aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <[email protected]>2012-08-07 16:27:25 +0000
committerWerner Koch <[email protected]>2012-08-09 08:52:44 +0000
commit42471f9cbd59d427c9e1a8bf0267835f1395c6b4 (patch)
treed24249ae7f8608228da5dbb9cdfbb421eb3142e5
parentKeep previous msgids of translated messages (diff)
downloadlibgpg-error-42471f9cbd59d427c9e1a8bf0267835f1395c6b4.tar.gz
libgpg-error-42471f9cbd59d427c9e1a8bf0267835f1395c6b4.zip
Update French translation.
* po/fr.po: Update, proofread by Jordy Provost
-rw-r--r--po/fr.po427
1 files changed, 201 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index cd34933..158bc4b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,21 +1,25 @@
-# French translation.
-# Copyright (C) YEAR g10 Code GmbH
+# French translation of Libgpg-error
+# Copyright (C) 2005, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libgpg-error package.
-# Stephane Roy <[email protected]>, 2005.
#
+# Stephane Roy <[email protected]>, 2005.
+# David Prévot <[email protected]>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgpg-error 1.0\n"
+"Project-Id-Version: libgpg-error-1.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:04+0200\n"
-"Last-Translator: Stephane Roy <[email protected]>\n"
-"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-07 13:18-0400\n"
+"Last-Translator: David Prévot <[email protected]>\n"
+"Language-Team: French <[email protected]>\n"
+"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Unspecified source"
-msgstr "Source non spécifiée"
+msgstr "Source non indiquée"
msgid "gcrypt"
msgstr "gcrypt"
@@ -27,7 +31,7 @@ msgid "GpgSM"
msgstr "GpgSM"
msgid "GPG Agent"
-msgstr "GPG Agent"
+msgstr "Agent GPG"
msgid "Pinentry"
msgstr "Pinentry"
@@ -51,38 +55,37 @@ msgid "GSTI"
msgstr "GSTI"
msgid "GPA"
-msgstr ""
+msgstr "GPA"
msgid "Kleopatra"
-msgstr ""
+msgstr "Kleopatra"
msgid "G13"
-msgstr ""
+msgstr "G13"
-#, fuzzy
msgid "Any source"
-msgstr "Source inconnue"
+msgstr "N'importe quelle source"
msgid "User defined source 1"
-msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur"
+msgstr "Source 1 définie par l'utilisateur"
msgid "User defined source 2"
-msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur"
+msgstr "Source 2 définie par l'utilisateur"
msgid "User defined source 3"
-msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur"
+msgstr "Source 3 définie par l'utilisateur"
msgid "User defined source 4"
-msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur"
+msgstr "Source 4 définie par l'utilisateur"
msgid "Unknown source"
msgstr "Source inconnue"
msgid "Success"
-msgstr "Succès"
+msgstr "Réussite"
msgid "General error"
-msgstr "Erreur génerale"
+msgstr "Erreur générale"
msgid "Unknown packet"
msgstr "Paquet inconnu"
@@ -91,22 +94,22 @@ msgid "Unknown version in packet"
msgstr "Version inconnue dans le paquet"
msgid "Invalid public key algorithm"
-msgstr "Algorithme à clé publique invalide"
+msgstr "Algorithme à clef publique incorrect"
