diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2016-01-26 12:48:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2016-01-26 12:48:26 +0000 |
commit | dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269 (patch) | |
tree | 922ecf6085ee6bacb435e6778e0e171f5a98d421 /po/cs.po | |
parent | po: Update Czech translation (diff) | |
download | gnupg-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.tar.gz gnupg-dc4a47097b01560c9267ca3c1b3317ef0bdf5269.zip |
po: Auto-update
--
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 839 |
1 files changed, 637 insertions, 202 deletions
@@ -677,9 +677,8 @@ msgstr "Změním jej později" msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "%%0A?" -msgstr -"Opravdu chcete smazat klíč určený pomocí keygripu%%0A %s%%0A %%C" -"%%0A?" +msgstr "" +"Opravdu chcete smazat klíč určený pomocí keygripu%%0A %s%%0A %%C%%0A?" msgid "Delete key" msgstr "Smazat klíč" @@ -1198,6 +1197,20 @@ msgstr "předání dotazu %s klientovi se nezdařilo\n" msgid "Enter passphrase: " msgstr "Vložte heslo: " +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "chyba při vytváření souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: " +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "VAROVÁNÍ: " + #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n" @@ -1663,6 +1676,9 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" +msgid " - skipped" +msgstr " – přeskočeno" + msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" @@ -1674,16 +1690,40 @@ msgstr "klíč %s: PGP 2.x klíč – přeskočeno\n" msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "klíč %s: tělo klíče je na kartě – přeskočeno\n" -msgid " - skipped" -msgstr " – přeskočeno" - msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nebylo nic vyexportováno\n" +#, c-format +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n" + msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID uživatele nenalezeno]" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(zkontrolujte argument volby „%s“)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " +#| "fingerprint\n" +msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +msgstr "" +"Pozor: hodnota „%s“ volby „%s“ by měla být\n" +"dlouhý identifikátor klíče nebo jeho otisk\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error looking up: %s\n" +msgstr "chyba při zavírání chyba %s: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +msgstr "chyba při prohledávání souboru klíčů (keyring): %s\n" + +#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "„%s“ automaticky získáno přes %s\n" @@ -1698,14 +1738,20 @@ msgstr "Chybí otisk" msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen: %s\n" -#, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(zkontrolujte argument volby „%s“)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "jako výchozí tajný klíč se použije „%s“\n" -#, c-format -msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using \"%s\" as default secret key\n" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "jako výchozí tajný klíč se použije „%s“\n" +#, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "" + # c-format #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" @@ -1828,8 +1874,8 @@ msgstr "pracovat v režimu serveru" msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key (good, unknown, bad, ask, auto)" msgstr "" -"|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči (good [dobrý], unknown [neznámý], " -"bad [špatný], ask [zeptat se], auto)" +"|HODNOTA|nastavit TOFU politiku klíči (good [dobrý], unknown [neznámý], bad " +"[špatný], ask [zeptat se], auto)" msgid "create ascii armored output" msgstr "vytvoř výstup zakódovaný pomocí ASCII" @@ -2050,29 +2096,6 @@ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" msgstr "Poznámka: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" #, c-format -msgid "" -"Warning: value '%s' for option '%s' should be a long key ID or a " -"fingerprint\n" -msgstr "" -"Pozor: hodnota „%s“ volby „%s“ by měla být\n" -"dlouhý identifikátor klíče nebo jeho otisk\n" - -#, c-format -msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" -msgstr "výběr klíče pomocí „%s“ není jednoznačné\n" - -#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which -#. for example has been given at the command line. Two -#. lines with fingerprints are printed after this message. -#, c-format -msgid "'%s' matches at least:\n" -msgstr "„%s“ odpovídá přinejmenším:\n" - -#, c-format -msgid "error searching the keyring: %s\n" -msgstr "chyba při prohledávání souboru klíčů (keyring): %s\n" - -#, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" @@ -2269,14 +2292,6 @@ msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n" -#, c-format -msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" -msgstr "zadána volba „%s“, ale nezadány žádné platné výchozí klíče\n" - -#, c-format -msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" -msgstr "zadána volba „%s“, ale chybí volba „%s“\n" - msgid "--store [filename]" msgstr "--store [jméno souboru]" @@ -2349,6 +2364,11 @@ msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n" + #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" @@ -2827,33 +2847,40 @@ msgstr "[revokace]" msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klíče jím samým]" -msgid "1 bad signature\n" -msgstr "1 špatný podpis\n" - -#, c-format -msgid "%d bad signatures\n" -msgstr "%d špatných podpisů\n" - -msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgstr "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr "%d podpisů neověřených, protože chybí klíč\n" - -msgid "1 signature not