diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
commit | 311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch) | |
tree | 35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/da.po | |
parent | po: Update POTFILES (diff) | |
download | gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip |
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 1311 |
1 files changed, 868 insertions, 443 deletions
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "matcher ikke - prøv igen" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)" @@ -226,8 +230,12 @@ msgstr "PUK" msgid "Reset Code" msgstr "Nulstillingskode" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "%s%%0A%%0ABrug læserens numeriske tastatur for indtastning." msgid "Repeat this Reset Code" @@ -457,20 +465,11 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "læser tilvalg fra »%s«\n" @@ -489,9 +488,11 @@ msgstr "kan ikke oprette sokkel: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "sokkelnavnet »%s« er for langt\n" +#, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n" +#, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n" @@ -559,6 +560,7 @@ msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s stoppet\n" +#, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" @@ -620,6 +622,7 @@ msgstr "" "Indtast venligst adgangsfrasen eller PIN'en\n" "krævet for at færdiggøre denne handling." +#, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "afbrudt\n" @@ -662,6 +665,7 @@ msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af »%s«, linje %d: %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n" @@ -747,6 +751,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA kræver at hashlængden skal gå op i 8 bit\n" @@ -763,6 +768,7 @@ msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n" msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "hemmelige nøgledele er ikke tilgængelige\n" @@ -827,6 +833,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af afslutningskode for proces %d: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "kan ikke forbinde til »%s«: %s\n" +#, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem ved angivelse af indstillinger for gpg-agent\n" @@ -913,19 +920,21 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "ingen kørende gpg-agent - starter en\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" - -msgid "connection to agent established\n" -msgstr "" - -#, fuzzy #| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n" @@ -935,16 +944,6 @@ msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "ingen kørende dirmngr - starter »%s«\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" - -#, fuzzy -#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1116,9 +1115,27 @@ msgstr "ugyldig kommando" msgid "invalid alias definition" msgstr "ugyldig aliasdefinition" +msgid "permission error" +msgstr "" + msgid "out of core" msgstr "ikke nok kerne" +#, fuzzy +#| msgid "invalid command" +msgid "invalid meta command" +msgstr "ugyldig kommando" + +#, fuzzy +#| msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown meta command" +msgstr "ukendt kommando »%s«\n" + +#, fuzzy +#| msgid "unexpected armor: " +msgid "unexpected meta command" +msgstr "uventet panser: " + msgid "invalid option" msgstr "ugyldig indstilling" @@ -1147,14 +1164,25 @@ msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n" -msgid "out of core\n" -msgstr "uden for kerne\n" - #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "konvertering fra »%s« til »%s« er ikke tilgængelig\n" @@ -1206,24 +1234,31 @@ msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n" msgid "armor: %s\n" msgstr "panser: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "ugyldigt panserhoved: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "panserhoved: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "ugyldigt clearsig-hoved\n" +#, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "ukendt panserhoved: " +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "indlejrede underskrifter i klartekst\n" +#, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "uventet panser: " +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ugyldig striplet undvegen linje: " @@ -1231,12 +1266,15 @@ msgstr "ugyldig striplet undvegen linje: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "ugyldigt radix64-tegn %02x udeladt\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "ugyldig udformet CRC\n" @@ -1244,12 +1282,15 @@ msgstr "ugyldig udformet CRC\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC-fejl; %06lx - %06lx\n" +#, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "fejl i trailerlinje\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "ingen gyldige OpenPGP-data fundet.\n" @@ -1257,6 +1298,7 @@ msgstr "ingen gyldige OpenPGP-data fundet.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ugyldigt panser: linje længere end %d tegn\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1267,6 +1309,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "kan ikke læses af mennesker" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1274,21 +1317,24 @@ msgstr "" "et notationsnavn må kun have udskrivningstegn eller mellemrum og skal " "sluttes med et »=«\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "et brugernotationsnavn skal indeholde tegnet »@«\n" +#, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1297,6 +1343,7 @@ msgstr "" "et notationsnavn må kun have udskrivningstegn eller mellemrum og skal " "sluttes med et »=«\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n" @@ -1323,6 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1336,6 +1384,48 @@ msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n" msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "ugyldig fingeraftryk" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "panser: %s\n" + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n" @@ -1344,12 +1434,15 @@ msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kortnr. %s detekteret\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand\n" +#, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Denne kommando er kun tilgængelig for version 2-kort\n" +#, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Nulstillingskode er ikke eller ikke mere tilgængelig\n" @@ -1359,14 +1452,11 @@ msgstr "Dit valg? " msgid "[not set]" msgstr "[ikke indstillet]" -msgid "male" -msgstr "mand" - -msgid "female" -msgstr "kvinde" +msgid "Mr." +msgstr "" -msgid "unspecified" -msgstr "ikke angivet" +msgid "Ms." +msgstr "" msgid "not forced" msgstr "ikke tvunget" @@ -1421,8 +1511,8 @@ msgstr "Fejl: ugyldig længde for præferencestreng.\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Fejl: ugyldige tegn i præferencestreng.\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " -msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " +msgstr "" msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Fejl: ugyldigt svar.\n" @@ -1521,7 +1611,7 @@ msgstr "fejl ved ændring af størrelsen på nøglen %d til %u bit: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af aktuel nøgleinformation: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n" @@ -1530,7 +1620,7 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" "Lav sikkerhedskopi et andet sted end på kortet for krypteringsnøglen? (J/n) " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n" @@ -1572,7 +1662,7 @@ msgstr "Vælg venligst hvor nøglen skal gemmes:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "læsning mislykkedes: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n" @@ -1617,7 +1707,9 @@ msgstr "ændr logindnavnet" msgid "change the language preferences" msgstr "ændr sprogpræferencerne" -msgid "change card holder's sex" +#, fuzzy +#| msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "ændr kortholders køn" msgid "change a CA fingerprint" @@ -1664,6 +1756,7 @@ msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n" @@ -1685,12 +1778,26 @@ msgstr "fejl ved læsning af nøgleblok: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(med mindre du angiver nøglen med fingeraftryk)\n" +#, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand uden »--yes«\n" +msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? (j/N) " @@ -1711,9 +1818,14 @@ msgid "subkey" msgstr "Pubkey: " #, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n" + +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "sletning af nøgleblok mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "information om ejertroværdighed ryddet\n" @@ -1721,6 +1833,7 @@ msgstr "information om ejertroværdighed ryddet\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "der er en hemmelig nøgle for offentlig nøgle »%s«!