1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
|
# Portuguese translation of libgpg-error.
# Copyright (C) 2014 g10 Code GmbH
# Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
#
# Current contributors:
# - Daniel Cerqueira <[email protected]>, 2024.
#
# Past contributors:
# - paulo <[email protected]>, 2014.
#
#
# GnuPG glossary for Portuguese translators
#
# English | Portuguese
# ----------------------------------+--------------------------------------
# cryptography | cifragem
# encryption | cifração
# (to) encrypt | cifrar
# decryption | decifração
# (to) decrypt | decifrar
# cipher | a cifra
# passphrase(s) | frase-secreta(s)
# password | senha
# socket | socket
# directory | pasta
# handler | handler
# string | string
# batch mode | modo batch
# delete | apagar
# request | pedido
# armor | blindagem
# compression | compressão
# ownership | ownership
# self-sign | auto-assinar
# keyring | porta-chaves
# enter | introduzir
# prompt | perguntar
# agent | agent
# smartcard | smartcard
# primary | principal
# digest | digest
# deprecated | depreciado
# stale | obsoleto
# photo ID | ID fotográfica
# subject | entidade
# chain | corrente
# write | escrever
# a record | um registo
# timestamp | timestamp
# S-expression | S-expression
# keyflag | keyflag
# flag | flag
# (to) flag | marcar
# merge | fundir
# homedir | homedir
# overwrite | sobrescrever
# (conjugation) please enter (verb) | introduza
# (conjugation) enter (verb) | introduzir
# usage: | uso:
# usage | utilização
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error 1.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-08 08:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Cerqueira <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Unspecified source"
msgstr "Fonte inespecificada"
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
msgid "GnuPG"
msgstr "GnuPG"
msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"
msgid "GPG Agent"
msgstr "GPG Agent"
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"
msgid "SCD"
msgstr "SCD"
msgid "GPGME"
msgstr "GPGME"
msgid "Keybox"
msgstr "Keybox"
msgid "KSBA"
msgstr "KSBA"
msgid "Dirmngr"
msgstr "Dirmngr"
msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"
msgid "GPA"
msgstr "GPA"
msgid "Kleopatra"
msgstr "Kleopatra"
msgid "G13"
msgstr "G13"
msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"
msgid "TPM2d"
msgstr "TPM2d"
msgid "TLS"
msgstr "TLS"
msgid "TKD"
msgstr "TKD"
msgid "Any source"
msgstr "Qualquer fonte"
msgid "User defined source 1"
msgstr "Fonte n. 1 definida pelo utilizador"
msgid "User defined source 2"
msgstr "Fonte n. 2 definida pelo utilizador"
msgid "User defined source 3"
msgstr "Fonte n. 3 definida pelo utilizador"
msgid "User defined source 4"
msgstr "Fonte n. 4 definida pelo utilizador"
msgid "Unknown source"
msgstr "Fonte desconhecida"
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
msgid "General error"
msgstr "Erro genérico"
msgid "Unknown packet"
msgstr "Pacote desconhecido"
msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Versão desconhecida no pacote"
msgid "Invalid public key algorithm"
msgstr "Algoritmo de chave pública inválido"
msgid "Invalid digest algorithm"
msgstr "Algoritmo de digest inválido"
msgid "Bad public key"
msgstr "Chave pública inválida"
msgid "Bad secret key"
msgstr "Chave secreta inválida"
msgid "Bad signature"
msgstr "Assinatura inválida"
msgid "No public key"
msgstr "Sem chave pública"
msgid "Checksum error"
msgstr "Erro de checksum"
msgid "Bad passphrase"
msgstr "Frase-secreta inválida"
msgid "Invalid cipher algorithm"
msgstr "Algoritmo de cifra inválido"
msgid "Cannot open keyring"
msgstr "Não é possível abrir o porta-chaves"
msgid "Invalid packet"
msgstr "Pacote inválido"
msgid "Invalid armor"
msgstr "Blindagem inválida"
msgid "No user ID"
msgstr "Sem ID de utilizador"
msgid "No secret key"
msgstr "Sem chave secreta"
msgid "Wrong secret key used"
msgstr "Usada chave secreta errada"
msgid "Bad session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Algoritmo de compressão desconhecido"
msgid "Number is not prime"
msgstr "O número não é primo"
msgid "Invalid encoding method"
msgstr "Método de codificação inválido"
msgid "Invalid encryption scheme"
msgstr "Esquema de cifração inválido"
msgid "Invalid signature scheme"
msgstr "Esquema de assinatura inválido"
msgid "Invalid attribute"
msgstr "Atributo inválido"
msgid "No value"
msgstr "Sem valor"
msgid "Not found"
msgstr "Não encontrado"
msgid "Value not found"
msgstr "Valor não encontrado"
msgid "Syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe"
msgid "Bad MPI value"
msgstr "Valor de MPI inválido"
msgid "Invalid passphrase"
msgstr "Frase-secreta inválida"
msgid "Invalid signature class"
msgstr "Classe de assinatura inválida"
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Recursos esgotados"
msgid "Invalid keyring"
msgstr "Porta-chaves inválido"
msgid "Trust DB error"
msgstr "Erro de TrustDB"
msgid "Bad certificate"
msgstr "Certificado inválido"
msgid "Invalid user ID"
msgstr "ID de utilizador inválido"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erro inesperado"
msgid "Time conflict"
msgstr "Conflito com o tempo"
msgid "Keyserver error"
msgstr "Erro do servidor de chaves"
msgid "Wrong public key algorithm"
msgstr "Algoritmo de chave pública errado"
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Homenagem a D. A."