checked due to an error\n" -msgstr "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" - -#, c-format -msgid "%d signatures not checked due to errors\n" -msgstr "%d podpisů neověřených, protože vznikly chyby\n" - -msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" -msgstr "objeven 1 identifikátor uživatele bez platného podpisu jím samým\n" - -#, c-format -msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" -msgstr "objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[1] "%d špatných podpisů\n" +msgstr[2] "%d špatných podpisů\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" +msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" +msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože chybí klíč\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" +msgstr[1] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" +msgstr[2] "1 podpis neověřen, protože vznikla chyba\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +msgstr[0] "" +"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +msgstr[1] "" +"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" +msgstr[2] "" +"objeveno %d identifikátorů uživatele bez platného podpisu jím samým\n" msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " @@ -3426,13 +3453,13 @@ msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)" msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signature.\n" msgid "Deleted %d signature.\n" -msgstr "Smazán %d podpis.\n" - -#, c-format -msgid "Deleted %d signatures.\n" -msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "Smazán %d podpis.\n" +msgstr[1] "Smazán %d podpis.\n" +msgstr[2] "Smazán %d podpis.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nebylo smazáno.\n" @@ -3444,13 +3471,13 @@ msgstr "neplatný" msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“ směstnáno: %s\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" -msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" - -#, c-format -msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" -msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +msgstr[1] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" +msgstr[2] "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" @@ -3494,8 +3521,7 @@ msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) " msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" "N) " -msgstr "" -"Jste si jistí, že chcete změnit dobu expirace více podklíčům? (a/N) " +msgstr "Jste si jistí, že chcete změnit dobu expirace více podklíčům? (a/N) " msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n" @@ -3961,38 +3987,6 @@ msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Nejdřív, prosím, opravte chybu\n" msgid "" -"You need a Passphrase to protect your secret key.\n" -"\n" -msgstr "" -"Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.\n" -"\n" - -msgid "" -"Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " -"encryption key." -msgstr "" -"Prosím, zadejte heslo, kterým ochráníte zálohu mimo kartu nového šifrovacího " -"klíče." - -msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "heslo není zopakováno správně; zkuste to znovu" - -#, c-format -msgid "%s.\n" -msgstr "%s.\n" - -msgid "" -"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" -"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" -"using this program with the option \"--edit-key\".\n" -"\n" -msgstr "" -"Nechcete heslo – to *není* dobrý nápad!\n" -"Dobře, budu pokračovat bez hesla. Kdykoliv můžete heslo změnit použitím\n" -"tohoto programu s parametrem „--edit-key“.\n" -"\n" - -msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" "disks) during the prime generation; this gives the random number\n" @@ -4039,6 +4033,14 @@ msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Vytváření klíče bylo zrušeno.\n" #, c-format +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "záložní soubor „%s“ nelze vytvořit: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "Poznámka: záloha klíče z karty uložena do „%s“\n" + +#, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "veřejný klíč se zapisuje do „%s“\n" @@ -4086,18 +4088,6 @@ msgstr "Tajná část primárního klíče jsou uloženy na kartě.\n" msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Opravdu vytvořit? (a/N) " -#, c-format -msgid "storing key onto card failed: %s\n" -msgstr "uložení klíče na kartu se nezdařilo: %s\n" - -#, c-format -msgid "can't create backup file '%s': %s\n" -msgstr "záložní soubor „%s“ nelze vytvořit: %s\n" - -#, c-format -msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" -msgstr "Poznámka: záloha klíče z karty uložena do „%s“\n" - msgid "never " msgstr "nikdy " @@ -4116,16 +4106,21 @@ msgstr "Kritická podepisovací notace: " msgid "Signature notation: " msgstr "Podepisovací notace: " -msgid "1 good signature\n" -msgstr "1 dobrý podpis\n" - -#, c-format -msgid "%d good signatures\n" -msgstr "%d dobrých podpisů\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" -msgstr "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d good signatures\n" +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "%d dobrých podpisů\n" +msgstr[1] "%d dobrých podpisů\n" +msgstr[2] "%d dobrých podpisů\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: %lu key(s) skipped due to their large size\n" +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n" +msgstr[1] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n" +msgstr[2] "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikosti\n" msgid "Keyring" msgstr "Soubor klíčů (keyring)" @@ -4155,20 +4150,32 @@ msgid " Card serial no. =" msgstr " Sériové číslo karty =" #, c-format -msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" -msgstr "přejmenování „%s“ na „%s“ se nezdařilo: %s\n" - -#, c-format msgid "caching keyring '%s'\n" msgstr "zapamatovává se soubor klíčů „%s“\n" -#, c-format -msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n" - -#, c-format -msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" -msgstr "%lu klíčů uloženo v keši (%lu podpisů)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n" +msgstr[1] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n" +msgstr[2] "%lu klíčů již uloženo v keši (%lu podpisů)\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "flush the cache" +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "vyprázdní keš" +msgstr[1] "vyprázdní keš" +msgstr[2] "vyprázdní keš" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "1 špatný podpis\n" +msgstr[1] "1 špatný podpis\n" +msgstr[2] "1 špatný podpis\n" #, c-format msgid "%s: keyring created\n" @@ -4209,19 +4216,19 @@ msgstr "neplatný protokol serveru klíčů (naše %d!=obsluha %d)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "„%s“ není ID klíče: přeskočeno\n" -#, c-format -msgid "refreshing 1 key from %s\n" -msgstr "aktualizuji 1 klíč z %s\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "aktualizuji %d klíčů z %s\n" +msgstr[1] "aktualizuji %d klíčů z %s\n" +msgstr[2] "aktualizuji %d klíčů z %s\n" #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n" #, c-format -msgid "refreshing %d keys from %s\n" -msgstr "aktualizuji %d klíčů z %s\n" - -#, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n" @@ -4239,9 +4246,10 @@ msgstr "požaduji klíč %s ze %s server %s\n" msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "požaduji klíč %s z %s\n" -#, c-format -msgid "sending key %s to %s server %s\n" -msgstr "posílám klíč %s na %s server %s\n" +#, fuzzy +#| msgid "no keyserver action!\n" +msgid "no keyserver known\n" +msgstr "žádná operace se serverem klíčů!\n" #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" @@ -4459,6 +4467,19 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: vyžádaný algoritmus %s není doporučen\n" msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "Poznámka: podpisy používající algoritmus %s jsou zamítány\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "%s:%u: chyba čtení: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in '%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "chyba při čtení v „%s“: %s\n" + +msgid "(further info: " +msgstr "" + #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: použití parametru „%s“ se nedoporučuje\n" @@ -4847,6 +4868,19 @@ msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je neplatný (disabled)\n" msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: přeskočeno: veřejný klíč je již obsažen v databázi\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to '%s': %s\n" +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "zadána volba „%s“, ale nezadány žádné platné výchozí klíče\n" + +#, c-format +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "zadána volba „%s“, ale chybí volba „%s“\n" + msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "" "Nespecifikoval jste identifikátor uživatele (user ID). Můžete použít \"-r\"\n" @@ -4892,10 +4926,6 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "data nebyla uložena; k jejich uložení použijte parametr příkazu „--output“\n" -#, c-format -msgid "error creating '%s': %s\n" -msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n" - msgid "Detached signature.\n" msgstr "Podpis oddělený od dokumentu.\n" @@ -4979,24 +5009,47 @@ msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Toto je revokační certifikát pro OpenPGP klíč:" msgid "" +"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" +"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" +"to retract such a revocation certificate once it has been published." +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +#| "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +#| "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +#| "a reason for the revocation." +msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" "it is better to generate a new revocation certificate and give\n" -"a reason for the revocation." +"a reason for the revocation. For details see the description of\n" +"of the gpg command \"--gen-revoke\" in the GnuPG manual." msgstr "" "Použijte jej pro odvolání tohoto klíče v případě zneužití nebo ztráty\n" "soukromého klíče. Avšak bude-li soukromý klíč stále přístupný, bude\n" "lepší vytvořit nový revokační certifikát s vysvětlením odvolání." +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +#| "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +#| "before making use of this revocation certificate." msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" -"before making use of this revocation certificate." +"before importing and publishing this revocation certificate." msgstr "" "Aby se zabránilo nechtěnému použití tohoto souboru, před 5 pomlček byla\n" "vložena dvojtečka. Před použitím tohoto revokačního certifikátu odstraňte\n" "tuto dvojtečku textovým editorem." +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" +msgstr "Revokační certifikát vytvořen.