msgid "Invalid digest algorithm"
-msgstr "Algorithme de résumé invalide"
+msgstr "Algorithme de hachage incorrect"
msgid "Bad public key"
-msgstr "Mauvaise clé publique"
+msgstr "Mauvaise clef publique"
msgid "Bad secret key"
-msgstr "Mauvaise clé secrète"
+msgstr "Mauvaise clef secrète"
msgid "Bad signature"
msgstr "Mauvaise signature"
msgid "No public key"
-msgstr "Pas de clé publique"
+msgstr "Pas de clef publique"
msgid "Checksum error"
msgstr "Erreur de somme de contrôle"
@@ -115,28 +118,28 @@ msgid "Bad passphrase"
msgstr "Mauvaise phrase de passe"
msgid "Invalid cipher algorithm"
-msgstr "Algorithme de chiffrement invalide"
+msgstr "Algorithme de chiffrement incorrect"
msgid "Keyring open"
-msgstr "Porte-clés ouvert"
+msgstr "Porte-clefs ouvert"
msgid "Invalid packet"
-msgstr "Paquet invalide"
+msgstr "Paquet incorrect"
msgid "Invalid armor"
-msgstr "Armure invalide"
+msgstr "Armure incorrecte"
msgid "No user ID"
-msgstr "Pas d'ID d'utilisateur"
+msgstr "Pas d'identité"
msgid "No secret key"
-msgstr "Pas de clé secrète"
+msgstr "Pas de clef secrète"
msgid "Wrong secret key used"
-msgstr "Mauvaise clé secrète utilisé"
+msgstr "Mauvaise clef secrète utilisée"
msgid "Bad session key"
-msgstr "Mauvaise clé de session"
+msgstr "Mauvaise clef de session"
msgid "Unknown compression algorithm"
msgstr "Algorithme de compression inconnu"
@@ -145,16 +148,16 @@ msgid "Number is not prime"
msgstr "Ce nombre n'est pas premier"
msgid "Invalid encoding method"
-msgstr "Méthode d'encodage invalide"
+msgstr "Méthode d'encodage incorrecte"
msgid "Invalid encryption scheme"
-msgstr "Schéma de chiffrement invalide"
+msgstr "Schéma de chiffrement incorrect"
msgid "Invalid signature scheme"
-msgstr "Schéma de signature invalide"
+msgstr "Schéma de signature incorrect"
msgid "Invalid attribute"
-msgstr "Attribut invalide"
+msgstr "Attribut incorrect"
msgid "No value"
msgstr "Pas de valeur"
@@ -172,55 +175,55 @@ msgid "Bad MPI value"
msgstr "Mauvaise valeur MPI"
msgid "Invalid passphrase"
-msgstr "Phrase de passe invalide"
+msgstr "Phrase secrète incorrecte"
msgid "Invalid signature class"
-msgstr "Classe de signature invalide"
+msgstr "Classe de signature incorrecte"
msgid "Resources exhausted"
msgstr "Ressources épuisées"
msgid "Invalid keyring"
-msgstr "Porte-clés invalide"
+msgstr "Porte-clefs incorrect"
msgid "Trust DB error"
-msgstr "Erreur de DB de confiance"
+msgstr "Erreur de la base de confiance"
msgid "Bad certificate"
msgstr "Mauvais certificat"
msgid "Invalid user ID"
-msgstr "ID d'utilisateur invalide"
+msgstr "Identité incorrecte"
msgid "Unexpected error"
msgstr "Erreur inattendue"
msgid "Time conflict"
-msgstr "Conflit de temps"
+msgstr "Conflit temporel"
msgid "Keyserver error"
-msgstr "Erreur de serveur de clé"
+msgstr "Erreur du serveur de clefs"
msgid "Wrong public key algorithm"
-msgstr "Mauvais algorithme à clé publique"
+msgstr "Mauvais algorithme à clef publique"
msgid "Tribute to D. A."
msgstr "Hommage à D. A."
