aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorWerner Koch <[email protected]>2015-01-26 09:07:29 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2015-01-26 09:08:34 +0000
commit83c0bd462b45ddb75da8c2778ba1fb0c210b53ff (patch)
tree6fed382045bf20479567b27e9eea1fc0039becb0
parentUpdate copyright notices. (diff)
downloadlibgpg-error-83c0bd462b45ddb75da8c2778ba1fb0c210b53ff.tar.gz
libgpg-error-83c0bd462b45ddb75da8c2778ba1fb0c210b53ff.zip
po: Update German translation
-rw-r--r--po/de.po93
1 files changed, 43 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a407f45..4b5f8de 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgpg-error-1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-08 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-26 10:06+0100\n"
"Last-Translator: Werner Koch <[email protected]>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "Assuan"
msgstr "Assuan"
msgid "TLS"
-msgstr ""
+msgstr "TLS"
msgid "Any source"
msgstr "Unspezifische Quelle"
@@ -729,105 +729,98 @@ msgstr "Ungerade Anzahl von Hex-Zeichen in S-expression"
msgid "Bad octal character in S-expression"
msgstr "Falsches Oktal-Zeichen in S-expression"
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
+msgid "Legacy key"
+msgstr "Veralteter Schlüssel"
+
+msgid "Request too short"
+msgstr "Anfrage zu kurz"
+
+msgid "Request too long"
+msgstr "Zeile ist zu lang"
+
+msgid "Object is in termination state"
+msgstr "Objekt befindet sich im \"Termination\" Status"
+
msgid "No certificate chain"
-msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
+msgstr "Fehlende Zertifikatkette"
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate too young"
msgid "Certificate is too large"
-msgstr "Zertifikat ist noch nicht gültig"
+msgstr "Zertifikat ist zu gross"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid card"
msgid "Invalid record"
-msgstr "Ungültige Karte"
+msgstr "Ungültiger Datensatz"
msgid "The MAC does not verify"
-msgstr ""
+msgstr "Der MAC ist nicht gültig"
-#, fuzzy
-#| msgid "Unexpected tag"
msgid "Unexpected message"
-msgstr "Unerwartetes \"Tag\""
+msgstr "Unerwartete Nachricht"
msgid "Compression or decompression failed"
-msgstr ""
+msgstr "(De-)Komprimierung fehlgeschlagen"
msgid "A counter would wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Zähler würde überlaufen"
msgid "Fatal alert message received"
-msgstr ""
+msgstr "Fatale \"Alert\" Nachricht erhalten"
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid cipher algorithm"
msgid "No cipher algorithm"
-msgstr "Ungültiges Verschlüsselungsverfahren"
+msgstr "Kein Verschlüsselungsverfahren"
# "in der Kette" ist part of the message because many users know about
# certificate chains and thus that keyword might give them a good hint
# what might be wrong.
-#, fuzzy
-#| msgid "Missing issuer certificate"
msgid "Missing client certificate"
-msgstr "Fehlendes Herausgeberzertifikat in der Kette"
+msgstr "Fehlendes Benutzerzertifikat"
-#, fuzzy
-#| msgid "Certificate revoked"
msgid "Close notification received"
-msgstr "Zertifikat ist widerrufen"
+msgstr "\"Close\" Benachrichtigung erhalten"
-#, fuzzy
-#| msgid "Key expired"
msgid "Ticket expired"
-msgstr "Schlüssel abgelaufen"
+msgstr "Ticket abgelaufen"
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad public key"
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Fehlerhafter öffentlicher Schlüssel"
+msgstr "Fehlerhaftes Ticket"
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown packet"
msgid "Unknown identity"
-msgstr "Unbekanntes Paket"
+msgstr "Unbekannte Indentität"
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad certificate chain"
msgid "Bad certificate message in handshake"
-msgstr "Fehlerhafte Zertifikatkette"
+msgstr "Fehlerhafte Zertifikatnachricht im Handshake"
msgid "Bad certificate request message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsanforderungsnachricht im Handshake"
msgid "Bad certificate verify message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Zertifikatsüberprüfungsnachricht im Handshake"
msgid "Bad change cipher messsage in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Verschlüsselungsalgorithmuswechselnachricht im Handshake"
msgid "Bad client hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Client Hello\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bad server hello message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bad server hello done message in hanshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Server Hello Done\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bad finished message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Finished\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bad server key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Server Key Exchange\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bad client key exchange message in handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte \"Client Key Exchange\" Nachricht im Handshake"
msgid "Bogus string"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafter String"
+
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Verboten"
msgid "Key disabled"
msgstr "Schlüssel abgeschaltet"