diff options
author | Werner Koch <[email protected]> | 2015-08-11 11:54:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Werner Koch <[email protected]> | 2015-08-11 11:54:00 +0000 |
commit | f89ecb45d40d78bd1f39cda1e1f4dc7f39325478 (patch) | |
tree | 26eb9f496e40e39ebcfe28a135aaddedc1ea6b1b | |
parent | po: Update German translation (diff) | |
download | gnupg-f89ecb45d40d78bd1f39cda1e1f4dc7f39325478.tar.gz gnupg-f89ecb45d40d78bd1f39cda1e1f4dc7f39325478.zip |
po: Auto update.
--
-rw-r--r-- | po/ca.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 19 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 19 |
25 files changed, 303 insertions, 190 deletions
@@ -3217,6 +3217,10 @@ msgstr "desa i ix" msgid "show key fingerprint" msgstr "mostra empremta" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Notació de signatura: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "llista claus i ID" @@ -3296,10 +3300,6 @@ msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "llista les preferències (expert)" @@ -3364,9 +3364,6 @@ msgstr "La clau secreta està disponible.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4390,7 +4387,7 @@ msgstr "Empremtes digital de la clau primària:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la subclau:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Empremta digital de la clau primària:" @@ -8533,6 +8530,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "la contrasenya és errònia" @@ -2991,6 +2991,11 @@ msgstr "uložit a ukončit" msgid "show key fingerprint" msgstr "vypsat otisk klíče" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Vložte keygrip: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů" @@ -3051,9 +3056,6 @@ msgstr "změnit datum expirace pro klíč nebo vybrané podklíče" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "označit vybrané uživatelské ID jako primární" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" @@ -3106,9 +3108,6 @@ msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4057,7 +4056,7 @@ msgstr "Otisk primárního klíče:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Otisk podklíče:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Otisk primárního klíče:" @@ -7967,6 +7966,12 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Heslo" @@ -3133,6 +3133,14 @@ msgstr "gem og afslut" msgid "show key fingerprint" msgstr "vis nøglefingeraftryk" +# key grip +# chiefly ( US ) See also grip the person in charge of moving and setting up camera +# tracks and scenery in a film or television studio +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Indtst nøglegrebet: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "vis nøgle og bruger-id'er" @@ -3194,9 +3202,6 @@ msgstr "ændr udløbsdatoen for nøglen eller valgte undernøgler" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marker den valgte bruger-id som primær" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "vis præferencer (ekspert)" @@ -3250,9 +3255,6 @@ msgstr "Hemmelig nøgle er tilgængelig.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Har brug for den hemmelige nøgle for dette.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4252,7 +4254,7 @@ msgstr "Primær nøglefingeraftryk:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Undernøglefingeraftryk:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Primær nøglefingeraftryk:" @@ -8510,6 +8512,12 @@ msgstr "" "Syntaks: gpg-check-pattern [tilvalg] mønsterfil\n" "Kontroller en adgangsfrase angivet på stdin mod mønsterfilen\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "skift mellem hemmelig og offentlig nøglevisning" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Brug venligst kommandoen »toggle« først.\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Adgangsfrase" @@ -3135,6 +3135,10 @@ msgstr "���������� ��� ������" msgid "show key fingerprint" msgstr "���������� ��� fingerprint" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "�������� ���������: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "���������� ��� �������� ��� ��� user ID" @@ -3206,10 +3210,6 @@ msgstr "��� �������� �� �������� ��� ���������� ����� �� ��� v3 ������\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "�������� ��� user ID ��� ��������" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "���������� ����������� (�������)" @@ -3272,9 +3272,6 @@ msgstr "�� ������� ������ ����� ���������.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "���������� �� ������� ������ ��� �� ����� ����.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4287,7 +4284,7 @@ msgstr "��������� �������� ��������:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " ��������� �����������:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " ��������� �������� ��������:" @@ -8354,6 +8351,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "������ ������ ��� ����������� �������� ��� �������� ��������" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "�������� ��������������� ��� ������ \"toggle\" �����.