diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2021-02-18 13:26:00 +0000 |
commit | 311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d (patch) | |
tree | 35d72206f1d2cb0fea7616874c1ea9308395b039 /po/ca.po | |
parent | po: Update POTFILES (diff) | |
download | gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.tar.gz gnupg-311f477b18035ec530a99fcff8d9b5d34b9ceb8d.zip |
po: Update all po files from 2.2.27
--
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1297 |
1 files changed, 812 insertions, 485 deletions
@@ -114,6 +114,10 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" @@ -228,8 +232,10 @@ msgstr "" msgid "Reset Code" msgstr "" -#, c-format -msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's pinpad for input." +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "" + +msgid "Use the reader's pinpad for input." msgstr "" #, fuzzy @@ -448,20 +454,11 @@ msgstr "" msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "" +#, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" -msgid "Note: no default option file '%s'\n" -msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "option file `%s': %s\n" -msgid "option file '%s': %s\n" -msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "reading options from `%s'\n" msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" @@ -479,11 +476,11 @@ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" @@ -544,7 +541,7 @@ msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" msgid "%s %s stopped\n" msgstr "\t%lu claus es descarta\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" @@ -601,7 +598,7 @@ msgid "" "needed to complete this operation." msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "Cancel·la" @@ -638,6 +635,7 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -717,6 +715,7 @@ msgid "" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." msgstr "" +#, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -733,6 +732,7 @@ msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" # Parts? Peces? ivb +#, c-format msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" msgid "can't connect to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" @@ -879,20 +879,23 @@ msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#, c-format -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" +# Destès? ivb +# Desatès, sí. jm +#, fuzzy, c-format +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" -msgid "connection to agent established\n" +#, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" msgstr "" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" @@ -900,13 +903,6 @@ msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "" - -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1122,6 +1118,9 @@ msgstr "les ordres entren en conflicte\n" msgid "invalid alias definition" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" +msgid "permission error" +msgstr "" + # Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is @@ -1131,6 +1130,19 @@ msgid "out of core" msgstr "no forçat" #, fuzzy +msgid "invalid meta command" +msgstr "les ordres entren en conflicte\n" + +#, fuzzy +msgid "unknown meta command" +msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" + +#, fuzzy +#| msgid "unexpected data" +msgid "unexpected meta command" +msgstr "dades inesperades" + +#, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -1158,19 +1170,25 @@ msgstr "" msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb -# Probablement és una clau, femení. jm -# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is -# uncompressed so we know the gender. jm -#, fuzzy -msgid "out of core\n" -msgstr "no forçat" - #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n" + +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" @@ -1217,29 +1235,34 @@ msgstr "" msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" +#, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: " +#, c-format msgid "armor header: " msgstr "capçalera d'armadura: " +#, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "capçalera d'armadura: " # És un missatge d'error? ivb # «Anidada» és un castellanisme. Niuades? Imbricades (SC)?? ivb +#, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "signatures en text pla imbricades\n" # FIXME: un-indiar. jm -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armadura inesperada:" +#, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: " @@ -1247,12 +1270,15 @@ msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: " msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n" +#, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n" +#, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n" +#, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformat\n" @@ -1260,13 +1286,15 @@ msgstr "CRC malformat\n" msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n" +#, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "error en l'última línia\n" +#, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" @@ -1274,6 +1302,7 @@ msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n" msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n" +#, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1285,6 +1314,7 @@ msgstr "" msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "no llegible per humans" +#, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1292,21 +1322,23 @@ msgstr "" "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar " "amb el signe «=»\n" +#, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" +#, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " #| "with an '='\n" @@ -1315,6 +1347,7 @@ msgstr "" "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar " "amb el signe «=»\n" +#, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n" @@ -1341,6 +1374,7 @@ msgstr "" msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n" +#, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" msgstr "" @@ -1355,6 +1389,45 @@ msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" + +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +#, fuzzy +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "genera un certificat de revocació" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "armadura: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "la clau secreta no està disponible" @@ -1364,16 +1437,16 @@ msgstr "" # Destès? ivb # Desatès, sí. jm -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" # Parts? Peces? ivb -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" @@ -1383,14 +1456,11 @@ msgstr "La vostra selecció? " msgid "[not set]" msgstr "[no establert]" -msgid "male" -msgstr "home" - -msgid "female" -msgstr "dóna" +msgid "Mr." +msgstr "" -msgid "unspecified" -msgstr "no especificat" +msgid "Ms." +msgstr "" # Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb # Probablement és una clau, femení. jm @@ -1452,7 +1522,7 @@ msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" -msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "" #, fuzzy @@ -1544,7 +1614,7 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" @@ -1552,7 +1622,7 @@ msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n" msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" @@ -1588,7 +1658,7 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" @@ -1636,7 +1706,7 @@ msgstr "canvia la data de caducitat" msgid "change the language preferences" msgstr "canvia la confiança" -msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" msgstr "" #, fuzzy @@ -1688,6 +1758,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n" +#, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n" @@ -1708,15 +1779,28 @@ msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" msgid "key \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n" # Ahà! Abans «batch» està tal qual. Cal unificar. ivb # Fet. jm -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n" +msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" +msgstr "" + +msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + #, fuzzy msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? " @@ -1738,9 +1822,14 @@ msgid "subkey" msgstr "Clau pública: " #, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" + +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" +#, c-format msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n" @@ -1748,6 +1837,7 @@ msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n" msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n" +#, c-format msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" @@ -1755,6 +1845,7 @@ msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n" msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" +#, c-format msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n" @@ -1773,6 +1864,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "s'està llegint des de «%s»\n" @@ -1784,10 +1883,6 @@ msgstr "" "forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" @@ -1823,26 +1918,30 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" # És no-wrap? ivb # Com? jm +#, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" "simètric.\n" +#, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n" # Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm +#, c-format msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" +#, c-format msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer " "d'opcions permissos insegurs\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes " @@ -1860,9 +1959,11 @@ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n" msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n" +#, c-format msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n" +#, c-format msgid "unable to execute external program\n" msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n" @@ -1919,7 +2020,7 @@ msgstr "" "clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es " "descarta\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" @@ -1927,6 +2028,7 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n" +#, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n" @@ -1940,23 +2042,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]" #, fuzzy, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" @@ -1968,11 +2053,19 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "No fingerprint" msgstr "Empremta digital:" +#, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" @@ -2085,6 +2178,11 @@ msgstr "signa una clau" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "signa una clau localment" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "genera un nou parell de claus" + msgid "sign a key" msgstr "signa una clau" @@ -2255,6 +2353,7 @@ msgstr "Compressió: " msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " +#, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "les ordres entren en conflicte\n" @@ -2365,15 +2464,11 @@ msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" +#, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" -msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" -msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n" @@ -2398,7 +2493,7 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" @@ -2406,7 +2501,7 @@ msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" @@ -2414,6 +2509,7 @@ msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" +#, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -2425,6 +2521,7 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" +#, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" @@ -2432,7 +2529,7 @@ msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" @@ -2477,7 +2574,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n" @@ -2489,9 +2586,11 @@ msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n" msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n" +#, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n" @@ -2509,6 +2608,7 @@ msgstr "%s no és permés amb %s!\n" msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no té sentit amb %s!\n" +#, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" @@ -2516,51 +2616,60 @@ msgstr "" msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" +#, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n" +#, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n" +#, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" +#, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n" +#, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n" +#, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n" +#, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n" +#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n" +#, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n" @@ -2569,10 +2678,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s encara no funciona amb %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" @@ -2580,6 +2685,7 @@ msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n" msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" +#, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n" @@ -2588,6 +2694,7 @@ msgstr "" msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2595,6 +2702,7 @@ msgstr "" msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" +#, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" @@ -2648,19 +2756,23 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" +#, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n" +#, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n" @@ -2725,6 +2837,9 @@ msgstr "la clau secreta és