diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 908 |
1 files changed, 908 insertions, 0 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts new file mode 100644 index 0000000..bb41bb4 --- /dev/null +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -0,0 +1,908 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.0" language="pt_BR"> +<context> + <name>FileEncryptionDialog</name> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="43"/> + <source>Encrypt / Decrypt File</source> + <translation>Encriptar / Decriptar Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="51"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="166"/> + <source>File</source> + <translation>Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="52"/> + <source>Action</source> + <translation>Ação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="62"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="58"/> + <source>Input</source> + <translation>Entrada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="64"/> + <source>Output</source> + <translation>Saída</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="82"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="84"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Decriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="113"/> + <source>Open File</source> + <translation>Abrir Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>Files</source> + <translation type="obsolete">Arquivos</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="139"/> + <source>Save File</source> + <translation>Salvar Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="149"/> + <source>couldn't open file: </source> + <translation>não pode abrir o arquivo: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="167"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Não pode escrever o arquivo %1: +%2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>GpgWin</name> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="96"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="98"/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation>Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="99"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Abrir um arquivo existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="102"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Salvar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="104"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="105"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Salvar o arquivo atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="108"/> + <source>Save &As</source> + <translation>Salvar &Como</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="149"/> + <source>Ctrl+A</source> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="110"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="113"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="115"/> + <source>Ctrl+P</source> + <translation>Ctrl+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="116"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="119"/> + <source>&Quit</source> + <translation>Sai&r</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="120"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="122"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Sair</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="127"/> + <source>&Paste</source> + <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> + <translation>Colar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="129"/> + <source>Ctrl+V</source> + <translation>Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="130"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="133"/> + <source>Cu&t</source> + <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> + <translation>Recortar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="135"/> + <source>Ctrl+X</source> + <translation>Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="136"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="140"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="142"/> + <source>Ctrl+C</source> + <translation>Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="143"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="147"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Selecionar &Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="150"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Selecionar o texto completo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="153"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="154"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Abre janela de configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="159"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="161"/> + <source>Ctrl+E</source> + <translation>Ctrl+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="162"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Encriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="165"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Decriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="167"/> + <source>Ctrl+D</source> + <translation>Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="168"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Decriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="171"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>Encriptar &Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="173"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="180"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="185"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> + <source>Key Management</source> + <translation>Gerenciar Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="195"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="200"/> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation>Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="205"/> + <source>&About</source> + <translation>&Sobre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Exibe a caixa 'sobre'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="178"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="219"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="534"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="227"/> + <source>&Edit</source> + <translation>E&ditar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="250"/> + <source>&Help</source> + <translation>A&juda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="396"/> + <source>File</source> + <translation>Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="267"/> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="212"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="213"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto do Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="240"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="241"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> + <source>&View</source> + <translation>E&xibir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="262"/> + <source>Key</source> + <translation>Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="276"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="422"/> + <source>Ready</source> + <translation>Pronto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="281"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Encriptar para:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="341"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="381"/> + <source>Application</source> + <translation>Aplicação</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="342"/> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation>Não leu o arquivo %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="354"/> + <source>File loaded</source> + <translation>Arquivo carregado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="369"/> + <source>%1[*] - %2</source> + <translation>%1[*] - %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="382"/> + <source>The document has been modified. +Do you want to save your changes?</source> + <translation>O documento foi alterado. +Deseja salvar as alterações?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="397"/> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation>Não escreveu o arquivo %1: %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="406"/> + <source>Saved '%1'</source> + <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment> + <translation>'%1' salvo.</translation> + </message> + <message> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="obsolete"><center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="497"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Abrir a Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="497"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Arquivos de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="497"/> + <source>All Files</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="501"/> + <source>couldn't open file: </source> + <translation>Não pode abrir o arquivo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="183"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="535"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="188"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="536"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="190"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="198"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="525"/> + <source>Import Key</source> + <translation>Importar Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="234"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="256"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="428"/> + <source>About </source> + <translation>Sobre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="431"/> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru), Alessandro (pt), Alex (fr)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="533"/> + <source>Import Key From...</source> + <translation>Importar Chave de...