diff options
author | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-10-28 15:32:10 +0000 |
---|---|---|
committer | nils <nils@34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910> | 2011-10-28 15:32:10 +0000 |
commit | ff43db1a8135fb3c80822a7eab4c1d44ac9dff19 (patch) | |
tree | 973fecbf898e0a96e700105ac849c0e6a17f7f44 | |
parent | added untranslated arabic, chinese and vietnamese language files (diff) | |
download | gpg4usb-ff43db1a8135fb3c80822a7eab4c1d44ac9dff19.tar.gz gpg4usb-ff43db1a8135fb3c80822a7eab4c1d44ac9dff19.zip |
updated spanish translation files
git-svn-id: http://cpunk.de/svn/src/gpg4usb/trunk@585 34ebc366-c3a9-4b3c-9f84-69acf7962910
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.qm | bin | 24563 -> 34642 bytes | |||
-rw-r--r-- | release/ts/gpg4usb_es.ts | 854 |
2 files changed, 150 insertions, 704 deletions
diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.qm b/release/ts/gpg4usb_es.qm Binary files differindex 9fca697..0979ce3 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.qm +++ b/release/ts/gpg4usb_es.qm diff --git a/release/ts/gpg4usb_es.ts b/release/ts/gpg4usb_es.ts index 2379c06..c715f7f 100644 --- a/release/ts/gpg4usb_es.ts +++ b/release/ts/gpg4usb_es.ts @@ -1,1664 +1,1110 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!DOCTYPE TS> -<TS version="2.0" language="es_ES"> +<TS version="2.0" language="es" sourcelanguage="en"> <context> - <name>AppearanceTab</name> + <name></name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="270"/> <source>Iconsize</source> <translation>Tamaño Icono</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="272"/> <source>small</source> <translation>pequeño</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="273"/> <source>medium</source> - <translation>medio</translation> + <translation>mediano</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="274"/> <source>large</source> <translation>grande</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="290"/> <source>Iconstyle</source> <translation>Estilo Icono</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="292"/> <source>just text</source> <translation>solo texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="293"/> <source>just icons</source> <translation>solo iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="294"/> <source>text and icons</source> <translation>texto e iconos</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="310"/> <source>Windowstate</source> - <translation>Estado ventana</translation> + <translation>Ventana de Estado</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="312"/> <source>Save window size and position on exit.</source> <translation>Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>AttachmentTableModel</name> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="134"/> <source>Filename</source> - <translation>Nombre archivo</translation> + <translation>Nombre de archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachmenttablemodel.cpp" line="137"/> <source>Contenttype</source> - <translation>Tipo contenido</translation> + <translation>Tipo de contenido</translation> </message> -</context> -<context> - <name>Attachments</name> <message> <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> + <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="81"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="118"/> <source>Save File</source> <translation>Guardar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="82"/> <source>Save this file</source> <translation>Guardar este archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="86"/> <source>Open File</source> <translation>Abrir Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="87"/> <source>Open this file</source> <translation>Abrir este archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="124"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="168"/> <source>File</source> <translation>Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../attachments.cpp" line="125"/> - <location filename="../../attachments.cpp" line="169"/> <source>Cannot write file %1: %2.</source> <translation>No puedo escribir archivo %1: %2.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>FileEncryptionDialog</name> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="29"/> <source>Encrypt / Decrypt File</source> <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="37"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="154"/> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="163"/> - <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="38"/> <source>Action</source> <translation>Accion</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="44"/> <source>Input</source> <translation>Entrada</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="48"/> <source>...</source> <translation>...</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="50"/> <source>Output</source> <translation>Salida</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="69"/> <source>&Encrypt</source> <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="71"/> <source>&Decrypt</source> <translation>&Descifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="100"/> - <source>Open File</source> - <translation>Abrir Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="126"/> - <source>Save File</source> - <translation>Guardar Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="137"/> - <source>couldn't open file: </source> - <translation>no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="164"/> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation>No puedo escribir el archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../fileencryptiondialog.cpp" line="155"/> <source>File exists! Do you want to overwrite it?</source> - <translation>El archivo existe! Quiere sobreescribirlo?</translation> + <translation>El archivo existe! ¿Quiere sobreescribirlo?