msgid "Weak encryption key"
-msgstr "Clé de chiffrement faible"
+msgstr "Clef de chiffrement faible"
msgid "Invalid key length"
-msgstr "Longueur de clé invalide"
+msgstr "Longueur de clef incorrecte"
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Argument invalide"
+msgstr "Argument incorrect"
msgid "Syntax error in URI"
msgstr "Erreur de syntaxe dans l'URI"
msgid "Invalid URI"
-msgstr "URI invalide"
+msgstr "URI incorrecte"
msgid "Network error"
msgstr "Erreur réseau"
@@ -229,22 +232,22 @@ msgid "Unknown host"
msgstr "Hôte inconnu"
msgid "Selftest failed"
-msgstr "Autotest échoué"
+msgstr "Échec de l'autotest"
msgid "Data not encrypted"
-msgstr "Donnée non cryptée"
+msgstr "Données non chiffrées"
msgid "Data not processed"
-msgstr "Donnée non traitée"
+msgstr "Données non traitées"
msgid "Unusable public key"
-msgstr "Clé publique inutilisable"
+msgstr "Clef publique inutilisable"
msgid "Unusable secret key"
-msgstr "Clé privée inutilisable"
+msgstr "Clef privée inutilisable"
msgid "Invalid value"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr "Valeur incorrecte"
msgid "Bad certificate chain"
msgstr "Mauvaise chaîne de certificat"
@@ -259,13 +262,13 @@ msgid "Bug"
msgstr "Bogue"
msgid "Not supported"
-msgstr "Non supporté"
+msgstr "Non pris en charge"
msgid "Invalid operation code"
-msgstr "Code d'opération invalide"
+msgstr "Code d'opération incorrect"
msgid "Timeout"
-msgstr "Délai d'attente"
+msgstr "Délai d'attente dépassé"
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"
@@ -274,7 +277,7 @@ msgid "EOF (gcrypt)"
msgstr "EOF (gcrypt)"
msgid "Invalid object"
-msgstr "Objet invalide"
+msgstr "Objet incorrect"
msgid "Provided object is too short"
msgstr "L'objet fourni est trop petit"
@@ -289,16 +292,16 @@ msgid "Not implemented"
msgstr "Non implémenté"
msgid "Conflicting use"
-msgstr "Usage conflictuel"
+msgstr "Utilisation conflictuelle"
msgid "Invalid cipher mode"
-msgstr "Mode de chiffrement invalide"
+msgstr "Mode de chiffrement incorrect"
msgid "Invalid flag"
-msgstr "Drapeau invalide"
+msgstr "Option incorrecte"
msgid "Invalid handle"
-msgstr "Gestion non valide"
+msgstr "Gestion incorrecte"
msgid "Result truncated"
msgstr "Résultat tronqué"
@@ -307,51 +310,49 @@ msgid "Incomplete line"
msgstr "Ligne incomplète"
msgid "Invalid response"
-msgstr "Réponse invalide"
+msgstr "Réponse incorrecte"
msgid "No agent running"
msgstr "Pas d'agent en cours d'exécution"
msgid "agent error"
-msgstr "erreur d'agent"
+msgstr "Erreur d'agent"
msgid "Invalid data"
-msgstr "Donnée invalide"
+msgstr "Données incorrectes"
-#, fuzzy
msgid "Unspecific Assuan server fault"
-msgstr "Faute de serveur assuan"
+msgstr "Erreur générale du serveur Assuan"
-#, fuzzy
msgid "General Assuan error"
-msgstr "Erreur génerale"
+msgstr "Erreur générale Assuan"
msgid "Invalid session key"
-msgstr "Clé de session invalide"
+msgstr "Clef de session incorrecte"
msgid "Invalid S-expression"
-msgstr "S-expression invalide"
+msgstr "Expression symbolique incorrecte"
msgid "Unsupported algorithm"
-msgstr "Algorithme non supporté"
+msgstr "Algorithme non pris en charge"
msgid "No pinentry"
msgstr "Pas de pinentry"
msgid "pinentry error"
-msgstr "erreur de pinentry"
+msgstr "Erreur de pinentry"
msgid "Bad PIN"
-msgstr "Mauvais PIN"
+msgstr "Mauvais code personnel"
msgid "Invalid name"
-msgstr "Nom invalide"
+msgstr "Nom incorrect"
msgid "Bad data"
-msgstr "Mauvaise donnée"
+msgstr "Mauvaises données"
msgid "Invalid parameter"
-msgstr "Paramètre invalide"
+msgstr "Paramètre incorrect"
msgid "Wrong card"
msgstr "Mauvaise carte"
@@ -369,55 +370,55 @@ msgid "No CRL known"
msgstr "Pas de CRL connu"
msgid "CRL too old"
