diff options
Diffstat (limited to 'release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts')
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts | 1567 |
1 files changed, 976 insertions, 591 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts index 2bf7e45..bb111b3 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_pt_BR.ts @@ -4,52 +4,52 @@ <context> <name>AppearanceTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="270"/> <source>Iconsize</source> <translation>Tamanho do ícone</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="272"/> <source>small</source> <translation>pequeno</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="273"/> <source>medium</source> <translation>médio</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="274"/> <source>large</source> <translation>grande</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> <source>Iconstyle</source> <translation>Estilo do ícone</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> <source>just text</source> <translation>somente texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="313"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> <source>just icons</source> <translation>somente ícones</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="314"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> <source>text and icons</source> <translation>texto e ícones</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="330"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> <source>Windowstate</source> <translation>Status da Janela</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="332"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> <source>Save window size and position on exit.</source> <translation>Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> </message> @@ -108,92 +108,92 @@ <context> <name>ConclusionPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="284"/> <source>Finish Start Wizard</source> - <translation type="unfinished">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation> + <translation type="obsolete">Terminar o Auxiliar de Primeiro Uso</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="286"/> <source>You're ready to encrypt and decrpt now.</source> - <translation type="unfinished">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation> + <translation type="obsolete">Agora você está preparado para encriptar e decriptar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="289"/> <source>Dont show the wizard again.</source> - <translation type="unfinished">Não exibir o auxiliar novamente.</translation> + <translation type="obsolete">Não exibir o auxiliar novamente.</translation> </message> </context> <context> <name>FileEncryptionDialog</name> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="35"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/> <source>Encrypt / Decrypt File</source> <translation>Encriptar / Decriptar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="46"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="170"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="179"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="37"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="154"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="163"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="47"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="38"/> <source>Action</source> <translation>Ação</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="30"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="48"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="32"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="53"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="44"/> <source>Input</source> <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="59"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="50"/> <source>Output</source> <translation>Saída</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="78"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="69"/> <source>&Encrypt</source> <translation>&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="80"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="71"/> <source>&Decrypt</source> <translation>&Decriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="116"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="100"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="155"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> <translation>O arquivo existe! Deseja sobreescrever?</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="142"/> + <source>Files</source> + <translation type="obsolete">Arquivos</translation> + </message> + <message> + <source>All Files (*)</source> + <translation type="obsolete">Todos os Arquivos (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="126"/> <source>Save File</source> <translation>Salvar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="137"/> <source>couldn't open file: </source> <translation>não pode abrir o arquivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="180"/> + <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="164"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> <translation>Não escreveu o arquivo %1: @@ -234,175 +234,648 @@ </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="97"/> - <source>Show Steganography Options [Advanced]</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="99"/> - <source>Show Steganographic Options.</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="106"/> <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="116"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> <source>Language change is applied after restarting program.</source> <translation>A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="186"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="166"/> <source>System Default</source> <translation>Padrão do Sistema</translation> </message> </context> <context> + <name>GpgME::Context</name> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="247"/> + <source>No Key Selected</source> + <translation>Chave Não Selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="315"/> + <source>Unsupported algorithm</source> + <translation>Algorítmo não suportado</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="325"/> + <source>Error decrypting:</source> + <translation>Erro ao decriptar:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="395"/> + <source>Wrong password</source> + <translation>Senha errada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="407"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Insira a Senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="562"/> + <source>Key Selection</source> + <translation>Seleção de chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="562"/> + <source>No Private Key Selected</source> + <translation>Chave privada não selecionada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../context.cpp" line="610"/> + <source>Error signing:</source> + <translation>Erro durante assinatura:</translation> + </message> +</context> +<context> <name>GpgME::GpgContext</name> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="256"/> <source>No Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Chave não selecionada</translation> + <translation type="obsolete">Chave não selecionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="324"/> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation type="unfinished">Algorítmo não suportado</translation> + <translation type="obsolete">Algorítmo não suportado</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="334"/> <source>Error decrypting:</source> - <translation type="unfinished">Erro ao decriptar:</translation> + <translation type="obsolete">Erro ao decriptar:</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="404"/> <source>Wrong password</source> - <translation type="unfinished">Senha errada</translation> + <translation type="obsolete">Senha errada</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="416"/> <source>Enter Password</source> - <translation type="unfinished">Insira a Senha</translation> + <translation type="obsolete">Insira a Senha</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="571"/> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished">Seleção de chave</translation> + <translation type="obsolete">Seleção de chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="571"/> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished">Chave privada não selecionada</translation> + <translation type="obsolete">Chave privada não selecionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgcontext.cpp" line="619"/> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished">Erro durante assinatura:</translation> + <translation type="obsolete">Erro durante assinatura:</translation> </message> </context> <context> - <name>ImportPage</name> + <name>GpgWin</name> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="154"/> + <source>&Open...