inusable" msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" +msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" +msgstr "" + msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" @@ -2826,9 +2941,11 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" +#, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" @@ -2859,6 +2976,7 @@ msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n" msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n" +#, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n" @@ -2944,11 +3062,23 @@ msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" @@ -2956,19 +3086,28 @@ msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n" -#. TRANSLATORS: For smartcard, each private key on -#. host has a reference (stub) to a smartcard and -#. actual private key data is stored on the card. A -#. single smartcard can have up to three private key -#. data. Importing private key stub is always -#. skipped in 2.1, and it returns -#. GPG_ERR_NOT_PROCESSED. Instead, user should be -#. suggested to run 'gpg --card-status', then, -#. references to a card will be automatically -#. created again. +msgid "No reason specified" +msgstr "No s'ha especificat cap raó" + +msgid "Key is superseded" +msgstr "La clau ha estat substituïda" + +msgid "Key has been compromised" +msgstr "La clau ha estat compromesa" + +msgid "Key is no longer used" +msgstr "La clau ja no s'usa" + +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid" + #, c-format -msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" -msgstr "" +msgid "reason for revocation: " +msgstr "raó de la revocació: " + +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "comentari de la revocació: " #, fuzzy, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" @@ -3100,6 +3239,59 @@ msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#, fuzzy +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Signatura correcta de \"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s:\n" +msgstr "es descarta «%s»: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." +msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" +msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d signatures errònies\n" +msgstr[1] "%d signatures errònies\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Signatura correcta de \"" +msgstr[1] "Signatura correcta de \"" + +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox '%s': %s\n" msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" @@ -3637,13 +3829,10 @@ msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Voleu eixir sense desar? " #, c-format -msgid "update failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" - msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" @@ -3678,6 +3867,15 @@ msgstr "Usuari inexistent.\n" msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n" +#, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" + #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n" @@ -3690,6 +3888,9 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" +msgid "AEAD: " +msgstr "" + msgid "Digest: " msgstr "Resum: " @@ -3774,6 +3975,7 @@ msgstr "[revocada]" msgid "expired" msgstr "expire" +#, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3782,10 +3984,11 @@ msgstr "" " causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària " "assumida.\n" +#, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" @@ -3868,14 +4071,16 @@ msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n" msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: " +#, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n" +#, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n" @@ -3903,6 +4108,7 @@ msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n" msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n" +#, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" @@ -3991,9 +4197,6 @@ msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) " -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n" @@ -4013,6 +4216,7 @@ msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n" msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) " +#, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "ho hi ha clau secreta\n" @@ -4028,7 +4232,7 @@ msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n" msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n" @@ -4054,15 +4258,15 @@ msgstr "opcions d'importació no vàlides\n" msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" @@ -4070,12 +4274,15 @@ msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n" +#, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n" +#, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n" +#, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n" @@ -4087,6 +4294,7 @@ msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n" msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" @@ -4106,14 +4314,14 @@ msgid "Authenticate" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the -#. translation. If this is not possible use single digits. The -#. string needs to 8 bytes long. Here is a description of the -#. functions: -#. -#. s = Toggle signing capability -#. e = Toggle encryption capability -#. a = Toggle authentication capability -#. q = Finish +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish #. msgid "SsEeAaQq" msgstr "" @@ -4195,6 +4403,10 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" + #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Notació de signatura: " @@ -4207,6 +4419,18 @@ msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n" #, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" + +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "desactiva una clau" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "rounded up to %u bits\n" msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" @@ -4438,7 +4662,7 @@ msgstr "«%s» ja està comprimida\n" msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "Create anyway? " msgid "creating anyway\n" msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " @@ -4447,6 +4671,7 @@ msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? " msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n" @@ -4500,15 +4725,16 @@ msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n" +#, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n" @@ -4542,20 +4768,6 @@ msgstr[0] "%d signatures errònies\n" msgstr[1] "%d signatures errònies\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "%d bad signatures\n" -msgid "%d bad signature\n" -msgid_plural "%d bad signatures\n" -msgstr[0] "%d signatures errònies\n" -msgstr[1] "%d signatures errònies\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" -msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" -msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" -msgstr[0] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" -msgstr[1] "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -4673,13 +4885,10 @@ msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n" msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" - #, fuzzy, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" @@ -4689,7 +4898,7 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n" # «del servidor», «en el servidor»? ivb -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "error de servidor de claus" @@ -4725,6 +4934,7 @@ msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" msgid "public key is %s\n" msgstr "la clau pública és %08lX\n" +#, c-format msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n" @@ -4745,10 +4955,15 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n" #, c-format +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" # FIXME WK: Use ngettext +#, c-format msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n" @@ -4765,12 +4980,30 @@ msgstr "" "El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s " "en el seu lloc\n" +#, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n" +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" + +#, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "desxifratge correcte\n" +#, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" @@ -4778,7 +5011,7 @@ msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n" @@ -4787,13 +5020,11 @@ msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n" msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" -msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" -msgstr "" - +#, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "Signatura correcta de \"" @@ -4809,10 +5040,11 @@ msgstr "Signatura caducada de \"" msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Signatura correcta de \"" +#, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n" @@ -4833,9 +5065,14 @@ msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " alias \"" +#, c-format msgid "Key available at: " msgstr "La clau és disponible en: " +#, c-format +msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" +msgstr "" + msgid "[uncertain]" msgstr "[incert]" @@ -4883,9 +5120,11 @@ msgstr "" msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" +#, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "no és una signatura separada\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" @@ -4895,6 +5134,7 @@ msgstr "" msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" +#, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" @@ -4910,7 +5150,7 @@ msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n" @@ -4932,6 +5172,11 @@ msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "(reported error: %s)\n" msgstr "error de lectura: %s\n" @@ -4939,6 +5184,7 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" msgid "(reported error: %s <%s>)\n" msgstr "error de lectura: %s\n" +#, c-format msgid "(further info: " msgstr "" @@ -4993,6 +5239,7 @@ msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n" msgid "unknown option '%s'\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" +#, c-format msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" msgstr "" @@ -5017,6 +5264,7 @@ msgid "Enter new filename" msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer" # Indi? ivb +#, c-format msgid "writing to stdout\n" msgstr "s'està escrivint en stdout\n" @@ -5029,10 +5277,16 @@ msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n" msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n" +#, c-format msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Notació de signatura crítica: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n" @@ -5044,6 +5298,7 @@ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introduïu la contrasenya\n" +#, c-format msgid "cancelled by user\n" msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n" @@ -5120,30 +5375,10 @@ msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n" msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? " +#, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n" -msgid "No reason specified" -msgstr "No s'ha especificat cap raó" - -msgid "Key is superseded" -msgstr "La clau ha estat substituïda" - -msgid "Key has been compromised" -msgstr "La clau ha estat compromesa" - -msgid "Key is no longer used" -msgstr "La clau ja no s'usa" - -msgid "User ID is no longer valid" -msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid" - -msgid "reason for revocation: " -msgstr "raó de la revocació: " - -msgid "revocation comment: " -msgstr "comentari de la revocació: " - #. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and #. uppercase. Below you will find the matching strings which #. should be translated accordingly and the letter changed to @@ -5223,10 +5458,11 @@ msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n" +#, c-format msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Aquesta clau és nostra\n" @@ -5262,29 +5498,33 @@ msgstr "" msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" +#, c-format msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està " "present.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n" +#, c-format msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" +#, c-format msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n" @@ -5296,33 +5536,42 @@ msgstr "" msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" +#, c-format msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n" +#, c-format msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" +#, c-format msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n" +#, c-format msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablement la signatura és FALSA.\n" +#, c-format msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" +#, c-format msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n" @@ -5367,12 +5616,14 @@ msgstr "" msgid "No such user ID.\n" msgstr "Usuari inexistent.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n" msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La clau pública està desactivada.\n" +#, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" @@ -5380,6 +5631,7 @@ msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n" msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n" +#, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hi ha adreces vàlides\n" @@ -5391,6 +5643,7 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n" msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" +#, c-format msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n" @@ -5402,9 +5655,11 @@ msgstr "Signatura separada.\n" msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: " +#, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "s'està llegint d'stdin...