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "���� ����� ������" @@ -3128,6 +3128,10 @@ msgstr "skribi kaj fini" msgid "show key fingerprint" msgstr "montri fingrospuron" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Subskribo-notacio: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "listigi �losilojn kaj uzantidentigilojn" @@ -3199,10 +3203,6 @@ msgstr "Vi ne povas �an�i la daton de eksvalidi�o de v3-�losilo\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marku uzantidentigilon kiel �efan" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "listigi preferojn (spertula)" @@ -3263,9 +3263,6 @@ msgstr "Sekreta �losilo estas havebla.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bezonas la sekretan �losilon por fari tion.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4268,7 +4265,7 @@ msgstr "listigi �losilojn kaj fingro�purojn" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " �losilo-fingrospuro =" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID #, fuzzy msgid " Primary key fingerprint:" @@ -8307,6 +8304,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "de sekreta a� publika listo iri al la alia" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Bonvolu uzi la komandon \"toggle\" unue.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "malbona pasfrazo" @@ -3153,6 +3153,11 @@ msgstr "graba y sale" msgid "show key fingerprint" msgstr "muestra huella dactilar de la clave" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Introduzca keygrip: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "lista clave e identificadores de usuario" @@ -3213,9 +3218,6 @@ msgstr "cambiar la fecha de caducidad para la clave o subclaves seleccionadas" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marcar ID de usuario seleccionado como primario" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "mostrar preferencias (experto)" @@ -3267,9 +3269,6 @@ msgstr "Clave secreta disponible.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Se necesita la clave secreta para hacer esto.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4259,7 +4258,7 @@ msgstr "Huellas dactilares de la clave primaria:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Huella de subclave:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Huella clave primaria:" @@ -8557,6 +8556,12 @@ msgstr "" "Compara frase contrase�a dada en entrada est�ndar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "cambiar entre lista de claves secretas y p�blicas" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Por favor use la orden \"cambia\" primero.\n" + # �Por qu� no frase de paso? # Porque todo el mundo sabe lo que es una contrase�a # y una "frase de paso" no. Soy consciente de que se @@ -3112,6 +3112,10 @@ msgstr "salvesta ja v�lju" msgid "show key fingerprint" msgstr "n�ita s�rmej�lge" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Allkirja noteerimine: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "n�ita v�tit ja kasutaja IDd" @@ -3182,10 +3186,6 @@ msgstr "v3 v�tme aegumise aega ei saa muuta.\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "m�rgi kasutaja ID primaarseks" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "n�ita eelistusi (ekspert)" @@ -3246,9 +3246,6 @@ msgstr "Salajane v�ti on kasutatav.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Selle tegamiseks on vaja salajast v�tit.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4241,7 +4238,7 @@ msgstr "Primaarse v�tme s�rmej�lg:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Alamv�tme s�rmej�lg:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Primaarse v�tme s�rmej�lg:" @@ -8278,6 +8275,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "l�lita salajaste v�i avalike v�tmete loendi vahel" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Palun kasutage k�igepealt k�sku \"toggle\".\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "halb parool" @@ -3133,6 +3133,10 @@ msgstr "tallenna ja lopeta" msgid "show key fingerprint" msgstr "näytä sormenjälki" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Allekirjoitusnotaatio: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "näytä avaimet ja käyttäjätunnukset" @@ -3203,10 +3207,6 @@ msgstr "Et voi muuttaa v3-avainten vanhentumispäivää\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "merkitse käyttäjätunnus ensisijaiseksi" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "näytä valinnat (asiantuntija)" @@ -3267,9 +3267,6 @@ msgstr "Salainen avain on saatavilla.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Tähän tarvitaan salainen avain.