diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2016-11-18 14:45:05 +0000 |
commit | 5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace (patch) | |
tree | 708e21ffc1aa110b64868de14e5ced07e87ab918 /po/da.po | |
parent | po: Update the German translation (diff) | |
download | gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.tar.gz gnupg-5b5bf9bab8fecb2e05dcf64dfd3b52f13293bace.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 267 |
1 files changed, 175 insertions, 92 deletions
@@ -172,14 +172,6 @@ msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "ingen egnet kortnøgle fundet: %s\n" #, c-format -msgid "shadowing the key failed: %s\n" -msgstr "skygge for nøgle mislykkedes: %s\n" - -#, c-format -msgid "error writing key: %s\n" -msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n" - -#, c-format msgid "" "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " "allow this?" @@ -351,6 +343,11 @@ msgstr "kør i dæmontilstand (baggrunden)" msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "kør i servertilstand (forgrunden)" +#, fuzzy +#| msgid "run in server mode" +msgid "run in supervised mode" +msgstr "kør i servertilstand" + msgid "verbose" msgstr "uddybende" @@ -793,9 +790,8 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" msgid "error forking process: %s\n" msgstr "fejl ved forgrening af proces: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n" #, fuzzy, c-format @@ -813,14 +809,15 @@ msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" msgid "error running '%s': terminated\n" msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: termineret\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n" + #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af afslutningskode for proces %d: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" -msgstr "ventning på at proces %d skulle terminere mislykkedes: %s\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" @@ -841,6 +838,16 @@ msgstr "Advarsel: usikker ejerskab på %s »%s«\n" msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Advarsel: usikre rettigheder på %s »%s«\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" +msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" + #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "yes" msgstr "ja" @@ -2232,10 +2239,10 @@ msgstr "vis nøgleringsnavnet i nøglevisninger" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger" -#, fuzzy -#| msgid "Available keys:\n" -msgid "available TOFU policies:\n" -msgstr "Tilgængelige nøgler:\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "unknown option `%s'\n" @@ -2246,6 +2253,11 @@ msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" @@ -3041,6 +3053,11 @@ msgid "[self-signature]" msgstr "[egenunderskrift]" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" @@ -5085,6 +5102,25 @@ msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert den navngivne bruger\n" msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Denne nøgle tilhører os\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" +msgstr "rodcertifikat er nu blevet markeret som troværdig\n" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +#| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +#| "you may answer the next question with yes.\n" +msgid "" +"This key has is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"*really* know what you are doing, you may answer the next\n" +"question with yes.\n" +msgstr "" +"Det er IKKE sikkert, at nøglen tilhører personen navngivet\n" +"i bruger-id'et. Hvis du *virkelig* ved hvad du gør,\n" +"så kan du besvare det næste spørgsmål med ja.\n" + msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5764,19 +5800,21 @@ msgid "error updating TOFU database: %s\n" msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n" #, c-format -msgid "The binding %s is NOT known." +msgid "" +"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." msgstr "" #, c-format -msgid "" -"The key with fingerprint %s raised a conflict with the binding %s. Since " -"this binding's policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr "" + +msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." msgstr "" #, c-format msgid "" -"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " -"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +"Please indicate whether this email address should be associated with key %s " +"or whether you think someone is impersonating \"%s\"." msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -5784,8 +5822,10 @@ msgstr "" msgid "error gathering other user IDs: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af ny PIN: %s\n" -msgid "Known user IDs associated with this key:\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "list key and user IDs" +msgid "This key's user IDs:\n" +msgstr "vis nøgle og bruger-id'er" #, fuzzy, c-format #| msgid "validity: %s" @@ -5807,42 +5847,48 @@ msgstr[1] "" msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" msgstr "" +msgid ", " +msgstr "" + #, fuzzy #| msgid "list keys" msgid "this key" msgstr "vis nøgler" -#, c-format -msgid "%ld message signed in the future." -msgid_plural "%ld messages signed in the future." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "%ld message signed" -msgid_plural "%ld messages signed" +msgid "Verified %d message" +msgid_plural "Verified %d messages" msgstr[0] "vis beskedsammendrag" msgstr[1] "vis beskedsammendrag" #, c-format -msgid " over the past %ld day." -msgid_plural " over the past %ld days." +msgid "Encrypted %d message" +msgid_plural "Encrypted %d messages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid " over the past day." +msgid_plural " over the past %d days." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past %ld week." -msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgid " over the past month." +msgid_plural " over the past %d months." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid " over the past %ld month." -msgid_plural " over the past %ld months." +msgid " over the past year." +msgid_plural " over the past %d years." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgid " in the past." +msgstr "" + #. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source #. * file below. We don't directly internationalize that text so #. * that we can tweak it without breaking translations. @@ -5858,6 +5904,17 @@ msgstr "" msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " msgstr "" +msgid "Defaulting to unknown." +msgstr "" + +msgid "TOFU db corruption detected.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing key: %s\n" +msgid "resetting keydb: %s\n" +msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "error storing flags: %s\n" msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" @@ -5907,51 +5964,58 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format -msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgid "%s: " msgstr "" -#, c-format -msgid "" -"Failed to collect signature statistics for \"%s\"\n" -"(key %s)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgid "Verified %ld signatures" +msgstr "Slettede %d underskrifter.\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "print message digests" -msgid "Verified %ld messages signed by \"%s\"." -msgstr "vis beskedsammendrag" +msgid "Verified %ld signature in the past %s" +msgid_plural "Verified %ld signatures in the past %s" +msgstr[0] "vis beskedsammendrag" +msgstr[1] "vis beskedsammendrag" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid ", and encrypted %ld messages" +msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid ", and encrypted %ld message in the past %s" +msgid_plural ", and encrypted %ld messages in the past %s" +msgstr[0] "vis beskedsammendrag" +msgstr[1] "vis beskedsammendrag" -#, c-format msgid "" -"Verified %ld message signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgid_plural "" -"Verified %ld messages signed by \"%s\"\n" -"in the past %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" -#, c-format -msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgid "" +"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" -msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" #, c-format msgid "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld message signed by this key, " +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " "then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " "small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgid_plural "" -"Warning: if you think you've seen more than %ld messages signed by this key, " -"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " -"small variations. If the key is suspect, then use\n" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user " +"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email " +"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n" " %s\n" "to mark it as being bad.\n" msgstr[0] "" @@ -5962,6 +6026,15 @@ msgstr[1] "" msgid "error opening TOFU database: %s\n" msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n" +#, c-format +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has nonon-revoked user ids.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" @@ -6218,13 +6291,6 @@ msgstr "kunne ikke gemme fingeraftrykket: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme oprettelsesdatoen: %s\n" -#, c-format -msgid "reading public key failed: %s\n" -msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" - -msgid "response does not contain the public key data\n" -msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n" - msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n" @@ -6233,9 +6299,16 @@ msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" #, fuzzy #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" -msgid "response does not contain the EC public point\n" +msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n" + +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "læsning af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" + #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "bruger standard-PIN som %s\n" @@ -7957,6 +8030,9 @@ msgstr "" msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)" +msgid "allow online software version check" +msgstr "" + msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "" @@ -8258,11 +8334,6 @@ msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" msgid "error printing log line: %s\n" msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" @@ -8791,24 +8862,24 @@ msgstr "LDAP-serverliste" msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguration for OCSP" -msgid "GPG for OpenPGP" +msgid "OpenPGP" msgstr "" -msgid "GPG Agent" +msgid "Private Keys" msgstr "" -msgid "Smartcard Daemon" +msgid "Smartcards" msgstr "" -msgid "GPG for S/MIME" +msgid "S/MIME" msgstr "" -msgid "Key Acquirer" +msgid "Network" msgstr "" #, fuzzy #| msgid "Bad Passphrase" -msgid "PIN and Passphrase Entry" +msgid "Passphrase Entry" msgstr "Ugyldig adgangsfrase" #, fuzzy @@ -8853,6 +8924,11 @@ msgid "check global configuration file" msgstr "kontroller global konfigurationsfil" #, fuzzy +#| msgid "update the trust database" +msgid "query the software version database" +msgstr "opdater troværdighedsdatabasen" + +#, fuzzy #| msgid "list all components" msgid "reload all or a given component" msgstr "vis alle komponenter" @@ -9043,6 +9119,21 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" +#~ msgstr "skygge for nøgle mislykkedes: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Available keys:\n" +#~ msgid "available TOFU policies:\n" +#~ msgstr "Tilgængelige nøgler:\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%ld message signed" +#~ msgid_plural "%ld messages signed" +#~ msgstr[0] "vis beskedsammendrag" +#~ msgstr[1] "vis beskedsammendrag" + #~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" #~ msgstr "kommunikationsproblem med gpg-agent\n" @@ -9129,9 +9220,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" #~ msgstr "1 bruger-id uden gyldig egenunderskrift detekteret\n" -#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" -#~ msgstr "Slettede %d underskrifter.\n" - #~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" #~ msgstr "Bruger-id »%s«: %d underskrifter fjernet\n" @@ -9174,11 +9262,6 @@ msgstr "" #~ msgid "1 good signature\n" #~ msgstr "1 ugyldig underskrift\n" -#, fuzzy -#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" -#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -#~ msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" - #~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" #~ msgstr "%lu nøgler mellemlagret (%lu underskrifter)\n" |