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n" @@ -1728,6 +1841,7 @@ msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrase: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "kan ikke bruge en symmetrisk ESK-pakke på grund af S2K-tilstanden\n" @@ -1746,6 +1860,16 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en tom fil\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "læser fra »%s«\n" @@ -1758,11 +1882,6 @@ msgstr "" "præferencer\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n" @@ -1797,24 +1916,29 @@ msgstr "%s krypterede data\n" msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "krypteret med ukendt algoritme %d\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ADVARSEL: Besked blev krypteret med en svag nøgle i den symmetriske " "chiffer.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem ved håndtering af krypteret pakke\n" +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "kørsel via eksternt program er ikke understøttet\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "kald fra eksterne programmer er deaktiveret på grund af usikre rettigheder " "for indstillingsfil\n" +#, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "denne platform kræver midlertidige filer når der kaldes eksterne programmer\n" @@ -1833,9 +1957,11 @@ msgstr "kan ikke køre skal »%s«: %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "systemfejl under kald af eksternt program: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "unaturlig afslutning på eksternt program\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "kan ikke køre eksternt program\n" @@ -1885,6 +2011,7 @@ msgstr "skriver til »%s«\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "nøgle %s: nøglemateriale på kort - udeladt\n" +#, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" @@ -1892,6 +2019,7 @@ msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "nøgle %s: nøgle i PGP 2.x-stil - udeladt\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n" @@ -1904,25 +2032,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing %s: %s\n" -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "hentede automatisk »%s« via %s\n" @@ -1936,10 +2045,19 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "Ingen fingeraftryk" #, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle" @@ -2047,6 +2165,11 @@ msgstr "underskriv en nøgle" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "underskriv en nøgle lokalt" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "opret et nyt nøglepar" + msgid "sign a key" msgstr "underskriv en nøgle" @@ -2205,6 +2328,7 @@ msgstr "Komprimering: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "kommandoer er i konflikt\n" @@ -2328,15 +2452,11 @@ msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" -msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "BEMÆRK: %s er ikke til normal brug!\n" @@ -2366,6 +2486,7 @@ msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt tegnsæt\n" +#, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserveradresse\n" @@ -2373,6 +2494,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserveradresse\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige indstillinger for nøgleserver\n" +#, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ugyldige indstillinger for nøgleserver\n" @@ -2380,6 +2502,7 @@ msgstr "ugyldige indstillinger for nøgleserver\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige importindstillinger\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "ugyldige importindstillinger\n" @@ -2392,6 +2515,7 @@ msgstr "ugyldige listeindstillinger\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige eksportindstillinger\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "ugyldige eksportindstillinger\n" @@ -2399,6 +2523,7 @@ msgstr "ugyldige eksportindstillinger\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige listeindstillinger\n" +#, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "ugyldige listeindstillinger\n" @@ -2439,6 +2564,7 @@ msgstr "hæv troværdigheden for underskrifter med gyldige PKA-data" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige verificeringsindstillinger\n" +#, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "ugyldige verificeringsindstillinger\n" @@ -2450,9 +2576,11 @@ msgstr "kunne ikke angive kørselssti til %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ugyldig liste for auto-key-locate\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "ugyldig liste for auto-key-locate\n" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n" @@ -2468,6 +2596,7 @@ msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "ADVARSEL: kører med forfalsket systemtid: " @@ -2475,47 +2604,60 @@ msgstr "ADVARSEL: kører med forfalsket systemtid: " msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n" +#, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt algoritme for certifikationssammendrag er ugyldig\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed skal være større end 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed skal være større end 1\n" +#, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth skal være i intervallet fra 1 til 255\n" +#, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldigt default-cert-level; skal være 0, 1, 2 eller 3\n" +#, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldigt min-cert-level; skal være 1, 2 eller 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "BEMÆRK: simpel S2K-tilstand (0) frarådes på det skarpeste\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ugyldig S2K-tilstand; skal være 0, 1 eller 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ugyldige standardpræferencer\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig sammendrag\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ugyldige præferencer for personlig komprimering\n" @@ -2524,11 +2666,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" @@ -2537,6 +2674,7 @@ msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "kunne ikke initialisere TrustDB: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ADVARSEL: modtagere (-r) angivet uden brug af offentlig nøglekryptering\n" @@ -2546,6 +2684,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" @@ -2554,6 +2693,7 @@ msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n" @@ -2609,18 +2749,23 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for certifikatpolitik er ugyldig\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for underskriftpolitik er ugyldig\n" +#, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angivne adresse for foretrukken nøgleserver er ugyldig\n" @@ -2682,6 +2827,9 @@ msgstr "fjern ubrugelige dele fra nøgle efter import" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "fjern så meget som muligt fra nøgle efter import" +msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" +msgstr "" + msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" @@ -2788,9 +2936,11 @@ msgstr " »%s«: præference for sammendragsalgortime %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " »%s«: præference for komprimeringsalgortime %s\n" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "det anbefales på det stærkeste, at du opdaterer dine præferencer og\n" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "gendistribuerer denne nøgle for at undgå potentielle problemer med rod i\n" @@ -2824,6 +2974,7 @@ msgstr "nøgle %s: accepteret ikke egenunderskrevet bruger-id »%s«\n" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "nøgle %s: ingen gyldige bruger-id'er\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "dette kan skyldes en manglende egenunderskrift\n" @@ -2910,11 +3061,24 @@ msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede til stede\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n" +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n" +#, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" @@ -2922,19 +3086,28 @@ msgstr "import af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle med ugyldig chiffer %d - udeladt\n" -#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on -#. host has a reference (stub) to a smartcard and -#. actual private key data is stored on the card. A -#. single smartcard can have up to three private key -#. data. Importing private key stub is always -#. skipped in 2.1, and it returns -#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be -#. suggested to run 'gpg --card-status', then, -#. references to a card will be automatically -#. created again. +msgid "No reason specified" +msgstr "Ingen årsag angivet" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "Nøglen er blevet afløst" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Nøglen er blevet kompromitteret" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Nøglen bruges ikke længere" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Bruger-id er ikke længere gyldigt" + #, c-format -msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" -msgstr "" +msgid "reason for revocation: " +msgstr "årsag for tilbagekald: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "tilbagekaldskommentar: " #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -3054,6 +3227,66 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "nøgle %s: direkte nøgleunderskrift tilføjet\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" + +#, fuzzy +#| msgid "Good signature from" +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "God underskrift fra" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s:\n" +msgstr "udelod »%s«: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" +msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" +msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" +msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Good signature from" +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "God underskrift fra" +msgstr[1] "God underskrift fra" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af nøgleboks »%s«: %s\n" @@ -3557,13 +3790,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) " #, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Nøgle ikke ændret så ingen opdatering krævet.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n" @@ -3603,6 +3833,15 @@ msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n" msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n" +#, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" @@ -3618,6 +3857,9 @@ msgstr "ugyldig fingeraftryk" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Sammendrag: " @@ -3694,6 +3936,7 @@ msgstr "tilbagekaldt" msgid "expired" msgstr "udløbet" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3701,10 +3944,11 @@ msgstr "" "ADVARSEL: Intet bruger-id er blevet markeret som primær. Denne kommando\n" " kan medføre at et anden bruger-id bliver den formodede primære.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n" @@ -3787,12 +4031,15 @@ msgstr "" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Indtast bruger'id for den dedikerede tilbagekalder: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "kan ikke udpege en nøgle i PGP 2.x-stil som dedikeret tilbagekalder\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "du kan ikke udpege en nøgle som dets egen dedikerede tilbagekalder\n" +#, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "denne nøgle er allerede blevet dedikeret som en tilbagekalder\n" @@ -3823,6 +4070,7 @@ msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for en undernøgle.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n" @@ -3905,9 +4153,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at tilbagekalde den? (j/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne underskrift? (j/N) " -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n" - #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Du har underskrevet disse bruger-id'er på nøgle %s:\n" @@ -3925,6 +4170,7 @@ msgstr "Du er i gang med at tilbagekalde disse underskrifter:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Opret tilbagekaldscertifikaterne? (j/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemmelig nøgle\n" @@ -3941,7 +4187,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ADVARSEL: En bruger-id-underskrift er dateret %d sekunder inde i fremtiden\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n" @@ -3968,12 +4214,15 @@ msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "præference »%s« duplikeret\n" +#, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "for mange chifferpræferencer\n" +#, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "for mange sammendragpræferencer\n" +#, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "for mange komprimeringspræferencer\n" @@ -3982,12 +4231,15 @@ msgstr "for mange komprimeringspræferencer\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "ugyldigt punkt »%s« i præferencestreng\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "skriver direkte underskrift\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "skriver egenunderskrift\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver underskrift for nøglebinding\n" @@ -3999,6 +4251,7 @@ msgstr "nøglestørrelse er ugyldig; bruger %u bit\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "nøglestørrelse afrundet op til %u bit\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -4018,14 +4271,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "Godkend" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "UuKkGfAa" @@ -4110,6 +4363,11 @@ msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n" + # key grip # chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera # tracks and scenery in a film or television studio @@ -4122,6 +4380,17 @@ msgstr "Ikke et gyldigt nøglegreb (forventer 40 hex cifre)\n" msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Ingen nøgle med dette nøglegreb\n" +#, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n" + +#, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n" + +msgid "Available keys:\n" +msgstr "Tilgængelige nøgler:\n" + #, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" @@ -4350,7 +4619,7 @@ msgstr "nøgle findes allerede\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Brug denne nøgle alligevel? (j/N) " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "generating new key\n" msgid "creating anyway\n" msgstr "opretter ny nøgle\n" @@ -4359,6 +4628,7 @@ msgstr "opretter ny nøgle\n" msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n" @@ -4410,15 +4680,17 @@ msgstr "" "nøgle er blevet oprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskydning eller " "urproblem)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "BEMÆRK: Oprettelse af undernøgler for v3-nøgler overholder ikke OpenPGP\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Hemmelige dele for primær nøgle er ikke tilgængelige.\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Hemmelige dele for primær nøgle gemmes på kortet.\n" @@ -4451,20 +4723,6 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n" -msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" -msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4579,12 +4837,10 @@ msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n" +#, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "nøgle blev ikke fundet på nøgleserver\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n" - #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n" @@ -4593,7 +4849,7 @@ msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no keyserver action!