msgid "Weak encryption key"
msgstr "Chave de cifração fraca"
msgid "Invalid key length"
msgstr "Comprimento de chave inválido"
msgid "Invalid argument"
msgstr "Argumento inválido"
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Erro de sintaxe no URI"
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI inválido"
msgid "Network error"
msgstr "Erro de rede"
msgid "Unknown host"
msgstr "Host desconhecido"
msgid "Selftest failed"
msgstr "Falha no autoteste"
msgid "Data not encrypted"
msgstr "Dados não cifrados"
msgid "Data not processed"
msgstr "Dados não processados"
msgid "Unusable public key"
msgstr "Chave pública inutilizável"
msgid "Unusable secret key"
msgstr "Chave secreta inutilizável"
msgid "Invalid value"
msgstr "Valor inválido"
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Corrente de certificados inválida"
msgid "Missing certificate"
msgstr "Certificado ausente"
msgid "No data"
msgstr "Sem dados"
msgid "Bug"
msgstr "Bug"
msgid "Not supported"
msgstr "Insuportado"
msgid "Invalid operation code"
msgstr "Código de operação inválido"
msgid "Timeout"
msgstr "Tempo limite"
msgid "Internal error"
msgstr "Erro interno"
msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"
msgid "Invalid object"
msgstr "Objeto inválido"
msgid "Provided object is too short"
msgstr "O objeto fornecido é demasiado curto"
msgid "Provided object is too large"
msgstr "O objeto fornecido é demasiado grande"
msgid "Missing item in object"
msgstr "Item ausente no objeto"
msgid "Not implemented"
msgstr "Não implementado"
msgid "Conflicting use"
msgstr "Uso com conflitos"
msgid "Invalid cipher mode"
msgstr "Modo de cifra inválido"
msgid "Invalid flag"
msgstr "Flag inválida"
msgid "Invalid handle"
msgstr "Handle inválido"
msgid "Result truncated"
msgstr "Resultado truncado"
msgid "Incomplete line"
msgstr "Linha incompleta"
msgid "Invalid response"
msgstr "Resposta inválida"
msgid "No agent running"
msgstr "Nenhum agent em execução"
msgid "Agent error"
msgstr "Erro do agent"
msgid "Invalid data"
msgstr "Dados inválidos"
msgid "Unspecific Assuan server fault"
msgstr "Falha inespecífica do servidor Assuan"
msgid "General Assuan error"
msgstr "Erro genérico de Assuan"
msgid "Invalid session key"
msgstr "Chave de sessão inválida"
msgid "Invalid S-expression"
msgstr "S-expression inválida"
msgid "Unsupported algorithm"
msgstr "Algoritmo insuportado"
msgid "No pinentry"
msgstr "Sem pinentry"
msgid "pinentry error"
msgstr "erro de pinentry"
msgid "Bad PIN"
msgstr "PIN inválido"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
msgid "Bad data"
msgstr "Dados inválidos"
msgid "Invalid parameter"
msgstr "Parâmetro inválido"
msgid "Wrong card"
msgstr "Cartão errado"
msgid "No dirmngr"
msgstr "Sem dirmngr"
msgid "dirmngr error"
msgstr "erro dirmngr"
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificado revogado"
msgid "No CRL known"
msgstr "Nenhuma CRL conhecida"
msgid "CRL too old"
msgstr "CRL demasiada velha"
msgid "Line too long"
msgstr "Linha demasiada longa"
msgid "Not trusted"
msgstr "Não confiável"
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operação cancelada"
msgid "Bad CA certificate"
msgstr "Certificado CA inválido"
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificado expirado"
msgid "Certificate too young"
msgstr "Certificado demasiado novo"
msgid "Unsupported certificate"
msgstr "Certificado insuportado"
msgid "Unknown S-expression"
msgstr "S-expression desconhecida"
msgid "Unsupported protection"
msgstr "Proteção insuportada"
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Proteção corrompida"
msgid "Ambiguous name"
msgstr "Nome ambíguo"
msgid "Card error"
msgstr "Erro de cartão"
msgid "Card reset required"
msgstr "Reset do cartão necessário"
msgid "Card removed"
msgstr "Cartão removido"
msgid "Invalid card"
msgstr "Cartão inválido"
msgid "Card not present"
msgstr "Cartão não presente"
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Sem aplicação PKCS15"
msgid "Not confirmed"
msgstr "Não confirmado"
msgid "Configuration error"
msgstr "Erro de configuração"
msgid "No policy match"
msgstr "Sem correspondência de política"
msgid "Invalid index"
