aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2021-02-18 13:26:00 +0000
commit311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch)
tree35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/da.po
parentpo: Update POTFILES (diff)
downloadgnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz
gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po1311
1 files changed, 868 insertions, 443 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 74951b0ae..5d0e3353c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -115,6 +115,10 @@ msgstr "matcher ikke - prøv igen"
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
+#. Do not translate the "SETERROR" keyword.
+#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
+#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
+#. two %d give the current and maximum number of tries.
#, c-format
msgid "SETERROR %s (try %d of %d)"
msgstr "SETERROR %s (forsøg %d af %d)"
@@ -226,8 +230,12 @@ msgstr "PUK"
msgid "Reset Code"
msgstr "Nulstillingskode"
-#, c-format
-msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgid "Push ACK button on card/token."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input."
+msgid "Use the reader's pinpad for input."
msgstr "%s%%0A%%0ABrug læserens numeriske tastatur for indtastning."
msgid "Repeat this Reset Code"
@@ -457,20 +465,11 @@ msgstr ""
msgid "invalid debug-level '%s' given\n"
msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n"
+#, c-format
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt sammendragsalgoritme er ugyldig\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgid "Note: no default option file '%s'\n"
-msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "option file `%s': %s\n"
-msgid "option file '%s': %s\n"
-msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading options from `%s'\n"
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "læser tilvalg fra »%s«\n"
@@ -489,9 +488,11 @@ msgstr "kan ikke oprette sokkel: %s\n"
msgid "socket name '%s' is too long\n"
msgstr "sokkelnavnet »%s« er for langt\n"
+#, c-format
msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n"
msgstr "en gpg-agent kører allerede - starter ikke en ny\n"
+#, c-format
msgid "error getting nonce for the socket\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af nonce for soklen\n"
@@ -559,6 +560,7 @@ msgstr "pth_select mislykkeds: %s - venter 1s\n"
msgid "%s %s stopped\n"
msgstr "%s %s stoppet\n"
+#, c-format
msgid "no gpg-agent running in this session\n"
msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
@@ -620,6 +622,7 @@ msgstr ""
"Indtast venligst adgangsfrasen eller PIN'en\n"
"krævet for at færdiggøre denne handling."
+#, c-format
msgid "cancelled\n"
msgstr "afbrudt\n"
@@ -662,6 +665,7 @@ msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n"
msgid "error reading '%s', line %d: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af »%s«, linje %d: %s\n"
+#, c-format
msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n"
@@ -747,6 +751,7 @@ msgid ""
"Deleting the key might remove your ability to access remote machines."
msgstr ""
+#, c-format
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA kræver at hashlængden skal gå op i 8 bit\n"
@@ -763,6 +768,7 @@ msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n"
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hemmelige nøgledele er ikke tilgængelige\n"
@@ -827,6 +833,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af afslutningskode for proces %d: %s\n"
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke forbinde til »%s«: %s\n"
+#, c-format
msgid "problem setting the gpg-agent options\n"
msgstr "problem ved angivelse af indstillinger for gpg-agent\n"
@@ -913,19 +920,21 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "ingen kørende gpg-agent - starter en\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
-
-msgid "connection to agent established\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
@@ -935,16 +944,6 @@ msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "ingen kørende dirmngr - starter »%s«\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
-
-#, fuzzy
-#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr "kan ikke forbinde til dirmngr - forsøger reserve\n"
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1116,9 +1115,27 @@ msgstr "ugyldig kommando"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "ugyldig aliasdefinition"
+msgid "permission error"
+msgstr ""
+
msgid "out of core"
msgstr "ikke nok kerne"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid command"
+msgid "invalid meta command"
+msgstr "ugyldig kommando"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unknown command `%s'\n"
+msgid "unknown meta command"
+msgstr "ukendt kommando »%s«\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "unexpected armor: "
+msgid "unexpected meta command"
+msgstr "uventet panser: "
+
msgid "invalid option"
msgstr "ugyldig indstilling"
@@ -1147,14 +1164,25 @@ msgstr "tilvalg »%.50s« er tvetydigt\n"
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "kommando »%.50s« er tvetydig\n"
-msgid "out of core\n"
-msgstr "uden for kerne\n"
-
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "ugyldigt tilvalg »%.50s«\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
+msgid "Note: no default option file '%s'\n"
+msgstr "BEMÆRK: Ingen standardfil for tilvalg »%s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "option file `%s': %s\n"
+msgid "option file '%s': %s\n"
+msgstr "tilvalgsfil »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n"
msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n"
msgstr "konvertering fra »%s« til »%s« er ikke tilgængelig\n"
@@ -1206,24 +1234,31 @@ msgstr "%s er for gammel (kræver %s, har %s)\n"
msgid "armor: %s\n"
msgstr "panser: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid armor header: "
msgstr "ugyldigt panserhoved: "
+#, c-format
msgid "armor header: "
msgstr "panserhoved: "
+#, c-format
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "ugyldigt clearsig-hoved\n"
+#, c-format
msgid "unknown armor header: "
msgstr "ukendt panserhoved: "
+#, c-format
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "indlejrede underskrifter i klartekst\n"
+#, c-format
msgid "unexpected armor: "
msgstr "uventet panser: "
+#, c-format
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "ugyldig striplet undvegen linje: "
@@ -1231,12 +1266,15 @@ msgstr "ugyldig striplet undvegen linje: "
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "ugyldigt radix64-tegn %02x udeladt\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n"
+#, c-format
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "ugyldig udformet CRC\n"
@@ -1244,12 +1282,15 @@ msgstr "ugyldig udformet CRC\n"
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "CRC-fejl; %06lx - %06lx\n"
+#, c-format
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n"
+#, c-format
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "fejl i trailerlinje\n"
+#, c-format
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "ingen gyldige OpenPGP-data fundet.\n"
@@ -1257,6 +1298,7 @@ msgstr "ingen gyldige OpenPGP-data fundet.\n"
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "ugyldigt panser: linje længere end %d tegn\n"
+#, c-format
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
@@ -1267,6 +1309,7 @@ msgstr ""
msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]"
msgstr "kan ikke læses af mennesker"
+#, c-format
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1274,21 +1317,24 @@ msgstr ""
"et notationsnavn må kun have udskrivningstegn eller mellemrum og skal "
"sluttes med et »=«\n"
+#, c-format
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
msgstr "et brugernotationsnavn skal indeholde tegnet »@«\n"
+#, c-format
msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n"
+#, c-format
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "en notationsværdi må ikke bruge nogen kontroltegn\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
msgid "a notation name may not contain an '=' character\n"
msgstr "et notationsnavn må ikke indeholde mere end et »@«-tegn\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#| "with an '='\n"
@@ -1297,6 +1343,7 @@ msgstr ""
"et notationsnavn må kun have udskrivningstegn eller mellemrum og skal "
"sluttes med et »=«\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n"
@@ -1323,6 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: %s\n"
msgstr "ADVARSEL: %s overskriver %s\n"
+#, c-format
msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n"
msgstr ""
@@ -1336,6 +1384,48 @@ msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
msgid "%s is not compliant with %s mode\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
+msgid "no dirmngr running in this session\n"
+msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
+msgid "WKD uses a cached result"
+msgstr ""
+
+msgid "Tor is not running"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "Tor is not properly configured"
+msgstr "ugyldig fingeraftryk"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid fingerprint"
+msgid "DNS is not properly configured"
+msgstr "ugyldig fingeraftryk"
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server"
+msgstr ""
+
+msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a revocation certificate"
+msgid "server uses an invalid certificate"
+msgstr "opret et tilbagekaldscertifikat"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "armor: %s\n"
+msgid "Note: %s\n"
+msgstr "panser: %s\n"
+
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n"
@@ -1344,12 +1434,15 @@ msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgængeligt: %s\n"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "OpenPGP-kortnr. %s detekteret\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand\n"
+#, c-format
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Denne kommando er kun tilgængelig for version 2-kort\n"
+#, c-format
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Nulstillingskode er ikke eller ikke mere tilgængelig\n"
@@ -1359,14 +1452,11 @@ msgstr "Dit valg? "
msgid "[not set]"
msgstr "[ikke indstillet]"
-msgid "male"
-msgstr "mand"
-
-msgid "female"
-msgstr "kvinde"
+msgid "Mr."
+msgstr ""
-msgid "unspecified"
-msgstr "ikke angivet"
+msgid "Ms."
