8412,6 +8401,16 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" @@ -8534,11 +8533,6 @@ msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" -msgid "error accessing '%s': http status %u\n" -msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n" @@ -9209,6 +9203,51 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Adresse er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Loginddata er for lange (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +#~ msgid "" +#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid " (reordered signatures follow)" +#~ msgstr "God underskrift fra" + +#, fuzzy +#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +#~ msgid "key %s:\n" +#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" +#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" +#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Good signature from" +#~ msgid "%d signature reordered\n" +#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" +#~ msgstr[0] "God underskrift fra" +#~ msgstr[1] "God underskrift fra" + #, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" |