msgstr "Índice inválido"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválida"
msgid "No SmartCard daemon"
msgstr "Sem daemon de SmartCard"
msgid "SmartCard daemon error"
msgstr "Erro do daemon SmartCard"
msgid "Unsupported protocol"
msgstr "Protocolo insuportado"
msgid "Bad PIN method"
msgstr "Método de PIN inválido"
msgid "Card not initialized"
msgstr "Cartão não inicializado"
msgid "Unsupported operation"
msgstr "Operação insuportada"
msgid "Wrong key usage"
msgstr "Uso errado de chave"
msgid "Nothing found"
msgstr "Nada encontrado"
msgid "Wrong blob type"
msgstr "Tipo de blob errado"
msgid "Missing value"
msgstr "Valor ausente"
msgid "Hardware problem"
msgstr "Problema de hardware"
msgid "PIN blocked"
msgstr "PIN bloqueado"
msgid "Conditions of use not satisfied"
msgstr "Condições de uso não satisfeitas"
msgid "PINs are not synced"
msgstr "Os PINs não estão sincronizados"
msgid "Invalid CRL"
msgstr "CRL inválida"
msgid "BER error"
msgstr "Erro BER"
msgid "Invalid BER"
msgstr "BER inválida"
msgid "Element not found"
msgstr "Elemento não encontrado"
msgid "Identifier not found"
msgstr "Identificador não encontrado"
msgid "Invalid tag"
msgstr "Tag inválida"
msgid "Invalid length"
msgstr "Comprimento inválido"
msgid "Invalid key info"
msgstr "Informações de chave inválidas"
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Tag inesperada"
msgid "Not DER encoded"
msgstr "Não codificado em DER"
msgid "No CMS object"
msgstr "Nenhum objeto CMS"
msgid "Invalid CMS object"
msgstr "Objeto CMS inválido"
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Objeto CMS desconhecido"
msgid "Unsupported CMS object"
msgstr "Objeto CMS insuportado"
msgid "Unsupported encoding"
msgstr "Codificação insuportada"
msgid "Unsupported CMS version"
msgstr "Versão do CMS insuportada"
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Algoritmo desconhecido"
msgid "Invalid crypto engine"
msgstr "Motor da cifragem inválido"
msgid "Public key not trusted"
msgstr "Chave pública não confiável"
msgid "Decryption failed"
msgstr "Falha na decifração"
msgid "Key expired"
msgstr "Chave expirada"
msgid "Signature expired"
msgstr "Assinatura expirada"
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problema de codificação"
msgid "Invalid state"
msgstr "Estado inválido"
msgid "Duplicated value"
msgstr "Valor duplicado"
msgid "Missing action"
msgstr "Ação ausente"
msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Módulo ASN.1 não encontrado"
msgid "Invalid OID string"
msgstr "String OID inválida"
msgid "Invalid time"
msgstr "Tempo inválido"
msgid "Invalid CRL object"
msgstr "Objeto CRL inválido"
msgid "Unsupported CRL version"
msgstr "Versão CRL não suportada"
msgid "Invalid certificate object"
msgstr "Objeto de certificado inválido"
msgid "Unknown name"
msgstr "Nome desconhecido"
msgid "A locale function failed"
msgstr "Falha em uma função de locale"
msgid "Not locked"
msgstr "Não bloqueado"
msgid "Protocol violation"
msgstr "Violação de protocolo"
msgid "Invalid MAC"
msgstr "MAC inválido"
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extensão desconhecida"
msgid "Unknown critical extension"
msgstr "Extensão fundamental desconhecida"
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Unknown option"
msgstr "Opção desconhecida"
msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido"
msgid "Not operational"
msgstr "Não operacional"
msgid "No passphrase given"
msgstr "Nenhuma frase-secreta fornecida"
msgid "No PIN given"
msgstr "Nenhum PIN fornecido"
msgid "Not enabled"
msgstr "Não habilitado"
msgid "No crypto engine"
msgstr "Sem motor de cifragem"
msgid "Missing key"
msgstr "Chave ausente"
msgid "Too many objects"
msgstr "Demasiados objetos"
msgid "Limit reached"
msgstr "Limite atingido"
msgid "Not initialized"
msgstr "Não inicializado"
msgid "Missing issuer certificate"
msgstr "Certificado de emissor ausente"
msgid "No keyserver available"
msgstr "Sem servidor de chaves disponível"
msgid "Invalid elliptic curve"
msgstr "Curva elíptica inválida"
msgid "Unknown elliptic curve"
msgstr "Curva elíptica desconhecida"
msgid "Duplicated key"
msgstr "Chave duplicada"
msgid "Ambiguous result"
msgstr "Resultado ambíguo"