+msgstr ""
msgid "not forced"
msgstr "ikke tvunget"
@@ -1421,8 +1511,8 @@ msgstr "Fejl: ugyldig længde for præferencestreng.\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Fejl: ugyldige tegn i præferencestreng.\n"
-msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
-msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): "
+msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): "
+msgstr ""
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Fejl: ugyldigt svar.\n"
@@ -1521,7 +1611,7 @@ msgstr "fejl ved ændring af størrelsen på nøglen %d til %u bit: %s\n"
msgid "error getting card info: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af aktuel nøgleinformation: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgid "This command is not supported by this card\n"
msgstr "Denne kommando er ikke tilladt i tilstanden %s.\n"
@@ -1530,7 +1620,7 @@ msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Lav sikkerhedskopi et andet sted end på kortet for krypteringsnøglen? (J/n) "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n"
@@ -1572,7 +1662,7 @@ msgstr "Vælg venligst hvor nøglen skal gemmes:\n"
msgid "KEYTOCARD failed: %s\n"
msgstr "læsning mislykkedes: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n"
msgstr "BEMÆRK: Nøgler er allerede gemt på kortet!\n"
@@ -1617,7 +1707,9 @@ msgstr "ændr logindnavnet"
msgid "change the language preferences"
msgstr "ændr sprogpræferencerne"
-msgid "change card holder's sex"
+#, fuzzy
+#| msgid "change card holder's sex"
+msgid "change card holder's salutation"
msgstr "ændr kortholders køn"
msgid "change a CA fingerprint"
@@ -1664,6 +1756,7 @@ msgstr "Administratorkommandoer er ikke tilladt\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Ugyldig kommando (prøv »help«)\n"
+#, c-format
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output virker ikke for denne kommando\n"
@@ -1685,12 +1778,26 @@ msgstr "fejl ved læsning af nøgleblok: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found\n"
msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+#, c-format
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(med mindre du angiver nøglen med fingeraftryk)\n"
+#, c-format
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "kan ikke udføre dette i jobtilstand uden »--yes«\n"
+msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Slet denne nøgle fra nøgleringen? (j/N) "
@@ -1711,9 +1818,14 @@ msgid "subkey"
msgstr "Pubkey: "
#, c-format
+msgid "update failed: %s\n"
+msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "sletning af nøgleblok mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "information om ejertroværdighed ryddet\n"
@@ -1721,6 +1833,7 @@ msgstr "information om ejertroværdighed ryddet\n"
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "der er en hemmelig nøgle for offentlig nøgle »%s«!\n"
+#, c-format
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n"
@@ -1728,6 +1841,7 @@ msgstr "brug tilvalget »--delete-secret-keys« for at slette den først.\n"
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af adgangsfrase: %s\n"
+#, c-format
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "kan ikke bruge en symmetrisk ESK-pakke på grund af S2K-tilstanden\n"
@@ -1746,6 +1860,16 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: »%s« er en tom fil\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "læser fra »%s«\n"
@@ -1758,11 +1882,6 @@ msgstr ""
"præferencer\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge chifferalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n"
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "ADVARSEL: »%s« er en forældet indstilling - den har ingen effekt\n"
@@ -1797,24 +1916,29 @@ msgstr "%s krypterede data\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypteret med ukendt algoritme %d\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Besked blev krypteret med en svag nøgle i den symmetriske "
"chiffer.\n"
+#, c-format
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problem ved håndtering af krypteret pakke\n"
+#, c-format
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "kørsel via eksternt program er ikke understøttet\n"
+#, c-format
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"kald fra eksterne programmer er deaktiveret på grund af usikre rettigheder "
"for indstillingsfil\n"
+#, c-format
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"denne platform kræver midlertidige filer når der kaldes eksterne programmer\n"
@@ -1833,9 +1957,11 @@ msgstr "kan ikke køre skal »%s«: %s\n"
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "systemfejl under kald af eksternt program: %s\n"
+#, c-format
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "unaturlig afslutning på eksternt program\n"
+#, c-format
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "kan ikke køre eksternt program\n"
@@ -1885,6 +2011,7 @@ msgstr "skriver til »%s«\n"
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "nøgle %s: nøglemateriale på kort - udeladt\n"
+#, c-format
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n"
@@ -1892,6 +2019,7 @@ msgstr "eksport af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n"
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nøgle %s: nøgle i PGP 2.x-stil - udeladt\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ADVARSEL: intet blev eksporteret\n"
@@ -1904,25 +2032,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Bruger-id blev ikke fundet]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing %s: %s\n"
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "hentede automatisk »%s« via %s\n"
@@ -1936,10 +2045,19 @@ msgid "No fingerprint"
msgstr "Ingen fingeraftryk"
#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NAME|brug NAVN som hemmelig standardnøgle"
@@ -2047,6 +2165,11 @@ msgstr "underskriv en nøgle"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "underskriv en nøgle lokalt"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "opret et nyt nøglepar"
+
msgid "sign a key"
msgstr "underskriv en nøgle"
@@ -2205,6 +2328,7 @@ msgstr "Komprimering: "
msgid "usage: %s [options] %s\n"
msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] "
+#, c-format
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "kommandoer er i konflikt\n"
@@ -2328,15 +2452,11 @@ msgstr "vis udløbsdatoer under underskriftvisninger"
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n"
+#, c-format
msgid "(use \"help\" to list choices)\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
-msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgid "Note: %s is not for normal use!\n"
msgstr "BEMÆRK: %s er ikke til normal brug!\n"
@@ -2366,6 +2486,7 @@ msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
msgid "'%s' is not a valid character set\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt tegnsæt\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserveradresse\n"
@@ -2373,6 +2494,7 @@ msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserveradresse\n"
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige indstillinger for nøgleserver\n"
+#, c-format
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "ugyldige indstillinger for nøgleserver\n"
@@ -2380,6 +2502,7 @@ msgstr "ugyldige indstillinger for nøgleserver\n"
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige importindstillinger\n"
+#, c-format
msgid "invalid import options\n"
msgstr "ugyldige importindstillinger\n"
@@ -2392,6 +2515,7 @@ msgstr "ugyldige listeindstillinger\n"
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige eksportindstillinger\n"
+#, c-format
msgid "invalid export options\n"
msgstr "ugyldige eksportindstillinger\n"
@@ -2399,6 +2523,7 @@ msgstr "ugyldige eksportindstillinger\n"
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige listeindstillinger\n"
+#, c-format
msgid "invalid list options\n"
msgstr "ugyldige listeindstillinger\n"
@@ -2439,6 +2564,7 @@ msgstr "hæv troværdigheden for underskrifter med gyldige PKA-data"
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: ugyldige verificeringsindstillinger\n"
+#, c-format
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "ugyldige verificeringsindstillinger\n"
@@ -2450,9 +2576,11 @@ msgstr "kunne ikke angive kørselssti til %s\n"
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: ugyldig liste for auto-key-locate\n"
+#, c-format
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "ugyldig liste for auto-key-locate\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ADVARSEL: program kan oprette en kernefil!\n"
@@ -2468,6 +2596,7 @@ msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s er meningsløs sammen med %s!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: running with faked system time: "
msgstr "ADVARSEL: kører med forfalsket systemtid: "
@@ -2475,47 +2604,60 @@ msgstr "ADVARSEL: kører med forfalsket systemtid: "
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "vil ikke køre med usikker hukommelse på grund af %s\n"
+#, c-format
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt chifferalgoritme er ugyldig\n"
+#, c-format
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt komprimeringsalgoritme er ugyldig\n"
+#, c-format
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "valgt algoritme for certifikationssammendrag er ugyldig\n"
+#, c-format
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed skal være større end 0\n"
+#, c-format
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed skal være større end 1\n"
+#, c-format
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth skal være i intervallet fra 1 til 255\n"
+#, c-format
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldigt default-cert-level; skal være 0, 1, 2 eller 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "ugyldigt min-cert-level; skal være 1, 2 eller 3\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "BEMÆRK: simpel S2K-tilstand (0) frarådes på det skarpeste\n"
+#, c-format
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "ugyldig S2K-tilstand; skal være 0, 1 eller 3\n"
+#, c-format
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "ugyldige standardpræferencer\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig chiffer\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig sammendrag\n"
+#, c-format
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "ugyldige præferencer for personlig komprimering\n"
@@ -2524,11 +2666,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker endnu ikke med %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du må ikke bruge sammendragsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
@@ -2537,6 +2674,7 @@ msgstr "du må ikke bruge komprimeringsalgoritmen »%s« i tilstanden %s\n"
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "kunne ikke initialisere TrustDB: %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: modtagere (-r) angivet uden brug af offentlig nøglekryptering\n"
@@ -2546,6 +2684,7 @@ msgstr ""
msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n"
msgstr "symmetrisk kryptering af »%s« mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
@@ -2554,6 +2693,7 @@ msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt med --s2k-mode 0\n"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --encrypt i tilstanden %s\n"
+#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "du kan ikke bruge --symmetric --sign --encrypt med --s2k-mode 0\n"
@@ -2609,18 +2749,23 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n"
msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Gå til sagen og skriv meddelelsen ...\n"
+#, c-format
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivne adresse for certifikatpolitik er ugyldig\n"
+#, c-format
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "den angivne adresse for underskriftpolitik er ugyldig\n"
+#, c-format
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "den angivne adresse for foretrukken nøgleserver er ugyldig\n"
@@ -2682,6 +2827,9 @@ msgstr "fjern ubrugelige dele fra nøgle efter import"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "fjern så meget som muligt fra nøgle efter import"
+msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures"
+msgstr ""
+
msgid "run import filters and export key immediately"
msgstr ""
@@ -2788,9 +2936,11 @@ msgstr " »%s«: præference for sammendragsalgortime %s\n"
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " »%s«: præference for komprimeringsalgortime %s\n"
+#, c-format
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "det anbefales på det stærkeste, at du opdaterer dine præferencer og\n"
+#, c-format
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"gendistribuerer denne nøgle for at undgå potentielle problemer med rod i\n"
@@ -2824,6 +2974,7 @@ msgstr "nøgle %s: accepteret ikke egenunderskrevet bruger-id »%s«\n"
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nøgle %s: ingen gyldige bruger-id'er\n"
+#, c-format
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "dette kan skyldes en manglende egenunderskrift\n"
@@ -2910,11 +3061,24 @@ msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede til stede\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
+#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
+#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
+#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
+#. * three private key data. Importing private key stub is always
+#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED.
+#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status',
+#. * then, references to a card will be automatically created
+#. * again.