</source> + <translation>&Abrir...</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+O</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+A</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="157"/> + <source>Open an existing file</source> + <translation>Abrir um arquivo existente</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="160"/> + <source>&Save</source> + <translation>&Salvar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+S</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="163"/> + <source>Save the current File</source> + <translation>Salvar o arquivo atual</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/> + <source>Save &As</source> + <translation>Salvar Co&mo</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+A</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+M</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/> + <source>Save the current File as...</source> + <translation>Salvar o arquivo atual como...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/> + <source>&Print</source> + <translation>&Imprimir</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+P</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+I</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="175"/> + <source>Print Document</source> + <translation>Imprimir Documento</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="183"/> + <source>&Quit</source> + <translation>Sai&r</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="186"/> + <source>Quit Program</source> + <translation>Sair</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="201"/> + <source>&Paste</source> + <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with windows native paste (ctrl+v)</translatorcomment> + <translation>&Colar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+V</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+V</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="204"/> + <source>Paste Text From Clipboard</source> + <translation>Colar Texto da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> + <source>Cu&t</source> + <translatorcomment>i used this without accelerator & to avoid confusion with native windows cut ctrl+x</translatorcomment> + <translation>&Recortar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+X</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+X</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="210"/> + <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="214"/> + <source>&Copy</source> + <translation>&Copiar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+C</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+C</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="217"/> + <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> + <translation>Copiar a seleção para a área de transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="226"/> + <source>Select &All</source> + <translation>Selecionar &Tudo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="229"/> + <source>Select the whole text</source> + <translation>Selecionar todo texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="238"/> + <source>Se&ttings</source> + <translation>Con&figurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="239"/> + <source>Open settings dialog</source> + <translation>Abrir janela de configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/> + <source>&Encrypt</source> + <translation>&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+E</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+E</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> + <source>Encrypt Message</source> + <translation>Encriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/> + <source>&Decrypt</source> + <translation>&Decriptar</translation> + </message> + <message> + <source>Ctrl+D</source> + <translation type="obsolete">Ctrl+D</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/> + <source>Decrypt Message</source> + <translation>Decriptar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/> + <source>&File Encryption</source> + <translation>Encriptar &Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="259"/> + <source>Encrypt/Decrypt File</source> + <translation>Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From File</source> + <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="279"/> + <source>Import New Key From Editor</source> + <translation>Importar Nova Chave do Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/> + <source>Key Management</source> + <translation>Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="284"/> + <source>Open Keymanagement</source> + <translation>Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="289"/> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation>Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="294"/> + <source>&About</source> + <translation>&Sobre</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/> + <source>Show the application's About box</source> + <translation>Exibe a janela 'sobre'</translation> + </message> + <message> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="338"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="716"/> + <source>&File</source> + <translation>&Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="350"/> + <source>&Edit</source> + <translation>E&ditar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="384"/> + <source>&Help</source> + <translation>A&juda</translation> + </message> + <message> + <source>File</source> + <translation type="obsolete">Arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="407"/> + <source>Edit</source> + <translation>Editar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="191"/> + <source>&Undo</source> + <translation>&Desfazer</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="145"/> + <source>&New</source> + <translation>&Novo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="151"/> + <source>Open a new file</source> + <translation>Abrir um novo arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="178"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="512"/> + <source>&Close</source> + <translation>&Fechar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="180"/> + <source>Close file</source> + <translation>Fechar o arquivo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> + <source>Undo Last Edit Action</source> + <translation>Desfazer Última Edição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/> + <source>&Redo</source> + <translation>&Repetir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="198"/> + <source>Redo Last Edit Action</source> + <translation>Repete a última ação de edição</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/> + <source>&Quote</source> + <translation>&Destacar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="223"/> + <source>Quote whole text</source> + <translation>Destacar todo o texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="232"/> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation>Remover quebras de linha &duplicadas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="235"/> + <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> + <translation>Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="262"/> + <source>&Sign</source> + <translation>&Assinar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/> + <source>Sign Message</source> + <translation>Assinar Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/> + <source>&Verify</source> + <translation>&Verificar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="271"/> + <source>Verify Message</source> + <translation>Verificar a Mensagem</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="299"/> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation>&Tutorial Online</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation>Abrir Tutorial Online</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="304"/> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation>Traduzir gpg4usb</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation>Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="310"/> + <source>Append Selected Key(s) To Text</source> + <translation>Anexar Chaves Marcadas no Texto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="311"/> + <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> + <translation>Anexar Chaves Marcadas ao Texto do Editor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="314"/> + <source>Copy EMail-address</source> + <translation>Copiar o endereço de EMail</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="315"/> + <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> + <translation>Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="319"/> + <source>Show Keydetails</source> + <translation>Exibir detalhes da chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="320"/> + <source>Show Details for this Key</source> + <translation>Exibir Detalhes da Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="372"/> + <source>&Keys</source> + <translation>&Chaves</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="373"/> + <source>&Import Key From...