msgid "No crypto context"
msgstr "Sem contexto de cifragem"
msgid "Wrong crypto context"
msgstr "Contexto de cifragem errado"
msgid "Bad crypto context"
msgstr "Contexto de cifragem inválido"
msgid "Conflict in the crypto context"
msgstr "Conflito no contexto de cifragem"
msgid "Broken public key"
msgstr "Chave pública quebrada"
msgid "Broken secret key"
msgstr "Chave secreta quebrada"
msgid "Invalid MAC algorithm"
msgstr "Algoritmo MAC inválido"
msgid "Operation fully cancelled"
msgstr "Operação totalmente cancelada"
msgid "Operation not yet finished"
msgstr "Operação ainda não concluída"
msgid "Buffer too short"
msgstr "Buffer demasiado curto"
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
msgstr "Especificador de comprimento inválido na S-expression"
msgid "String too long in S-expression"
msgstr "String demasiada longa na S-expression"
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
msgstr "Parênteses sem correspondência na S-expression"
msgid "S-expression not canonical"
msgstr "S-expression não canónica"
msgid "Bad character in S-expression"
msgstr "Caractere inválido na S-expression"
msgid "Bad quotation in S-expression"
msgstr "Citação inválida na S-expression"
msgid "Zero prefix in S-expression"
msgstr "Prefixo zero na S-expression"
msgid "Nested display hints in S-expression"
msgstr "Dicas de exibição aninhadas na S-expression"
msgid "Unmatched display hints"
msgstr "Dicas de exibição sem correspondência"
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
msgstr "Pontuação reservada inesperada na S-expression"
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
msgstr "Caractere hexadecimal inválido na S-expression"
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
msgstr "Números hexadecimais estranhos na S-expression"
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Caractere octal inválido na S-expression"
msgid "All subkeys are expired or revoked"
msgstr "Todas as subchaves estão expiradas ou revogadas"
msgid "Database is corrupted"
msgstr "A base de dados está corrompida"
msgid "Server indicated a failure"
msgstr "O servidor indicou uma falha"
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
msgid "No key"
msgstr "Sem chave"
msgid "Legacy key"
msgstr "Chave de legado"
msgid "Request too short"
msgstr "Pedido demasiado curto"
msgid "Request too long"
msgstr "Pedido demasiado longo"
msgid "Object is in termination state"
msgstr "O objeto está no estado de ser terminado"
msgid "No certificate chain"
msgstr "Sem corrente de certificados"
msgid "Certificate is too large"
msgstr "O certificado é demasiado grande"
msgid "Invalid record"
msgstr "Registo inválido"
msgid "The MAC does not verify"
msgstr "O MAC não verifica"
msgid "Unexpected message"
msgstr "Mensagem inesperada"
msgid "Compression or decompression failed"
msgstr "Falha na compressão ou descompressão"
msgid "A counter would wrap"
msgstr "Um contador faria wrap"
msgid "Fatal alert message received"
msgstr "Mensagem de alerta fatal recebida"
msgid "No cipher algorithm"
msgstr "Sem algoritmo de cifra"
msgid "Missing client certificate"
msgstr "Certificado de cliente ausente"
msgid "Close notification received"
msgstr "Recebida notificação de fechar"
msgid "Ticket expired"
msgstr "Bilhete expirado"
msgid "Bad ticket"
msgstr "Bilhete inválido"
msgid "Unknown identity"
msgstr "Identidade desconhecida"
msgid "Bad certificate message in handshake"
msgstr "Mensagem de certificado inválida no handshake"
msgid "Bad certificate request message in handshake"
msgstr "Mensagem de pedido de certificado inválida no handshake"
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
msgstr "Mensagem de verificação de certificado inválida no handshake"
msgid "Bad change cipher message in handshake"
msgstr "Mensagem de modificação de cifra inválida no handshake"
msgid "Bad client hello message in handshake"
msgstr "Mensagem de hello do cliente inválida no handshake"
msgid "Bad server hello message in handshake"
msgstr "Mensagem de hello do servidor inválida no handshake"
msgid "Bad server hello done message in handshake"
msgstr "Mensagem de hello done do servidor inválida no handshake"
msgid "Bad finished message in handshake"
msgstr "Mensagem de terminar inválida no handshake"
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
msgstr "Mensagem de troca de chave do servidor inválida no handshake"
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
msgstr "Mensagem de troca de chave do cliente inválida no handshake"
msgid "Bogus string"
msgstr "String falsa"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
msgid "Key disabled"
msgstr "Chave desabilitada"
msgid "Not possible with a card based key"
msgstr "Não é possível com uma chave de cartão"
msgid "Invalid lock object"
msgstr "Objeto de bloqueio inválido"
msgid "True"
msgstr "Verdadeiro"
msgid "False"
msgstr "Falso"
msgid "General IPC error"
msgstr "Erro genérico de IPC"
msgid "IPC accept call failed"
msgstr "Falha na chamada de accept IPC"
msgid "IPC connect call failed"
msgstr "Falha na chamada de connect IPC"
msgid "Invalid IPC response"
msgstr "Resposta IPC inválida"
msgid "Invalid value passed to IPC"
msgstr "Valor inválido passado para IPC"
msgid "Incomplete line passed to IPC"
msgstr "Linha incompleta passada para IPC"
msgid "Line passed to IPC too long"
msgstr "Linha demasiada longa passada para IPC"
msgid "Nested IPC commands"
msgstr "Comandos IPC aninhados"
msgid "No data callback in IPC"
msgstr "Sem data callback no IPC"
msgid "No inquire callback in IPC"
msgstr "Sem inquire callback no IPC"
msgid "Not an IPC server"
msgstr "Não é um servidor IPC"
msgid "Not an IPC client"
msgstr "Não é um cliente IPC"
msgid "Problem starting IPC server"
msgstr "Problema ao iniciar o servidor IPC"
msgid "IPC read error"
msgstr "Erro de leitura IPC"
msgid "IPC write error"
msgstr "Erro de gravação IPC"
msgid "Too much data for IPC layer"
msgstr "Demasiados dados para a camada IPC"
msgid "Unexpected IPC command"
msgstr "Comando IPC inesperado"
msgid "Unknown IPC command"
msgstr "Comando IPC desconhecido"
msgid "IPC syntax error"
msgstr "Erro de sintaxe IPC"
msgid "IPC call has been cancelled"
msgstr "A chamada IPC foi cancelada"
msgid "No input source for IPC"
msgstr "Sem fonte de entrada para IPC"
msgid "No output source for IPC"
msgstr "Sem fonte de saída para IPC"
msgid "IPC parameter error"
msgstr "Erro de parâmetro IPC"
msgid "Unknown IPC inquire"
msgstr "IPC inquire desconhecido"
msgid "Crypto engine too old"
msgstr "Motor de cifragem demasiado antigo"
msgid "Screen or window too small"
msgstr "Tela ou janela demasiada pequena"
msgid "Screen or window too large"
msgstr "Tela ou janela demasiada grande"
msgid "Required environment variable not set"
msgstr "Variável de ambiente necessária não foi definida"
msgid "User ID already exists"
msgstr "O ID de utilizador já existe"
msgid "Name already exists"
msgstr "O nome já existe"
msgid "Duplicated name"
msgstr "Nome duplicado"
msgid "Object is too young"
msgstr "O objeto é demasiado novo"
msgid "Object is too old"
msgstr "O objeto é demasiado antigo"
msgid "Unknown flag"
msgstr "Flag desconhecida"
msgid "Invalid execution order"
msgstr "Ordem de execução inválida"
msgid "Already fetched"
msgstr "Já buscado"
msgid "Try again later"
msgstr "Tente novamente mais tarde"
msgid "Wrong name"
msgstr "Nome errado"
msgid "Not authenticated"
msgstr "Não autenticado"
msgid "Bad authentication"
msgstr "Autenticação inválida"
msgid "No Keybox daemon running"
msgstr "Nenhum daemon Keybox em execução"
msgid "Keybox daemon error"
msgstr "Erro do daemon Keybox"
msgid "Service is not running"
msgstr "O serviço não está em execução"
msgid "Service error"
msgstr "Erro de serviço"
msgid "Bad PUK"
msgstr "PUK inválido"
msgid "No reset code"
msgstr "Sem código de reset"
msgid "Bad reset code"
msgstr "Código de reset inválido"
msgid "System bug detected"
msgstr "Bug de sistema detetado"
msgid "Unknown DNS error"
msgstr "Erro de DNS desconhecido"
msgid "Invalid DNS section"
msgstr "Seção DNS inválida"
msgid "Invalid textual address form"
msgstr "Formulário de endereço de texto inválido"
msgid "Missing DNS query packet"
msgstr "Pacote de consulta DNS ausente"
msgid "Missing DNS answer packet"
msgstr "Pacote de resposta DNS ausente"
msgid "Connection closed in DNS"
msgstr "Conexão fechada no DNS"
msgid "Verification failed in DNS"
msgstr "Falhou a verificação no DNS"
msgid "DNS Timeout"
msgstr "Tempo limite do DNS"
msgid "General LDAP error"
msgstr "Erro genérico de LDAP"
msgid "General LDAP attribute error"
msgstr "Erro genérico de atributo LDAP"
msgid "General LDAP name error"
msgstr "Erro genérico de nome LDAP"
msgid "General LDAP security error"
msgstr "Erro genérico de segurança LDAP"
msgid "General LDAP service error"
msgstr "Erro genérico de serviço LDAP"
msgid "General LDAP update error"
msgstr "Erro genérico de atualização LDAP"
msgid "Experimental LDAP error code"
msgstr "Código de erro LDAP experimental"
msgid "Private LDAP error code"
msgstr "Código de erro LDAP privado"
msgid "Other general LDAP error"
msgstr "Outro erro genérico de LDAP"
msgid "LDAP connecting failed (X)"
msgstr "Falha na conexão LDAP (X)"
msgid "LDAP referral limit exceeded"
msgstr "Limite de referral LDAP excedido"
msgid "LDAP client loop"
msgstr "Ciclo de cliente de LDAP"
msgid "No LDAP results returned"
msgstr "Retornou nenhum resultado LDAP"
msgid "LDAP control not found"
msgstr "Controle LDAP não encontrado"
msgid "Not supported by LDAP"
msgstr "Não suportado pelo LDAP"
msgid "LDAP connect error"
msgstr "Erro de conexão LDAP"
msgid "Out of memory in LDAP"
msgstr "Sem memória no LDAP"
msgid "Bad parameter to an LDAP routine"
msgstr "Parâmetro inválido para uma rotina LDAP"
msgid "User cancelled LDAP operation"
msgstr "Operação LDAP cancelada pelo utilizador"
msgid "Bad LDAP search filter"
msgstr "Filtro de pesquisa LDAP inválido"
msgid "Unknown LDAP authentication method"
msgstr "Método de autenticação LDAP desconhecido"
msgid "Timeout in LDAP"
msgstr "Tempo limite no LDAP"
msgid "LDAP decoding error"
msgstr "Erro de descodificação LDAP"
msgid "LDAP encoding error"
msgstr "Erro de codificação LDAP"
msgid "LDAP local error"
msgstr "Erro local LDAP"
msgid "Cannot contact LDAP server"
msgstr "Não é possível contatar o servidor LDAP"
msgid "LDAP success"
msgstr "Sucesso com o LDAP"
msgid "LDAP operations error"
msgstr "Erro de operações LDAP"
msgid "LDAP protocol error"
msgstr "Erro de protocolo LDAP"
msgid "Time limit exceeded in LDAP"
msgstr "Limite de tempo excedido no LDAP"
msgid "Size limit exceeded in LDAP"
msgstr "Limite de tamanho excedido no LDAP"
msgid "LDAP compare false"
msgstr "Comparação LDAP deu falso"
msgid "LDAP compare true"
msgstr "Comparação LDAP deu verdadeiro"
msgid "LDAP authentication method not supported"
msgstr "Método de autenticação LDAP não suportado"
msgid "Strong(er) LDAP authentication required"
msgstr "Autenticação LDAP (mais) forte necessária"
msgid "Partial LDAP results+referral received"
msgstr "Recebido resultados+referral parciais do LDAP"
msgid "LDAP referral"
msgstr "Referral LDAP"
msgid "Administrative LDAP limit exceeded"
msgstr "Limite administrativo do LDAP excedido"
msgid "Critical LDAP extension is unavailable"
msgstr "Extensão fundamental do LDAP não está disponível"
msgid "Confidentiality required by LDAP"
msgstr "Confidencialidade exigida pelo LDAP"
msgid "LDAP SASL bind in progress"
msgstr "Ligação SASL LDAP em andamento"
msgid "No such LDAP attribute"
msgstr "Sem esse atributo LDAP"
msgid "Undefined LDAP attribute type"
msgstr "Tipo de atributo LDAP indefinido"
msgid "Inappropriate matching in LDAP"
msgstr "Correspondência inadequada no LDAP"
msgid "Constraint violation in LDAP"
msgstr "Violação de uma restrição no LDAP"
msgid "LDAP type or value exists"
msgstr "Tipo ou valor LDAP existe"
msgid "Invalid syntax in LDAP"
msgstr "Sintaxe inválida no LDAP"
msgid "No such LDAP object"
msgstr "Sem esse objeto LDAP"
msgid "LDAP alias problem"
msgstr "Problema de alias LDAP"
msgid "Invalid DN syntax in LDAP"
msgstr "Sintaxe DN inválida no LDAP"
msgid "LDAP entry is a leaf"
msgstr "Entrada LDAP é uma folha"
msgid "LDAP alias dereferencing problem"
msgstr "Problema de desreferenciamento de alias LDAP"
msgid "LDAP proxy authorization failure (X)"
msgstr "Falha na autorização de proxy LDAP (X)"
msgid "Inappropriate LDAP authentication"
msgstr "Autenticação LDAP inadequada"
msgid "Invalid LDAP credentials"
msgstr "Credenciais LDAP inválidas"
msgid "Insufficient access for LDAP"