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4272,7 +4269,7 @@ msgstr "Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Aliavaimen sormenjälki:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Ensisijaisen avaimen sormenjälki:" @@ -8337,6 +8334,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "vaihda salaisten ja julkisten avainten luettelon välillä" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Käytä ensin komentoa \"toggle\".\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "väärä salasana" @@ -3016,6 +3016,11 @@ msgstr "enregistrer et quitter" msgid "show key fingerprint" msgstr "afficher l'empreinte de la clef" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Entrez le keygrip : " + msgid "list key and user IDs" msgstr "afficher la clef et les identités" @@ -3079,10 +3084,6 @@ msgstr "" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marquer l'identité sélectionnée comme principale" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "" -"passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice versa" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "afficher les préférences (expert)" @@ -3138,9 +3139,6 @@ msgstr "La clef secrète est disponible.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "La clef secrète est nécessaire pour faire cela.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4118,7 +4116,7 @@ msgstr "Empreinte de clef principale :" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Empreinte de la sous-clef :" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Empreinte clef princip. :" @@ -8201,6 +8199,14 @@ msgstr "" "Vérifier une phrase secrète donnée sur l'entrée standard par rapport à " "ficmotif\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "" +#~ "passer de la liste de clefs secrètes à celle de clefs privées ou vice " +#~ "versa" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Veuillez d'abord utiliser la commande « toggle ».\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Phrase secrète" @@ -3130,6 +3130,10 @@ msgstr "gardar e sa�r" msgid "show key fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Notaci�n de sinaturas: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" @@ -3202,10 +3206,6 @@ msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista-las preferencias (expertos)" @@ -3270,9 +3270,6 @@ msgstr "A chave secreta est� disponible.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4286,7 +4283,7 @@ msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Pegada dactilar da sub-chave:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Pegada dactilar da chave primaria:" @@ -8362,6 +8359,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "contrasinal err�neo" @@ -3111,6 +3111,10 @@ msgstr "ment�s �s kil�p�s" msgid "show key fingerprint" msgstr "megmutatja az ujjlenyomatot" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Al��r�s-jel�l�s: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "kilist�zza a kulcs- �s felhaszn�l�azonos�t�kat" @@ -3181,10 +3185,6 @@ msgstr "Nem v�ltoztathatja meg egy v3 kulcs lej�rati d�tum�t!\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "felhaszn�l�azonos�t� megjel�l�se els�dlegesk�nt" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "preferenci�k list�z�sa (szak�rt�)" @@ -3245,9 +3245,6 @@ msgstr "Titkos kulcs rendelkez�sre �ll.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Ehhez sz�ks�g van a titkos kulcsra.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4252,7 +4249,7 @@ msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Alkulcsujjlenyomat:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:" @@ -8310,6 +8307,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "v�lt�s a titkos �s a nyilv�nos kulcs list�z�sa k�z�tt" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "K�rem, haszn�lja el�bb a \"toggle\" parancsot!\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "rossz jelsz�" @@ -3116,6 +3116,10 @@ msgstr "simpan dan berhenti" msgid "show key fingerprint" msgstr "tampilkan fingerprint" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Notasi signature: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "tampilkan kunci dan ID user" @@ -3186,10 +3190,6 @@ msgstr "Anda tidak dapat merubah batas waktu kunci v3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "tandai ID user sebagai primer" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "tampilkan preferensi (ahli)" @@ -3250,9 +3250,6 @@ msgstr "Kunci rahasia tersedia.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Perlu kunci rahasia untuk melakukan hal ini.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4256,7 +4253,7 @@ msgstr "Fingerprint kunci primer:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingerprint subkunci =" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Fingerprint kunci primer =" @@ -8299,6 +8296,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "ubah tampilan kunci rahasia dan publik" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "passphrase yang buruk" @@ -3123,6 +3123,10 @@ msgstr "salva ed esci" msgid "show key fingerprint" msgstr "mostra le impronte digitali" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Annotazione della firma: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "elenca le chiavi e gli user ID" @@ -3193,10 +3197,6 @@ msgstr "Non � possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "imposta l'user ID come primario" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" @@ -3257,9 +3257,6 @@ msgstr "� disponibile una chiave segreta.