</source> + <translation>&Importar Chave de...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="382"/> + <source>&View</source> + <translation>E&xibir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="401"/> + <source>Key</source> + <translation>Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="428"/> + <source>Ready</source> + <translation>Pronto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="498"/> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom (vi) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Phol (es), Viriato (es), Serse (it), Tom(vi) <br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="719"/> + <source>&Keyserver</source> + <translation>&Servidor de Chaves</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="113"/> - <source>Keyring Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmpp:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="114"/> - <source>Import from GnuPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="590"/> + <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> + <translation>Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="117"/> - <source>Should I try to import keys from GnuPG?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> + <source>There are </source> + <translation>Existem </translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="123"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="151"/> - <source>Private Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> + <source> unencrypted files in attachment folder</source> + <translation> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="129"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="157"/> - <source>Public Keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="436"/> + <source>Encrypt for:</source> + <translation>Encriptar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="135"/> - <source>Import keys from GnuPG</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="455"/> + <source>Attached files:</source> + <translation>Arquivos anexos:</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="142"/> - <source>Import from older gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Application</source> + <translation type="obsolete">Aplicação</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="145"/> - <source>Point to the folder of last gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Cannot read file %1: +%2.</source> + <translation type="obsolete">Não leu o arquivo %1: +%2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="162"/> - <source>Import keys from gpg4usb</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>File loaded</source> + <translation type="obsolete">Arquivo carregado</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="178"/> - <source>Old gpg4usb directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>%1[*] - %2</source> + <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="191"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="221"/> - <source>Import Error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>The document has been modified. +Do you want to save your changes?</source> + <translation type="obsolete">O documento foi alterado. +Deseja salvar as alterações?</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="191"/> - <source>Couldn't locate any keyring file in choosen directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Cannot write file %1: +%2.</source> + <translation type="obsolete">Não escreveu o arquivo %1: +%2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="197"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="206"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="231"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="245"/> - <source>Import error</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Saved '%1'</source> + <translatorcomment>i used inverse order because its more natural speak in this way</translatorcomment> + <translation type="obsolete">'%1' salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="197"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="245"/> - <source>Couldn't open public keyringfile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="obsolete"><center> Este aplicativo permite a encriptação/decriptação<br>simplificada das suas mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob licença GPL-V2.0<br><br>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Krill(ru)<br>Alessandro Benevenuto (pt-br)<br><br>Caso tenha dúvidas e/ou sugestões, entre em<br>contatoatravés de gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou no canal xmpp<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="206"/> - <location filename="../../wizard.cpp" line="231"/> - <source>Couldn't open private keyringfile: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Open Key</source> + <translation type="obsolete">Abrir a Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="221"/> - <source>Couldn't locate GnuPG home directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Key Files</source> + <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves</translation> + </message> + <message> + <source>All Files</source> + <translation type="obsolete">Todos os Arquivos</translation> + </message> + <message> + <source>couldn't open file: </source> + <translation type="obsolete">Não pode abrir o arquivo: </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="277"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="717"/> + <source>&Editor</source> + <translation>&Editor</translation> + </message> + <message> + <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="718"/> + <source>&Clipboard</source> + <translation>Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> + <source>Import New Key From Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="707"/> + <source>Import Key</source> + <translation>Importar Chave</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="363"/> + <source>&Crypt</source> + <translation>&Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="392"/> + <source>Crypt</source> + <translation>Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="495"/> + <source>About </source> + <translation>Sobre </translation> + </message> + <message> + <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa serve para encriptar e<br>decriptar mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL V2.0<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>Caso tenha duvidas e/ou sugestões,<br>envie uma mensagem para<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>ou nos encontre no nosso canal xmppl:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></translation> + </message> + <message> + <location filename="../../gpgwin.cpp" line="715"/> + <source>Import Key From...</source> + <translation>Importar Chave de...</translation> </message> </context> <context> <name>IntroPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="49"/> <source>Introduction</source> - <translation type="unfinished">Introdução</translation> + <translation type="obsolete">Introdução</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="51"/> <source>This wizard will help you getting started with encrypting and decrypting.</source> - <translation type="unfinished">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation> + <translation type="obsolete">Esse auxiliar ajudará você a começar a encriptar e decriptar.