\n" msgid "no keyserver known\n" msgstr "ingen nøgleserverhandling!\n" @@ -4631,6 +4887,7 @@ msgstr "adgangsfrase oprettet med ukendt sammendragsalgoritme %d\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "offentlig nøgle er %s\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "krypterede data for offentlig nøgle: god DEK\n" @@ -4651,9 +4908,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n" + +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n" +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "krypteret med 1 adgangsfrase\n" @@ -4666,12 +4928,30 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" "IDEA-chiffer utilgængelig, forsøger optimistisk at bruge %s i stedet for\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n" +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n" + +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "afkryptering okay\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n" @@ -4679,7 +4959,7 @@ msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n" @@ -4688,12 +4968,11 @@ msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "oprindeligt filnavn=»%.*s«\n" -msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" -msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n" - +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "uafhængig tilbagekald - brug »gpg --import« for at anvende\n" +#, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "ingen underskrift fundet\n" @@ -4709,9 +4988,11 @@ msgstr "Udløbet underskrift fra »%s«" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God underskrift fra »%s«" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "underskriftverificering undertrykt\n" +#, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "kan ikke håndtere disse tvetydige underskriftdata\n" @@ -4732,9 +5013,14 @@ msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " også kendt som »%s«" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Nøgle tilgængelig på: " +#, c-format +msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" +msgstr "" + msgid "[uncertain]" msgstr "[usikker]" @@ -4783,9 +5069,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Kan ikke kontrollere underskrift: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "ikke en frakoblet underskrift\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4796,6 +5084,7 @@ msgstr "" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "gammeldags (PGP 2.x) underskrift\n" @@ -4812,6 +5101,7 @@ msgstr "fstat(%d) mislykkedes i %s: %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruger eksperimentel offentlig nøglealgoritme %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: Elgamalnøgler for underskriv+krypter er forældede\n" @@ -4833,6 +5123,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "read error in `%s': %s\n" msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" @@ -4842,6 +5137,7 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4893,7 +5189,7 @@ msgstr "tvetydigt tilvalg »%s«\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA kræver at hashlængden skal gå op i 8 bit\n" @@ -4918,6 +5214,7 @@ msgstr "%s: ukendt suffiks\n" msgid "Enter new filename" msgstr "Indtast nyt filnavn" +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "skriver til stdout\n" @@ -4930,9 +5227,15 @@ msgstr "antager underskrevne data i »%s«\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "kan ikke håndtere offentlig nøglealgoritme %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "ADVARSEL: potentiel usikker symmetrisk krypteret sessionsnøgle\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Kritisk underskriftnotation: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n" @@ -4944,6 +5247,7 @@ msgstr "problem med agenten: %s\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Indtast adgangsfrase\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "afbrudt af bruger\n" @@ -5029,30 +5333,10 @@ msgstr "»%s« er ikke en JPEG-fil\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Er dette billede korrekt (j/N/a)? " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "kan ikke vise billed-id!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "Ingen årsag angivet" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "Nøglen er blevet afløst" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "Nøglen er blevet kompromitteret" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "Nøglen bruges ikke længere" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "Bruger-id er ikke længere gyldigt" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "årsag for tilbagekald: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "tilbagekaldskommentar: " - # ikke helt klart hvad de her forkortelser står for #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which @@ -5129,9 +5413,11 @@ msgstr "" "%s: Der er begrænset garanti for, at denne nøgle tilhører den navngivne " "bruger\n" +#, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert den navngivne bruger\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Denne nøgle tilhører os\n" @@ -5166,28 +5452,35 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Brug denne nøgle alligevel? (j/N) " +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n" +#, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne nøgle kan tilbagekaldes (tilbagekaldsnøgle er ikke til " "stede)\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet tilbagekaldt af dens designmæssige " "tilbagekalder!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet tilbagekaldt af dets ejer!\n" +#, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Dette kan betyde at underskriften er forfalsket.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Bemærk: Denne nøgle er blevet deaktiveret.\n" @@ -5201,37 +5494,46 @@ msgstr "Bemærk: Verificeret underskriftsejers adresse er »%s«\n" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Bemærk: Underskriftejers adresse »%s« matcher ikke DNS-post\n" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" "troværdighedsniveau justeret til FULL på grund af gyldig PKA-information\n" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" "troværdighedsniveau justeret til NEVER på grund af ugyldig PKA-information\n" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med tilstrækkelig troværdige " "underskrifter!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n" @@ -5278,12 +5580,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standardmodtager\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "udelod: offentlig nøgle er allerede angivet\n" @@ -5291,6 +5595,7 @@ msgstr "udelod: offentlig nøgle er allerede angivet\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "ukendt standardmodtager »%s«\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "ingen gyldige adresser\n" @@ -5302,6 +5607,7 @@ msgstr "Bemærk: nøgle %s har ingen %s-funktion\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Bemærk: nøgle %s har ingen præference for %s\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "data ej gemt; brug tilvalg »--output« for at gemme\n" @@ -5311,9 +5617,11 @@ msgstr "Frakoblet underskrift.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Indtast navn for datafil: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "læser stdin ...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "ingen underskrevne data\n" @@ -5335,9 +5643,11 @@ msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "okay, vi er den anonyme modtager.