+#, c-format
+msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "hemmelig nøgle »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+#, c-format
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "import af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n"
@@ -2922,19 +3086,28 @@ msgstr "import af hemmelige nøgler er ikke tilladt\n"
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "nøgle %s: hemmelig nøgle med ugyldig chiffer %d - udeladt\n"
-#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on
-#. host has a reference (stub) to a smartcard and
-#. actual private key data is stored on the card. A
-#. single smartcard can have up to three private key
-#. data. Importing private key stub is always
-#. skipped in 2.1, and it returns
-#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be
-#. suggested to run 'gpg --card-status', then,
-#. references to a card will be automatically
-#. created again.
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ingen årsag angivet"
+
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Nøglen er blevet afløst"
+
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Nøglen er blevet kompromitteret"
+
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Nøglen bruges ikke længere"
+
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Bruger-id er ikke længere gyldigt"
+
#, c-format
-msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "årsag for tilbagekald: "
+
+#, c-format
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "tilbagekaldskommentar: "
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
@@ -3054,6 +3227,66 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "nøgle %s: direkte nøgleunderskrift tilføjet\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
+msgid "error allocating memory: %s\n"
+msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
+msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
+msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
+msgid ""
+"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
+msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Good signature from"
+msgid " (reordered signatures follow)"
+msgstr "God underskrift fra"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
+msgid "key %s:\n"
+msgstr "udelod »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
+msgid "%d duplicate signature removed\n"
+msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
+msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
+msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
+msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
+msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d bad signatures\n"
+msgid "%d bad signature\n"
+msgid_plural "%d bad signatures\n"
+msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
+msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Good signature from"
+msgid "%d signature reordered\n"
+msgid_plural "%d signatures reordered\n"
+msgstr[0] "God underskrift fra"
+msgstr[1] "God underskrift fra"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check "
+"all signatures.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n"
msgid "error creating keybox '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af nøgleboks »%s«: %s\n"
@@ -3557,13 +3790,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Afslut uden at gemme? (j/N) "
#, c-format
-msgid "update failed: %s\n"
-msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n"
-
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "Nøgle ikke ændret så ingen opdatering krævet.\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n"
@@ -3603,6 +3833,15 @@ msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Intet at underskrive med nøgle %s\n"
+#, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "kontrol af oprettet underskrift mislykkedes: %s\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
@@ -3618,6 +3857,9 @@ msgstr "ugyldig fingeraftryk"
msgid "subkey \"%s\" not found\n"
msgstr "nøglen »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+msgid "AEAD: "
+msgstr ""
+
msgid "Digest: "
msgstr "Sammendrag: "
@@ -3694,6 +3936,7 @@ msgstr "tilbagekaldt"
msgid "expired"
msgstr "udløbet"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3701,10 +3944,11 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: Intet bruger-id er blevet markeret som primær. Denne kommando\n"
" kan medføre at et anden bruger-id bliver den formodede primære.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n"
@@ -3787,12 +4031,15 @@ msgstr ""
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Indtast bruger'id for den dedikerede tilbagekalder: "
+#, c-format
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr "kan ikke udpege en nøgle i PGP 2.x-stil som dedikeret tilbagekalder\n"
+#, c-format
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "du kan ikke udpege en nøgle som dets egen dedikerede tilbagekalder\n"
+#, c-format
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "denne nøgle er allerede blevet dedikeret som en tilbagekalder\n"
@@ -3823,6 +4070,7 @@ msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for en undernøgle.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ændrer udløbstidspunkt for den primære nøgle.\n"
+#, c-format
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan ikke ændre udløbsdatoen for en v3-nøgle\n"
@@ -3905,9 +4153,6 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at tilbagekalde den? (j/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Opret et tilbagekaldscertifikat for denne underskrift? (j/N) "
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "Ikke underskrevet af dig.\n"
-
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har underskrevet disse bruger-id'er på nøgle %s:\n"
@@ -3925,6 +4170,7 @@ msgstr "Du er i gang med at tilbagekalde disse underskrifter:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Opret tilbagekaldscertifikaterne? (j/N) "
+#, c-format
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemmelig nøgle\n"
@@ -3941,7 +4187,7 @@ msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: En bruger-id-underskrift er dateret %d sekunder inde i fremtiden\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n"
msgstr "Du kan ikke slette den sidste bruger-id!\n"
@@ -3968,12 +4214,15 @@ msgstr "manglende parameter for indstilling »%.50s«\n"
msgid "preference '%s' duplicated\n"
msgstr "præference »%s« duplikeret\n"
+#, c-format
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
+#, c-format
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "for mange sammendragpræferencer\n"
+#, c-format
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "for mange komprimeringspræferencer\n"
@@ -3982,12 +4231,15 @@ msgstr "for mange komprimeringspræferencer\n"
msgid "invalid item '%s' in preference string\n"
msgstr "ugyldigt punkt »%s« i præferencestreng\n"
+#, c-format
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "skriver direkte underskrift\n"
+#, c-format
msgid "writing self signature\n"
msgstr "skriver egenunderskrift\n"
+#, c-format
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver underskrift for nøglebinding\n"
@@ -3999,6 +4251,7 @@ msgstr "nøglestørrelse er ugyldig; bruger %u bit\n"
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nøglestørrelse afrundet op til %u bit\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n"
msgstr ""
@@ -4018,14 +4271,14 @@ msgid "Authenticate"
msgstr "Godkend"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
-#. translation. If this is not possible use single digits. The
-#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
-#. functions:
-#.
-#. s = Toggle signing capability
-#. e = Toggle encryption capability
-#. a = Toggle authentication capability
-#. q = Finish
+#. * translation. If this is not possible use single digits. The
+#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the
+#. * functions:
+#. *
+#. * s = Toggle signing capability
+#. * e = Toggle encryption capability
+#. * a = Toggle authentication capability
+#. * q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "UuKkGfAa"
@@ -4110,6 +4363,11 @@ msgstr " (%d) RSA (kun krypter)\n"
msgid " (%d) Existing key\n"
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgid " (%d) Existing key from card\n"
+msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
+
# key grip
# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera
# tracks and scenery in a film or television studio
@@ -4122,6 +4380,17 @@ msgstr "Ikke et gyldigt nøglegreb (forventer 40 hex cifre)\n"
msgid "No key with this keygrip\n"
msgstr "Ingen nøgle med dette nøglegreb\n"
+#, c-format
+msgid "error reading the card: %s\n"
+msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n"
+
+#, c-format
+msgid "Serial number of the card: %s\n"
+msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n"
+
+msgid "Available keys:\n"
+msgstr "Tilgængelige nøgler:\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "rounded up to %u bits\n"
msgid "rounded to %u bits\n"
@@ -4350,7 +4619,7 @@ msgstr "nøgle findes allerede\n"
msgid "Create anyway? (y/N) "
msgstr "Brug denne nøgle alligevel? (j/N) "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "generating new key\n"
msgid "creating anyway\n"
msgstr "opretter ny nøgle\n"
@@ -4359,6 +4628,7 @@ msgstr "opretter ny nøgle\n"
msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Nøgleoprettelse annulleret.\n"
@@ -4410,15 +4680,17 @@ msgstr ""
"nøgle er blevet oprettet %lu sekunder i fremtiden (tidsforskydning eller "
"urproblem)\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"BEMÆRK: Oprettelse af undernøgler for v3-nøgler overholder ikke OpenPGP\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Hemmelige dele for primær nøgle er ikke tilgængelige.\n"
+#, c-format
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Hemmelige dele for primær nøgle gemmes på kortet.\n"
@@ -4451,20 +4723,6 @@ msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%d bad signatures\n"
-msgid "%d bad signature\n"
-msgid_plural "%d bad signatures\n"
-msgstr[0] "%d ugyldige underskrifter\n"
-msgstr[1] "%d ugyldige underskrifter\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
-msgid "%d signature not checked due to a missing key\n"
-msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n"
-msgstr[0] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-msgstr[1] "1 underskrift er ikke kontrolleret på grund af en manglende nøgle\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgid "%d signature not checked due to an error\n"
msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n"
@@ -4579,12 +4837,10 @@ msgstr "ADVARSEL: Kan ikke opdatere nøgle %s via %s: %s\n"
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "nøgle »%s« blev ikke fundet på nøgleserver\n"
+#, c-format
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "nøgle blev ikke fundet på nøgleserver\n"
-msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n"
-
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n"
@@ -4593,7 +4849,7 @@ msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s server %s\n"
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "anmoder om nøgle %s fra %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no keyserver action!\n"
msgid "no keyserver known\n"
msgstr "ingen nøgleserverhandling!\n"
@@ -4631,6 +4887,7 @@ msgstr "adgangsfrase oprettet med ukendt sammendragsalgoritme %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "offentlig nøgle er %s\n"
+#, c-format
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "krypterede data for offentlig nøgle: god DEK\n"
@@ -4651,9 +4908,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "afkryptering af offentlig nøgle mislykkedes: %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
+msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n"
+
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n"
+#, c-format
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "krypteret med 1 adgangsfrase\n"
@@ -4666,12 +4928,30 @@ msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"IDEA-chiffer utilgængelig, forsøger optimistisk at bruge %s i stedet for\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ADVARSEL: besked var ikke integritetsbeskyttet\n"
+msgid ""
+"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n"
+"likely that this message is legitimate. This is because back\n"
+"then integrity protection was not widely used.\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "decryption failed: %s\n"
+msgid "decryption forced to fail!\n"
+msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "decryption okay\n"