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyDetailsDialog</name> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="30"/> + <source>Owner details</source> + <translation>Detalhes do Proprietario</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> + <source>Key details</source> + <translation>Detalhes da chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> + <source>Fingerprint</source> + <translation>Assinatura digital</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="36"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="37"/> + <source>E-Mailaddress:</source> + <translation>Endereço de E-Mail:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="38"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Comentários:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="40"/> + <source>Expires on: </source> + <translation>Expira em:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> + <source>Created on: </source> + <translation>Criada em:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="128"/> + <source>Keydetails</source> + <translation>Detalhes da chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="147"/> + <source>Key Files </source> + <translation>Arquivos de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="39"/> + <source>Key size:</source> + <translation>Tamanho da chave:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="42"/> + <source>Algorithm: </source> + <translation>Algorítmo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="51"/> + <source>Never</source> + <translation>Nunca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="63"/> + <source> / Never</source> + <translation>/Nunca</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="114"/> + <source>Private Key</source> + <translation>Chave Privada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="117"/> + <source>Export Private Key</source> + <translation>Exportar Chave Privada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="136"/> + <source>Exporting private Key</source> + <translation>Exportando Chave Privada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="137"/> + <source>You are about to export your private key. +This is NOT your public key, so don't give it away. +Make sure you keep it save.</source> + <translation>Você está prestes a exportar sua chave privada. +Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. +Guarde-a em segurança.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="147"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyList</name> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="48"/> + <source>Name</source> + <translation>Nome</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keylist.cpp" line="48"/> + <source>EMail</source> + <translation>Email</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>KeyMgmt</name> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="65"/> + <source>Keymanagement</source> + <translation>Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="72"/> + <source>&Close Key Management</source> + <translation>&Fechar Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="73"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="75"/> + <source>Close Key Management</source> + <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="78"/> + <source>Import From &File</source> + <translation>Importar do &Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="80"/> + <source>Import New Key From File</source> + <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="83"/> + <source>Import From &Clipboard</source> + <translation>Importar da &Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="85"/> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="88"/> + <source>Export To &Clipboard</source> + <translation>Exportar para Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="90"/> + <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> + <translation>Exportar chaves marcadas para Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="93"/> + <source>Export To &File</source> + <translation>Exportar para &Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="95"/> + <source>Export Selected Key(s) To File</source> + <translation>Exportar as Chaves Marcadas para Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="98"/> + <source>Delete Selected Key(s)</source> + <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="99"/> + <source>Delete the Selected keys</source> + <translation>Excluir Chaves Selecionadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="102"/> + <source>Delete Checked Key(s)</source> + <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="103"/> + <source>Delete the Checked keys</source> + <translation>Excluir Chaves Marcadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="107"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="235"/> + <source>Generate Key</source> + <translation>Gerar Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <source>Generate New Key</source> + <translation>Gerar Nova Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="112"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Exibir detalhes da chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="113"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Exibir Detalhes para essa Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="119"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="122"/> + <source>&Key</source> + <translation>&Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="136"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="148"/> + <source>Open Key</source> + <translation>Abrir Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="148"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="208"/> + <source>Key Files</source> + <translation>Arquivos de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/> + <source>Couldn't Open File: </source> + <translation>Não Pode Abrir o Arquivo:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="184"/> + <source>Deleting Keys</source> + <translation>Exluindo as Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="185"/> + <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. +The action can not be undone.</source> + <translation>Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? +A ação não poderá ser desfeita.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="208"/> + <source>Export Key To File</source> + <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="238"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="239"/> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation>E-mail:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="240"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Comentários:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="241"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Tamanho da Chave (bits):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="242"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Data de expiração:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="243"/> + <source>Password:</source> + <translation>Senha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="244"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Repetir a Senha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="245"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="246"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Força da Senha: Fraca -> Forte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="277"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Força da Senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="331"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> o nome deve conter pelo menos cinco caracteres.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="334"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation>As senhas não conferem.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="373"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Gerando as Chaves...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="375"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>Coletando dados aleatórios para a geração da chave. +Isso pode demorar um pouco. +Para agilizar o processo use seu computador + (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="41"/> + <source>Settings</source> + <translation>Configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="48"/> + <source>Iconsize</source> + <translation>Tamanho do ícone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="50"/> + <source>small</source> + <translation>pequeno</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="51"/> + <source>medium</source> + <translation>médio</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="52"/> + <source>large</source> + <translation>grande</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="68"/> + <source>Iconstyle</source> + <translation>Estilo do ícone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="70"/> + <source>just text</source> + <translation>somente texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="71"/> + <source>just icons</source> + <translation>somente ícones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> + <source>text and icons</source> + <translation>texto e ícones</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="88"/> + <source>Windowstate</source> + <translation>Status da Janela</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="90"/> + <source>save window size and position on exit</source> + <translation>Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="97"/> + <source>Language</source> + <translation>Idioma</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> + <source>Language change is applied after restarting program.</source> + <translation>Alteração de idioma disponível após reiniciar o programa.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="215"/> + <source>English</source> + <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> + <translation>Português do Brasil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="234"/> + <source>English</source> + <translation>Inglês</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="220"/> + <source>System Default</source> + <translation>Padrão do Sistema</translation> + </message> +</context> +</TS> |