</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GeneralTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="70"/> <source>Remember Password</source> - <translation>Recordar Password</translation> + <translation>Recordar Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="72"/> <source>Remember password until closing gpg4usb</source> - <translation>Recordar password hasta cerrar gpg4usb</translation> + <translation>Recordar contraseña hasta cerrar gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="79"/> <source>Save Checked Keys</source> - <translation>Guardar Llaves Comprobadas</translation> + <translation>Guardar Llaves Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="81"/> <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation>Guardar llaves privadas comprobadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> + <translation>Guardar llaves privadas verificadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="88"/> <source>Confirm drag'n'drop key import</source> - <translation>Confirmar importar llave drag'n'drop</translation> + <translation>Confirmar importar llave arrastrar y soltar</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="90"/> <source>Import files dropped on the keylist without confirmation.</source> <translation>Importar archivos soltados en la lista de llaves sin confirmacion.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="97"/> <source>Language</source> <translation>Idioma</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="107"/> <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation>Cambio idioma se aplica despues de reiniciar el programa.</translation> + <translation>Cambio idioma se aplicara despues de reiniciar el programa.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="166"/> <source>System Default</source> <translation>Por Defecto</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GpgME::Context</name> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="247"/> <source>No Key Selected</source> <translation>Ninguna llave seleccionada</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="315"/> <source>Unsupported algorithm</source> - <translation>Algoritmo no soportado</translation> + <translation>Algoritmo incompatible</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="325"/> <source>Error decrypting:</source> <translation>Error al descifrar:</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="395"/> <source>Wrong password</source> - <translation>Password erronea</translation> + <translation>Contraseña incorrecta</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="407"/> <source>Enter Password</source> - <translation>Entrar Password</translation> + <translation>Ingresar Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="562"/> <source>Key Selection</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Seleccionar Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="562"/> <source>No Private Key Selected</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se Selecciono Llave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../context.cpp" line="610"/> <source>Error signing:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al firmar:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>GpgWin</name> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="154"/> <source>&Open...</source> <translation>&Abrir...</translation> </message> <message> <source>Ctrl+O</source> - <translation type="obsolete">Crtl+O</translation> + <translation>Crtl+O</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="157"/> <source>Open an existing file</source> - <translation>Abrir un archivo existente</translation> + <translation>Abrir archivo existente</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="160"/> <source>&Save</source> <translation>&Guardar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+S</source> - <translation type="obsolete">Crtl+S</translation> + <translation>Crtl+S</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="163"/> <source>Save the current File</source> - <translation>Guardar el archivo actual</translation> + <translation>Guardar archivo actual</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="166"/> <source>Save &As</source> <translation>Guardar &Como</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="169"/> <source>Save the current File as...</source> - <translation>Guardar el Archivo actual como...</translation> + <translation>Guardar Archivo actual como...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="172"/> <source>&Print</source> <translation>&Imprimir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+P</source> - <translation type="obsolete">Crtl+P</translation> + <translation>Crtl+P</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="175"/> <source>Print Document</source> <translation>Imprimir Documento</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="183"/> <source>&Quit</source> <translation>&Salir</translation> </message> <message> <source>Ctrl+Q</source> - <translation type="obsolete">Crtl+Q</translation> + <translation>Crtl+Q</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="186"/> <source>Quit Program</source> <translation>Salir del Programa</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="191"/> <source>&Undo</source> <translation>&Deshacer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="193"/> <source>Undo Last Edit Action</source> <translation>Deshacer Ultima Accion Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="196"/> <source>&Redo</source> <translation>&Rehacer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="198"/> <source>Redo Last Edit Action</source> <translation>Rehacer ultima accion editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="201"/> <source>&Paste</source> <translation>&Pegar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+V</source> - <translation type="obsolete">Crtl+V</translation> + <translation>Crtl+V</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="204"/> <source>Paste Text From Clipboard</source> <translation>Pegar Texto desde Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="207"/> <source>Cu&t</source> <translation>Corta&r</translation> </message> <message> <source>Ctrl+X</source> - <translation type="obsolete">Crtl+X</translation> + <translation>Crtl+X</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="210"/> <source>Cut the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Cortar contenido seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Cortar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="214"/> <source>&Copy</source> <translation>&Copiar</translation> </message> <message> <source>Ctrl+C</source> - <translation type="obsolete">Crtl+C</translation> + <translation>Crtl+C</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="217"/> <source>Copy the current selection's contents to the clipboard</source> - <translation>Copiar contenido seleccion actual al portapapeles</translation> + <translation>Copiar contenido de la seleccion actual al portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="226"/> <source>Select &All</source> <translation>Seleccionar &Todo</translation> </message> <message> <source>Ctrl+A</source> - <translation type="obsolete">Crtl+A</translation> + <translation>Crtl+A</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="229"/> <source>Select the whole text</source> <translation>Seleccionar todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="238"/> <source>Se&ttings</source> <translation>Con&figuracion</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="239"/> <source>Open settings dialog</source> <translation>Abrir dialogo configuracion</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="245"/> - <source>&Encrypt</source> - <translation>&Cifrar</translation> - </message> - <message> <source>Ctrl+E</source> - <translation type="obsolete">Crtl+E</translation> + <translation>Crtl+E</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="248"/> <source>Encrypt Message</source> <translation>Cifrar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="251"/> - <source>&Decrypt</source> - <translation>&Descifrar</translation> - </message> - <message> <source>Ctrl+D</source> - <translation type="obsolete">Crtl+D</translation> + <translation>Crtl+D</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="254"/> <source>Decrypt Message</source> <translation>Descifrar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="257"/> <source>&File Encryption</source> <translation>&Cifrado Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="259"/> <source>Encrypt/Decrypt File</source> <translation>Cifrar / Descifrar Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="262"/> <source>&Sign</source> <translation>&Firmar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="265"/> <source>Sign Message</source> <translation>Firmar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="268"/> <source>&Verify</source> <translation>&Verificar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="271"/> <source>Verify Message</source> <translation>Verificar Mensaje</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="338"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="700"/> <source>&File</source> <translation>&Archivo</translation> </message> <message> <source>Import New Key From File</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="277"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="701"/> <source>&Editor</source> <translation>&Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="279"/> <source>Import New Key From Editor</source> <translation>Importar Nueva Llave Desde Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="498"/> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v3<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="unfinished"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>. {3<?} {4u?} {4u?} {4u?}</translation> + <translatorcomment>Try to determine if you use not complicated encryption (simple) or you use one taht is easy to use (facil)</translatorcomment> + <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="702"/> <source>&Clipboard</source> <translation>&Portapapeles</translation> </message> <message> <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> + <translation>Importar Nueva Llave Desde Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="282"/> <source>Key Management</source> - <translation>Administar Llaves</translation> + <translation>Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="284"/> <source>Open Keymanagement</source> - <translation>Abrir Administrar Llaves</translation> + <translation>Abrir Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="287"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="691"/> <source>Import Key</source> <translation>Importar Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="289"/> <source>Open Import New Key Dialog</source> <translation>Abrir Dialogo Importar Nueva Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="294"/> <source>&About</source> <translation>&Acerca de</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="296"/> <source>Show the application's About box</source> - <translation>Mostrar caja Acerca de programa</translation> + <translation>Mostrar recuadro Acerca de del programa</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="299"/> <source>Online &Tutorial</source> - <translation>Tutorial &Online</translation> + <translation>Tutorial &En linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="301"/> <source>Open Online Tutorial</source> - <translation>Abrir Tutorial Online</translation> + <translation>Abrir Tutorial En linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="304"/> <source>Translate gpg4usb</source> <translation>Traducir gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="305"/> <source>Translate gpg4usb yourself</source> - <translation>Traduzca gpg4usb usted mismo</translation> + <translation>Traduzca usted mismo gpg4usb</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="310"/> <source>Append Selected Key(s) To Text</source> - <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionadas Al Texto</translation> + <translation>Adjuntar Llave(s) Seleccionada(s) Al Texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="311"/> <source>Append The Selected Keys To Text in Editor</source> <translation>Adjuntar Llaves Seleccionadas Al Texto en Editor</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="314"/> <source>Copy EMail-address</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="315"/> <source>Copy selected EMailaddress to clipboard</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Copiar direcciones de Correo Electronico seleccionadas a portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="319"/> <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles Llave</translation> + <translation>Mostrar Detalles de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="320"/> <source>Show Details for this Key</source> <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="350"/> <source>&Edit</source> <translation>&Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="363"/> <source>&Crypt</source> <translation>&Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="372"/> <source>&Keys</source> <translation>&Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="373"/> <source>&Import Key From...</source> <translation>&Importar Llave Desde...</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="382"/> <source>&View</source> <translation>&Ver</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="384"/> <source>&Help</source> <translation>&Ayuda</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="392"/> <source>Crypt</source> <translation>Cifrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="401"/> <source>Key</source> <translation>Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="407"/> <source>Edit</source> <translation>Editar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="428"/> <source>Ready</source> <translation>Listo</translation> </message> <message> <source><center>This application allows simple encryption <br/>and decryption of text messages or files.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions or suggestions have a look<br/>at our <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">contact page</a> or send a mail to our<br/> mailing list at <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> + <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br/>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o sugerencias, entre<br/>en nuestra <a href="http://gpg4usb.cpunk.de/contact.php">pagina de contacto</a> o envie un email a nuestra<br/> lista decorreo en <a href="mailto:[email protected]">[email protected]</a>.</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="703"/> <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es), Serse (it) <br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation><center>Este programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es), Serse (it) <br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/o<br>sugerencias, contactenos en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="590"/> <source>There is one unencrypted file in attachment folder</source> <translation>Hay un archivo sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> <source>There are </source> <translation>Hay</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="592"/> <source> unencrypted files in attachment folder</source> <translation>archivos sin cifrar en carpeta adjuntos</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="436"/> <source>Encrypt for:</source> <translation>Cifrar para:</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="145"/> <source>&New</source> <translation>&Nuevo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="151"/> <source>Open a new file</source> - <translation>Abrir un archivo nuevo</translation> + <translation>Abrir nuevo archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="178"/> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="512"/> <source>&Close</source> <translation>&Cerrar</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="180"/> <source>Close file</source> <translation>Cerrar archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="221"/> <source>&Quote</source> - <translation>&Entrecomillar</translation> + <translation>&Poner comillas</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="223"/> <source>Quote whole text</source> - <translation>Entrecomillar todo el texto</translation> + <translation>Poner comillas a todo el texto</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="232"/> <source>Remove double &Linebreaks</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quitar doble &Fin de linea</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="235"/> <source>Remove double linebreaks, e.g. in pasted text from webmailer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Quitar dobel fin de linea, p.ej. en texto pegado desde webmailer</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="455"/> <source>Attached files:</source> <translation>Archivos Adjuntos:</translation> </message> <message> <source>Application</source> - <translation type="obsolete">Programa</translation> + <translation>Programa</translation> </message> <message> <source>Cannot read file %1: %2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo leer archivo %1: + <translation>No puedo leer archivo %1: %2.</translation> </message> <message> <source>File loaded</source> - <translation type="obsolete">Archivo cargado</translation> + <translation>Archivo cargado</translation> </message> <message> <source>%1[*] - %2</source> - <translation type="obsolete">%1[*] - %2</translation> + <translation>%1[*] - %2</translation> </message> <message> <source>The document has been modified. Do you want to save your changes?</source> - <translation type="obsolete">El documento ha sido modificado. -Quiere usted guardar los cambios?</translation> - </message> - <message> - <source>File</source> - <translation type="obsolete">Archivo</translation> - </message> - <message> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation type="obsolete">No puedo escribir archivo %1: -%2.</translation> + <translation>El documento ha sido modificado. +¿Quiere usted guardar los cambios?</translation> </message> <message> <source>Saved '%1'</source> - <translation type="obsolete">Guardado '%1'</translation> + <translation>Guardado '%1'</translation> </message> <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="495"/> <source>About </source> <translation>Acerca de'</translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato (es)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translatorcomment>duplicate entry</translatorcomment> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> <source><center>This Application allows you to do simple<br>encryption/decryption of your text-message or file.<br>It's licensed under the GPL v2.0<br><br><b>Developer:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Translation:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru)<br><br>If you have any questions and/or<br>suggestions, contact us at<br>gpg4usb at cpunk.de</a><br><br>or feel free to meet us in our xmpp-channel:<br>gpg4usb at conference.jabber.ccc.de</center></source> - <translation type="obsolete"><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> + <translation><center>Este Programa le permite hacer un facil<br>cifrado/descifrado de sus mensajes de texto o archivos.<br>Esta licenciado bajo el GPL v2.0<br><br><b>Programadores:</b><br>Bene, Heimer, Juergen, Nils, Ubbo<br><br><b>Traduccion:</b><br>Alessandro (pt_br), Alex (fr), Kirill (ru), Viriato13 (es)<br><br>Si usted tiene alguna pregunta y/ o <br>sugerencia, contacte con nosotros en<br>gpg4usb en cpunk.de</a><br><br>o puede encontrarnos en nuestro xmpp-channel:<br>gpg4usb en conference.jabber.ccc.de</center></translation> </message> <message> <source>Open Key</source> - <translation type="obsolete">Abrir Llave</translation> + <translation>Abrir Llave</translation> </message> <message> <source>Key Files</source> - <translation type="obsolete">Archivos de Llaves</translation> + <translation>Archivos de Llaves</translation> </message> <message> <source>All Files</source> - <translation type="obsolete">Todos Archivos</translation> + <translation>Todos los Archivos</translation> </message> <message> - <source>couldn't open file: </source> - <translation type="obsolete">no se pudo abrir el archivo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../gpgwin.cpp" line="699"/> <source>Import Key From...</source> <translation>Importar Llave Desde...</translation> </message> -</context> -<context> - <name>KeyDetailsDialog</name> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="31"/> <source>Owner details</source> <translation>Detalles del Propietario</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="32"/> <source>Key details</source> <translation>Detalles de la Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="33"/> <source>Fingerprint</source> <translation>Huella Digital</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="37"/> <source>Name:</source> <translation>Nombre:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="38"/> <source>E-Mailaddress:</source> - <translation>Direccion de E-Mail:</translation> + <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="39"/> <source>Comment:</source> <translation>Comentario:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="40"/> <source>Key size:</source> - <translation>Tamaño Llave:</translation> + <translation>Tamaño de Llave:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="41"/> <source>Expires on: </source> <translation>Expira en:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="42"/> <source>Created on: </source> - <translation>Creada en:</translation> + <translation>Creado en:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="43"/> <source>Algorithm: </source> <translation>Algoritmo:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="44"/> <source>Key ID: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID de Llave:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="55"/> <source>Never</source> <translation>Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="67"/> <source> / Never</source> <translation> / Nunca</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="120"/> <source>Private Key</source> <translation>Llave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="123"/> <source>Export Private Key</source> <translation>Exportar llave Privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="137"/> <source>Warning: Key expired</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Advertencia: Llave expirada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="150"/> <source>Keydetails</source> - <translation>Detalles Llave</translation> + <translation>Detalles de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="159"/> <source>Exporting private Key</source> <translation>Exportando Llave privada</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="160"/> <source>You are about to export your private key. This is NOT your public key, so don't give it away. Make sure you keep it save.</source> - <translation>Usted va a exportar su llave privada. -Esta NO es su llave publica, asi que no la regale. + <translation>Esta a punto de exportar su llave privada. +Esta NO es su llave publica, asi que no la revele. Guardela de forma segura.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> <source>Export Key To File</source> <translation>Exportar Llave a Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keydetailsdialog.cpp" line="170"/> - <source>Key Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> <source>Key Files </source> - <translation type="obsolete">Archivos Llaves</translation> + <translation>Archivos Llaves</translation> </message> -</context> -<context> - <name>KeyList</name> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="51"/> <source>Name</source> <translation>Nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="51"/> <source>EMail</source> - <translation>EMail</translation> + <translation>Correo Electrónico</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="219"/> <source>Import Keys</source> <translation>Importar Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="221"/> <source>You've dropped something on the keylist. gpg4usb will now try to import key(s).</source> <translation>Usted ha soltado algo en la lista de llaves -gpg4usb intentara ahora importar la llave(s).</translation> +gpg4usb intentara ahora importar la(s) llave(s).</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="224"/> <source>Always import without bothering.</source> - <translation>Siempre importar sin problemas.</translation> + <translation>Siempre importar sin molestias.