msgstr "afkryptering okay\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n"
@@ -4679,7 +4959,7 @@ msgstr "ADVARSEL: krypteret besked er blevet manipuleret!\n"
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "afkryptering mislykkedes: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n"
@@ -4688,12 +4968,11 @@ msgstr "BEMÆRK: afsender anmodte om »for-your-eyes-only«\n"
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "oprindeligt filnavn=»%.*s«\n"
-msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
-msgstr "ADVARSEL: flere klartekster set\n"
-
+#, c-format
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "uafhængig tilbagekald - brug »gpg --import« for at anvende\n"
+#, c-format
msgid "no signature found\n"
msgstr "ingen underskrift fundet\n"
@@ -4709,9 +4988,11 @@ msgstr "Udløbet underskrift fra »%s«"
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "God underskrift fra »%s«"
+#, c-format
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "underskriftverificering undertrykt\n"
+#, c-format
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "kan ikke håndtere disse tvetydige underskriftdata\n"
@@ -4732,9 +5013,14 @@ msgstr "Underskrift lavet %s med %s nøgle-id %s\n"
msgid " issuer \"%s\"\n"
msgstr " også kendt som »%s«"
+#, c-format
msgid "Key available at: "
msgstr "Nøgle tilgængelig på: "
+#, c-format
+msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n"
+msgstr ""
+
msgid "[uncertain]"
msgstr "[usikker]"
@@ -4783,9 +5069,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan ikke kontrollere underskrift: %s\n"
+#, c-format
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "ikke en frakoblet underskrift\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
@@ -4796,6 +5084,7 @@ msgstr ""
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n"
+#, c-format
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "gammeldags (PGP 2.x) underskrift\n"
@@ -4812,6 +5101,7 @@ msgstr "fstat(%d) mislykkedes i %s: %s\n"
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "ADVARSEL: bruger eksperimentel offentlig nøglealgoritme %s\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ADVARSEL: Elgamalnøgler for underskriv+krypter er forældede\n"
@@ -4833,6 +5123,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
+msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n"
+msgstr "%s underskrift, sammendragsalgoritme %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "read error in `%s': %s\n"
msgid "(reported error: %s)\n"
msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
@@ -4842,6 +5137,7 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
msgid "(reported error: %s <%s>)\n"
msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
+#, c-format
msgid "(further info: "
msgstr ""
@@ -4893,7 +5189,7 @@ msgstr "tvetydigt tilvalg »%s«\n"
msgid "unknown option '%s'\n"
msgstr "ukendt tilvalg »%s«\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA kræver at hashlængden skal gå op i 8 bit\n"
@@ -4918,6 +5214,7 @@ msgstr "%s: ukendt suffiks\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Indtast nyt filnavn"
+#, c-format
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "skriver til stdout\n"
@@ -4930,9 +5227,15 @@ msgstr "antager underskrevne data i »%s«\n"
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "kan ikke håndtere offentlig nøglealgoritme %d\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "ADVARSEL: potentiel usikker symmetrisk krypteret sessionsnøgle\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Kritisk underskriftnotation: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpakke af typen %d har kritiske bitsæt\n"
@@ -4944,6 +5247,7 @@ msgstr "problem med agenten: %s\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Indtast adgangsfrase\n"
+#, c-format
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "afbrudt af bruger\n"
@@ -5029,30 +5333,10 @@ msgstr "»%s« er ikke en JPEG-fil\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Er dette billede korrekt (j/N/a)? "
+#, c-format
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "kan ikke vise billed-id!\n"
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Ingen årsag angivet"
-
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Nøglen er blevet afløst"
-
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Nøglen er blevet kompromitteret"
-
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Nøglen bruges ikke længere"
-
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Bruger-id er ikke længere gyldigt"
-
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "årsag for tilbagekald: "
-
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "tilbagekaldskommentar: "
-
# ikke helt klart hvad de her forkortelser står for
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
@@ -5129,9 +5413,11 @@ msgstr ""
"%s: Der er begrænset garanti for, at denne nøgle tilhører den navngivne "
"bruger\n"
+#, c-format
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Denne nøgle tilhører sikkert den navngivne bruger\n"
+#, c-format
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Denne nøgle tilhører os\n"
@@ -5166,28 +5452,35 @@ msgstr ""
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Brug denne nøgle alligevel? (j/N) "
+#, c-format
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne nøgle kan tilbagekaldes (tilbagekaldsnøgle er ikke til "
"stede)\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne nøgle er blevet tilbagekaldt af dens designmæssige "
"tilbagekalder!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne nøgle er blevet tilbagekaldt af dets ejer!\n"
+#, c-format
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Dette kan betyde at underskriften er forfalsket.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ADVARSEL: Denne undernøgle er blevet tilbagekaldt af dens ejer!\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er blevet deaktiveret.\n"
@@ -5201,37 +5494,46 @@ msgstr "Bemærk: Verificeret underskriftsejers adresse er »%s«\n"
msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n"
msgstr "Bemærk: Underskriftejers adresse »%s« matcher ikke DNS-post\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
"troværdighedsniveau justeret til FULL på grund af gyldig PKA-information\n"
+#, c-format
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
"troværdighedsniveau justeret til NEVER på grund af ugyldig PKA-information\n"
+#, c-format
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Bemærk: Denne nøgle er forældet!\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med en troværdig underskrift!\n"
+#, c-format
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Intet tyder på at denne signatur tilhører ejeren.\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ADVARSEL: Vi tror IKKE på denne nøgle!\n"
+#, c-format
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Signaturen er formentlig FORFALSKET.\n"
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ADVARSEL: Denne nøgle er ikke certificeret med tilstrækkelig troværdige "
"underskrifter!\n"
+#, c-format
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilhører ejeren.\n"
@@ -5278,12 +5580,14 @@ msgstr ""
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Ingen sådan bruger-id.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "udeladt: offentlig nøgle er allerede valgt som standardmodtager\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "Offentlig nøgle er slået fra.\n"
+#, c-format
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "udelod: offentlig nøgle er allerede angivet\n"
@@ -5291,6 +5595,7 @@ msgstr "udelod: offentlig nøgle er allerede angivet\n"
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "ukendt standardmodtager »%s«\n"
+#, c-format
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "ingen gyldige adresser\n"
@@ -5302,6 +5607,7 @@ msgstr "Bemærk: nøgle %s har ingen %s-funktion\n"
msgid "Note: key %s has no preference for %s\n"
msgstr "Bemærk: nøgle %s har ingen præference for %s\n"
+#, c-format
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data ej gemt; brug tilvalg »--output« for at gemme\n"
@@ -5311,9 +5617,11 @@ msgstr "Frakoblet underskrift.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Indtast navn for datafil: "
+#, c-format
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "læser stdin ...\n"
+#, c-format
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen underskrevne data\n"
@@ -5335,9 +5643,11 @@ msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "anonym modtager; prøver hemmelig nøgle %s ...\n"
+#, c-format
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "okay, vi er den anonyme modtager.\n"
+#, c-format
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "gammel kodning for DEK'en er ikke understøttet\n"
@@ -5354,7 +5664,7 @@ msgstr "ADVARSEL: chifferalgoritme %s ikke fundet i modtagerpræferencer\n"
msgid "Note: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "BEMÆRK: hemmelig nøgle %s udløb den %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: key has been revoked"
msgid "Note: key has been revoked"
msgstr "BEMÆRK: nøgle er blevet tilbagekaldt"
@@ -5486,6 +5796,7 @@ msgstr "(Ingen beskrivelse angivet)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "Er dette okay? (j/N) "
+#, c-format
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "svag nøgle oprettet - prøver igen\n"
@@ -5503,6 +5814,7 @@ msgstr "%s-nøglen bruger en usikker (%u bit) hash\n"
msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n"
msgstr "DSA-nøgle %s kræver en %u bit eller større hash\n"
+#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ADVARSEL: konflikt for underskriftssammendrag i besked\n"
@@ -5580,6 +5892,11 @@ msgstr "BEMÆRK: underskriftnøgle %s er blevet tilbagekaldt\n"
msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
+msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n"
+msgstr "uafhængig underskrift for klasse 0x%02x\n"
+
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
@@ -5625,6 +5942,7 @@ msgstr ""
"ADVARSEL: tvang af sammendragsalgoritme %s (%d) overtræder "
"modtagerpræferencer\n"
+#, c-format
msgid "signing:"
msgstr "underskriver:"
@@ -5632,6 +5950,7 @@ msgstr "underskriver:"
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "%s-kryptering vil blive brugt\n"
+#, c-format
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"nøgle er ikke markeret som usikker - kan ikke bruge den med falsk RNG!\n"
@@ -5640,6 +5959,7 @@ msgstr ""
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "udelod »%s«: duplikeret\n"
+#, c-format
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "udelod: hemmelig nøgle er allerede til stede\n"
@@ -5708,6 +6028,7 @@ msgstr "trustdb rec %lu: lseek mislykkedes: %s\n"
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: skrivning mislykkedes (n=%d): %s\n"
+#, c-format
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transaktion for trustdb er for stor\n"
@@ -5732,7 +6053,7 @@ msgstr "%s: ugyldig trustdb oprettet\n"
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: trustdb oprettet\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgid "Note: trustdb not writable\n"
msgstr "BEMÆRK: trustdb ikke skrivbar\n"
@@ -5793,6 +6114,7 @@ msgstr "%s: mislykkedes med at nulle en post: %s\n"
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: mislykkedes med at vedhæfte en post: %s\n"
+#, c-format
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Fejl: trustdb er ødelagt.\n"
@@ -5822,11 +6144,7 @@ msgstr ""
msgid "unsupported TOFU database version: %s\n"
msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
-msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "TOFU DB error"
msgstr ""
@@ -5846,15 +6164,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error sending %s command: %s\n"
-msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
-msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "error opening `%s': %s\n"
msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
@@ -6010,20 +6319,11 @@ msgstr ""
msgid "Defaulting to unknown.\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "TOFU db corruption detected.\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing key: %s\n"
-msgid "resetting keydb: %s\n"
-msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error storing flags: %s\n"
-msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
-msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "error creating a pipe: %s\n"
msgid "error changing TOFU policy: %s\n"
msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
@@ -6079,41 +6379,31 @@ msgstr ""
msgid "%s: Verified 0 signatures."