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4272,7 +4269,7 @@ msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impronta digitale della subchiave:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:" @@ -8340,6 +8337,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "cambia tra visualizzare la chiave segreta e la chiave pubblica" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "passphrase errata" @@ -648,9 +648,7 @@ msgstr "後で変更する" msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" "%%0A?" -msgstr "" -"本当にこの鍵: keygrip%%0A %s%%0A %%C" -"%%0Aを削除しますか?" +msgstr "本当にこの鍵: keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0Aを削除しますか?" msgid "Delete key" msgstr "鍵を削除する" @@ -2896,6 +2894,11 @@ msgstr "保存して終了" msgid "show key fingerprint" msgstr "鍵のフィンガープリントを表示" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "keygripを入力: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "鍵とユーザIDの一覧" @@ -2956,9 +2959,6 @@ msgstr "鍵または選択した副鍵の有効期限を変更する" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "選択したユーザIDを主にする" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "優先指定の一覧 (エキスパート)" @@ -3010,9 +3010,6 @@ msgstr "秘密鍵が使用できます。\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "この実行には秘密鍵がいります。\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "まず\"toggle\"コマンドを使ってください。\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3950,7 +3947,7 @@ msgstr "主鍵のフィンガープリント:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "副鍵のフィンガープリント:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "主鍵のフィンガープリント:" @@ -7812,6 +7809,12 @@ msgstr "" "形式: gpg-check-pattern [オプション] パターンファイル\n" "パターンファイルに対して標準入力のパスフレーズを確認する\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "秘密鍵と公開鍵の一覧の反転" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "まず\"toggle\"コマンドを使ってください。\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "パスフレーズ" @@ -3065,6 +3065,11 @@ msgstr "lagre og avslutte" msgid "show key fingerprint" msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk" +#, fuzzy +#| msgid "show this help" +msgid "show the keygrip" +msgstr "vise denne hjelpen" + msgid "list key and user IDs" msgstr "liste n�kler og brukerider" @@ -3125,9 +3130,6 @@ msgstr "" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "liste preferanser (ekspert)" @@ -3179,9 +3181,6 @@ msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4147,7 +4146,7 @@ msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" @@ -8160,6 +8159,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "ugyldig passfrase" @@ -3138,6 +3138,11 @@ msgstr "zapis zmian i wyj�cie" msgid "show key fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Uchwyt klucza: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika" @@ -3204,9 +3209,6 @@ msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "ustawienia (zaawansowane)" @@ -3264,9 +3266,6 @@ msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4274,7 +4273,7 @@ msgstr "Odcisk klucza g��wnego:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Odcisk klucza g��wnego:" @@ -8540,6 +8539,12 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg-check-pattern [opcje] plik-wzorc�w\n" "Sprawdzanie has�a ze standardowego wej�cia wzgl�dem pliku wzorc�w\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Has�o" @@ -3121,6 +3121,10 @@ msgstr "gravar e sair" msgid "show key fingerprint" msgstr "mostra impress�o digital" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Nota��o de assinatura: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "lista chave e identificadores de utilizadores" @@ -3192,10 +3196,6 @@ msgstr "Voc� n�o pode modificar a data de validade de uma chave v3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "seleccionar o identificador do utilizador como prim�rio" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista prefer�ncias (perito)" @@ -3258,9 +3258,6 @@ msgstr "Chave secreta dispon�vel.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "A chave secreta � necess�ria para fazer isto.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4264,7 +4261,7 @@ msgstr "Impress�o da chave prim�ria:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impress�o da subchave:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Impress�o da chave prim�ria:" @@ -8316,6 +8313,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "alterna entre listagem de chave secreta e p�blica" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Por favor utilize o comando \"toggle\" primeiro.