</translation> </message> </context> <context> @@ -423,97 +896,91 @@ <translation>Assinatura digital</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="34"/> - <source>Additional Uids</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="38"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="37"/> <source>Name:</source> <translation>Nome:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="39"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="38"/> <source>E-Mailaddress:</source> <translation>Endereço de E-Mail:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="40"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="39"/> <source>Comment:</source> <translation>Comentários:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="42"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> <source>Expires on: </source> <translation>Expira em:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="43"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="42"/> <source>Created on: </source> <translation>Criada em:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="45"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="44"/> <source>Key ID: </source> <translation>ID da Chave: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="152"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="137"/> <source>Warning: Key expired</source> <translation>Aviso: Chave Expirada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="155"/> - <source>Warning: Key revoked</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="150"/> <source>Keydetails</source> <translation>Detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="190"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> <source>Key Files</source> <translation>Arquivos de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> + <source>Key Files </source> + <translation type="obsolete">Arquivos de Chaves </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="40"/> <source>Key size:</source> <translation>Tamanho da chave:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="44"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="43"/> <source>Algorithm: </source> <translation>Algoritmo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="57"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="55"/> <source>Never</source> <translation>Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="69"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="67"/> <source> / Never</source> <translation> / Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="133"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="120"/> <source>Private Key</source> <translation>Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="136"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="123"/> <source>Export Private Key</source> <translation>Exportar Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="179"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="159"/> <source>Exporting private Key</source> <translation>Exportando Chave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="180"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="160"/> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> @@ -522,7 +989,7 @@ Essa NÃO é sua chave pública, portanto NÃO a distribua. Guarde-a em segurança.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="190"/> + <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> @@ -530,86 +997,71 @@ Guarde-a em segurança.</translation> <context> <name>KeyGenDialog</name> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="31"/> <source>Generate Key</source> - <translation type="unfinished">Gerar Chave</translation> + <translation type="obsolete">Gerar Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="38"/> <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nome:</translation> + <translation type="obsolete">Nome:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="39"/> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation type="unfinished">E-mail:</translation> + <translation type="obsolete">E-mail:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="40"/> <source>Comment:</source> - <translation type="unfinished">Comentários:</translation> + <translation type="obsolete">Comentários:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="41"/> <source>KeySize (in Bit):</source> - <translation type="unfinished">Tamanho da Chave (bits):</translation> + <translation type="obsolete">Tamanho da Chave (bits):</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="42"/> <source>Expiration Date:</source> - <translation type="unfinished">Data de expiração:</translation> + <translation type="obsolete">Data de expiração:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="43"/> <source>Password:</source> - <translation type="unfinished">Senha:</translation> + <translation type="obsolete">Senha:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="44"/> <source>Repeat Password:</source> - <translation type="unfinished">Repetir a Senha:</translation> + <translation type="obsolete">Repetir a Senha:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="45"/> <source>Never Expire</source> - <translation type="unfinished">Nunca Expira</translation> + <translation type="obsolete">Nunca Expira</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="46"/> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation type="unfinished">Força da Senha: + <translation type="obsolete">Força da Senha: Fraca -> Forte</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="77"/> <source>Password Strength</source> - <translation type="unfinished">Força da Senha</translation> + <translation type="obsolete">Força da Senha</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="124"/> <source> Name must contain at least five characters. </source> - <translation type="unfinished"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. + <translation type="obsolete"> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="127"/> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation type="unfinished"> As senhas não conferem. </translation> + <translation type="obsolete"> As senhas não conferem. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="164"/> <source>Generating Key...</source> - <translation type="unfinished">Gerando as Chaves...</translation> + <translation type="obsolete">Gerando as Chaves...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keygendialog.cpp" line="166"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> - <translation type="unfinished">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + <translation type="obsolete">Coletando dados aleatórios para a geração da chave. Isso pode demorar um pouco. Para agilizar o processo use seu computador (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> @@ -618,128 +1070,20 @@ Fraca -> Forte</translation> <context> <name>KeyGenPage</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="68"/> <source>Key-Generating</source> - <translation type="unfinished">Gerando a Chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="69"/> - <source>First you've got to create an own keypair.<br/>The pair contains a public and a private key.<br/>Other users can use the public key to encrypt texts for you<br/>and verify texts signed by you.<br/>You can use the private key to decrypt and sign texts.<br/>For more information have a look in the online tutorial:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Gerando a Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="75"/> - <source>Online tutorial</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>First you've got to create an own key.</source> + <translation type="obsolete">Primeiro você precisa criar sua própria chave.</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="80"/> <source>Create New Key</source> - <translation type="unfinished">Criar Nova Chave</translation> + <translation type="obsolete">Criar Nova Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="106"/> <source>key generated. Now you can crypt and sign texts.</source> - <translation type="unfinished">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation> - </message> -</context> -<context> - <name>KeyImportDetailDialog</name> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="32"/> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="43"/> - <source>Key import details</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="32"/> - <source>No keys found to import</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="51"/> - <source>Genral key import info</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="54"/> - <source>Considered:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="58"/> - <source>Unchanged:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="63"/> - <source>Imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="68"/> - <source>Not imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="73"/> - <source>Secret read:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="78"/> - <source>Secret imported:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="83"/> - <source>Secret unchanged:</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> - <source>Name</source> - <translation type="unfinished">Nome</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> - <source>Email</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> - <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished">ID da Chave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="103"/> - <source>Status</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="129"/> - <source>unchanged</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="132"/> - <source>new key</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="135"/> - <source>new subkey</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="139"/> - <source>new signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyimportdetaildialog.cpp" line="143"/> - <source>new uid</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Chave gerada. Agora você pode encriptar e assinar textos.