msgstr "Slettede %d underskrifter.\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "print message digests"
-msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
-msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
-msgstr[0] "vis beskedsammendrag"
-msgstr[1] "vis beskedsammendrag"
-
#, fuzzy
#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgid "Encrypted 0 messages."
msgstr "krypteret med %lu adgangsfraser\n"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "print message digests"
-msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
-msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
-msgstr[0] "vis beskedsammendrag"
-msgstr[1] "vis beskedsammendrag"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "validity: %s"
msgid "(policy: %s)"
msgstr "validitet: %s"
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid ""
"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n"
msgstr ""
@@ -6143,11 +6433,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
-msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgid "'%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "»%s« er ikke et gyldigt nøgle-id\n"
@@ -6176,9 +6461,11 @@ msgstr "troværdighedspost %lu, req-type %d: læsning mislykkedes: %s\n"
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "troværdighedspost %lu er ikke af den anmodne type %d\n"
+#, c-format
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "Du kan forsøge at genskabe trustdb med kommandoerne:\n"
+#, c-format
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Hvis det ikke virker, så se venligst manualen\n"
@@ -6192,6 +6479,7 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "bruger %s troværdighedsmodel\n"
+#, c-format
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "intet behov for kontrol af trustdb\n"
@@ -6214,9 +6502,11 @@ msgstr ""
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "offentlig nøgle %s blev ikke fundet: %s\n"
+#, c-format
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "udfør venligst en --check-trustdb\n"
+#, c-format
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerer trustdb\n"
@@ -6234,6 +6524,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n"
msgstr[0] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
msgstr[1] "%d nøgler behandlet (%d validiteter ryddet)\n"
+#, c-format
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "ingen ultimativ troværdige nøgler fundet\n"
@@ -6306,6 +6597,7 @@ msgstr "[ fuld ]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ ultim. ]"
+#, c-format
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -6339,6 +6631,27 @@ msgstr ""
"Syntaks: kbxutil [tilvalg] [filer]\n"
"Vis, eksporter, importer Keybox-data\n"
+#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be
+#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep
+#. * the %s at the start and end of the string.
+#, c-format
+msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
+#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
+#, c-format
+msgid "Remaining attempts: %d"
+msgstr ""
+
+msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
+msgstr ""
+"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede "
+"underskrifter."
+
+msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
+msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne."
+
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n"
@@ -6351,15 +6664,13 @@ msgstr "RSA offentlig eksponent mangler eller større end %d bit\n"
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN-tilbagekald returnerede fejl: %s\n"
+#, c-format
msgid "the NullPIN has not yet been changed\n"
msgstr "NullPIN'en er endnu ikke ændret\n"
msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys."
msgstr "|N|Indtast venligst en ny PIN for standardnøglerne."
-msgid "||Please enter the PIN for the standard keys."
-msgstr "||Indtast venligst PIn'en for standardnøglerne."
-
msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys."
msgstr ""
"|NP|Indtast venligst en ny PIN Unblocking Code (PUK) for standardnøglerne."
@@ -6372,11 +6683,6 @@ msgstr ""
"|N|Indtast venligst en ny PIN for nøglen til at oprette kvalificerede "
"underskrifter."
-msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures."
-msgstr ""
-"||Indtast venligst PIN'en for nøglen til at oprette kvalificerede "
-"underskrifter."
-
msgid ""
"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create "
"qualified signatures."
@@ -6403,20 +6709,24 @@ msgstr "kunne ikke gemme fingeraftrykket: %s\n"
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "kunne ikke gemme oprettelsesdatoen: %s\n"
+#, c-format
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af CHV-status fra kort\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "svar indeholder ikke RSA modulus'erne\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgid "response does not contain the EC public key\n"
msgstr "svar indeholder ikke den RSA-offentlige eksponent\n"
+#, c-format
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "svar indeholder ikke data for offentlig nøgle\n"
@@ -6432,16 +6742,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to
-#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed.
-#, c-format
-msgid "Remaining attempts: %d"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "bruger standard-PIN som %s\n"
@@ -6464,6 +6764,7 @@ msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minimumlængde er %d\n"
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verificering af CHV%d mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "kort er permanent låst!\n"
@@ -6480,6 +6781,7 @@ msgstr[1] "%d PIN-forsøg for administrator før kort permanent låses\n"
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Indtast venligst administrator-PIN'en"
+#, c-format
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "adgang til administratorkommandoer er ikke konfigureret\n"
@@ -6511,24 +6813,31 @@ msgstr "||Indtast venligst administrator-PIN'en og ny administrator-PIN"
msgid "||Please enter the PIN and New PIN"
msgstr "||Indtast venligst PIN'en og ny PIN"
+#, c-format
msgid "error reading application data\n"
msgstr "fejl ved læsning af programdata\n"
+#, c-format
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "fejl ved læsning af fingeraftryk DO\n"
+#, c-format
msgid "key already exists\n"
msgstr "nøgle findes allerede\n"
+#, c-format
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "eksisterende nøgle vil blive erstattet\n"
+#, c-format
msgid "generating new key\n"
msgstr "opretter ny nøgle\n"
+#, c-format
msgid "writing new key\n"
msgstr "skriver ny nøgle\n"
+#, c-format
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "oprettelsestidsstempel mangler\n"
@@ -6540,14 +6849,16 @@ msgstr "RSA-primtal %s mangler eller har ikke størrelsen %d bit\n"
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "kunne ikke gemme nøglen: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported algorithm: %s"
msgid "unsupported curve\n"
msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
+#, c-format
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "vent venligst mens nøglen bliver oprettet ...\n"
+#, c-format
msgid "generating key failed\n"
msgstr "oprettelse af nøgle mislykkedes\n"
@@ -6558,9 +6869,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr[0] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
msgstr[1] "nøgleoprettelse færdig (%d sekunder)\n"
+#, c-format
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "ugyldig struktur for OpenPGP-kort (DO 0x93)\n"
+#, c-format
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "fingeraftryk på kort matcher ikke den anmodte\n"
@@ -6572,6 +6885,7 @@ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "underskrifter oprettet indtil videre: %lu\n"
+#, c-format
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
@@ -6640,7 +6954,7 @@ msgstr ""
"Syntaks: scdaemon [tilvalg] kommando [parametre]]\n"
"Smartcard-dæmon for GnuPG\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n"
msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n"
@@ -6655,11 +6969,6 @@ msgstr "håndtering for fd %d startet\n"
msgid "handler for fd %d terminated\n"
msgstr "håndtering for fd %d termineret\n"
-#, fuzzy
-#| msgid "no gpg-agent running in this session\n"
-msgid "no dirmngr running in this session\n"
-msgstr "ingen gpg-agent kører i denne session\n"
-
#, c-format
msgid "validation model requested by certificate: %s"
msgstr "anmodt om valideringsmodel af certifikat: %s"
@@ -6674,6 +6983,7 @@ msgstr "skal"
msgid "critical certificate extension %s is not supported"
msgstr "kritisk certifikatudvidelse %s er ikke understøttet"
+#, c-format
msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgstr "udstedercertifikat er ikke markeret som en CA"
@@ -6685,14 +6995,20 @@ msgstr "kritisk markeret politik uden konfigurerede politikker"
msgid "failed to open '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke åbne »%s«: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed"
msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed"
msgstr "bemærk: ikkekritisk certifikatpolitik er ikke tilladt"
+#, c-format
msgid "certificate policy not allowed"
msgstr "certifikatpolitik er ikke tilladt"
+#, c-format
+msgid "failed to get the fingerprint\n"
+msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer at external location\n"
msgstr "slår udsteder op på ekstern placering\n"
@@ -6700,6 +7016,12 @@ msgstr "slår udsteder op på ekstern placering\n"
msgid "number of issuers matching: %d\n"
msgstr "antallet af udstedere der matcher: %d\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
+msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n"
msgstr "slår udsteder op fra Dirmngr-mellemlageret\n"
@@ -6711,6 +7033,7 @@ msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n"
msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n"
msgstr "dirmngr cache-only-nøgleopslag mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "failed to allocate keyDB handle\n"
msgstr "kunne ikke allokere keyDB-håndtag\n"
@@ -6720,6 +7043,7 @@ msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt"
msgid "the status of the certificate is unknown"
msgstr "status for certifikatet er ukendt"
+#, c-format
msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n"
msgstr "sikr dig at »dirmngr« er korrekt installeret\n"
@@ -6731,6 +7055,7 @@ msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s"
msgid "certificate with invalid validity: %s"
msgstr "certifikat med ugyldig validitet: %s"
+#, c-format
msgid "certificate not yet valid"
msgstr "certifikat er endnu ikke gyldigt"
@@ -6740,6 +7065,7 @@ msgstr "rodcertifikat er endnu ikke gyldigt"
msgid "intermediate certificate not yet valid"
msgstr "mellemliggende certifikat er endnu ikke gyldigt"