\n" + #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen\n" @@ -5008,6 +5061,10 @@ msgstr "tajný klíč „%s“ nenalezen\n" msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "„%s“ odpovídá více tajným klíčům:\n" +#, c-format +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "chyba při prohledávání souboru klíčů (keyring): %s\n" + msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Vytvořit pro tento klíč revokační certifikát? (a/N) " @@ -5084,25 +5141,52 @@ msgstr "více informací naleznete na adrese %s\n" msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "VAROVÁNÍ: podepisovací podklíč %s má neplatnou křížovou certifikaci\n" -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" -msgstr "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" - -#, c-format -msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" -msgstr "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" - -#, c-format +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" +msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" +msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" +msgstr[1] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" +msgstr[2] "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" +msgstr[1] "" +"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" +msgstr[2] "" "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" "je problém se systémovým časem)\n" -#, c-format -msgid "" -"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" +msgstr[1] "" +"klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +"je problém se systémovým časem)\n" +msgstr[2] "" "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" "je problém se systémovým časem)\n" @@ -5333,6 +5417,260 @@ msgstr "nemohu pracovat s řádky delšími než %d znaků\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "vstupní řádek je delší než %d znaků\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending standard options: %s\n" +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "chyba při odesílání standardního parametru: %s\n" + +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "nepodporovaný algoritmus: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "chyba při zápisu kódování base64: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "chyba při inicializaci čtecího objektu: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening '%s': %s\n" +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "chyba při otevírání „%s“: %s\n" + +msgid "Warning: Home directory contains both tofu.db and tofu.d.\n" +msgstr "" + +msgid "Using split format for TOFU database\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" + +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgid "error setting TOFU binding's trust level to %s\n" +msgstr "chyba při nastavování cíle OCSP: %s\n" + +#, c-format +msgid "The binding %s is NOT known." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"The key %s raised a conflict with this binding (%s). Since this binding's " +"policy was 'auto', it was changed to 'ask'." +msgstr "" + +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether you believe the binding %s%sis legitimate (the key " +"belongs to the stated owner) or a forgery (bad)." +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "chyba při zjišťování ID odpovídače: %s\n" + +msgid "Known user IDs associated with this key:\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "policy: %s" +msgstr "platnost: %s" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "chyba při získání uložených příznaků: %s\n" + +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "list keys" +msgid "this key" +msgstr "vypsat seznam klíčů" + +#, c-format +msgid "%ld message signed in the future." +msgid_plural "%ld messages signed in the future." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "%ld message signed" +msgid_plural "%ld messages signed" +msgstr[0] "vypsat hash zprávy" +msgstr[1] "vypsat hash zprávy" +msgstr[2] "vypsat hash zprávy" + +#, c-format +msgid " over the past %ld day." +msgid_plural " over the past %ld days." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld week." +msgid_plural " over the past %ld weeks." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid " over the past %ld month." +msgid_plural " over the past %ld months." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. file below. We don't directly internationalize that text +#. so that we can tweak it without breaking translations. +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. there is only one choice in your language, repeat it. +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "" + +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n" + +#, c-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "Have never verified a message signed by key %s!\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Failed to collect signature statistics for \"%s\" (key %s)\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Verified 0 messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s)." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: The final %s is replaced by a string like +#. "7 months, 1 day, 5 minutes, 0 seconds". +#, c-format +msgid "" +"Verified %ld message signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgid_plural "" +"Verified %ld messages signed by \"%s\" (key: %s, policy: %s) in the past %s." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, c-format +msgid "The most recent message was verified %s ago." +msgstr "" + +msgid "Warning: we've have yet to see a message signed by this key!\n" +msgstr "" + +msgid "Warning: we've only seen a single message signed by this key!