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keylist.cpp" line="260"/> <source>Couldn't Open File: </source> - <translation>No pude Abrir el Archivo: </translation> + <translation>No se pudo Abrir el Archivo: </translation> </message> -</context> -<context> - <name>KeyMgmt</name> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="62"/> <source>Keymanagement</source> - <translation>Administrar Llaves</translation> + <translation>Administrador der Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="69"/> <source>&Close Key Management</source> - <translation>&Cerrar Administrar Llaves</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="70"/> - <source>Ctrl+Q</source> - <translation>Crtl+Q</translation> + <translation>&Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="72"/> <source>Close Key Management</source> - <translation>Cerrar Administrar Llaves</translation> + <translation>Cerrar Administrador de Llaves</translation> </message> <message> <source>Import From &File</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="77"/> - <source>Import New Key From File</source> - <translation>Importar Nueva Llave Desde Archivo</translation> + <translation>Importar Desde &Archivo</translation> </message> <message> <source>Import From &Clipboard</source> - <translation type="obsolete">Importar Desde &Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="82"/> - <source>Import New Key From Clipboard</source> - <translation>Importar Nueva Llave desde Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="85"/> - <source>&Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Desde &Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="87"/> <source>Import New Key From Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Nueva Llave desde Servidor de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="90"/> <source>Export To &Clipboard</source> <translation>Exportar A &Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="92"/> <source>Export Selected Key(s) To Clipboard</source> - <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada A Portapapeles</translation> + <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Portapapeles</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="95"/> <source>Export To &File</source> <translation>Exportar A &Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="97"/> <source>Export Selected Key(s) To File</source> - <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada A Archivo</translation> + <translation>Exportar Llave(s) Seleccionada(s) A Archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="100"/> <source>Delete Selected Key(s)</source> - <translation>Borrar Llave(s) Seleccionada</translation> + <translation>Borrar Llave(s) Seleccionada(s)</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="101"/> <source>Delete the Selected keys</source> <translation>Borrar las Llaves Seleccionadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="104"/> <source>Delete Checked Key(s)</source> - <translation>Borrar Llave(s) Marcada</translation> + <translation>Borrar Llave(s) Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="105"/> <source>Delete the Checked keys</source> - <translation>Borrar las Llaves Marcadas</translation> + <translation>Borrar las Llaves Verificadas</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="109"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="260"/> <source>Generate Key</source> <translation>Crear Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="110"/> <source>Generate New Key</source> <translation>Crear Nueva Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="114"/> - <source>Show Keydetails</source> - <translation>Mostrar Detalles Llave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="115"/> - <source>Show Details for this Key</source> - <translation>Mostrar Detalles para esta Llave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="125"/> - <source>&Import Key From...</source> - <translation type="unfinished">&Importar Llave Desde...</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="139"/> - <source>Key</source> - <translation type="unfinished">Llave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="75"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="121"/> - <source>&File</source> - <translation>&Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="80"/> - <source>&Clipboard</source> - <translation type="unfinished">&Portapapeles</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="124"/> <source>&Key</source> <translation>&Llave</translation> </message> <message> - <source>Crypt</source> - <translation type="obsolete">Cifrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/> - <source>Open Key</source> - <translation>Abrir Llave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="153"/> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/> - <source>Key Files</source> - <translation>Archivos Llave</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="158"/> - <source>Couldn't Open File: </source> - <translation>No pude Abrir el Archivo:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="206"/> <source>Deleting Keys</source> <translation>Borrando Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="207"/> <source><b>Are you sure that you want to delete the following keys?.</b><br/><br/></source> - <translation>Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> + <translation>¿Esta usted seguro de querer borrar las siguientes llaves?.</b><br/><br/></translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="208"/> <source><br/>The action can not be undone.</source> <translation><br/> La accion no puede deshacerse.</translation> </message> <message> <source>Are you sure that you want to delete the selected keys?. The action can not be undone.</source> - <translation type="obsolete">Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. + <translation>¿Esta seguro de querer borrar las llaves seleccionadas?. Esta accion no se puede deshacer.