+#, c-format
msgid "certificate has expired"
msgstr "certifikat er udløbet"
@@ -6766,15 +7092,19 @@ msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer"
msgstr ""
"mellemliggende certifikat blev ikke oprettet under udsteders livsforløb"
+#, c-format
msgid " ( signature created at "
msgstr " (underskr. oprettet den "
+#, c-format
msgid " (certificate created at "
msgstr " (certifkat oprettet den "
+#, c-format
msgid " (certificate valid from "
msgstr " (certifikat gyldigt fra "
+#, c-format
msgid " ( issuer valid from "
msgstr " ( udsteder gyldig fra "
@@ -6782,12 +7112,15 @@ msgstr " ( udsteder gyldig fra "
msgid "fingerprint=%s\n"
msgstr "fingeraftryk=%s\n"
+#, c-format
msgid "root certificate has now been marked as trusted\n"
msgstr "rodcertifikat er nu blevet markeret som troværdig\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n"
msgstr "interaktiv markering som troværdig er ikke aktiveret i gpg-agent\n"
+#, c-format
msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n"
msgstr "interaktiv markering som troværdig deaktiveret for denne session\n"
@@ -6802,6 +7135,7 @@ msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat"
msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift"
+#, c-format
msgid "root certificate is not marked trusted"
msgstr "rodcertifikat er ikke markeret som troværdig"
@@ -6809,12 +7143,15 @@ msgstr "rodcertifikat er ikke markeret som troværdig"
msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate chain too long\n"
msgstr "certifikatkæde er for lang\n"
+#, c-format
msgid "issuer certificate not found"
msgstr "udstedercertifikat blev ikke fundet"
+#, c-format
msgid "certificate has a BAD signature"
msgstr "certifikat har en UGYLDIG underskrift"
@@ -6825,12 +7162,15 @@ msgstr "fandt et andet mulig matchende CA-certifikat - prøver igen"
msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)"
msgstr "certifikatkæde er længere end tilladt af CA (%d)"
+#, c-format
msgid "certificate is good\n"
msgstr "certifikat er gyldigt\n"
+#, c-format
msgid "intermediate certificate is good\n"
msgstr "mellemliggende certifikat er gyldigt\n"
+#, c-format
msgid "root certificate is good\n"
msgstr "rodcertifikat er gyldigt\n"
@@ -6845,6 +7185,11 @@ msgstr "valideringsmodel brugt: %s"
msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n"
msgstr "en %u-bit-hash er ikke gyldig for en %u-bit %s-nøgle\n"
+#, c-format
+msgid "out of core\n"
+msgstr "uden for kerne\n"
+
+#, c-format
msgid "(this is the MD2 algorithm)\n"
msgstr "(dette er MD2-algoritmen)\n"
@@ -6877,6 +7222,7 @@ msgstr ""
"S/N %s, id 0x%08lX,\n"
"oprettet %s, udløber %s.\n"
+#, c-format
msgid "no key usage specified - assuming all usages\n"
msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n"
@@ -6884,21 +7230,27 @@ msgstr "ingen nøglebrug angivet - antager alle mulige brug\n"
msgid "error getting key usage information: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af nøglebrugsinformation: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for certification\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for certificering\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for encryption\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for kryptering\n"
+#, c-format
msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for encryption\n"
msgstr "certifikat kan ikke bruges til kryptering\n"
+#, c-format
msgid "certificate is not usable for signing\n"
msgstr "certifikat kan ikke bruges til underskrivning\n"
@@ -7003,17 +7355,6 @@ msgid " (%d) Existing key from card\n"
msgstr " (%d) Eksisterende nøgle fra kort\n"
#, c-format
-msgid "error reading the card: %s\n"
-msgstr "fejl ved læsning af kort: %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Serial number of the card: %s\n"
-msgstr "Serielnummer for kortet: %s\n"
-
-msgid "Available keys:\n"
-msgstr "Tilgængelige nøgler:\n"
-
-#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key:\n"
msgstr "Mulige handlinger for en %s-nøgle:\n"
@@ -7095,12 +7436,15 @@ msgstr ""
msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n"
msgstr "Klar. Du skal nu sende denne forespørgsel til din CA.\n"
+#, c-format
msgid "resource problem: out of core\n"
msgstr "ressourceproblem: ikke nok kerne\n"
+#, c-format
msgid "(this is the RC2 algorithm)\n"
msgstr "(dette er RC2-algoritmen)\n"
+#, c-format
msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n"
msgstr "(dette ser ikke ud til at være en krypteret besked)\n"
@@ -7127,6 +7471,7 @@ msgstr "certifikat »%s« slettet\n"
msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n"
msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "no valid recipients given\n"
msgstr "ingen gyldige modtagere angivet\n"
@@ -7255,6 +7600,7 @@ msgstr "%s:%u: adgangskode angivet uden bruger\n"
msgid "%s:%u: skipping this line\n"
msgstr "%s:%u: udelader denne linje\n"
+#, c-format
msgid "could not parse keyserver\n"
msgstr "kunne ikke fortolke nøgleserver\n"
@@ -7268,6 +7614,7 @@ msgstr "importerer gængse certifikater »%s«\n"
msgid "can't sign using '%s': %s\n"
msgstr "kan ikke underskrive med »%s«: %s\n"
+#, c-format
msgid "invalid command (there is no implicit command)\n"
msgstr "ugyldig kommando (der er ingen implict kommando)\n"
@@ -7275,9 +7622,11 @@ msgstr "ugyldig kommando (der er ingen implict kommando)\n"
msgid "total number processed: %lu\n"
msgstr "samlet antal behandlede: %lu\n"
+#, c-format
msgid "error storing certificate\n"
msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n"
+#, c-format
msgid "basic certificate checks failed - not imported\n"
msgstr "grundlæggende certifikatkontroller mislykkedes - ikke importeret\n"
@@ -7293,9 +7642,6 @@ msgstr "fejl under import af certifikat: %s\n"
msgid "error reading input: %s\n"
msgstr "fejl ved læsning af inddata: %s\n"
-msgid "failed to get the fingerprint\n"
-msgstr "kunne ikke indhente fingeraftrykket\n"
-
#, c-format
msgid "problem looking for existing certificate: %s\n"
msgstr "problem under udkig efter eksisterende certifikat: %s\n"
@@ -7319,6 +7665,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n"
msgid "Error - "
msgstr "Fejl - "
+#, c-format
msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n"
msgstr "GPG_TTY er ikke blevet angivet - bruger måske fejlbehæftet standard\n"
@@ -7348,6 +7695,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s%sEr du sikker på, at det er hvad du ønsker?"
+#, c-format
msgid ""
"Note, that this software is not officially approved to create or verify such "
"signatures.\n"
@@ -7378,28 +7726,35 @@ msgstr "hashalgoritme brugt for underskriver %d: %s (%s)\n"
msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "Signature made "
msgstr "Underskrift lavet "
+#, c-format
msgid "[date not given]"
msgstr "[dato ikke angivet]"
-#, c-format
-msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
-msgstr " bruger certifikat-id 0x%08lX\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "algorithm: %s"
+msgid "algorithm:"
+msgstr "algoritme: %s"
+#, c-format
msgid ""
"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n"
msgstr ""
"ugyldig underskrift: attribut for beskedsammendag matcher ikke den "
"beregnede\n"
+#, c-format
msgid "Good signature from"
msgstr "God underskrift fra"
+#, c-format
msgid " aka"
msgstr " også kendt som"
+#, c-format
msgid "This is a qualified signature\n"
msgstr "Dette er en kvalificeret underskrift\n"
@@ -7477,12 +7832,12 @@ msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n"
msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n"
msgstr "antallet af matchende certifikater: %d\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid " (certificate created at "
msgid "certificate already cached\n"
msgstr " (certifkat oprettet den "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate cached\n"
msgstr "certifikat er gyldigt\n"
@@ -7507,7 +7862,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n"
msgid "error fetching certificate by subject: %s\n"
msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no issuer found in certificate"
msgid "no issuer found in certificate\n"
msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat"
@@ -7586,9 +7941,11 @@ msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil »%s«: %s\n"
msgid "first record of '%s' is not the version\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - cleaning up\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "old version of cache directory - giving up\n"
msgstr ""
@@ -7630,9 +7987,11 @@ msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n"
msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n"
msgstr "ugyldigt nøgleflag i »%s«, linje %d\n"
+#, c-format
msgid "detected errors in cache dir file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "please check the reason and manually delete that file\n"
msgstr ""
@@ -7671,6 +8030,7 @@ msgstr "fejl i »%s«: %s\n"
msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n"
msgstr "ugyldigt formateret fingeraftryk i »%s«, linje %d\n"
+#, c-format
msgid "too many open cache files; can't open anymore\n"
msgstr ""
@@ -7688,9 +8048,11 @@ msgstr "fejl ved åbning af »%s«: %s\n"
msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n"
msgstr ""
@@ -7726,6 +8088,7 @@ msgstr ""
msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N "
msgstr ""
@@ -7747,15 +8110,7 @@ msgstr ""
msgid "error getting data from cache file: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af gemte flag: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
-msgstr "ugyldig hash-algoritme »%s«\n"
-
#, c-format
-msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
-msgstr ""
-
msgid "got an invalid S-expression from libksba\n"
msgstr ""
@@ -7765,6 +8120,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n"
msgstr "iconv_open mislykkedes: %s:\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
+msgid "unknown hash algorithm '%s'\n"
+msgstr "ugyldig hash-algoritme »%s«\n"
+
+#, c-format
+msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "receiving line failed: %s\n"
msgid "creating S-expression failed: %s\n"
msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
@@ -7783,6 +8147,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af serielnummer for kort: %s\n"
msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n"
msgstr ""
@@ -7801,6 +8166,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning til midlertidig fil: %s\n"
msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n"
msgstr "ingen udsteder fundet i certifikat"
+#, c-format
msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n"
msgstr ""
@@ -7881,6 +8247,7 @@ msgstr "fejl ved oprettelse af datakanal: %s\n"
msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n"
msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid ""