\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "frase secreta incorrecta" @@ -3126,6 +3126,10 @@ msgstr "salveaz� �i termin�" msgid "show key fingerprint" msgstr "afi�eaz� amprenta cheii" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Notare semn�tur�: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "enumer� chei �i ID-uri utilizator" @@ -3188,9 +3192,6 @@ msgstr "schimb� data de expirare pentru cheia sau subcheile selectate" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "marcheaz� ID-ul utilizator selectat ca primar" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "enumer� preferin�ele (expert)" @@ -3246,9 +3247,6 @@ msgstr "Cheia secret� este disponibil�.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Ave�i nevoie de cheia secret� pentru a face aceasta.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4245,7 +4243,7 @@ msgstr "Amprent� cheie primar�:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Amprent� subcheie:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Amprent� cheie primar�:" @@ -8339,6 +8337,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "comut� �ntre listele de chei secrete �i publice" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "V� rug�m folosi�i mai �nt�i comanda \"toggle\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "fraz�-parol� incorect�" @@ -2932,6 +2932,11 @@ msgstr "сохранить и выйти" msgid "show key fingerprint" msgstr "показать отпечаток ключа" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Введите код ключа:" + msgid "list key and user IDs" msgstr "вывести список ключей и ID пользователя" @@ -2992,9 +2997,6 @@ msgstr "сменить срок действия ключа или выбран� msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "пометить выбранный ID пользователя как первичный" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "список предпочтений (экспертам)" @@ -3048,9 +3050,6 @@ msgstr "Закрытый ключ доступен.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Для данного действия нужен закрытый ключ.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4001,7 +4000,7 @@ msgstr "Отпечаток главного ключа:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Отпечаток подключа:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Отпечаток главного ключа:" @@ -7924,6 +7923,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметры] файл_образцов\n" "Проверить фразу-пароль, поступающую из stdin, по файлу образцов\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "переключение между просмотром открытых и закрытых ключей" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Сначала воспользуйтесь командой \"toggle\".\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Фраза-пароль" @@ -3136,6 +3136,10 @@ msgstr "ulo�i� a ukon�i�" msgid "show key fingerprint" msgstr "vyp�sa� fingerprint" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Podpisov� not�cia: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "vyp�sa� zoznam k���ov a id u��vate�ov" @@ -3206,10 +3210,6 @@ msgstr "Nem��ete zmeni� dobu platnosti k���a verzie 3\n" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "ozna�i� u��vate�sk� ID ako prim�rne" -#, fuzzy -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "vyp�sa� zoznam predvolieb (pre expertov)" @@ -3270,9 +3270,6 @@ msgstr "Tajn� k��� je dostupn�.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Na vykonanie tejto oper�cie je potrebn� tajn� k���.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4269,7 +4266,7 @@ msgstr "Prim�rny fingerprint k���a:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingerprint podk���a:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Prim�rny fingerprint k���a:" @@ -8328,6 +8325,13 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "prepn�� medzi vyp�san�m zoznamu tajn�ch a verejn�ch k���ov" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Pros�m, najsk�r pou�ite pr�kaz \"toggle\" (prepn��).\n" + +#, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "nespr�vne heslo" @@ -3189,6 +3189,11 @@ msgstr "spara och avsluta" msgid "show key fingerprint" msgstr "visa nyckelns fingeravtryck" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Ange nyckelhashen: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "lista nycklar och användaridentiteter" @@ -3250,9 +3255,6 @@ msgstr "ändra utgångsdatumet för nyckeln eller valda undernycklar" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "flagga vald användaridentitet som primär" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista inställningar (expertläge)" @@ -3310,9 +3312,6 @@ msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4327,7 +4326,7 @@ msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Primära nyckelns fingeravtryck:" @@ -8645,6 +8644,12 @@ msgstr "" "Syntax: gpg-check-pattern [flaggor] mönsterfil\n" "Kontrollera en lösenfras angiven på standard in mot mönsterfilen\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "växla