-msgstr "CRL trop vieux"
+msgstr "CRL trop ancien"
msgid "Line too long"
msgstr "Ligne trop longue"
msgid "Not trusted"
-msgstr "Pas confiance"
+msgstr "Pas de confiance"
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Opération annulée"
msgid "Bad CA certificate"
-msgstr "Mauvais CA de certificat"
+msgstr "Mauvais certificat de l'autorité de certification"
msgid "Certificate expired"
msgstr "Certificat expiré"
msgid "Certificate too young"
-msgstr "Certificat trop jeune"
+msgstr "Certificat trop récent"
msgid "Unsupported certificate"
-msgstr "Certificat non supporté"
+msgstr "Certificat non pris en charge"
msgid "Unknown S-expression"
-msgstr "S-expression inconnue"
+msgstr "Expression symbolique inconnue"
msgid "Unsupported protection"
-msgstr "Protection non supportée"
+msgstr "Protection non prise en charge"
msgid "Corrupted protection"
msgstr "Protection corrompue"
msgid "Ambiguous name"
-msgstr "Nom ambigü"
+msgstr "Nom ambiguë"
msgid "Card error"
msgstr "Erreur de carte"
msgid "Card reset required"
-msgstr "Ré-initialisation de la carte requise"
+msgstr "Réinitialisation de la carte nécessaire"
msgid "Card removed"
msgstr "Carte enlevée"
msgid "Invalid card"
-msgstr "Carte invalide"
+msgstr "Carte incorrecte"
msgid "Card not present"
-msgstr "Carte non présente"
+msgstr "Carte absente"
msgid "No PKCS15 application"
msgstr "Application non PKCS15"
@@ -429,34 +430,34 @@ msgid "Configuration error"
msgstr "Erreur de configuration"
msgid "No policy match"
-msgstr "Des directives ne correspondent pas"
+msgstr "Aucune correspondance de politique"
msgid "Invalid index"
-msgstr "Index invalide"
+msgstr "Indice incorrect"
msgid "Invalid ID"
-msgstr "ID invalide"
+msgstr "Identifiant incorrect"
msgid "No SmartCard daemon"
-msgstr "Pas de service SmartCard"
+msgstr "Pas de démon SmartCard"
msgid "SmartCard daemon error"
-msgstr "Erreur de service SmartCard"
+msgstr "Erreur de démon SmartCard"
msgid "Unsupported protocol"
-msgstr "Protocole non supporté"
+msgstr "Protocole non pris en charge"
msgid "Bad PIN method"
-msgstr "Mauvaise méthode PIN"
+msgstr "Mauvaise méthode de code personnel"
msgid "Card not initialized"
msgstr "Carte non initialisée"
msgid "Unsupported operation"
-msgstr "Opération non supportée"
+msgstr "Opération non prise en charge"
msgid "Wrong key usage"
-msgstr "Mauvaise utilisation de la clé"
+msgstr "Mauvaise utilisation de la clef"
msgid "Nothing found"
msgstr "Rien de trouvé"
@@ -471,22 +472,22 @@ msgid "Hardware problem"
msgstr "Problème matériel"
msgid "PIN blocked"
-msgstr "PIN bloqué"
+msgstr "Code personnel bloqué"
msgid "Conditions of use not satisfied"
-msgstr "Conditions d'usage non satisfaites"
+msgstr "Conditions d'utilisation non satisfaites"
msgid "PINs are not synced"
-msgstr "Les PINs ne sont pas synchrones"
+msgstr "Les codes personnels ne sont pas synchrones"
msgid "Invalid CRL"
-msgstr "CRL invalide"
+msgstr "CRL incorrect"
msgid "BER error"
msgstr "Erreur de BER"
msgid "Invalid BER"
-msgstr "BER invalide"
+msgstr "BER incorrect"
msgid "Element not found"
msgstr "Élément non trouvé"
@@ -495,61 +496,61 @@ msgid "Identifier not found"
msgstr "Identifiant non trouvé"
msgid "Invalid tag"
-msgstr "Balise invalide"
+msgstr "Balise incorrecte"
msgid "Invalid length"
-msgstr "Longueur invalide"
+msgstr "Longueur incorrecte"
msgid "Invalid key info"
-msgstr "Information de clé invalide"
+msgstr "Informations de clef incorrectes"
msgid "Unexpected tag"
msgstr "Balise inattendue"
msgid "Not DER encoded"
-msgstr "Non DER encodé"
+msgstr "Non encodé DER"
msgid "No CMS object"
msgstr "Pas d'objet CMS"
msgid "Invalid CMS object"
-msgstr "Objet CMS invalide"
+msgstr "Objet CMS incorrect"
msgid "Unknown CMS object"
msgstr "Objet CMS inconnu"
msgid "Unsupported CMS object"
-msgstr "Objet CMS non supporté"
+msgstr "Objet CMS non pris en charge"
msgid "Unsupported encoding"
-msgstr "Codage non supporté"
+msgstr "Codage non pris en charge"
msgid "Unsupported CMS version"
-msgstr "Version de CMS non supporté"
+msgstr "Version de CMS non prise en charge"
msgid "Unknown algorithm"
msgstr "Algorithme inconnu"
msgid "Invalid crypto engine"
-msgstr "Moteur crypto invalide"
+msgstr "Moteur de chiffrement incorrect"
msgid "Public key not trusted"
-msgstr "Pas confiance dans la clé publique"
+msgstr "Pas de confiance dans la clef publique"
msgid "Decryption failed"
-msgstr "Échec de déchiffrage"
+msgstr "Échec de déchiffrement"
msgid "Key expired"
-msgstr "Clé expiré"
+msgstr "Clef expirée"
msgid "Signature expired"
-msgstr "Signature expiré"
+msgstr "Signature expirée"
msgid "Encoding problem"
msgstr "Problème d'encodage"
msgid "Invalid state"
-msgstr "État invalide"
+msgstr "État incorrect"
msgid "Duplicated value"
msgstr "Valeur dupliquée"
@@ -561,25 +562,25 @@ msgid "ASN.1 module not found"
msgstr "Module ASN.1 non trouvé"
msgid "Invalid OID string"
-msgstr "Chaine OID invalide"
+msgstr "Chaîne OID incorrecte"
msgid "Invalid time"
-msgstr "Temps invalide"
+msgstr "Date incorrecte"
msgid "Invalid CRL object"
-msgstr "Objet CRL invalide"
+msgstr "Objet CRL incorrect"
msgid "Unsupported CRL version"
-msgstr "Version de CRL non supportée"
+msgstr "Version de CRL non prise en charge"
msgid "Invalid certificate object"
-msgstr "Objet certificat invalide"
+msgstr "Objet de certificat incorrect"
msgid "Unknown name"
-msgstr "Non inconnu"
+msgstr "Nom inconnu"
msgid "A locale function failed"
-msgstr "Une fonction locale a échoué"
+msgstr "Échec d'une fonction de paramètres régionaux (locale)"
msgid "Not locked"
msgstr "Non verrouillé"
@@ -588,10 +589,10 @@ msgid "Protocol violation"
msgstr "Violation de protocole"
msgid "Invalid MAC"
-msgstr "MAC invalide"
+msgstr "MAC incorrect"
msgid "Invalid request"
-msgstr "Requête invalide"
+msgstr "Requête incorrecte"
msgid "Unknown extension"
msgstr "Extension inconnue"
@@ -602,264 +603,238 @@ msgstr "Extension critique inconnue"
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
-#, fuzzy
msgid "Unknown option"
-msgstr "Extension inconnue"
+msgstr "Option inconnue"
-#, fuzzy
msgid "Unknown command"
-msgstr "Code d'erreur inconnu"
+msgstr "Commande inconnue"
-#, fuzzy
msgid "Not operational"
-msgstr "Opération non supportée"
+msgstr "Non opérationnel"
-#, fuzzy
msgid "No passphrase given"
-msgstr "Mauvaise phrase de passe"
+msgstr "Aucune phrase de passe fournie"
msgid "No PIN given"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun code personnel fourni"
-#, fuzzy
msgid "Not enabled"
-msgstr "Non verrouillé"
+msgstr "Non activé"
-#, fuzzy
msgid "No crypto engine"
-msgstr "Moteur crypto invalide"
+msgstr "Aucun moteur de chiffrement"
-#, fuzzy
msgid "Missing key"
-msgstr "Valeur manquante"
+msgstr "Clef manquante"
-#, fuzzy
msgid "Too many objects"
-msgstr "Pas d'objet CMS"
+msgstr "Trop d'objets"
msgid "Limit reached"
-msgstr ""
+msgstr "Limite atteinte"
-#, fuzzy
msgid "Not initialized"
-msgstr "Carte non initialisée"
+msgstr "Non initialisé"
-#, fuzzy
msgid "Missing issuer certificate"
-msgstr "Certificat manquant"
+msgstr "Certificat de l'émetteur manquant"
msgid "No keyserver available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun serveur de clefs disponible"
-#, fuzzy
msgid "Invalid elliptic curve"
-msgstr "Temps invalide"
+msgstr "Courbe elliptique incorrecte"
-#, fuzzy
msgid "Unknown elliptic curve"
