aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2023-04-28 08:50:50 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2023-04-28 08:50:50 +0000
commit51975712e9d3c10376da99ff4a34644de78f63b6 (patch)
tree5e0ee42e5ebf9ed53ad1bd655693427cbbf060c5 /po/ca.po
parentpo: Update German translation (diff)
downloadgnupg-51975712e9d3c10376da99ff4a34644de78f63b6.tar.gz
gnupg-51975712e9d3c10376da99ff4a34644de78f63b6.zip
po: msgmerge done
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po68
1 files changed, 51 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 831e84602..3add69bb1 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -142,6 +142,10 @@ msgstr "la contrasenya és errònia"
msgid "does not match - try again"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Passphrases match."
+msgstr "la contrasenya és errònia"
+
#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in
#. the pinentry. The %s is the actual error message, the
#. two %d give the current and maximum number of tries.
@@ -1299,6 +1303,15 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"
msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error creating `%s': %s\n"
+msgid "error creating '%s': %s\n"
+msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error closing '%s': %s\n"
+msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
+
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"
@@ -1523,6 +1536,10 @@ msgstr "no forçat"
msgid "forced"
msgstr "forçat"
+#, c-format
+msgid "Please try command \"%s\" if the listing does not look correct\n"
+msgstr ""
+
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
@@ -1803,6 +1820,9 @@ msgstr "canvia la confiança"
msgid "change the User Interaction Flag"
msgstr "canvia la confiança"
+msgid "switch to the OpenPGP app"
+msgstr ""
+
msgid "gpg/card> "
msgstr ""
@@ -2057,11 +2077,6 @@ msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgid "error creating '%s': %s\n"
-msgstr "error en crear «%s»: %s\n"
-
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"
@@ -2527,6 +2542,10 @@ msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""
#, fuzzy
+msgid "show signatures with invalid algorithms during signature listings"
+msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"
+
+#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"
@@ -3164,6 +3183,10 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"
msgid "key %s: error sending to agent: %s\n"
msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"
+#, c-format
+msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a
#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data
#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to
@@ -3728,6 +3751,9 @@ msgstr "esborra una clau secundària"
msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"
+msgid "add an additional decryption subkey"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
@@ -3807,6 +3833,10 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
msgid "Secret subkeys are available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"
+msgid ""
+"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n"
+msgstr ""
+
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"
@@ -3929,6 +3959,10 @@ msgstr "Voleu desar els canvis? "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "
+#, fuzzy, c-format
+msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n"
+msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"
+
#, c-format
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"
@@ -4183,6 +4217,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "
+msgid "Enter the fingerprint of the additional decryption subkey: "
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgid "Did you specify the fingerprint of a subkey?\n"
+msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" is already on this keyblock\n"
+msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"
+
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/"
@@ -6042,10 +6088,6 @@ msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"
#, c-format
-msgid "continuing verification anyway due to option %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"
@@ -8247,10 +8289,6 @@ msgstr ""
msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error closing '%s': %s\n"
-msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"
-
# No em passe! ;) ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "can't hash '%s': %s\n"
@@ -10156,10 +10194,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"
#, fuzzy
-#~ msgid "Passphrase"
-#~ msgstr "la contrasenya és errònia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta "