aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/LINGUAS1
-rw-r--r--po/da.po839
2 files changed, 840 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 1c99575..a02f6c5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -1,5 +1,6 @@
# Set of available languages.
cs
+da
de
fr
it
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
new file mode 100644
index 0000000..5905961
--- /dev/null
+++ b/po/da.po
@@ -0,0 +1,839 @@
+# Danish translation libgpg-error.
+# Copyright (C) 2012 g10 Code GmbH og nedenstående oversættere.
+# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
+# Joe Hansen <[email protected]>, 2012.
+#
+# invalid -> ugyldig
+# bad -> ødelagt
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libgpg-error 1.10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 21:27+0200\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Danish <[email protected]>\n"
+"Language: da\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid "Unspecified source"
+msgstr "Uspecificeret kilde"
+
+msgid "gcrypt"
+msgstr "gcrypt"
+
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+msgid "GpgSM"
+msgstr "GpgSM"
+
+msgid "GPG Agent"
+msgstr "GPG-agent"
+
+# pinentry is a small collection of dialog programs that allow GnuPG to read passphrases and PIN numbers in a secure manner. There are versions for the common GTK and Qt toolkits as well as for the text terminal (Curses).
+msgid "Pinentry"
+msgstr "Pinentry"
+
+msgid "SCD"
+msgstr "SCD"
+
+msgid "GPGME"
+msgstr "GPGME"
+
+msgid "Keybox"
+msgstr "Keybox"
+
+msgid "KSBA"
+msgstr "KSBA"
+
+msgid "Dirmngr"
+msgstr "Dirmngr"
+
+msgid "GSTI"
+msgstr "GSTI"
+
+msgid "GPA"
+msgstr "GPA"
+
+msgid "Kleopatra"
+msgstr "Kleopatra"
+
+msgid "G13"
+msgstr "G13"
+
+msgid "Any source"
+msgstr "Enhver kilde"
+
+msgid "User defined source 1"
+msgstr "Brugerdefineret kilde 1"
+
+msgid "User defined source 2"
+msgstr "Brugerdefineret kilde 2"
+
+msgid "User defined source 3"
+msgstr "Brugerdefineret kilde 3"
+
+msgid "User defined source 4"
+msgstr "Brugerdefineret kilde 4"
+
+msgid "Unknown source"
+msgstr "Ukendt kilde"
+
+msgid "Success"
+msgstr "Lykkedes"
+
+msgid "General error"
+msgstr "Generel fejl"
+
+msgid "Unknown packet"
+msgstr "Ukendt pakke"
+
+msgid "Unknown version in packet"
+msgstr "Ukendt version i pakke"
+
+msgid "Invalid public key algorithm"
+msgstr "Ugyldig offentlig nøglealgoritme"
+
+msgid "Invalid digest algorithm"
+msgstr "Ugyldig sammendragsalgoritme"
+
+msgid "Bad public key"
+msgstr "Ødelagt offentlig nøgle"
+
+msgid "Bad secret key"
+msgstr "Ødelagt hemmelig nøgle"
+
+msgid "Bad signature"
+msgstr "Ødelagt underskrift"
+
+msgid "No public key"
+msgstr "Ingen offentlig nøgle"
+
+msgid "Checksum error"
+msgstr "Kontrolsumsfejl"
+
+msgid "Bad passphrase"
+msgstr "Ødelagt adgangsfrase"
+
+msgid "Invalid cipher algorithm"
+msgstr "Ugyldig chifferalgoritme"
+
+msgid "Keyring open"
+msgstr "Nøglering åben"
+
+msgid "Invalid packet"
+msgstr "Ugyldig pakke"
+
+# armering eller pansring?
+msgid "Invalid armor"
+msgstr "Ugyldig pansring"
+
+msgid "No user ID"
+msgstr "Ingen bruger-id"
+
+msgid "No secret key"
+msgstr "Ingen hemmelig nøgle"
+
+msgid "Wrong secret key used"
+msgstr "Der blev brugt forkert hemmelig nøgle"
+
+msgid "Bad session key"
+msgstr "Ødelagt sessionnøgle"
+
+msgid "Unknown compression algorithm"
+msgstr "Ukendt komprimeringsalgoritme"
+
+msgid "Number is not prime"
+msgstr "Tal er ikke et primtal"
+
+msgid "Invalid encoding method"
+msgstr "Ugyldig kodningsmetode"
+
+msgid "Invalid encryption scheme"
+msgstr "Ugyldig krypteringsskema"
+
+msgid "Invalid signature scheme"
+msgstr "Ugyldig underskriftsskema"
+
+msgid "Invalid attribute"
+msgstr "Ugyldig attribut"
+
+msgid "No value"
+msgstr "Ingen værdi"
+
+msgid "Not found"
+msgstr "Ikke fundet"
+
+msgid "Value not found"
+msgstr "Værdi blev ikke fundet"
+
+msgid "Syntax error"
+msgstr "Syntaksfejl"
+
+msgid "Bad MPI value"
+msgstr "Ugyldig MPI-værdi"
+
+msgid "Invalid passphrase"
+msgstr "Ugyldig adgangsfrase"
+
+msgid "Invalid signature class"
+msgstr "Ugyldig underskriftklasse"
+
+msgid "Resources exhausted"
+msgstr "Ressourcer opbrugt"
+
+msgid "Invalid keyring"
+msgstr "Ugyldig nøglering"
+
+msgid "Trust DB error"
+msgstr "Trust DB-fejl"
+
+msgid "Bad certificate"
+msgstr "Ødelagt certifikat"
+
+msgid "Invalid user ID"
+msgstr "Ugyldig bruger-id"
+
+msgid "Unexpected error"
+msgstr "Uventet fejl"
+
+msgid "Time conflict"
+msgstr "Tidskonflikt"
+
+msgid "Keyserver error"
+msgstr "Nøgleserverfejl"
+
+msgid "Wrong public key algorithm"
+msgstr "Forkert offentlig nøglealgoritme"
+
+msgid "Tribute to D. A."
+msgstr "Tribut til D. A."
+
+msgid "Weak encryption key"
+msgstr "Svag krypteringsnøgle"
+
+msgid "Invalid key length"
+msgstr "Ugyldig nøglelængde"
+
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Ugyldigt argument"
+
+msgid "Syntax error in URI"
+msgstr "Syntaksfejl i URI"
+
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Ugyldig URI"
+
+msgid "Network error"
+msgstr "Netværksfejl"
+
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Ukendt vært"
+
+msgid "Selftest failed"
+msgstr "Egentest mislykkedes"
+
+msgid "Data not encrypted"
+msgstr "Data er ikke krypteret"
+
+msgid "Data not processed"
+msgstr "Data er ikke behandlet"
+
+msgid "Unusable public key"
+msgstr "Ubrugelig offentlig nøgle"
+
+msgid "Unusable secret key"
+msgstr "Ubrugelig hemmelig nøgle"
+
+msgid "Invalid value"
+msgstr "Ugyldig værdi"
+
+msgid "Bad certificate chain"
+msgstr "Ødelagt certifikatkæde"
+
+msgid "Missing certificate"
+msgstr "Manglende certifikat"
+
+msgid "No data"
+msgstr "Ingen data"
+
+msgid "Bug"
+msgstr "Fejl"
+
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ikke understøttet"
+
+msgid "Invalid operation code"
+msgstr "Ugyldig handlingskode"
+
+msgid "Timeout"
+msgstr "Tidsudløb"
+
+msgid "Internal error"
+msgstr "Intern fejl"
+
+msgid "EOF (gcrypt)"
+msgstr "EOF (gcrypt)"
+
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Ugyldigt objekt"
+
+msgid "Provided object is too short"
+msgstr "Angivet objekt er for kort"
+
+msgid "Provided object is too large"
+msgstr "Angivet objekt er for stort"
+
+msgid "Missing item in object"
+msgstr "Manglende punkt i objekt"
+
+msgid "Not implemented"
+msgstr "Ikke implementeret"
+
+msgid "Conflicting use"
+msgstr "Konfliktende brug"
+
+msgid "Invalid cipher mode"
+msgstr "Ugyldig ciffertilstand"
+
+msgid "Invalid flag"
+msgstr "Ugyldigt flag"
+
+msgid "Invalid handle"
+msgstr "Ugyldigt håndtag"
+
+msgid "Result truncated"
+msgstr "Resultat afkortet"
+
+msgid "Incomplete line"
+msgstr "Ufuldstændig linje"
+
+msgid "Invalid response"
+msgstr "Ugyldigt svar"
+
+msgid "No agent running"
+msgstr "Ingen agent kører"
+
+msgid "agent error"
+msgstr "agentfejl"
+
+msgid "Invalid data"
+msgstr "Ugyldige data"
+
+msgid "Unspecific Assuan server fault"
+msgstr "Uspecificeret Assuan-serverfejl"
+
+msgid "General Assuan error"
+msgstr "Generel Assuanfejl"
+
+msgid "Invalid session key"
+msgstr "Ugyldig sessionsnøgle"
+
+msgid "Invalid S-expression"
+msgstr "Ugyldigt S-udtryk"
+
+msgid "Unsupported algorithm"
+msgstr "Ej understøttet algoritme"
+
+msgid "No pinentry"
+msgstr "Ingen pinentry"
+
+msgid "pinentry error"
+msgstr "pinentry-fejl"
+
+msgid "Bad PIN"
+msgstr "Ødelagt PIN"
+
+msgid "Invalid name"
+msgstr "Ugyldigt navn"
+
+msgid "Bad data"
+msgstr "Ødelagte data"
+
+msgid "Invalid parameter"
+msgstr "Ugyldig parameter"
+
+msgid "Wrong card"
+msgstr "Forkert kort"
+
+msgid "No dirmngr"
+msgstr "Ingen dirmngr"
+
+msgid "dirmngr error"
+msgstr "dirmngr-fejl"
+
+msgid "Certificate revoked"
+msgstr "Certifikat tilbagekaldt"
+
+msgid "No CRL known"
+msgstr "Ingen kendt CRL"
+
+msgid "CRL too old"
+msgstr "CRL er for gammel"
+
+msgid "Line too long"
+msgstr "Linje er for lang"
+
+msgid "Not trusted"
+msgstr "Ikke troværdig"
+
+msgid "Operation cancelled"
+msgstr "Handling afbrudt"
+
+msgid "Bad CA certificate"
+msgstr "Ødelagt CA-certifikat"
+
+msgid "Certificate expired"
+msgstr "Certifikat udløbet"
+
+msgid "Certificate too young"
+msgstr "Certifikat for ungt"
+
+msgid "Unsupported certificate"
+msgstr "Ej understøttet certifikat"
+
+msgid "Unknown S-expression"
+msgstr "Ukendt S-udtryk"
+
+msgid "Unsupported protection"
+msgstr "Ej understøttet beskyttelse"
+
+msgid "Corrupted protection"
+msgstr "Ødelagt beskyttelse"
+
+msgid "Ambiguous name"
+msgstr "Tvetydigt navn"
+
+msgid "Card error"
+msgstr "Kortfejl"
+
+msgid "Card reset required"
+msgstr "Kortnulstilling krævet"
+
+msgid "Card removed"
+msgstr "Kort fjernet"
+
+msgid "Invalid card"
+msgstr "Ugyldigt kort"
+
+msgid "Card not present"
+msgstr "Kort er ikke til stede"
+
+msgid "No PKCS15 application"
+msgstr "Intet PKCS15-program"
+
+msgid "Not confirmed"
+msgstr "Ikke bekræftet"
+
+msgid "Configuration error"
+msgstr "Konfigurationsfejl"
+
+msgid "No policy match"
+msgstr "Ingen politikmatch"
+
+msgid "Invalid index"
+msgstr "Ugyldigt indeks"
+
+msgid "Invalid ID"
+msgstr "Ugyldigt id"
+
+msgid "No SmartCard daemon"
+msgstr "Ingen SmartCard-dæmon"
+
+msgid "SmartCard daemon error"
+msgstr "SmartCard-dæmonfejl"
+
+msgid "Unsupported protocol"
+msgstr "Ej understøttet protokol"
+
+msgid "Bad PIN method"
+msgstr "Ødelagt PIN-metode"
+
+msgid "Card not initialized"
+msgstr "Kort er ikke initialiseret"
+
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Ej understøttet handling"
+
+msgid "Wrong key usage"
+msgstr "Forkert nøglebrug"
+
+msgid "Nothing found"
+msgstr "Intet fundet"
+
+msgid "Wrong blob type"
+msgstr "Forkert blobtype"
+
+msgid "Missing value"
+msgstr "Manglende værdi"
+
+msgid "Hardware problem"
+msgstr "Maskinelt problem"
+
+msgid "PIN blocked"
+msgstr "PIN blokeret"
+
+msgid "Conditions of use not satisfied"
+msgstr "Betingelser for brug er ikke overholdt"
+
+msgid "PINs are not synced"
+msgstr "PIN'er er ikke synkroniserede"
+
+msgid "Invalid CRL"
+msgstr "Ugyldig CRL"
+
+msgid "BER error"
+msgstr "BER-fejl"
+
+msgid "Invalid BER"
+msgstr "Ugyldig BER"
+
+msgid "Element not found"
+msgstr "Element er ikke fundet"
+
+msgid "Identifier not found"
+msgstr "Identifikator er ikke fundet"
+
+msgid "Invalid tag"
+msgstr "Ugyldigt mærke"
+
+msgid "Invalid length"
+msgstr "Ugyldig længde"
+
+msgid "Invalid key info"
+msgstr "Ugyldig nøgleinformation"
+
+msgid "Unexpected tag"
+msgstr "Uventet mærke"
+
+msgid "Not DER encoded"
+msgstr "Ikke DER-kodet"
+
+msgid "No CMS object"
+msgstr "Intet CMS-objekt"
+
+msgid "Invalid CMS object"
+msgstr "Ugyldigt CMS-objekt"
+
+msgid "Unknown CMS object"
+msgstr "Ukendt CMS-objekt"
+
+msgid "Unsupported CMS object"
+msgstr "Ej understøttet CMS-objekt"
+
+msgid "Unsupported encoding"
+msgstr "Ej understøttet kodning"
+
+msgid "Unsupported CMS version"
+msgstr "Ej understøttet CMS-version"
+
+msgid "Unknown algorithm"
+msgstr "Ukendt algoritme"
+
+msgid "Invalid crypto engine"
+msgstr "Ugyldig cryptomotor"
+
+msgid "Public key not trusted"
+msgstr "Offentlig nøgle er ikke troværdig"
+
+msgid "Decryption failed"
+msgstr "Afkryptering mislykkedes"
+
+msgid "Key expired"
+msgstr "Nøgle udløbet"
+
+msgid "Signature expired"
+msgstr "Underskrift udløbet"
+
+msgid "Encoding problem"
+msgstr "Kodningsproblem"
+
+msgid "Invalid state"
+msgstr "Ugyldig tilstand"
+
+msgid "Duplicated value"
+msgstr "Duplikeret værdi"
+
+msgid "Missing action"
+msgstr "Manglende handling"
+
+msgid "ASN.1 module not found"
+msgstr "ASN.1-modul er ikke fundet"
+
+msgid "Invalid OID string"
+msgstr "Ugyldig OID-streng"
+
+msgid "Invalid time"
+msgstr "Ugyldig tid"
+
+msgid "Invalid CRL object"
+msgstr "Ugyldigt CRL-objekt"
+
+msgid "Unsupported CRL version"
+msgstr "Ej understøttet CRL-version"
+
+msgid "Invalid certificate object"
+msgstr "Ugyldigt certifikatobjekt"
+
+msgid "Unknown name"
+msgstr "Ukendt navn"
+
+msgid "A locale function failed"
+msgstr "En lokal funktion mislykkedes"
+
+msgid "Not locked"
+msgstr "Ikke låst"
+
+msgid "Protocol violation"
+msgstr "Protokolovertrædelse"
+
+msgid "Invalid MAC"
+msgstr "Ugyldig MAC"
+
+msgid "Invalid request"
+msgstr "Ugyldig forespørgsel"
+
+msgid "Unknown extension"
+msgstr "Ukendt udvidelse"
+
+msgid "Unknown critical extension"
+msgstr "Ukendt kritisk udvidelse"
+
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Ukendt indstilling"
+
+msgid "Unknown command"
+msgstr "Ukendt kommando"
+
+msgid "Not operational"
+msgstr "Ikke funktionsdygtig"
+
+msgid "No passphrase given"
+msgstr "Ingen adgangsfrase angivet"
+
+msgid "No PIN given"
+msgstr "Ingen PIN angivet"
+
+msgid "Not enabled"
+msgstr "Ikke aktiveret"
+
+msgid "No crypto engine"
+msgstr "Ingen cryptomotor"
+
+msgid "Missing key"
+msgstr "Manglende nøgle"
+
+msgid "Too many objects"
+msgstr "For mange objekter"
+
+msgid "Limit reached"
+msgstr "Begrænsning nået"
+
+msgid "Not initialized"
+msgstr "Ikke initialiseret"
+
+msgid "Missing issuer certificate"
+msgstr "Manglende udstedercertfikat"
+
+msgid "No keyserver available"
+msgstr "Ingen nøgleserver tilgængelig"
+
+msgid "Invalid elliptic curve"
+msgstr "Ugyldig elliptisk kurve"
+
+msgid "Unknown elliptic curve"
+msgstr "Ukendt elliptisk kurve"
+
+msgid "Operation fully cancelled"
+msgstr "Handling fuldt afbrudt"
+
+msgid "Operation not yet finished"
+msgstr "Handling ikke færdig endnu"
+
+msgid "Buffer too short"
+msgstr "Buffer for kort"
+
+msgid "Invalid length specifier in S-expression"
+msgstr "Ugyldig længdeangiver i S-udtryk"
+
+msgid "String too long in S-expression"
+msgstr "Streng for kort i S-udtryk"
+
+msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
+msgstr "Ej matchende parenteser i S-udtryk"
+
+msgid "S-expression not canonical"
+msgstr "S-udtryk er ikke kanonisk"
+
+msgid "Bad character in S-expression"
+msgstr "Ødelagt tegn i S-udtryk"
+
+msgid "Bad quotation in S-expression"
+msgstr "Ødelagt citation i S-udtryk"
+
+msgid "Zero prefix in S-expression"
+msgstr "Nulpræfiks i S-udtryk"
+
+msgid "Nested display hints in S-expression"
+msgstr "Indlejrede visningsfif i S-udtryk"
+
+msgid "Unmatched display hints"
+msgstr "Ej matchende visningsfif"
+
+msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
+msgstr "Uventet reserveret punktum i S-udtryk"
+
+msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
+msgstr "Ødelagt hexadecimalt tegn i S-udtryk"
+
+msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
+msgstr "Ulige hexadecimalt tal i S-udtryk"
+
+msgid "Bad octal character in S-expression"
+msgstr "Ødelagt oktalt tegn i S-udtryk"
+
+msgid "General IPC error"
+msgstr "Generel IPC-fejl"
+
+msgid "IPC accept call failed"
+msgstr "IPC-acceptkald mislykkedes"
+
+msgid "IPC connect call failed"
+msgstr "IPC-forbindelseskald mislykkedes"
+
+msgid "Invalid IPC response"
+msgstr "Ugyldigt IPC-svar"
+
+msgid "Invalid value passed to IPC"
+msgstr "Ugyldig værdi sendt til IPC"
+
+msgid "Incomplete line passed to IPC"
+msgstr "Ufuldstændig linje sendt til IPC"
+
+msgid "Line passed to IPC too long"
+msgstr "Linje sendt til IPC er for lang"
+
+msgid "Nested IPC commands"
+msgstr "Indlejrede IPC-kommandoer"
+
+msgid "No data callback in IPC"
+msgstr "Ingen datatilbagekald i IPC"
+
+msgid "No inquire callback in IPC"
+msgstr "Ingen inquire-tilbagekald i IPC"
+
+msgid "Not an IPC server"
+msgstr "Ikke en IPC-server"
+
+msgid "Not an IPC client"
+msgstr "Ikke en IPC-klient"
+
+msgid "Problem starting IPC server"
+msgstr "Problem med at starte IPC-server"
+
+msgid "IPC read error"
+msgstr "IPC-læsefejl"
+
+msgid "IPC write error"
+msgstr "IPC-skrivefejl"
+
+msgid "Too much data for IPC layer"
+msgstr "For mange data for IPC-lag"
+
+msgid "Unexpected IPC command"
+msgstr "Uventet IPC-kommando"
+
+msgid "Unknown IPC command"
+msgstr "Ukendt IPC-kommando"
+
+msgid "IPC syntax error"
+msgstr "IPC-syntaksfejl"
+
+msgid "IPC call has been cancelled"
+msgstr "IPC-kald er blevet afbrudt"
+
+msgid "No input source for IPC"
+msgstr "Ingen inddatakilde for IPC"
+
+msgid "No output source for IPC"
+msgstr "Ingen uddatakilde for IPC"
+
+msgid "IPC parameter error"
+msgstr "IPC-parameterfejl"
+
+msgid "Unknown IPC inquire"
+msgstr "Ukendt IPC-inquire"
+
+msgid "User defined error code 1"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 1"
+
+msgid "User defined error code 2"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 2"
+
+msgid "User defined error code 3"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 3"
+
+msgid "User defined error code 4"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 4"
+
+msgid "User defined error code 5"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 5"
+
+msgid "User defined error code 6"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 6"
+
+msgid "User defined error code 7"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 7"
+
+msgid "User defined error code 8"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 8"
+
+msgid "User defined error code 9"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 9"
+
+msgid "User defined error code 10"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 10"
+
+msgid "User defined error code 11"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 11"
+
+msgid "User defined error code 12"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 12"
+
+msgid "User defined error code 13"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 13"
+
+msgid "User defined error code 14"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 14"
+
+msgid "User defined error code 15"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 15"
+
+msgid "User defined error code 16"
+msgstr "Brugerdefineret fejlkode 16"
+
+msgid "System error w/o errno"
+msgstr "Systemfejl w/o errno"
+
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Ukendt systemfejl"
+
+msgid "End of file"
+msgstr "Slutning på fil"
+
+msgid "Unknown error code"
+msgstr "Ukendt fejlkode"
+
+#, c-format
+msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
+msgstr "Brug: %s GPG-ERROR [...]\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
+msgstr "%s: advarsel: kunne ikke genkende %s\n"