-msgstr "Source inconnue"
+msgstr "Courbe elliptique inconnue"
-#, fuzzy
msgid "Operation fully cancelled"
-msgstr "Opération annulée"
+msgstr "Opération complètement annulée"
-#, fuzzy
msgid "Operation not yet finished"
-msgstr "Opération annulée"
+msgstr "L'opération n'est pas encore terminée"
msgid "Buffer too short"
msgstr "Tampon trop court"
msgid "Invalid length specifier in S-expression"
-msgstr "Longueur spécifiée dans la S-expression invalide"
+msgstr "Longueur de spécificateur incorrecte dans l'expression symbolique"
msgid "String too long in S-expression"
-msgstr "Chaîne trop longue dans la S-expression"
+msgstr "Chaîne trop longue dans l'expression symbolique"
msgid "Unmatched parentheses in S-expression"
-msgstr "Parenthèses non balancées dans la S-expression"
+msgstr "Parenthèses non correspondantes dans l'expression symbolique"
msgid "S-expression not canonical"
-msgstr "S-expression non canonique"
+msgstr "Expression symbolique non canonique"
msgid "Bad character in S-expression"
-msgstr "Mauvais caractère dans la S-expression"
+msgstr "Mauvais caractère dans l'expression symbolique"
msgid "Bad quotation in S-expression"
-msgstr "Mauvaise balance de guillemets dans la S-expression"
+msgstr "Erreur de guillemets dans l'expression symbolique"
msgid "Zero prefix in S-expression"
-msgstr "Préfixe nul dans la S-expression"
+msgstr "Préfixe nul dans l'expression symbolique"
msgid "Nested display hints in S-expression"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage imbriqué d'indications dans l'expression symbolique"
msgid "Unmatched display hints"
-msgstr ""
+msgstr "Affichage d'indications non correspondantes"
msgid "Unexpected reserved punctuation in S-expression"
-msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans la S-expression"
+msgstr "Ponctuation réservée inattendue dans l'expression symbolique"
msgid "Bad hexadecimal character in S-expression"
-msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans la S-expression"
+msgstr "Mauvais caractère hexadécimal dans l'expression symbolique"
msgid "Odd hexadecimal numbers in S-expression"
-msgstr "Nombre hexadécimal impair dans la S-expression"
+msgstr "Nombre hexadécimal impair dans l'expression symbolique"
msgid "Bad octal character in S-expression"
-msgstr "Mauvais caractère octale dans la S-expression"
+msgstr "Mauvais caractère octal dans l'expression symbolique"
-#, fuzzy
msgid "General IPC error"
-msgstr "Erreur génerale"
+msgstr "Erreur générale IPC"
msgid "IPC accept call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'appel IPC accept"
msgid "IPC connect call failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de l'appel IPC connect"
-#, fuzzy
msgid "Invalid IPC response"
-msgstr "Réponse invalide"
+msgstr "Réponse IPC incorrecte"
-#, fuzzy
msgid "Invalid value passed to IPC"
-msgstr "Valeur invalide"
+msgstr "Valeur incorrecte passée à IPC"
-#, fuzzy
msgid "Incomplete line passed to IPC"
-msgstr "Ligne incomplète"
+msgstr "Ligne incomplète transmise à IPC"
-#, fuzzy
msgid "Line passed to IPC too long"
-msgstr "Ligne trop longue"
+msgstr "Ligne trop longue transmise à IPC"
msgid "Nested IPC commands"
-msgstr ""
+msgstr "Commandes IPC imbriquées"
msgid "No data callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune donnée de rappel dans IPC"
msgid "No inquire callback in IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune requête de rappel dans IPC"
msgid "Not an IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Pas un serveur IPC"
msgid "Not an IPC client"
-msgstr ""
+msgstr "Pas un client IPC"
msgid "Problem starting IPC server"
-msgstr ""
+msgstr "Problème au démarrage du serveur IPC"