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "gammel kodning for DEK'en er ikke understøttet\n" @@ -5354,7 +5664,7 @@ msgstr "ADVARSEL: chifferalgoritme %s ikke fundet i modtagerpræferencer\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "BEMÆRK: nøgle er blevet tilbagekaldt" @@ -5486,6 +5796,7 @@ msgstr "(Ingen beskrivelse angivet)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Er dette okay? (j/N) " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "svag nøgle oprettet - prøver igen\n" @@ -5503,6 +5814,7 @@ msgstr "%s-nøglen bruger en usikker (%u bit) hash\n" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n" @@ -5580,6 +5892,11 @@ msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s er blevet tilbagekaldt\n" msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n" + #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" @@ -5625,6 +5942,7 @@ msgstr "" "ADVARSEL: tvang af sammendragsalgoritme %s (%d) overtræder " "modtagerpræferencer\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "underskriver:" @@ -5632,6 +5950,7 @@ msgstr "underskriver:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "%s-kryptering vil blive brugt\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "nøgle er ikke markeret som usikker - kan ikke bruge den med falsk RNG!\n" @@ -5640,6 +5959,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "udelod »%s«: duplikeret\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede til stede\n" @@ -5708,6 +6028,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislykkedes: %s\n" msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "trustdb rec %lu: skrivning mislykkedes (n=%d): %s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transaktion for trustdb er for stor\n" @@ -5732,7 +6053,7 @@ msgstr "%s: ugyldig trustdb oprettet\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: trustdb oprettet\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "BEMÆRK: trustdb ikke skrivbar\n" @@ -5793,6 +6114,7 @@ msgstr "%s: mislykkedes med at nulle en post: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: mislykkedes med at vedhæfte en post: %s\n" +#, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "Fejl: trustdb er ødelagt.\n" @@ -5822,11 +6144,7 @@ msgstr "" msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating temporary file: %s\n" -msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" -msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n" - +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5846,15 +6164,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error sending %s command: %s\n" -msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" -msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n" - -#, c-format -msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error opening `%s': %s\n" msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n" @@ -6010,20 +6319,11 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing key: %s\n" -msgid "resetting keydb: %s\n" -msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error storing flags: %s\n" -msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" -msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "error creating a pipe: %s\n" msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" @@ -6079,41 +6379,31 @@ msgstr "" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "Slettede %d underskrifter.\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "print message digests" -msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." -msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." -msgstr[0] "vis beskedsammendrag" -msgstr[1] "vis beskedsammendrag" - #, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "print message digests" -msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." -msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." -msgstr[0] "vis beskedsammendrag" -msgstr[1] "vis beskedsammendrag" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "validity: %s" msgid "(policy: %s)" msgstr "validitet: %s" +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6143,11 +6433,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" -msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "»%s« er ikke et gyldigt nøgle-id\n" @@ -6176,9 +6461,11 @@ msgstr "troværdighedspost %lu, req-type %d: læsning mislykkedes: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "troværdighedspost %lu er ikke af den anmodne type %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "Du kan forsøge at genskabe trustdb med kommandoerne:\n" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Hvis det ikke virker, så se venligst manualen\n" @@ -6192,6 +6479,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "bruger %s troværdighedsmodel\n" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "intet behov for kontrol af trustdb\n" @@ -6214,9 +6502,11 @@ msgstr "" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "offentlig nøgle %s blev ikke fundet: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "udfør venligst en --check-trustdb\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontrollerer trustdb\n" @@ -6234,6 +6524,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n" msgstr[1] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n" @@ -6306,6 +6597,7 @@ msgstr "[ fuld ]" msgid "[ultimate]" msgstr "[ ultim. ]" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6339,6 +6631,27 @@ msgstr "" "Syntaks: kbxutil [tilvalg] [filer]\n" "Vis, eksporter, importer Keybox-data\n" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" +"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede " +"underskrifter." + +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne." + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n" @@ -6351,15 +6664,13 @@ msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Indtast venligst en ny PIN for standardnøglerne." -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne." - msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne." @@ -6372,11 +6683,6 @@ msgstr "" "|N|Indtast venligst en ny PIN for nøglen til at oprette kvalificerede " "underskrifter." -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" -"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede " -"underskrifter." - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6403,20 +6709,24 @@ msgstr "kunne ikke gemme fingeraftrykket: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme oprettelsesdatoen: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "fejl ved indhentelse af CHV-status fra kort\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n" @@ -6432,16 +6742,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "bruger standard-PIN som %s\n" @@ -6464,6 +6764,7 @@ msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verificering af CHV%d mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kort er permanent låst!\n" @@ -6480,6 +6781,7 @@ msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "adgang til administratorkommandoer er ikke konfigureret\n" @@ -6511,24 +6813,31 @@ msgstr "||Indtast venligst administrator-PIN'en og ny administrator-PIN" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Indtast venligst PIN'en og ny PIN" +#, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "fejl ved læsning af programdata\n" +#, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "fejl ved læsning af fingeraftryk DO\n" +#, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "nøgle findes allerede\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "eksisterende nøgle vil blive erstattet\n" +#, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "opretter ny nøgle\n" +#, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "skriver ny nøgle\n" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "oprettelsestidsstempel mangler\n" @@ -6540,14 +6849,16 @@ msgstr "RSA-primtal %s mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n" msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "kunne ikke gemme nøglen: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported algorithm: %s" msgid "unsupported curve\n" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n" +#, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n" @@ -6558,9 +6869,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n" msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ugyldig struktur for OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "fingeraftryk på kort matcher ikke den anmodte\n" @@ -6572,6 +6885,7 @@ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "underskrifter