msgstr "Acesso insuficiente para LDAP"
msgid "LDAP server is busy"
msgstr "O servidor LDAP está ocupado"
msgid "LDAP server is unavailable"
msgstr "O servidor LDAP está indisponível"
msgid "LDAP server is unwilling to perform"
msgstr "O servidor LDAP não está a obedecer"
msgid "Loop detected by LDAP"
msgstr "Ciclo detetado pelo LDAP"
msgid "LDAP naming violation"
msgstr "Violação de nomenclatura LDAP"
msgid "LDAP object class violation"
msgstr "Violação de classe de objeto LDAP"
msgid "LDAP operation not allowed on non-leaf"
msgstr "Operação LDAP proibida em não-folhas"
msgid "LDAP operation not allowed on RDN"
msgstr "Operação LDAP não permitida no RDN"
msgid "Already exists (LDAP)"
msgstr "Já existe (LDAP)"
msgid "Cannot modify LDAP object class"
msgstr "Não é possível modificar a classe de objeto LDAP"
msgid "LDAP results too large"
msgstr "Resultados LDAP demasiado grandes"
msgid "LDAP operation affects multiple DSAs"
msgstr "A operação LDAP afeta vários DSAs"
msgid "Virtual LDAP list view error"
msgstr "Erro ao ver a lista LDAP virtual"
msgid "Other LDAP error"
msgstr "Outro erro LDAP"
msgid "Resources exhausted in LCUP"
msgstr "Recursos esgotados no LCUP"
msgid "Security violation in LCUP"
msgstr "Violação de segurança no LCUP"
msgid "Invalid data in LCUP"
msgstr "Dados inválidos no LCUP"
msgid "Unsupported scheme in LCUP"
msgstr "Esquema não suportado no LCUP"
msgid "Reload required in LCUP"
msgstr "Recarregamento necessário no LCUP"
msgid "LDAP cancelled"
msgstr "LDAP cancelado"
msgid "No LDAP operation to cancel"
msgstr "Nenhuma operação LDAP para ser cancelada"
msgid "Too late to cancel LDAP"
msgstr "Demasiado tarde para cancelar o LDAP"
msgid "Cannot cancel LDAP"
msgstr "Não é possível cancelar o LDAP"
msgid "LDAP assertion failed"
msgstr "Falha na assertion LDAP"
msgid "Proxied authorization denied by LDAP"
msgstr "Autorização de proxy negada pelo LDAP"
msgid "User defined error code 1"
msgstr "Código de erro n. 1 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 2"
msgstr "Código de erro n. 2 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 3"
msgstr "Código de erro n. 3 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 4"
msgstr "Código de erro n. 4 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 5"
msgstr "Código de erro n. 5 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 6"
msgstr "Código de erro n. 6 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 7"
msgstr "Código de erro n. 7 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 8"
msgstr "Código de erro n. 8 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 9"
msgstr "Código de erro n. 9 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 10"
msgstr "Código de erro n. 10 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 11"
msgstr "Código de erro n. 11 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 12"
msgstr "Código de erro n. 12 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 13"
msgstr "Código de erro n. 13 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 14"
msgstr "Código de erro n. 14 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 15"
msgstr "Código de erro n. 15 definido pelo utilizador"
msgid "User defined error code 16"
msgstr "Código de erro n. 16 definido pelo utilizador"
msgid "SQL success"
msgstr "Sucesso do SQL"
msgid "SQL error"
msgstr "Erro do SQL"
msgid "Internal logic error in SQL library"
msgstr "Erro de lógica interna na biblioteca SQL"
msgid "Access permission denied (SQL)"
msgstr "Permissão de acesso negada (SQL)"
msgid "SQL abort was requested"
msgstr "Foi solicitado um aborto ao SQL"
msgid "SQL database file is locked"
msgstr "O ficheiro da base de dados SQL está bloqueado"
msgid "An SQL table in the database is locked"
msgstr "Uma tabela SQL na base de dados está bloqueada"
msgid "SQL library ran out of core"
msgstr "A biblioteca SQL ficou sem memória"
msgid "Attempt to write a readonly SQL database"
msgstr "Tentativa de escrita numa base de dados SQL só de leitura"
msgid "SQL operation terminated by interrupt"
msgstr "Operação SQL encerrada por interrupção"
msgid "I/O error during SQL operation"