\n" +#, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "no hi ha dades signades\n" @@ -5427,9 +5682,11 @@ msgstr "clau %08lX: sense ID\n" msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n" +#, c-format msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n" +#, c-format msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n" @@ -5445,7 +5702,7 @@ msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n" msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: key has been revoked" msgid "Note: key has been revoked" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" @@ -5579,6 +5836,7 @@ msgstr "(No es va donar una descripció)\n" msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "És açò correcte? " +#, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n" @@ -5597,6 +5855,7 @@ msgstr "" msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n" @@ -5669,6 +5928,11 @@ msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític " @@ -5716,6 +5980,7 @@ msgid "" msgstr "" "forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n" +#, c-format msgid "signing:" msgstr "signatura:" @@ -5723,6 +5988,7 @@ msgstr "signatura:" msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n" +#, c-format msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " @@ -5732,6 +5998,7 @@ msgstr "" msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n" +#, c-format msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n" @@ -5802,6 +6069,7 @@ msgstr "" "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): " "%s\n" +#, c-format msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n" @@ -5826,7 +6094,7 @@ msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n" msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgid "Note: trustdb not writable\n" msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n" @@ -5887,7 +6155,7 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n" msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n" @@ -5922,10 +6190,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" -msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" - +#, c-format msgid "TOFU DB error" msgstr "" @@ -5944,14 +6209,6 @@ msgid "error initializing TOFU database: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" #, fuzzy, c-format -msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" -msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" - -#, c-format -msgid "adding column effective_policy to bindings DB: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" @@ -6099,18 +6356,11 @@ msgstr "" msgid "Defaulting to unknown.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "TOFU db corruption detected.\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "resetting keydb: %s\n" -msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "error changing TOFU policy: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -6166,39 +6416,31 @@ msgstr "" msgid "%s: Verified 0 signatures." msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." -msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." -msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" - #, fuzzy #| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgid "Encrypted 0 messages." msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n" #, fuzzy, c-format -msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." -msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." -msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" -msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "Policy: " msgid "(policy: %s)" msgstr "Política: " +#, c-format msgid "" "Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" msgstr "" +#, c-format msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" msgstr "" @@ -6227,11 +6469,6 @@ msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" -msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n" @@ -6262,9 +6499,11 @@ msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n" +#, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" +#, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" @@ -6276,6 +6515,7 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" "no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n" @@ -6301,9 +6541,11 @@ msgstr "" msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n" +#, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n" +#, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n" @@ -6320,6 +6562,7 @@ msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" msgstr[1] "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n" +#, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n" @@ -6392,6 +6635,7 @@ msgstr "" msgid "[ultimate]" msgstr "" +#, c-format msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6426,6 +6670,26 @@ msgid "" "List, export, import Keybox data\n" msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "canvia la contrasenya" + #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "" @@ -6438,6 +6702,7 @@ msgstr "" msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" @@ -6446,10 +6711,6 @@ msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "canvia la contrasenya" #, fuzzy -msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." -msgstr "canvia la contrasenya" - -#, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" @@ -6460,9 +6721,6 @@ msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n" msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." -msgstr "" - msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -6485,20 +6743,24 @@ msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n" +#, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "" +#, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "remove keys from the public keyring" msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "elimina claus de l'anell públic" +#, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "" @@ -6514,16 +6776,6 @@ msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "" #, c-format -msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to -#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#, c-format -msgid "Remaining attempts: %d" -msgstr "" - -#, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" @@ -6543,6 +6795,7 @@ msgstr "" msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n" +#, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "" @@ -6559,6 +6812,7 @@ msgstr[1] "" msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "canvia la contrasenya" +#, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "" @@ -6594,29 +6848,31 @@ msgstr "canvia la contrasenya" msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "canvia la contrasenya" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "«%s» ja està