</translation> </message> </context> <context> @@ -755,24 +1099,24 @@ Fraca -> Forte</translation> <translation>Email</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="229"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="219"/> <source>Import Keys</source> <translation>Importar Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="231"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="221"/> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> <translation>Você arrastou algo na lista de chaves. gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="234"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="224"/> <source>Always import without bothering.</source> <translation>Sempre importar sem incomodar.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="270"/> + <location filename="../../keylist.cpp" line="260"/> <source>Couldn't Open File: </source> <translation>Não Pode Abrir o Arquivo:</translation> </message> @@ -801,11 +1145,19 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Fechar Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> + <source>Import From &File</source> + <translation type="obsolete">Importar do &Arquivo</translation> + </message> + <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="76"/> <source>Import New Key From File</source> <translation>Importar Nova Chave do Arquivo</translation> </message> <message> + <source>Import From &Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Importar da Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="81"/> <source>Import New Key From Clipboard</source> <translation>Importar Nova Chave da Área de Transferência</translation> @@ -862,6 +1214,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> </message> <message> <location filename="../../keymgmt.cpp" line="108"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/> <source>Generate Key</source> <translation>Gerar Chave</translation> </message> @@ -886,7 +1239,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>&Importar Chave de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="137"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="138"/> <source>Key</source> <translation>Chave</translation> </message> @@ -907,46 +1260,131 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>&Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> + <source>Crypt</source> + <translation type="obsolete">Encriptar</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="152"/> <source>Open Key</source> <translation>Abrir Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="251"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="152"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="236"/> <source>Key Files</source> <translation>Arquivos de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="167"/> - <source>Keyring files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="172"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="157"/> <source>Couldn't Open File: </source> <translation>Não Pode Abrir o Arquivo: </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="220"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="205"/> <source>Deleting Keys</source> <translation>Exluindo as Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="221"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> <translation><b>Você tem certeza que deseja excluir as seguintes chaves?</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="222"/> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="207"/> <source><br/>The action can not be undone.</source> <translation><br/>Essa ação não poderá ser desfeita.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="251"/> + <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. +The action can not be undone.</source> + <translation type="obsolete">Tem certeza que deseja excluir as chaves marcadas? +A ação não poderá ser desfeita.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="236"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Chave para Arquivo</translation> </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nome:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/> + <source>E-Mailaddress::</source> + <translation>E-mail:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/> + <source>Comment:</source> + <translation>Comentários:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/> + <source>KeySize (in Bit):</source> + <translation>Tamanho da Chave (bits):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="270"/> + <source>Expiration Date:</source> + <translation>Data de expiração:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="271"/> + <source>Password:</source> + <translation>Senha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="272"/> + <source>Repeat Password:</source> + <translation>Repetir a Senha:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="273"/> + <source>Never Expire</source> + <translation>Nunca Expira</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="274"/> + <source>Password: Strength +Weak -> Strong</source> + <translation>Senha: Resistência: +Fraca -> Forte</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="305"/> + <source>Password Strength</source> + <translation>Resistência da Senha</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="357"/> + <source> Name must contain at least five characters. +</source> + <translation> O nome deve conter pelo menos cinco caracteres. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="360"/> + <source> Password and Repeat don't match. </source> + <translation> As senhas não conferem. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="397"/> + <source>Generating Key...</source> + <translation>Gerando as Chaves...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../keymgmt.cpp" line="399"/> + <source>Collecting random data for key generation. + This may take a while. + To speed up the process use your computer + (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> + <translation>Coletando dados aleatórios para a geração da chave. + Isso pode demorar um pouco. + Para agilizar o processo use seu computador + (ex: navegue na internet, ouça música,...)</translation> + </message> </context> <context> <name>KeyServerImportDialog</name> @@ -981,57 +1419,57 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Importar Chaves do Servidor de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>UID</source> <translation>UID</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>Creation date</source> <translation>Data de Criação</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="112"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>KeyID</source> <translation>ID da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="153"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="151"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> <translation>Não foi possivel acessar o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="161"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="159"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> <translation>Muitas respostas do Servidor de Chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="167"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="165"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> <translation>Não foram localizadas chaves, a entrada deve ser kexID, tente uma nova pesquisa com 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="171"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="169"/> <source>No keys found containing the search string!</source> <translation>Não foram encontradas chaves com o texto da pesquisa!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="174"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> <translation>Texto da pesquisa insuficiente!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="233"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="218"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> <translation>%1 chaves encontradas. Dê um duplo clique na chave para importá-la.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="278"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="265"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> <translation>Erro durante a conexão com o servidor de chaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="282"/> + <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="269"/> <source>Key imported</source> <translation>Chave importada</translation> </message> @@ -1039,7 +1477,7 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <context> <name>KeyserverTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="415"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/> <source>Default Keyserver for import:</source> <translation>Servidor de Chaves Padrão para importação:</translation> </message> @@ -1047,496 +1485,364 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <context> <name>MainWindow</name> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="153"/> <source>&New</source> - <translation type="unfinished">&Novo</translation> + <translation type="obsolete">&Novo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="159"/> <source>Open a new file</source> - <translation type="unfinished">Abrir um novo arquivo</translation> + <translation type="obsolete">Abrir um novo arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="162"/> <source>&Open...</source> - <translation type="unfinished">&Abrir...</translation> + <translation type="obsolete">&Abrir...</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="165"/> <source>Open an existing file</source> - <translation type="unfinished">Abrir um arquivo existente</translation> + <translation type="obsolete">Abrir um arquivo existente</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="168"/> <source>&Save</source> - <translation type="unfinished">&Salvar</translation> + <translation type="obsolete">&Salvar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="171"/> <source>Save the current File</source> - <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual</translation> + <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="174"/> <source>Save &As</source> - <translation type="unfinished">Salvar Co&mo</translation> + <translation type="obsolete">Salvar Co&mo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="177"/> <source>Save the current File as...</source> - <translation type="unfinished">Salvar o arquivo atual como...</translation> + <translation type="obsolete">Salvar o arquivo atual como...</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="180"/> <source>&Print</source> - <translation type="unfinished">&Imprimir</translation> + <translation type="obsolete">&Imprimir</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="183"/> <source>Print Document</source> - <translation type="unfinished">Imprimir Documento</translation> + <translation type="obsolete">Imprimir Documento</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="186"/> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="600"/> <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Fechar</translation> + <translation type="obsolete">&Fechar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="188"/> <source>Close file</source> - <translation type="unfinished">Fechar o arquivo</translation> + <translation type="obsolete">Fechar o arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="191"/> <source>&Quit</source> - <translation type="unfinished">Sai&r</translation> + <translation type="obsolete">Sai&r</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="194"/> <source>Quit Program</source> - <translation type="unfinished">Sair</translation> + <translation type="obsolete">Sair</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="199"/> <source>&Undo</source> - <translation type="unfinished">&Desfazer</translation> + <translation type="obsolete">&Desfazer</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="201"/> <source>Undo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Desfazer Última Edição</translation> + <translation type="obsolete">Desfazer Última Edição</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="204"/> <source>&Redo</source> - <translation type="unfinished">&Repetir</translation> + <translation type="obsolete">&Repetir</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="206"/> <source>Redo Last Edit Action</source> - <translation type="unfinished">Repete a última ação de edição</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="209"/> - <source>Zoom In</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Repete a última ação de edição</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="213"/> - <source>Zoom Out</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="217"/> <source>&Paste</source> - <translation type="unfinished">&Colar</translation> + <translation type="obsolete">&Colar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="220"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> - <translation type="unfinished">Colar Texto da Área de Transferência</translation> + <translation type="obsolete">Colar Texto da Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="223"/> <source>Cu&t</source> - <translation type="unfinished">&Recortar</translation> + <translation type="obsolete">&Recortar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="226"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> + <translation type="obsolete">Recortar a seleção atual para a Área de Transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="230"/> <source>&Copy</source> - <translation type="unfinished">&Copiar</translation> + <translation type="obsolete">&Copiar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="233"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> + <translation type="obsolete">Copiar a seleção para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="237"/> <source>&Quote</source> - <translation type="unfinished">&Destacar</translation> + <translation type="obsolete">&Destacar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="239"/> <source>Quote whole text</source> - <translation type="unfinished">Destacar todo o texto</translation> + <translation type="obsolete">Destacar todo o texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="242"/> <source>Select &All</source> - <translation type="unfinished">Selecionar &Tudo</translation> + <translation type="obsolete">Selecionar &Tudo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="245"/> <source>Select the whole text</source> - <translation type="unfinished">Selecionar todo texto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="248"/> - <source>Remove &spacing</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="311"/> - <source>Manage &keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="323"/> - <source>Integrated Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="324"/> - <source>Open integrated Help</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="327"/> - <source>Online &Tutorials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Selecionar todo texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="328"/> - <source>Open Online Tutorials</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Remove double &Linebreaks</source> + <translation type="obsolete">Remover quebras de linha &duplicadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="251"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> + <translation type="obsolete">Remover quebras de linha duplicadas, como ocorre quando colamos o texto do webmail</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="254"/> <source>Se&ttings</source> - <translation type="unfinished">Con&figurações</translation> + <translation type="obsolete">Con&figurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="255"/> <source>Open settings dialog</source> - <translation type="unfinished">Abrir janela de configurações</translation> + <translation type="obsolete">Abrir janela de configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="261"/> <source>&Encrypt</source> - <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> + <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="264"/> <source>Encrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Encriptar Mensagem</translation> + <translation type="obsolete">Encriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="267"/> <source>&Decrypt</source> - <translation type="unfinished">&Decriptar</translation> + <translation type="obsolete">&Decriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="270"/> <source>Decrypt Message</source> - <translation type="unfinished">Decriptar Mensagem</translation> + <translation type="obsolete">Decriptar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="273"/> <source>&File Encryption</source> - <translation type="unfinished">Encriptar &Arquivo</translation> + <translation type="obsolete">Encriptar &Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="275"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> - <translation type="unfinished">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="281"/> - <source>&Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="283"/> - <source>Encrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="286"/> - <source>&Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Encriptar/Decriptar Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="288"/> - <source>Decrypt File</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="291"/> <source>&Sign</source> - <translation type="unfinished">&Assinar</translation> + <translation type="obsolete">&Assinar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="294"/> <source>Sign Message</source> - <translation type="unfinished">Assinar Mensagem</translation> + <translation type="obsolete">Assinar Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="297"/> <source>&Verify</source> - <translation type="unfinished">&Verificar</translation> + <translation type="obsolete">&Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="300"/> <source>Verify Message</source> - <translation type="unfinished">Verificar a Mensagem</translation> + <translation type="obsolete">Verificar a Mensagem</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="306"/> <source>&Editor</source> - <translation type="unfinished">&Editor</translation> + <translation type="obsolete">&Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="308"/> <source>Import New Key From Editor</source> - <translation type="unfinished">Importar Nova Chave do Editor</translation> + <translation type="obsolete">Importar Nova Chave do Editor</translation> + </message> + <message> + <source>Key Management</source> + <translation type="obsolete">Gerenciador de Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="313"/> <source>Open Keymanagement</source> - <translation type="unfinished">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + <translation type="obsolete">Abrir Gerenciador de Chaves</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key</source> + <translation type="obsolete">Importar Chave</translation> + </message> + <message> + <source>Open Import New Key Dialog</source> + <translation type="obsolete">Abrir Diálogo de Importação de Nova Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="318"/> <source>&About</source> - <translation type="unfinished">&Sobre</translation> + <translation type="obsolete">&Sobre</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="320"/> <source>Show the application's About box</source> - <translation type="unfinished">Exibe a janela 'sobre'</translation> + <translation type="obsolete">Exibe a janela 'sobre'</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="331"/> - <source>Translate gpg4usb</source> - <translation type="unfinished">Traduzir gpg4usb</translation> + <source>Online &Tutorial</source> + <translation type="obsolete">&Tutorial Online</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="332"/> - <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation type="unfinished">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> + <source>Open Online Tutorial</source> + <translation type="obsolete">Abrir Tutorial Online</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="335"/> - <source>Open &Wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Translate gpg4usb</source> + <translation type="obsolete">Traduzir gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="336"/> - <source>Open the wizard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Translate gpg4usb yourself</source> + <translation type="obsolete">Traduza o gpg4usb você mesmo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="341"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation type="unfinished">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto</translation> + <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="342"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> - <translation type="unfinished">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor</translation> + <translation type="obsolete">Anexar Chaves Selecionadas ao Texto no Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="345"/> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail</translation> + <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="346"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> + <translation type="obsolete">Copiar o endereço de EMail selecionado para a área de transferência</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="350"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation type="unfinished">Exibir detalhes da chave</translation> + <translation type="obsolete">Exibir detalhes da chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="351"/> <source>Show Details for this Key</source> - <translation type="unfinished">Exibir Detalhes da Chave</translation> + <translation type="obsolete">Exibir Detalhes da Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="369"/> <source>&File</source> - <translation type="unfinished">&Arquivo</translation> + <translation type="obsolete">&Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="381"/> <source>&Edit</source> - <translation type="unfinished">E&ditar</translation> + <translation type="obsolete">E&ditar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="397"/> <source>&Crypt</source> - <translation type="unfinished">&Encriptar</translation> + <translation type="obsolete">&Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="407"/> <source>&Keys</source> - <translation type="unfinished">&Chaves</translation> + <translation type="obsolete">&Chaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="408"/> <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Chave de...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="418"/> - <source>&Steganography</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="419"/> - <source>Remove PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="421"/> - <source>Add PGP Header</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">&Importar Chave de...</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="427"/> <source>&View</source> - <translation type="unfinished">E&xibir</translation> + <translation type="obsolete">E&xibir</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="429"/> <source>&Help</source> - <translation type="unfinished">A&juda</translation> + <translation type="obsolete">A&juda</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="442"/> - <source>File</source> - <translation type="unfinished">Arquivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="450"/> <source>Crypt</source> - <translation type="unfinished">Encriptar</translation> + <translation type="obsolete">Encriptar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="459"/> <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Chave</translation> + <translation type="obsolete">Chave</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="464"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Editar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="471"/> - <source>Special edit</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation type="obsolete">Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="515"/> <source>Ready</source> - <translation type="unfinished">Pronto</translation> + <translation type="obsolete">Pronto</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="523"/> <source>Encrypt for:</source> - <translation type="unfinished">Encriptar para:</translation> + <translation type="obsolete">Encriptar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="542"/> <source>Attached files:</source> - <translation type="unfinished">Arquivos anexos:</translation> + <translation type="obsolete">Arquivos anexos:</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="583"/> <source>About </source> - <translation type="unfinished">Sobre </translation> + <translation type="obsolete">Sobre </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="586"/> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation type="obsolete"><center>Esse programa permite a encriptação e decriptação<br>simplificada de mensagens de texto ou arquivos.<br>E é liberado sob a licença GPL v3<br><br><b>Desenvolvedores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Tradução:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it)<br><br>Caso tenha alguma dúvida ou sugestão dê uma olhada <br/>na nossa <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">página de contato</a> ou envie um email<br/> para <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="690"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> - <translation type="unfinished">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> + <translation type="obsolete">Há um arquivo não decriptado na pasta de anexos</translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="692"/> <source>There are </source> - <translation type="unfinished">Existem </translation> + <translation type="obsolete">Existem </translation> </message> <message> - <location filename="../../mainwindow.cpp" line="692"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> - <translation type="unfinished"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> + <translation type="obsolete"> arquivos não decriptados na pasta de anexos</translation> + </message> + <message> + <source>Import Key From...</source> + <translation type="obsolete">Importar Chave de...</translation> + </message> + <message> + <source>&Clipboard</source> + <translation type="obsolete">Área de &Transferência</translation> + </message> + <message> + <source>&Keyserver</source> + <translation type="obsolete">&Servidor de Chaves</translation> </message> </context> <context> <name>MimeTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="214"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="194"/> <source>Decode quoted printable</source> <translation>Decodificar mensagem original imprimível</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="196"/> <source>Try to recognize quoted printable.