msgstr "Erro de I/O durante a operação SQL"
msgid "SQL database disk image is malformed"
msgstr "A imagem de disco da base de dados SQL está mal formada"
msgid "Unknown opcode in SQL file control"
msgstr "Opcode desconhecido no controle de ficheiro SQL"
msgid "Insertion failed because SQL database is full"
msgstr "Falha na inserção porque a base de dados SQL está cheia"
msgid "Unable to open the SQL database file"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro da base de dados SQL"
msgid "SQL database lock protocol error"
msgstr "Erro no protocolo de bloqueio da base de dados SQL"
msgid "(internal SQL code: empty)"
msgstr "(código SQL interno: vazio)"
msgid "SQL database schema changed"
msgstr "Esquema de base de dados SQL alterado"
msgid "String or blob exceeds size limit (SQL)"
msgstr "String ou blob excede o limite de tamanho (SQL)"
msgid "SQL abort due to constraint violation"
msgstr "Aborto ao SQL devido a violação de uma restrição"
msgid "Data type mismatch (SQL)"
msgstr "Incompatibilidade do tipo de dados (SQL)"
msgid "SQL library used incorrectly"
msgstr "Biblioteca SQL usada incorretamente"
msgid "SQL library uses unsupported OS features"
msgstr "Biblioteca SQL usa características do SO não suportadas"
msgid "Authorization denied (SQL)"
msgstr "Autorização negada (SQL)"
msgid "(unused SQL code: format)"
msgstr "(código SQL não utilizado: formato)"
msgid "SQL bind parameter out of range"
msgstr "Ligação de parâmetro no SQL fora do intervalo"
msgid "File opened that is not an SQL database file"
msgstr "Ficheiro aberto que não é um ficheiro de base de dados SQL"
msgid "Notifications from SQL logger"
msgstr "Notificações do logger do SQL"
msgid "Warnings from SQL logger"
msgstr "Avisos do logger do SQL"
msgid "SQL has another row ready"
msgstr "SQL tem uma outra linha pronta"
msgid "SQL has finished executing"
msgstr "SQL terminou de ser executado"
msgid "System error w/o errno"
msgstr "Erro de sistema sem errno"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desconhecido"
msgid "End of file"
msgstr "Fim do ficheiro"
msgid "Unknown error code"
msgstr "Código de erro desconhecido"
msgid "argument not expected"
msgstr "argumento não esperado"
msgid "read error"
msgstr "erro de leitura"
msgid "keyword too long"
msgstr "palavra-chave demasiada longa"
msgid "missing argument"
msgstr "argumento ausente"
msgid "invalid argument"
msgstr "argumento inválido"
msgid "invalid command"
msgstr "comando inválido"
msgid "invalid alias definition"
msgstr "definição de alias inválida"
msgid "permission error"
msgstr "erro de permissão"
msgid "out of core"
msgstr "fora da memória"
msgid "invalid meta command"
msgstr "comando meta inválido"
msgid "unknown meta command"
msgstr "comando meta desconhecido"
msgid "unexpected meta command"
msgstr "comando meta inesperado"
msgid "invalid option"
msgstr "opção inválida"
#, c-format
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argumento ausente para a opção \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "argumento inválido para a opção \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "a opção \"%.50s\" não está à espera de um argumento\n"
#, c-format
msgid "invalid command \"%.50s\"\n"
msgstr "comando inválido \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "a opção \"%.50s\" é ambígua\n"
#, c-format
msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n"
msgstr "comando \"%.50s\" é ambíguo\n"
#, c-format
msgid "invalid option \"%.50s\"\n"
msgstr "opção inválida \"%.50s\"\n"
#, c-format
msgid "Note: no default option file '%s'\n"
msgstr "Nota: nenhum ficheiro de opções pré-definido '%s'\n"
#, c-format
msgid "reading options from '%s'\n"
msgstr "opções de leitura a partir de '%s'\n"
#, c-format
msgid "option file '%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opções '%s': %s\n"
#, c-format
msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n"
msgstr "Nota: ignorando a opção \"--%s\" devido à configuração global\n"
msgid "Please report bugs to <https://bugs.gnupg.org>.\n"
msgstr "Relate bugs para <https://bugs.gnupg.org>.\n"
#, c-format
msgid "warning: could not recognize %s\n"
msgstr "aviso: não foi possível reconhecer %s\n"
|