mellan att lista hemliga och publika nycklar" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Lösenfras" @@ -3126,6 +3126,10 @@ msgstr "kaydet ve çık" msgid "show key fingerprint" msgstr "parmakizini gösterir" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Simgelemi giriniz: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir" @@ -3190,9 +3194,6 @@ msgstr "" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "tercihleri listeler (uzman)" @@ -3250,9 +3251,6 @@ msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4282,7 +4280,7 @@ msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" @@ -8570,6 +8568,12 @@ msgstr "" "Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " "karşılaştırır\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Anahtar Parolası" @@ -2993,6 +2993,11 @@ msgstr "зберегти і вийти" msgid "show key fingerprint" msgstr "показати відбиток ключа" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "Вкажіть keygrip: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "показати список ключів та ідентифікаторів користувача" @@ -3057,9 +3062,6 @@ msgstr "змінити дату завершення строку дії клю� msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "позначити вибраний ідентифікатор користувача як основний" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "список переваг (експертний)" @@ -3117,9 +3119,6 @@ msgstr "Доступний закритий ключ.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Для цього потрібен закритий ключ.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4083,7 +4082,7 @@ msgstr "Основний відбиток ключа:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Відбиток підключа:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr "Відбиток основного ключа:" @@ -8039,6 +8038,12 @@ msgstr "" "Синтаксис: gpg-check-pattern [параметри] файл_шаблонів\n" "Перевірити пароль, вказаний у stdin, за допомогою файла_шаблонів\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "перемкнутися між списками закритих і відкритих ключів" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "Скористайтеся спочатку командою «toggle».\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "Пароль" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index caa956844..ed873ba01 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3063,6 +3063,10 @@ msgstr "保存并离开" msgid "show key fingerprint" msgstr "显示密钥指纹" +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "输入注记:" + msgid "list key and user IDs" msgstr "列出密钥和用户标识" @@ -3123,9 +3127,6 @@ msgstr "变更密钥或所选子钥的使用期限" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "将所选的用户标识设为首选用户标识" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "在私钥和公钥清单间切换" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "列出首选项(专家模式)" @@ -3177,9 +3178,6 @@ msgstr "私钥可用。\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "要有私钥才能这么做。\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "请先使用“toggle”指令。\n" - #, fuzzy #| msgid "" #| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " @@ -4152,7 +4150,7 @@ msgstr "主钥指纹:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr "子钥指纹:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " 主钥指纹:" @@ -8178,6 +8176,12 @@ msgid "" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" msgstr "" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "在私钥和公钥清单间切换" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "请先使用“toggle”指令。\n" + #, fuzzy #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "错误的密码" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 18d8b0925..ac86d5888 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -2897,6 +2897,11 @@ msgstr "儲存並離開" msgid "show key fingerprint" msgstr "顯示金鑰指紋" +#, fuzzy +#| msgid "Enter the keygrip: " +msgid "show the keygrip" +msgstr "請輸入金鑰鑰柄: " + msgid "list key and user IDs" msgstr "列出金鑰和使用者 ID" @@ -2957,9 +2962,6 @@ msgstr "變更金鑰或所選子鑰的使用期限" msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "把所選的使用者 ID 標為主要" -msgid "toggle between the secret and public key listings" -msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" - msgid "list preferences (expert)" msgstr "列出偏好 (專家模式)" @@ -3011,9 +3013,6 @@ msgstr "私鑰可用.\n" msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "要有私鑰纔能這麼做.\n" -msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" -msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" - msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3949,7 +3948,7 @@ msgstr " 主鑰指紋:" msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " 子鑰指紋:" -#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " 主鑰指紋:" @@ -7775,6 +7774,12 @@ msgstr "" "語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n" "用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n" +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "在私鑰清單和公鑰清單間切換" + +#~ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +#~ msgstr "請先使用 \"toggle\" 指令.\n" + #~ msgid "Passphrase" #~ msgstr "密語" |