"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next "
"program start\n"
@@ -7905,7 +8272,7 @@ msgstr ""
msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgid " WARNING: invalid cache record length\n"
msgstr "ADVARSEL: Ingen notationsdata fundet\n"
@@ -7943,6 +8310,7 @@ msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n"
msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "reader to file mapping table full - waiting\n"
msgstr ""
@@ -7960,7 +8328,7 @@ msgstr "fejl ved indhentelse af »%s« via %s: %s\n"
msgid "error initializing reader object: %s\n"
msgstr "%s: fejl ved skrivning af mappepost: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n"
msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n"
@@ -8039,6 +8407,7 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat: %s\n"
msgid "error reading certificate from '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
+#, c-format
msgid "certificate too large to make any sense\n"
msgstr ""
@@ -8057,6 +8426,7 @@ msgstr "opdatering mislykkedes: %s\n"
msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n"
msgstr "omdøbelse af »%s« til »%s« mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "a dirmngr daemon is up and running\n"
msgstr ""
@@ -8065,12 +8435,12 @@ msgstr ""
msgid "validation of certificate failed: %s\n"
msgstr "sletning af certifikat »%s« mislykkedes: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate is valid\n"
msgstr "certifikat er gyldigt\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate has been revoked"
msgid "certificate has been revoked\n"
msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt"
@@ -8094,6 +8464,7 @@ msgstr "fejl ved skrivning af hemmelig nøglering »%s«: %s\n"
msgid "unsupported inquiry '%s'\n"
msgstr "ikke understøttet algoritme: %s"
+#, c-format
msgid "absolute file name expected\n"
msgstr ""
@@ -8231,7 +8602,7 @@ msgstr "ugyldigt fejlsøgningsniveau »%s« angivet\n"
msgid "usage: %s [options] "
msgstr "brug: gpgsm [tilvalg] "
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgid "colons are not allowed in the socket name\n"
msgstr "%s ikke tilladt med %s!\n"
@@ -8265,12 +8636,15 @@ msgstr "læsefejl i »%s«: %s\n"
msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n"
msgstr ""
@@ -8278,11 +8652,12 @@ msgstr ""
msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "not forced"
msgid "shutdown forced\n"
msgstr "ikke tvunget"
+#, c-format
msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n"
msgstr ""
@@ -8410,7 +8785,7 @@ msgstr "%s:%u: intet værtsnavn angivet\n"
msgid "no attribute given for query '%s'\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgid "WARNING: using first attribute only\n"
msgstr "ADVARSEL: Bruger nøgle uden troværdighed!\n"
@@ -8444,10 +8819,19 @@ msgstr ""
msgid "error accessing '%s': http status %u\n"
msgstr "fejl ved kørsel af »%s«: afslutningsstatus %d\n"
+#, c-format
+msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error allocating enough memory: %s\n"
-msgid "error allocating memory: %s\n"
-msgstr "fejl ved allokering af nok hukommelse: %s\n"
+#| msgid "too many cipher preferences\n"
+msgid "too many redirections\n"
+msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "writing to `%s'\n"
+msgid "redirection changed to '%s'\n"
+msgstr "skriver til »%s«\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to %s: %s\n"
@@ -8498,10 +8882,11 @@ msgstr "select mislykkedes: %s\n"
msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgid "invalid canonical S-expression found\n"
msgstr "%s: ugyldig filversion %d\n"
@@ -8516,6 +8901,7 @@ msgstr "iconv_open mislykkedes: %s:\n"
msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n"
msgstr "opdatering af hemmelighed mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "bad URL encoding detected\n"
msgstr ""
@@ -8529,11 +8915,12 @@ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n"
msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n"
msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n"
msgstr "certifikat »%s« blev ikke fundet: %s\n"
+#, c-format
msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n"
msgstr ""
@@ -8557,15 +8944,6 @@ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n"
msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
-#, c-format
-msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#| msgid "too many cipher preferences\n"
-msgid "too many redirections\n"
-msgstr "for mange chifferpræferencer\n"
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n"
msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n"
@@ -8575,17 +8953,19 @@ msgstr "fejl ved binding af sokkel til »%s«: %s\n"
msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n"
msgstr ""
+#, c-format
+msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n"
msgstr "kontrol af troværdighedslisten mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate"
msgstr ""
-msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "receiving line failed: %s\n"
msgid "allocating list item failed: %s\n"
@@ -8596,7 +8976,7 @@ msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
msgid "error getting responder ID: %s\n"
msgstr "fejl ved indhentelse af ny PIN: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n"
msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n"
@@ -8606,12 +8986,12 @@ msgstr "certifikat burde ikke være brugt for OCSP-svarunderskrivning\n"
msgid "issuer certificate not found: %s\n"
msgstr "udstedercertifikat blev ikke fundet"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n"
msgid "caller did not return the target certificate\n"
msgstr "fejl ved læsning af liste over betroede rodcertifikater\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "error storing certificate\n"
msgid "caller did not return the issuing certificate\n"
msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n"
@@ -8621,15 +9001,11 @@ msgstr "fejl ved lagring af certifikat\n"
msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n"
msgstr "kunne ikke allokere keyDB-håndtag\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't access `%s': %s\n"
-msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n"
-msgstr "kan ikke tilgå »%s«: %s\n"
-
+#, c-format
msgid "no default OCSP responder defined\n"
msgstr ""
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgid "no default OCSP signer defined\n"
msgstr "ingen hemmelig standardnøglering: %s\n"
@@ -8644,10 +9020,6 @@ msgstr "bruger standard-PIN som %s\n"
msgid "using OCSP responder '%s'\n"
msgstr "bruger chiffer %s\n"
-#, c-format
-msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error storing certificate: %s\n"
msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n"
@@ -8665,12 +9037,15 @@ msgstr ""
msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n"
msgstr "certifikat er blevet tilbagekaldt"
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a status in the future\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned a non-current status\n"
msgstr ""
+#, c-format
msgid "OCSP responder returned an too old status\n"
msgstr ""
@@ -8743,12 +9118,12 @@ msgstr ""
msgid "Assuan processing failed: %s\n"
msgstr "underskrift mislykkedes: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA"
msgid "accepting root CA not marked as a CA"
msgstr "udstedercertifikat er ikke markeret som en CA"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "checking the trustdb\n"
msgid "CRL checking too deeply nested\n"
msgstr "kontrollerer trustdb\n"
@@ -8761,7 +9136,7 @@ msgstr ""
msgid "checking CRL for"
msgstr "kontrol af CRL'en mislykkedes: %s"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature"
msgid "selfsigned certificate has a BAD signature"
msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift"
@@ -8771,12 +9146,12 @@ msgstr "egenunderskrevet certifikat har en UGYLDIG underskrift"
msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n"
msgstr "kontrollerer for kvalificeret certifikat mislykkedes: %s\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate is good\n"
msgid "certificate chain is good\n"
msgstr "certifikat er gyldigt\n"
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "certificate should not have been used for signing\n"
msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n"
msgstr "certifikat burde ikke være brugt for underskrift\n"
@@ -8843,9 +9218,11 @@ msgstr "tilvalg »%s« ignoreret på grund af »%s«\n"
msgid "receiving line failed: %s\n"
msgstr "modtagelse af linje mislykkedes: %s\n"
+#, c-format
msgid "line too long - skipped\n"
msgstr "linje er for lang - udeladt\n"
+#, c-format
msgid "line shortened due to embedded Nul character\n"
msgstr "linje forkortet på grund af indlejret Nul-tegn\n"
@@ -8930,6 +9307,16 @@ msgstr "tillad PKA-opslag (DNS-forespørgsler)"
msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address"
msgstr "|MECHANISMS|brug MEKANISMER til at finde nøgler efter postadresser"
+#, fuzzy
+#| msgid "import keys from a keyserver"
+msgid "import missing key from a signature"
+msgstr "importer nøgler fra en nøgleserver"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "list and check key signatures"
+msgid "include the public key in signatures"
+msgstr "vis og kontroller nøgleunderskrifter"
+
msgid "disable all access to the dirmngr"
msgstr "deaktiver al adgang til dirmngr"
@@ -8990,6 +9377,16 @@ msgstr "Ugyldig adgangsfrase"
msgid "Component not suitable for launching"
msgstr "Komponent blev ikke fundet"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "External verification of component %s failed"
+msgid "Configuration file of component %s is broken\n"
+msgstr "Ekstern verifikation af komponent %s mislykkedes"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
+msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n"
+msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n"
+
#, c-format
msgid "External verification of component %s failed"
msgstr "Ekstern verifikation af komponent %s mislykkedes"
@@ -9092,150 +9489,214 @@ msgstr "Komponent blev ikke fundet"
msgid "No argument allowed"
msgstr "Ingen parameter tilladt"
+msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
+msgstr "Brug: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil (-h for hjælp)\n"
+
msgid ""
-"@\n"
-"Commands:\n"
-" "
+"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
+"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
msgstr ""
-"@\n"
-"Kommandoer:\n"
-" "
+"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
+"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
-msgid "decryption modus"
-msgstr "afkrypteringstilstand"
+#, fuzzy
+#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
+#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n"