\n" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: translate the below text. We don't +#. directly internationalize that text so that we can +#. tweak it without breaking translations. +#, c-format +msgid "TOFU: few signatures %d message %s" +msgid_plural "TOFU: few signatures %d messages %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending data: %s\n" +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "chyba při odesílání dat: %s\n" + #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "„%s“ není platný dlouhý keyID\n" @@ -5391,19 +5729,27 @@ msgstr "není nutné kontrolovat databázi důvěry s modelem „%s“\n" msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "není nutné aktualizovat databázi důvěry s modelem „%s“\n" -#, c-format -msgid "public key %s not found: %s\n" -msgstr "veřejný klíč %s nebyl nalezen: %s\n" - msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "prosím proveďte --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "kontroluji databázi důvěry\n" -#, c-format -msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" -msgstr "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys processed so far\n" +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n" +msgstr[1] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n" +msgstr[2] "%lu klíče byly doposud zpracovány\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n" +msgstr[1] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n" +msgstr[2] "zpracováno %d klíčů (%d validit vymazáno)\n" msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "žádný absolutně důvěryhodný klíč nebyl nalezen\n" @@ -5413,10 +5759,6 @@ msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "veřejný klíč k absolutně důvěryhodnému klíči %s nebyl nalezen\n" #, c-format -msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" -msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n" - -#, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" @@ -5618,9 +5960,16 @@ msgstr "chyba při získání CHV z karty\n" msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "karta je trvale uzamčena!\n" -#, c-format -msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "" +"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n" +msgstr[1] "" +"Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n" +msgstr[2] "" "Do trvalého uzamčení karty zůstává %d pokusů o zadání PINu administrátora\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at @@ -5698,9 +6047,13 @@ msgstr "prosím počkejte než bude klíč vygenerován…\n" msgid "generating key failed\n" msgstr "generování klíče se nezdařilo\n" -#, c-format -msgid "key generation completed (%d seconds)\n" -msgstr "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n" +msgstr[1] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n" +msgstr[2] "generování klíče dokončeno (%d sekund)\n" msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "neplatná struktura OpenPGP karty (DO 0x93)\n" @@ -7809,6 +8162,11 @@ msgstr "|N|omezit platnost hesla na N dnů" msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "nedovolit opakovat stará hesla" +#, fuzzy +#| msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|nastaví časový limit pro LDAP na N sekund" + msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NÁZEV|použít NÁZEV jako implicitní tajný klíč" @@ -8096,6 +8454,89 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "výběr klíče pomocí „%s“ není jednoznačné\n" + +#~ msgid "'%s' matches at least:\n" +#~ msgstr "„%s“ odpovídá přinejmenším:\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "%d podpisů neověřených, protože chybí klíč\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "%d podpisů neověřených, protože vznikly chyby\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "objeven 1 identifikátor uživatele bez platného podpisu jím samým\n" + +#~ msgid "Deleted %d signatures.\n" +#~ msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Pro ochranu Vašeho tajného klíče musíte zadat heslo.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "Prosím, zadejte heslo, kterým ochráníte zálohu mimo kartu nového " +#~ "šifrovacího klíče." + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "heslo není zopakováno správně; zkuste to znovu" + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nechcete heslo – to *není* dobrý nápad!\n" +#~ "Dobře, budu pokračovat bez hesla. Kdykoliv můžete heslo změnit použitím\n" +#~ "tohoto programu s parametrem „--edit-key“.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "uložení klíče na kartu se nezdařilo: %s\n" + +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "1 dobrý podpis\n" + +#~ msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "přejmenování „%s“ na „%s“ se nezdařilo: %s\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu klíčů uloženo v keši (%lu podpisů)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "aktualizuji 1 klíč z %s\n" + +#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" +#~ msgstr "posílám klíč %s na %s server %s\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "veřejný klíč %s je o %lu sekund novější než podpis\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "klíč %s byl vytvořen %lu sekund v budoucnosti (došlo ke změně času nebo\n" +#~ "je problém se systémovým časem)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "požadováno %d částečné důvěry a %d úplné důvěry, model %s\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Heslo" @@ -8717,9 +9158,6 @@ msgstr "" #~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" #~ msgstr "vyhledávám „%s“ na serveru %s\n" -#~ msgid "no keyserver action!\n" -#~ msgstr "žádná operace se serverem klíčů!\n" - #~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" #~ msgstr "VAROVÁNÍ: obsluha serveru klíčů z jiné verze GnuPG (%s)\n" @@ -9412,9 +9850,6 @@ msgstr "" #~ msgid "ERROR: " #~ msgstr "CHYBA: " -#~ msgid "WARNING: " -#~ msgstr "VAROVÁNÍ: " - #~ msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" #~ msgstr "... toto je chyba v programu (%s:%d:%s)\n" |