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="233"/> - <source>Export Key To File</source> - <translation>Exportar Llave A Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="263"/> - <source>Name:</source> - <translation>Nombre:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="264"/> <source>E-Mailaddress::</source> - <translation>Direccion E-mail:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="265"/> - <source>Comment:</source> - <translation>Comentario:</translation> + <translation>Direccion de Correo Electronico:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="266"/> <source>KeySize (in Bit):</source> <translation>Tamaño Llave (en Bit):</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="267"/> <source>Expiration Date:</source> <translation>Fecha Expiracion:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="268"/> <source>Password:</source> - <translation>Password:</translation> + <translation>Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="269"/> <source>Repeat Password:</source> - <translation>Repetir Password:</translation> + <translation>Repetir Contraseña:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="270"/> <source>Never Expire</source> <translation>Nunca Expira</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="271"/> <source>Password: Strength Weak -> Strong</source> - <translation>Password: Fortaleza + <translation>Contraseña: Fortaleza Debil -> Fuerte</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="302"/> <source>Password Strength</source> - <translation>Fortaleza Password</translation> + <translation>Fortaleza de la Contraseña</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="354"/> <source> Name must contain at least five characters. </source> <translation>El nombre debe contener al menos cinco caracteres. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="357"/> <source> Password and Repeat don't match. </source> - <translation> Password y Repeticion no coinciden. </translation> + <translation> Contraseña y Repetir no coinciden. </translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="394"/> <source>Generating Key...</source> <translation>Creando Llave...</translation> </message> <message> - <location filename="../../keymgmt.cpp" line="396"/> <source>Collecting random data for key generation. This may take a while. To speed up the process use your computer (e.g. browse the net, listen to music,...)</source> <translation>Recogiendo datos aleatorios para crear llave. Puede tardar un rato. -Para acelerar el proceso use su computador +Para acelerar el proceso use su computadora (ejemplo, navegar por la Red, oir musica,...)</translation> </message> -</context> -<context> - <name>KeyServerImportDialog</name> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="31"/> - <source>&Close</source> - <translation type="unfinished">&Cerrar</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="32"/> <source>&Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Importar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="33"/> <source>&Search</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>&Buscar</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="36"/> <source>Search string:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Buscar cadena de caracteres:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="40"/> <source>Keyserver:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de llaves:</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="71"/> <source>Import Keys from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar Llaves desde el Servidor de Llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>UID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tu ID</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>Creation date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fecha de creacion</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="110"/> <source>KeyID</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>ID de Llave</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="151"/> <source>Couldn't contact keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡No se puede contactar la servidor de llaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="159"/> <source>Too many responses from keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Demasiadas respuestas desde el servidor de llaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="165"/> <source>No keys found, input may be kexId, retrying search with 0x.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No se encontraron llaves, el ingreso puede estar kexId, intentar buscar con 0x.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="169"/> <source>No keys found containing the search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¿No existen llaves con esa cadena de caracteres!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="172"/> <source>Insufficiently specific search string!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Cadena de caracteres insuficiente para busqueda!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="218"/> <source>%1 keys found. Doubleclick a key to import it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1 llaves encontradas. Pulse dos veces una llave para importarla.</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="265"/> <source>Error while contacting keyserver!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>¡Error mientras contactaba al servidor de llaves!</translation> </message> <message> - <location filename="../../keyserverimportdialog.cpp" line="269"/> <source>Key imported</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llave importada</translation> </message> -</context> -<context> - <name>KeyserverTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="395"/> <source>Default Keyserver for import:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de llaves por defecto para importar:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>MimeTab</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="194"/> <source>Decode quoted printable</source> - <translation>Decodificar quoted printable</translation> + <translation>Descifrar quoted printable</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="196"/> <source>Try to recognize quoted printable.</source> <translation>Intentar reconocer quoted printable.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="201"/> <source>Parse PGP/MIME (Experimental)</source> <translation>Analizar PGP/MIME (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="203"/> <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation>Intentar dividir adjuntos de mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> + <translation>Intenta separar los archivos adjuntos de los mensajes cifrados PGP-MIME.</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="207"/> <source>Open with external application (Experimental)</source> - <translation>Abrir con programas externos (Experimental)</translation> + <translation>Abrir con programa externo (Experimental)</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="209"/> <source>Open attachments with default application for the filetype.