comprimida\n" +#, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "genera un nou parell de claus" +#, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "" @@ -6629,15 +6885,16 @@ msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" # Ídem. ivb -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "unsupported URI" msgid "unsupported curve\n" msgstr "l'URI no és suportada" +#, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n" @@ -6647,9 +6904,11 @@ msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr[0] "La generació de claus ha fallat: %s\n" msgstr[1] "La generació de claus ha fallat: %s\n" +#, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" @@ -6661,6 +6920,7 @@ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "" +#, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" @@ -6727,6 +6987,7 @@ msgid "" "Smartcard daemon for @GNUPG@\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" @@ -6738,10 +6999,6 @@ msgstr "" msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#, fuzzy -msgid "no dirmngr running in this session\n" -msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n" - #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" @@ -6757,6 +7014,7 @@ msgstr "ajuda" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n" +#, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" @@ -6767,14 +7025,19 @@ msgstr "" msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" @@ -6782,6 +7045,12 @@ msgstr "" msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: can't access: %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n" + +#, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" @@ -6793,7 +7062,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" @@ -6804,6 +7073,7 @@ msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" +#, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" @@ -6815,7 +7085,7 @@ msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" @@ -6827,7 +7097,7 @@ msgstr "Certificat de revocació vàlid" msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" @@ -6856,18 +7126,19 @@ msgstr "" msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " signatures noves: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate created at " msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr "Certificat de revocació vàlid" +#, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr "" @@ -6875,15 +7146,17 @@ msgstr "" msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "Empremta digital:" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" "\n" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" +#, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" @@ -6897,7 +7170,7 @@ msgstr "Certificat correcte" msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" @@ -6907,15 +7180,15 @@ msgstr "" msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" @@ -6926,15 +7199,15 @@ msgstr "" msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificat duplicat: esborrat" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "" "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n" @@ -6951,6 +7224,15 @@ msgstr "" msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" +# Gènere? Nombre? Passat, futur? ivb +# Probablement és una clau, femení. jm +# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is +# uncompressed so we know the gender. jm +#, fuzzy, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "no forçat" + +#, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" @@ -6995,6 +7277,7 @@ msgstr "" "«%2$.*1$s»\n" "clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n" +#, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" @@ -7002,21 +7285,27 @@ msgstr "" msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" +#, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" @@ -7105,18 +7394,6 @@ msgstr " (%d) RSA (només xifrar)\n" msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading the card: %s\n" -msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Serial number of the card: %s\n" -msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" - -#, fuzzy -msgid "Available keys:\n" -msgstr "desactiva una clau" - #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" @@ -7203,12 +7480,15 @@ msgstr "" msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" +#, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" +#, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" @@ -7232,7 +7512,7 @@ msgstr "certificat duplicat: esborrat" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "(No es va donar una descripció)\n" @@ -7365,7 +7645,7 @@ msgstr "" msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " o = omet aquesta clau\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n" @@ -7378,6 +7658,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" @@ -7385,10 +7666,11 @@ msgstr "" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Nombre total processat: %lu\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "Certificat correcte" +#, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" @@ -7404,10 +7686,6 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "error reading input: %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#, fuzzy -msgid "failed to get the fingerprint\n" -msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n" - #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" @@ -7431,6 +7709,7 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "Error - " msgstr "" +#, c-format msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" @@ -7452,6 +7731,7 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" +#, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7476,30 +7756,32 @@ msgstr "" msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Signature made " msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n" +#, c-format msgid "[date not given]" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" -msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" +msgid "algorithm:" +msgstr "armadura: %s\n" +#, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Signatura correcta de \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid " aka" msgstr " alias \"" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "" "\n" @@ -7568,11 +7850,11 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate already cached\n" msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate cached\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" @@ -7592,7 +7874,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "Certificat correcte" @@ -7660,9 +7942,11 @@ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" msgid "first record of '%s' is not the version\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" msgstr "" +#, c-format msgid "old version of cache directory - giving up\n" msgstr "" @@ -7699,9 +7983,11 @@ msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n" +#, c-format msgid "detected errors in cache dir file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "please check the reason and manually delete that file\n" msgstr "" @@ -7735,6 +8021,7 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n" +#, c-format msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" msgstr "" @@ -7750,9 +8037,11 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" msgstr "" +#, c-format msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" msgstr "" @@ -7787,6 +8076,7 @@ msgstr "" msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" msgstr "" +#, c-format msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " msgstr "" @@ -7808,15 +8098,6 @@ msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" -msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" -msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" - -#, c-format -msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" -msgstr "" - -#, fuzzy #| msgid "invalid response from agent\n" msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n" @@ -7827,6 +8108,15 @@ msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n" + +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n" @@ -7844,6 +8134,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "" +#, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" @@ -7859,6 +8150,7 @@ msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "Certificat correcte" +#, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" @@ -7928,6 +8220,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" +#, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " "program start\n" @@ -7952,7 +8245,7 @@ msgstr "" msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n" @@ -7985,6 +8278,7 @@ msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n" msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" +#, c-format msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "" @@ -8001,7 +8295,7 @@ msgstr "error en crear «%s»: %s\n" msgid "error initializing reader object: %s\n" msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" @@ -8071,6 +8365,7 @@ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "certificate too large to make any sense\n" msgstr "" @@ -8088,6 +8383,7 @@ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" +#, c-format msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" msgstr "" @@ -8095,11 +8391,11 @@ msgstr "" msgid "validation of certificate failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate is valid\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate has been revoked\n" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" @@ -8128,6 +8424,7 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes suportats:\n" +#, c-format msgid "absolute file name expected\n" msgstr "" @@ -8246,7 +8543,7 @@ msgstr "" msgid "usage: %s [options] " msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] " -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s not allowed with %s!\n" msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "%s no és permés amb %s!\n" @@ -8275,12 +8572,15 @@ msgstr "error de lectura: %s\n" msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "" +#, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "" @@ -8292,11 +8592,12 @@ msgstr "" # Probablement és una clau, femení. jm # Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is # uncompressed so we know the gender. jm -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "not forced" msgid "shutdown forced\n" msgstr "no forçat" +#, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "" @@ -8418,7 +8719,7 @@ msgstr "(No es va donar una descripció)\n" msgid "no attribute given for query '%s'\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgid "WARNING: using first attribute only\n" msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n" @@ -8448,9 +8749,18 @@ msgstr "" msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format -msgid "error allocating memory: %s\n" -msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "s'està escrivint en «%s»\n" #, fuzzy, c-format msgid "error printing log line: %s\n" @@ -8496,10 +8806,11 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" msgid "start_cert_fetch: invalid pattern '%s'\n" msgstr "" +#, c-format msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "%s: invalid file version %d\n" msgid "invalid canonical S-expression found\n" msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n" @@ -8513,6 +8824,7 @@ msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n" msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n" +#, c-format msgid "bad URL encoding detected\n" msgstr "" @@ -8524,10 +8836,11 @@ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "" @@ -8547,14 +8860,6 @@ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#, c-format -msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "too many redirections\n" -msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n" - #, fuzzy, c-format msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" @@ -8563,17 +8868,19 @@ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" msgstr "" +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + #, fuzzy, c-format #| msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "" -msgid "only SHA-1 is supported for OCSP responses\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" @@ -8582,6 +8889,7 @@ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "error en crear «%s»: %s\n" +#, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" @@ -8589,10 +8897,11 @@ msgstr "" msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" +#, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "Certificat correcte" @@ -8600,15 +8909,11 @@ msgstr "Certificat correcte" msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s: can't access: %s\n" -msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n" - +#, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "no default secret keyring: %s\n" msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n" @@ -8621,10 +8926,6 @@ msgstr "" msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" -#, c-format -msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" -msgstr "" - #, fuzzy, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" @@ -8640,12 +8941,15 @@ msgstr "" msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "" +#, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "" @@ -8709,10 +9013,11 @@ msgstr "" msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n" +#, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format #| msgid "checking the trustdb\n" msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n" @@ -8724,7 +9029,7 @@ msgstr "" msgid "checking CRL for" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "verifica una signatura" @@ -8732,10 +9037,11 @@ msgstr "verifica una signatura" msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "Certificat de revocació vàlid" +#, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "" @@ -8792,10 +9098,11 @@ msgstr "" msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "line too long - skipped\n" msgstr "la línia és massa llarga\n" +#, c-format msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" @@ -8881,6 +9188,16 @@ msgstr "" msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "importa claus d'un servidor de claus" + +# «de les claus» o «de la clau»? ivb +#, fuzzy +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "comprova les signatures de la claus" + msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" @@ -8941,6 +9258,15 @@ msgid "Component not suitable for launching" msgstr "no s'ha trobat la clau pública" #, c-format +msgid "Configuration file of component %s is broken\n" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" +msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" + +#, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" @@ -9027,150 +9353,184 @@ msgid "No argument allowed" msgstr "" #, fuzzy +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" + msgid "" -"@\n" -"Commands:\n" -" " +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" -"@Ordres:\n" -" " #, fuzzy -msgid "decryption modus" -msgstr "desxifratge correcte\n" +#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" +#~ msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n" #, fuzzy -msgid "encryption modus" -msgstr "desxifratge correcte\n" +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@Ordres:\n" +#~ " " -msgid "tool class (confucius)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "desxifratge correcte\n" #, fuzzy -msgid "program filename" -msgstr "--store [nom_del_fitxer]" +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "desxifratge correcte\n" -msgid "secret key file (required)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -msgid "input file name (default stdin)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" #, fuzzy -msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" -msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "%s no és permés amb %s!\n" -msgid "" -"Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " -"[options...] COMMAND [inputfile]\n" -"Call a simple symmetric encryption tool\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s aborted with status %i\n" -msgstr "%s no és permés amb %s!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s on %s failed with status %i\n" -msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" -msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s for writing: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error writing to %s: %s\n" -msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error reading from %s: %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm +#, fuzzy +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "error closing %s: %s\n" -msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm #, fuzzy -msgid "no --program option provided\n" -msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n" +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "could not fork: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n" -msgid "no --keyfile option provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -msgid "cannot allocate args vector\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pipe: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not create pty: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "could not fork: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "execv failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "select failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "read failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "pty read failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "waitpid failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n" -#, c-format -msgid "child aborted with status %i\n" -msgstr "" +#~ msgid "male" +#~ msgstr "home" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate infile string: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" +#~ msgid "female" +#~ msgstr "dóna" -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n" +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "no especificat" -#, c-format -msgid "either %s or %s must be given\n" -msgstr "" +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n" -msgid "no class provided\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "class %s is not supported\n" -msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n" +#, fuzzy +#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n" #, fuzzy -msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" -msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" +#~ msgid "resetting keydb: %s\n" +#~ msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n" -msgid "" -"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" -"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" +#~ msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." +#~ msgstr[0] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" +#~ msgstr[1] "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +#~ msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n" #, fuzzy #~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" @@ -9201,36 +9561,6 @@ msgstr "" #~ msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" -#~ msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" -#~ msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " (reordered signatures follow)" -#~ msgstr "Signatura correcta de \"" - -#, fuzzy -#~ msgid "key %s:\n" -#~ msgstr "es descarta «%s»: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "%d duplicate signature removed\n" -#~ msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" -#~ msgstr[0] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." -#~ msgstr[1] "L'ID d'usuari «%s» està revocat." - -#, fuzzy -#~ msgid "%d signature reordered\n" -#~ msgid_plural "%d signatures reordered\n" -#~ msgstr[0] "Signatura correcta de \"" -#~ msgstr[1] "Signatura correcta de \"" - -#, fuzzy #~| msgid "new configuration file `%s' created\n" #~ msgid "new configuration file '%s' created\n" #~ msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n" @@ -10377,9 +10707,6 @@ msgstr "" #~ msgid "file delete error" #~ msgstr "error en l'eliminació del fitxer" -#~ msgid "unexpected data" -#~ msgstr "dades inesperades" - #~ msgid "timestamp conflict" #~ msgstr "conflicte de data" |