aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2024-07-05 12:35:29 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2024-07-05 12:35:29 +0000
commit03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09 (patch)
treeb73056f33cfc0a45f5ff94dc0697bf930a7c7945 /po/cs.po
parentpo: Update the German translation. (diff)
downloadgnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.tar.gz
gnupg-03d06612ea31abc9c4b5f25aded61dd4ae1d1a09.zip
po: msgmerge
--
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po84
1 files changed, 59 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 91abc050a..1cefb0b27 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Ne"
#. insert a line break. The double percent sign is actually
#. needed because it is also a printf format string. If you
#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as
-#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal
+#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexadecimal
#. fingerprint string whereas the first one receives the name
#. as stored in the certificate.
#, c-format
@@ -849,27 +849,12 @@ msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n"
msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n"
-#, c-format
-msgid "error running '%s': probably not installed\n"
-msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': exit status %d\n"
-msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n"
-
-#, c-format
-msgid "error running '%s': terminated\n"
-msgstr "chyba v běhu „%s“: násilně ukončeno\n"
-
-#, c-format
-msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for process to terminate failed: ec=%d\n"
msgstr "čekání na ukončení procesu se nezdařilo: %s\n"
#, c-format
-msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
-msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n"
-
-#, c-format
msgid "can't connect to '%s': %s\n"
msgstr "nelze se připojit k „%s“: %s\n"
@@ -2347,6 +2332,11 @@ msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů"
msgid "show preferences"
msgstr "vypsat předvolby"
+#, fuzzy
+#| msgid "change the ownertrust"
+msgid "show ownertrust"
+msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče"
+
#, c-format
msgid "unknown TOFU policy '%s'\n"
msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n"
@@ -2474,6 +2464,11 @@ msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n"
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "neplatný argument u volby „%.50s“\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error parsing key specification '%s': %s\n"
+msgid "error parsing value for option '%s': %s\n"
+msgstr "chyba při rozboru názvu klíče „%s“: %s\n"
+
#, c-format
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "POZOR: program může vytvořit soubor core!\n"
@@ -3667,6 +3662,11 @@ msgstr "odvolání ID uživatele se nepodařilo: %s\n"
msgid "setting the primary user ID failed: %s\n"
msgstr "nastavení primárního ID uživatele se nepodařilo: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking the trust list failed: %s\n"
+msgid "setting the ownertrust to '%s' failed: %s\n"
+msgstr "kontrola seznamu důvěry se nepodařila: %s\n"
+
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
msgstr "„%s“ není otisk\n"
@@ -4200,13 +4200,13 @@ msgstr " (%d) Klíč existující na kartě%s\n"
msgid "Enter the keygrip: "
msgstr "Vložte keygrip: "
+msgid "No key with this keygrip\n"
+msgstr "Klíč s takovým keygripem neexistuje\n"
+
#, c-format
msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n"
msgstr "Není platným keygripem (očekáváno 40 šestnáctkových číslic)\n"
-msgid "No key with this keygrip\n"
-msgstr "Klíč s takovým keygripem neexistuje\n"
-
#, c-format
msgid "error reading the card: %s\n"
msgstr "chyba při čtení z karty: %s\n"
@@ -4485,6 +4485,11 @@ msgstr ""
"Tento klíč nemůže být použitý pro šifrování. K vytvoření\n"
"sekundárního klíče pro tento účel můžete použít příkaz „--edit-key“.\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgid "Note: The key has been created with one or more ADSK!\n"
+msgstr "POZOR: Tento klíč byl revokován svým vlastníkem!\n"
+
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4568,6 +4573,13 @@ msgstr[2] "Pozor: %lu klíčů přeskočeno kvůli jejich přílišné velikosti
msgid "Keyring"
msgstr "Soubor klíčů (keyring)"
+msgid "Revocable by: "
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "error writing to stdout: %s\n"
+msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n"
+
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Otisk primárního klíče:"
@@ -4731,6 +4743,10 @@ msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "zašifrováno klíčem %s, ID %s\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: key is not quantum-resistant\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "POZOR: zachyceno více prostých textů\n"
@@ -7275,6 +7291,11 @@ msgstr " (volitelné; ukončete prázdným řádkem):\n"
msgid "Enter URIs"
msgstr "Zadejte (několik) URI"
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter the notation: "
+msgid "Enter extensions"
+msgstr "Vložte poznámku: "
+
msgid "Create self-signed certificate? (y/N) "
msgstr "Vytvořit sám sebou podepsaný certifikát? (a/N)"
@@ -8982,6 +9003,22 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey"
msgid "manage the command history"
msgstr "spravuje historii příkazů"
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': probably not installed\n"
+#~ msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': exit status %d\n"
+#~ msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error running '%s': terminated\n"
+#~ msgstr "chyba v běhu „%s“: násilně ukončeno\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "error getting exit code of process %d: %s\n"
+#~ msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n"
+
#~ msgid "use canonical text mode"
#~ msgstr "použít kanonický textový režim"
@@ -9190,9 +9227,6 @@ msgstr "spravuje historii příkazů"
#~ msgid "scanning result for attribute '%s'\n"
#~ msgstr "ve výsledku se hledá atribut „%s“\n"
-#~ msgid "error writing to stdout: %s\n"
-#~ msgstr "chyba při zápisu na standardní výstup: %s\n"
-
#~ msgid " available attribute '%s'\n"
#~ msgstr " dostupný atribut „%s“\n"