oprettet indtil videre: %lu\n" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6640,7 +6954,7 @@ msgstr "" "Syntaks: scdaemon [tilvalg] kommando [parametre]]\n" "Smartcard-dæmon for GnuPG\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" @@ -6655,11 +6969,6 @@ msgstr "håndtering for fd %d startet\n" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "håndtering for fd %d termineret\n" -#, fuzzy -#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "anmodt om valideringsmodel af certifikat: %s" @@ -6674,6 +6983,7 @@ msgstr "skal" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "kritisk certifikatudvidelse %s er ikke understøttet" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "udstedercertifikat er ikke markeret som en CA" @@ -6685,14 +6995,20 @@ msgstr "kritisk markeret politik uden konfigurerede politikker" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "bemærk: ikkekritisk certifikatpolitik er ikke tilladt" +#, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "certifikatpolitik er ikke tilladt" +#, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "slår udsteder op på ekstern placering\n" @@ -6700,6 +7016,12 @@ msgstr "slår udsteder op på ekstern placering\n" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "antallet af udstedere der matcher: %d\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "slår udsteder op fra Dirmngr-mellemlageret\n" @@ -6711,6 +7033,7 @@ msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "dirmngr cache-only-nøgleopslag mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "kunne ikke allokere keyDB-håndtag\n" @@ -6720,6 +7043,7 @@ msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status for certifikatet er ukendt" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "sikr dig at »dirmngr« er korrekt installeret\n" @@ -6731,6 +7055,7 @@ msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certifikat med ugyldig validitet: %s" +#, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "certifikat er endnu ikke gyldigt" @@ -6740,6 +7065,7 @@ msgstr "rodcertifikat er endnu ikke gyldigt" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "mellemliggende certifikat er endnu ikke gyldigt" +#, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "certifikat er udløbet" @@ -6766,15 +7092,19 @@ msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "mellemliggende certifikat blev ikke oprettet under udsteders livsforløb" +#, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " (underskr. oprettet den " +#, c-format msgid " (certificate created at " msgstr " (certifkat oprettet den " +#, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr " (certifikat gyldigt fra " +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( udsteder gyldig fra " @@ -6782,12 +7112,15 @@ msgstr " ( udsteder gyldig fra " msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "fingeraftryk=%s\n" +#, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "rodcertifikat er nu blevet markeret som troværdig\n" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktiv markering som troværdig er ikke aktiveret i gpg-agent\n" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktiv markering som troværdig deaktiveret for denne session\n" @@ -6802,6 +7135,7 @@ msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift" +#, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "rodcertifikat er ikke markeret som troværdig" @@ -6809,12 +7143,15 @@ msgstr "rodcertifikat er ikke markeret som troværdig" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "certifikatkæde er for lang\n" +#, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "udstedercertifikat blev ikke fundet" +#, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certifikat har en UGYLDIG underskrift" @@ -6825,12 +7162,15 @@ msgstr "fandt et andet mulig matchende CA-certifikat - prøver igen" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "certifikatkæde er længere end tilladt af CA (%d)" +#, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "certifikat er gyldigt\n" +#, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "mellemliggende certifikat er gyldigt\n" +#, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "rodcertifikat er gyldigt\n" @@ -6845,6 +7185,11 @@ msgstr "valideringsmodel brugt: %s" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n" +#, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "uden for kerne\n" + +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(dette er MD2-algoritmen)\n" @@ -6877,6 +7222,7 @@ msgstr "" "S/N %s, id 0x%08lX,\n" "oprettet %s, udløber %s.\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n" @@ -6884,21 +7230,27 @@ msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af nøglebrugsinformation: %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for certificering\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certifikat kan ikke bruges til underskrivning\n" @@ -7003,17 +7355,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n" #, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n" - -#, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n" - -msgid "Available keys:\n" -msgstr "Tilgængelige nøgler:\n" - -#, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Mulige handlinger for en %s-nøgle:\n" @@ -7095,12 +7436,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Klar. Du skal nu sende denne forespørgsel til din CA.\n" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "ressourceproblem: ikke nok kerne\n" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(dette er RC2-algoritmen)\n" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(dette ser ikke ud til at være en krypteret besked)\n" @@ -7127,6 +7471,7 @@ msgstr "certifikat »%s« slettet\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "ingen gyldige modtagere angivet\n" @@ -7255,6 +7600,7 @@ msgstr "%s:%u: adgangskode angivet uden bruger\n" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: udelader denne linje\n" +#, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserver\n" @@ -7268,6 +7614,7 @@ msgstr "importerer gængse certifikater »%s«\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "kan ikke underskrive med »%s«: %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "ugyldig kommando (der er ingen implict kommando)\n" @@ -7275,9 +7622,11 @@ msgstr "ugyldig kommando (der er ingen implict kommando)\n" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "samlet antal behandlede: %lu\n" +#, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "grundlæggende certifikatkontroller mislykkedes - ikke importeret\n" @@ -7293,9 +7642,6 @@ msgstr "fejl under import af certifikat: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "fejl ved læsning af inddata: %s\n" -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n" - #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problem under udkig efter eksisterende certifikat: %s\n" @@ -7319,6 +7665,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n" msgid "Error - " msgstr "Fejl - " +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "GPG_TTY er ikke blevet angivet - bruger måske fejlbehæftet standard\n" @@ -7348,6 +7695,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sEr du sikker på, at det er hvad du ønsker?" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7378,28 +7726,35 @@ msgstr "hashalgoritme brugt for underskriver %d: %s (%s)\n" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "Signature made " msgstr "Underskrift lavet " +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "[dato ikke angivet]" -#, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr " bruger certifikat-id 0x%08lX\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "algoritme: %s" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" "ugyldig underskrift: attribut for beskedsammendag matcher ikke den " "beregnede\n" +#, c-format msgid "Good signature from" msgstr "God underskrift fra" +#, c-format msgid " aka" msgstr " også kendt som" +#, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Dette er en kvalificeret underskrift\n" @@ -7477,12 +7832,12 @@ msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid " (certificate created at " msgid "certificate already cached\n" msgstr " (certifkat oprettet den " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate is good\n" msgid "certificate cached\n" msgstr "certifikat er gyldigt\n" @@ -7507,7 +7862,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no issuer found in certificate" msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat" @@ -7586,9 +7941,11 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7630,9 +7987,11 @@ msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n" msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7671,6 +8030,7 @@ msgstr "fejl i »%s«: %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "ugyldigt formateret fingeraftryk i »%s«, linje %d\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7688,9 +8048,11 @@ msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7726,6 +8088,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7747,15 +8110,7 @@ msgstr "" msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af gemte flag: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "ugyldig hash-algoritme »%s«\n" - #, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "" - msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "" @@ -7765,6 +8120,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "iconv_open mislykkedes: %s:\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "ugyldig hash-algoritme »%s«\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "receiving line failed: %s\n" msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" @@ -7783,6 +8147,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7801,6 +8166,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til midlertidig fil: %s\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7881,6 +8247,7 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7905,7 +8272,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n" @@ -7943,6 +8310,7 @@ msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -7960,7 +8328,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" @@ -8039,6 +8407,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -8057,6 +8426,7 @@ msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -8065,12 +8435,12 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate is good\n" msgid "certificate is valid\n" msgstr "certifikat er gyldigt\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate has been revoked" msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt" @@ -8094,6 +8464,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning af hemmelig nøglering »%s«: %s\n" msgid "unsupported inquiry '%s'\n" msgstr "ikke understøttet algoritme: %s" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -8231,7 +8602,7 @@ msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n" msgid "usage: %s [options] " msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n" @@ -8265,12 +8636,15 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8278,11 +8652,12 @@ msgstr "" msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "not forced" msgid "shutdown forced\n" msgstr "ikke tvunget" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8410,7 +8785,7 @@ msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n" @@ -8444,10 +8819,19 @@ msgstr "" msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n" +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n" +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "for mange chifferpræferencer\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "skriver til »%s«\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "error writing to %s: %s\n" @@ -8498,10 +8882,11 @@ msgstr "select mislykkedes: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: ugyldig filversion %d\n" @@ -8516,6 +8901,7 @@ msgstr "iconv_open mislykkedes: %s:\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "opdatering af hemmelighed mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8529,11 +8915,12 @@ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8557,15 +8944,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" -#, c-format -msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#| msgid "too many cipher preferences\n" -msgid "too many redirections\n" -msgstr "for mange chifferpræferencer\n" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" @@ -8575,17 +8953,19 @@ msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n" msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "receiving line failed: %s\n" msgid "allocating list item failed: %s\n" @@ -8596,7 +8976,7 @@ msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "fejl ved indhentelse af ny PIN: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n" @@ -8606,12 +8986,12 @@ msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "udstedercertifikat blev ikke fundet" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "error storing certificate\n" msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n" @@ -8621,15 +9001,11 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "kunne ikke allokere keyDB-håndtag\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't access `%s': %s\n" -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n" - +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "ingen hemmelig standardnøglering: %s\n" @@ -8644,10 +9020,6 @@ msgstr "bruger standard-PIN som %s\n" msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "bruger chiffer %s\n" -#, c-format -msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format #| msgid "error storing certificate: %s\n" msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" @@ -8665,12 +9037,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8743,12 +9118,12 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "underskrift mislykkedes: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "udstedercertifikat er ikke markeret som en CA" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "kontrollerer trustdb\n" @@ -8761,7 +9136,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift" @@ -8771,12 +9146,12 @@ msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate is good\n" msgid "certificate chain is good\n" msgstr "certifikat er gyldigt\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n" @@ -8843,9 +9218,11 @@ msgstr "tilvalg »%s« ignoreret på grund af »%s«\n" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n" +#, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linje er for lang - udeladt\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linje forkortet på grund af indlejret Nul-tegn\n" @@ -8930,6 +9307,16 @@ msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "|MECHANISMS|brug MEKANISMER til at finde nøgler efter postadresser" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver" + +#, fuzzy +#| msgid "list and check key signatures" +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "deaktiver al adgang til dirmngr" @@ -8990,6 +9377,16 @@ msgstr "Ugyldig adgangsfrase" msgid "Component not suitable for launching" msgstr "Komponent blev ikke fundet" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "External verification of component %s failed" +msgid "Configuration file of component %s is broken\n" +msgstr "Ekstern verifikation af komponent %s mislykkedes" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" +msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n" + #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "Ekstern verifikation af komponent %s mislykkedes" @@ -9092,150 +9489,214 @@ msgstr "Komponent blev ikke fundet" msgid "No argument allowed" msgstr "Ingen parameter tilladt" +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Brug: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil (-h for hjælp)\n" + msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -"@\n" -"Kommandoer:\n" -" " +"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" +"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" -msgid "decryption modus" -msgstr "afkrypteringstilstand" +#, fuzzy +#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" +#~ msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n" -msgid "encryption modus" -msgstr "krypteringstilstand" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@\n" +#~ "Kommandoer:\n" +#~ " " -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "værktøjsklasse (confucius)" +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "afkrypteringstilstand" -msgid "program filename" -msgstr "filnavn for program" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "krypteringstilstand" -msgid "secret key file (required)" -msgstr "hemmelig nøglefil (krævet)" +#~ msgid "tool class (confucius)" +#~ msgstr "værktøjsklasse (confucius)" -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "filnavn for inddata (standard stdin)" +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "filnavn for program" -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Brug: symcryptrun [tilvalg] (-h for hjælp)" +#~ msgid "secret key file (required)" +#~ msgstr "hemmelig nøglefil (krævet)" -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" -"Syntaks: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile NØGLEFIL " -"[tilvalg ...] KOMMANDO [inddatafil]\n" -"Kald et simpelt symmetrisk krypteringsværktøj\n" +#~ msgid "input file name (default stdin)" +#~ msgstr "filnavn for inddata (standard stdin)" -#, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s på %s afbrudt med status %i\n" +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Brug: symcryptrun [tilvalg] (-h for hjælp)" -#, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "%s på %s mislykkedes med status %i\n" +#~ msgid "" +#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n" +#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n" +#~ msgstr "" +#~ "Syntaks: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile NØGLEFIL " +#~ "[tilvalg ...] KOMMANDO [inddatafil]\n" +#~ "Kald et simpelt symmetrisk krypteringsværktøj\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe »%s«: %s\n" +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "%s på %s afbrudt med status %i\n" -#, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n" +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "%s på %s mislykkedes med status %i\n" -#, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" +#, fuzzy +#~| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe »%s«: %s\n" -#, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n" -#, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n" -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "tilvalget --program blev ikke leveret\n" +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n" -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "kun --decrypt og --encrypt er understøttet\n" +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "tilvalget --keyfile blev ikke leveret\n" +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "tilvalget --program blev ikke leveret\n" -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "kan ikke allokere parametervektor\n" +#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" +#~ msgstr "kun --decrypt og --encrypt er understøttet\n" -#, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "kunne ikke oprette datakanal: %s\n" +#~ msgid "no --keyfile option provided\n" +#~ msgstr "tilvalget --keyfile blev ikke leveret\n" -#, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "kunne ikke oprette pty: %s\n" +#~ msgid "cannot allocate args vector\n" +#~ msgstr "kan ikke allokere parametervektor\n" -#, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "kunne ikke forgrene: %s\n" +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke oprette datakanal: %s\n" -#, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "execv mislykkedes: %s\n" +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke oprette pty: %s\n" -#, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "select mislykkedes: %s\n" +#~ msgid "could not fork: %s\n" +#~ msgstr "kunne ikke forgrene: %s\n" -#, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "læsning mislykkedes: %s\n" +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "execv mislykkedes: %s\n" -#, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "pty-læsning mislykkedes: %s\n" +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "select mislykkedes: %s\n" -#, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "waitpid mislykkedes: %s\n" +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "læsning mislykkedes: %s\n" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "underproces afbrudt med status %i\n" +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "pty-læsning mislykkedes: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "kan ikke allokere infile-streng: %s\n" +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "waitpid mislykkedes: %s\n" -#, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "kan ikke allokere outfile-streng: %s\n" +#~ msgid "child aborted with status %i\n" +#~ msgstr "underproces afbrudt med status %i\n" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "enten %s eller %s skal være angivet\n" +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke allokere infile-streng: %s\n" -msgid "no class provided\n" -msgstr "ingen klasse angivet\n" +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "kan ikke allokere outfile-streng: %s\n" -#, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "klasse %s er ikke understøttet\n" +#~ msgid "either %s or %s must be given\n" +#~ msgstr "enten %s eller %s skal være angivet\n" -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Brug: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil (-h for hjælp)\n" +#~ msgid "no class provided\n" +#~ msgstr "ingen klasse angivet\n" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" -"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" -"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "klasse %s er ikke understøttet\n" + +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " bruger certifikat-id 0x%08lX\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n" + +#~ msgid "male" +#~ msgstr "mand" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "kvinde" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "ikke angivet" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): " + +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating temporary file: %s\n" +#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error sending %s command: %s\n" +#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing key: %s\n" +#~ msgid "resetting keydb: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error storing flags: %s\n" +#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" +#~ msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." +#~ msgstr[0] "vis beskedsammendrag" +#~ msgstr[1] "vis beskedsammendrag" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." +#~ msgstr[0] "vis beskedsammendrag" +#~ msgstr[1] "vis beskedsammendrag" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +#~ msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +#~ msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n" #, fuzzy #~| msgid "error running `%s': exit status %d\n" @@ -9277,42 +9738,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n" #, fuzzy -#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Good signature from" -#~ msgid " (reordered signatures follow)" -#~ msgstr "God underskrift fra" - -#, fuzzy -#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n" -#~ msgid "key %s:\n" -#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" -#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" -#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n" - -#, fuzzy -#~| msgid "Good signature from" -#~ msgid "%d signature reordered\n" -#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" -#~ msgstr[0] "God underskrift fra" -#~ msgstr[1] "God underskrift fra" - -#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "ny konfigurationsfil »%s« oprettet\n" |