-#, fuzzy
msgid "IPC read error"
-msgstr "Erreur de carte"
+msgstr "Erreur de lecture IPC"
-#, fuzzy
msgid "IPC write error"
-msgstr "Erreur de carte"
+msgstr "Erreur d'écriture IPC"
msgid "Too much data for IPC layer"
-msgstr ""
+msgstr "Trop de données pour la couche IPC"
-#, fuzzy
msgid "Unexpected IPC command"
-msgstr "Balise inattendue"
+msgstr "Commande IPC inattendue"
-#, fuzzy
msgid "Unknown IPC command"
-msgstr "Code d'erreur inconnu"
+msgstr "Commande IPC inconnue"
-#, fuzzy
msgid "IPC syntax error"
-msgstr "Erreur de syntaxe"
+msgstr "Erreur de syntaxe IPC"
msgid "IPC call has been cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "L'appel IPC a été annulé"
msgid "No input source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune source d'entrée pour IPC"
msgid "No output source for IPC"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune source de sortie pour IPC"
-#, fuzzy
msgid "IPC parameter error"
-msgstr "Erreur de carte"
+msgstr "Erreur de paramètre IPC"
-#, fuzzy
msgid "Unknown IPC inquire"
-msgstr "Source inconnue"
+msgstr "Requête IPC inconnue"
msgid "User defined error code 1"
-msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 1 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 2"
-msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 2 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 3"
-msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 3 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 4"
-msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 4 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 5"
-msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 5 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 6"
-msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 6 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 7"
-msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 7 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 8"
-msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 8 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 9"
-msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 9 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 10"
-msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 10 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 11"
-msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 11 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 12"
-msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 12 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 13"
-msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 13 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 14"
-msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 14 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 15"
-msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 15 défini par l'utilisateur"
msgid "User defined error code 16"
-msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur"
+msgstr "Code d'erreur 16 défini par l'utilisateur"
msgid "System error w/o errno"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur système sans numéro"
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erreur système inconnue"
msgid "End of file"
-msgstr "Fin du fichier"
+msgstr "Fin de fichier"
msgid "Unknown error code"
msgstr "Code d'erreur inconnu"
#, c-format
msgid "Usage: %s GPG-ERROR [...]\n"
-msgstr "Usage : %s GPG-ERROR [...]\n"
+msgstr "Utilisation : %s GPG-ERROR [...]\n"
#, c-format
msgid "%s: warning: could not recognize %s\n"
-msgstr "%s : attention : pourrait ne pas reconnaître %s\n"
+msgstr "%s : attention : impossible de reconnaître %s\n"
#~ msgid "Assuan error"
#~ msgstr "Erreur assuan"