+#~ msgstr "BEMÆRK: Gammel standardfil for tilvalg »%s« blev ignoreret\n"
-msgid "encryption modus"
-msgstr "krypteringstilstand"
+#~ msgid ""
+#~ "@\n"
+#~ "Commands:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "@\n"
+#~ "Kommandoer:\n"
+#~ " "
-msgid "tool class (confucius)"
-msgstr "værktøjsklasse (confucius)"
+#~ msgid "decryption modus"
+#~ msgstr "afkrypteringstilstand"
-msgid "program filename"
-msgstr "filnavn for program"
+#~ msgid "encryption modus"
+#~ msgstr "krypteringstilstand"
-msgid "secret key file (required)"
-msgstr "hemmelig nøglefil (krævet)"
+#~ msgid "tool class (confucius)"
+#~ msgstr "værktøjsklasse (confucius)"
-msgid "input file name (default stdin)"
-msgstr "filnavn for inddata (standard stdin)"
+#~ msgid "program filename"
+#~ msgstr "filnavn for program"
-msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
-msgstr "Brug: symcryptrun [tilvalg] (-h for hjælp)"
+#~ msgid "secret key file (required)"
+#~ msgstr "hemmelig nøglefil (krævet)"
-msgid ""
-"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
-"[options...] COMMAND [inputfile]\n"
-"Call a simple symmetric encryption tool\n"
-msgstr ""
-"Syntaks: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile NØGLEFIL "
-"[tilvalg ...] KOMMANDO [inddatafil]\n"
-"Kald et simpelt symmetrisk krypteringsværktøj\n"
+#~ msgid "input file name (default stdin)"
+#~ msgstr "filnavn for inddata (standard stdin)"
-#, c-format
-msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
-msgstr "%s på %s afbrudt med status %i\n"
+#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)"
+#~ msgstr "Brug: symcryptrun [tilvalg] (-h for hjælp)"
-#, c-format
-msgid "%s on %s failed with status %i\n"
-msgstr "%s på %s mislykkedes med status %i\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE "
+#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n"
+#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Syntaks: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile NØGLEFIL "
+#~ "[tilvalg ...] KOMMANDO [inddatafil]\n"
+#~ "Kald et simpelt symmetrisk krypteringsværktøj\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
-msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
-msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe »%s«: %s\n"
+#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "%s på %s afbrudt med status %i\n"
-#, c-format
-msgid "could not open %s for writing: %s\n"
-msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
+#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n"
+#~ msgstr "%s på %s mislykkedes med status %i\n"
-#, c-format
-msgid "error writing to %s: %s\n"
-msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
+#, fuzzy
+#~| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n"
+#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke oprette midlertidig mappe »%s«: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error reading from %s: %s\n"
-msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
+#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error closing %s: %s\n"
-msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
+#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved skrivning til »%s«: %s\n"
-msgid "no --program option provided\n"
-msgstr "tilvalget --program blev ikke leveret\n"
+#~ msgid "error reading from %s: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved læsning fra %s: %s\n"
-msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
-msgstr "kun --decrypt og --encrypt er understøttet\n"
+#~ msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
-msgid "no --keyfile option provided\n"
-msgstr "tilvalget --keyfile blev ikke leveret\n"
+#~ msgid "no --program option provided\n"
+#~ msgstr "tilvalget --program blev ikke leveret\n"
-msgid "cannot allocate args vector\n"
-msgstr "kan ikke allokere parametervektor\n"
+#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n"
+#~ msgstr "kun --decrypt og --encrypt er understøttet\n"
-#, c-format
-msgid "could not create pipe: %s\n"
-msgstr "kunne ikke oprette datakanal: %s\n"
+#~ msgid "no --keyfile option provided\n"
+#~ msgstr "tilvalget --keyfile blev ikke leveret\n"
-#, c-format
-msgid "could not create pty: %s\n"
-msgstr "kunne ikke oprette pty: %s\n"
+#~ msgid "cannot allocate args vector\n"
+#~ msgstr "kan ikke allokere parametervektor\n"
-#, c-format
-msgid "could not fork: %s\n"
-msgstr "kunne ikke forgrene: %s\n"
+#~ msgid "could not create pipe: %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke oprette datakanal: %s\n"
-#, c-format
-msgid "execv failed: %s\n"
-msgstr "execv mislykkedes: %s\n"
+#~ msgid "could not create pty: %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke oprette pty: %s\n"
-#, c-format
-msgid "select failed: %s\n"
-msgstr "select mislykkedes: %s\n"
+#~ msgid "could not fork: %s\n"
+#~ msgstr "kunne ikke forgrene: %s\n"
-#, c-format
-msgid "read failed: %s\n"
-msgstr "læsning mislykkedes: %s\n"
+#~ msgid "execv failed: %s\n"
+#~ msgstr "execv mislykkedes: %s\n"
-#, c-format
-msgid "pty read failed: %s\n"
-msgstr "pty-læsning mislykkedes: %s\n"
+#~ msgid "select failed: %s\n"
+#~ msgstr "select mislykkedes: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waitpid failed: %s\n"
-msgstr "waitpid mislykkedes: %s\n"
+#~ msgid "read failed: %s\n"
+#~ msgstr "læsning mislykkedes: %s\n"
-#, c-format
-msgid "child aborted with status %i\n"
-msgstr "underproces afbrudt med status %i\n"
+#~ msgid "pty read failed: %s\n"
+#~ msgstr "pty-læsning mislykkedes: %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
-msgstr "kan ikke allokere infile-streng: %s\n"
+#~ msgid "waitpid failed: %s\n"
+#~ msgstr "waitpid mislykkedes: %s\n"
-#, c-format
-msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
-msgstr "kan ikke allokere outfile-streng: %s\n"
+#~ msgid "child aborted with status %i\n"
+#~ msgstr "underproces afbrudt med status %i\n"
-#, c-format
-msgid "either %s or %s must be given\n"
-msgstr "enten %s eller %s skal være angivet\n"
+#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke allokere infile-streng: %s\n"
-msgid "no class provided\n"
-msgstr "ingen klasse angivet\n"
+#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n"
+#~ msgstr "kan ikke allokere outfile-streng: %s\n"
-#, c-format
-msgid "class %s is not supported\n"
-msgstr "klasse %s er ikke understøttet\n"
+#~ msgid "either %s or %s must be given\n"
+#~ msgstr "enten %s eller %s skal være angivet\n"
-msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n"
-msgstr "Brug: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil (-h for hjælp)\n"
+#~ msgid "no class provided\n"
+#~ msgstr "ingen klasse angivet\n"
-msgid ""
-"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n"
-"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n"
-msgstr ""
-"Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n"
-"Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n"
+#~ msgid "class %s is not supported\n"
+#~ msgstr "klasse %s er ikke understøttet\n"
+
+#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n"
+#~ msgstr " bruger certifikat-id 0x%08lX\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+#~ msgid ""
+#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n"
+#~ msgstr "du kan ikke bruge %s i tilstanden %s\n"
+
+#~ msgid "male"
+#~ msgstr "mand"
+
+#~ msgid "female"
+#~ msgstr "kvinde"
+
+#~ msgid "unspecified"
+#~ msgstr "ikke angivet"
+
+#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
+#~ msgstr "Køn ((M)and, Kvinde(F) eller mellemrum): "
+
+#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+#~ msgstr "ingen kendt nøgleserver (brug tilvalget --keyserver)\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating temporary file: %s\n"
+#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved oprettelse af midlertidig fil: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error sending %s command: %s\n"
+#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n"
+#~ msgstr "fejl under afsendelse af %s-kommando: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing key: %s\n"
+#~ msgid "resetting keydb: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved skrivning af nøgle: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error storing flags: %s\n"
+#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved lagring af flag: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "print message digests"
+#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s."
+#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s."
+#~ msgstr[0] "vis beskedsammendrag"
+#~ msgstr[1] "vis beskedsammendrag"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "print message digests"
+#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s."
+#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s."
+#~ msgstr[0] "vis beskedsammendrag"
+#~ msgstr[1] "vis beskedsammendrag"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s"
+#~ msgstr "fejl ved skrivning af offentlig nøglering »%s«: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n"
+#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+#~ msgstr "venter %d sekunder på at agenten kommer frem\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "fejl ved lukning af %s: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "fejl ved oprettelse af nøglering »%s«: %s\n"
#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
@@ -9277,42 +9738,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Fejl: Privat DO er for lang (begrænsningen er %d tegn).\n"
#, fuzzy
-#~| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n"
-#~ msgstr "nøgle %s: ikke understøttet offentlig nøglealgoritme\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
-#~ msgid ""
-#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n"
-#~ msgstr "kort understøtter ikke sammendragsalgoritme %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Good signature from"
-#~ msgid " (reordered signatures follow)"
-#~ msgstr "God underskrift fra"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "skipped \"%s\": %s\n"
-#~ msgid "key %s:\n"
-#~ msgstr "udelod »%s«: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
-#~ msgid "%d duplicate signature removed\n"
-#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n"
-#~ msgstr[0] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-#~ msgstr[1] "Bruger-id »%s«: %d underskrift fjernet\n"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Good signature from"
-#~ msgid "%d signature reordered\n"
-#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n"
-#~ msgstr[0] "God underskrift fra"
-#~ msgstr[1] "God underskrift fra"
-
-#, fuzzy
#~| msgid "new configuration file `%s' created\n"
#~ msgid "new configuration file '%s' created\n"
#~ msgstr "ny konfigurationsfil »%s« oprettet\n"