</source> <translation>Tentar identificar mensagem original imprimível.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="221"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="201"/> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> <translation>Analisar PGP/MIME (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="223"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="203"/> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> <translation>Tentar separar os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="227"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="207"/> <source>Open with external application (Experimental)</source> <translation>Abrir com programa externo (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="229"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="209"/> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> <translation>Abrir anexos com a aplicação padrão para o tipo de arquivo.<br> Existem pelo menos dois possíveis problemas com esse comportamento:<ol><li> A arquivo precisa ser salvo decriptado na pasta de anexos.<br> É sua função limpar essa pasta.</li><li>O aplicativo externo deve ter sua própria pasta de arquivos temporários.</li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="236"/> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> <source>Enable opening with external applications.</source> <translation>Permitir abrir com programas externos.</translation> </message> @@ -1572,10 +1878,77 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Configurações</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="200"/> + <source>Iconsize</source> + <translation type="obsolete">Tamanho do ícone</translation> + </message> + <message> + <source>small</source> + <translation type="obsolete">pequeno</translation> + </message> + <message> + <source>medium</source> + <translation type="obsolete">médio</translation> + </message> + <message> + <source>large</source> + <translation type="obsolete">grande</translation> + </message> + <message> + <source>Iconstyle</source> + <translation type="obsolete">Estilo do ícone</translation> + </message> + <message> + <source>just text</source> + <translation type="obsolete">somente texto</translation> + </message> + <message> + <source>just icons</source> + <translation type="obsolete">somente ícones</translation> + </message> + <message> + <source>text and icons</source> + <translation type="obsolete">texto e ícones</translation> + </message> + <message> + <source>Windowstate</source> + <translation type="obsolete">Status da Janela</translation> + </message> + <message> + <source>Save window size and position on exit.</source> + <translation type="obsolete">Salvar tamanho e posição da janela na saída.</translation> + </message> + <message> + <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> + <translation type="obsolete">Salvar chaves privadas selecionadas na saída e restaurá-las na proxima execução.</translation> + </message> + <message> + <source>MIME-parsing (Experimental)</source> + <translation type="obsolete">Análise-MIME (Experimental)</translation> + </message> + <message> + <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> + <translation type="obsolete">Tentar dividir os anexos das mensagens PGP-MIME encriptadas.</translation> + </message> + <message> + <source>save window size and position on exit</source> + <translation type="obsolete">Salvar posição e tamanho da janela ao sair</translation> + </message> + <message> + <source>Save Checked Keys</source> + <translation type="obsolete">Salvar chaves marcadas</translation> + </message> + <message> + <source>Language</source> + <translation type="obsolete">Idioma</translation> + </message> + <message> + <source>Language change is applied after restarting program.</source> + <translation type="obsolete">A alteração de idioma será aplicada após reiniciar o programa.</translation> + </message> + <message> <source>English</source> <comment>Insert local name of language here. This is used for the language menu of the settingsdialog</comment> - <translation type="unfinished">Português do Brasil</translation> + <translation type="obsolete">Português do Brasil</translation> </message> <message> <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="33"/> @@ -1597,6 +1970,19 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <source>Keyserver</source> <translation>Servidor de Chaves</translation> </message> + <message> + <source>Tab Dialog</source> + <translation type="obsolete">Configurações</translation> + </message> + <message> + <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="180"/> + <source>English</source> + <translation>Português do Brasil</translation> + </message> + <message> + <source>System Default</source> + <translation type="obsolete">Padrão do Sistema</translation> + </message> </context> <context> <name>TextEdit</name> @@ -1606,53 +1992,53 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>sem título</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="67"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="58"/> <source>Open file</source> <translation>Abrir arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="90"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="370"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="81"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="352"/> <source>Application</source> <translation>Aplicação</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="91"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="371"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="82"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="353"/> <source>Cannot read file %1: %2.</source> <translation>Não leu o arquivo %1: %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="142"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="133"/> <source>File</source> <translation>Arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="143"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="134"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> <translation>Não escreveu o arquivo %1: %2.</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="165"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="156"/> <source>Save file </source> <translation>Salvar o arquivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="231"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="217"/> <source>Unsaved document</source> <translation>Documento não salvo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="232"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="218"/> <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> <translation><h3>O documento "%1" foi modificado.<br/>Deseja salvar as alterações?</h3></translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="233"/> + <location filename="../../textedit.cpp" line="219"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> <translation><b>Nota:</b> Caso não salve os arquivos, todas as alterações serão perdidas.<br/></translation> </message> @@ -1754,27 +2140,27 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <translation>Exibir informação de verificação detalhada</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="120"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="116"/> <source>Key not present with id 0x</source> <translation>Chave com ID 0x não está presente</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="162"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="158"/> <source>Error validating signature by: </source> <translation>Erro durante a validação de assinatura por: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="167"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="163"/> <source>Text was completely signed by: </source> <translation>O texto foi completamente assinado por: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="172"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="168"/> <source>Text was partially signed by: </source> <translation>O texto foi parcialmente assinado por: </translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="150"/> + <location filename="../../verifynotification.cpp" line="146"/> <source>Error for key with fingerprint </source> <translation>Erro de chave com assinatura digital </translation> </message> @@ -1782,9 +2168,8 @@ gpg4usb tentará importar a(s) chave(s).</translation> <context> <name>Wizard</name> <message> - <location filename="../../wizard.cpp" line="43"/> <source>First Start Wizard</source> - <translation type="unfinished">Auxiliar de Primeiro Uso</translation> + <translation type="obsolete">Auxiliar de Primeiro Uso</translation> </message> </context> </TS> |