<br> There are at least two possible problems with this behaviour:<ol><li>File needs to be saved unencrypted to attachments folder.<br> Its your job to clean this folder.</li><li>The external application may have its own temp files.</li></ol></source> - <translation>Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea de usted limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> + <translation>Abrir adjuntos con programa por defecto para el tipo de archivo <br>Hay al menos dos posibles problemas con esta opcion:<ol><li>Se necesita guardar el archivo sin cifrar en la carpeta adjuntos <br>Es tarea suya limpiar esta carpeta </li><li>El programa externo puede tener sus propios archivos temporales </li></ol></translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="216"/> <source>Enable opening with external applications.</source> <translation>Permitir abrir con programas externos.</translation> </message> -</context> -<context> - <name>QuitDialog</name> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="28"/> <source>Unsaved files</source> <translation>Archivos No guardados</translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="74"/> <source><h3>%1 files contain unsaved information.<br/>Save the changes before closing?</h3></source> - <translation><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> + <translation><h3>%1 archivos contienen informacion sin guardar.<br/>¿Guardar los cambios antes de cerrar?</h3></translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="85"/> <source>Check the files you want to save:</source> - <translation>Comprobar los archivos que usted quiere guardar:</translation> + <translation>Verificar los archivos que usted quiere guardar:</translation> </message> <message> - <location filename="../../quitdialog.cpp" line="86"/> <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios.<br/></translation> </message> -</context> -<context> - <name>SettingsDialog</name> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="48"/> <source>Settings</source> <translation>Configuracion</translation> </message> <message> - <source>Iconsize</source> - <translation type="obsolete">Tamaño Icono</translation> - </message> - <message> - <source>small</source> - <translation type="obsolete">pequeño</translation> - </message> - <message> - <source>medium</source> - <translation type="obsolete">medio</translation> - </message> - <message> - <source>large</source> - <translation type="obsolete">grande</translation> - </message> - <message> - <source>Iconstyle</source> - <translation type="obsolete">Estilo Icono</translation> - </message> - <message> - <source>just text</source> - <translation type="obsolete">solo texto</translation> - </message> - <message> - <source>just icons</source> - <translation type="obsolete">solo iconos</translation> - </message> - <message> - <source>text and icons</source> - <translation type="obsolete">texto e iconos</translation> - </message> - <message> - <source>Windowstate</source> - <translation type="obsolete">Estado ventana</translation> - </message> - <message> - <source>Save window size and position on exit.</source> - <translation type="obsolete">Guardar tamaño y posicion ventana al salir.</translation> - </message> - <message> - <source>Save checked private keys on exit and restore them on next start.</source> - <translation type="obsolete">Guardar llaves privadas comprobadas al salir y restaurarlas en proximo arranque.</translation> - </message> - <message> <source>save window size and position on exit</source> - <translation type="obsolete">guardar tamaño y posicion ventana al salir</translation> - </message> - <message> - <source>Save Checked Keys</source> - <translation type="obsolete">Guardar Llaves Comprobadas</translation> - </message> - <message> - <source>Language</source> - <translation type="obsolete">Idioma</translation> - </message> - <message> - <source>Language change is applied after restarting program.</source> - <translation type="obsolete">Cambio idioma se aplica despues de reiniciar el programa.</translation> + <translation>guardar tamaño y posicion de ventana al salir</translation> </message> <message> <source>MIME-parsing (Experimental)</source> - <translation type="obsolete">MIME-analisis (Experimental)</translation> - </message> - <message> - <source>Try to split attachments from PGP-MIME ecrypted messages.</source> - <translation type="obsolete">Intentar dividir adjuntos de mensajes PGP-MIME.</translation> + <translation>MIME-analisis (Experimental)</translation> </message> <message> - <source>System Default</source> - <translation type="obsolete">Por Defecto</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="33"/> <source>General</source> <translation>General</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="34"/> <source>Appearance</source> <translation>Aspecto</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="35"/> <source>PGP/Mime</source> <translation>PGP/Mime</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="36"/> <source>Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Servidor de llaves</translation> </message> <message> <source>Tab Dialog</source> - <translation type="obsolete">Pestaña Dialogo</translation> + <translation>Pestaña Dialogo</translation> </message> <message> - <location filename="../../settingsdialog.cpp" line="180"/> <source>English</source> <translation>Español</translation> </message> -</context> -<context> - <name>TextEdit</name> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="46"/> <source>untitled</source> <translation>sin nombre</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="58"/> <source>Open file</source> <translation>Abrir archivo</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="81"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="335"/> - <source>Application</source> - <translation>Programa</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="82"/> - <location filename="../../textedit.cpp" line="336"/> - <source>Cannot read file %1: -%2.</source> - <translation>No puedo leer archivo %1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="129"/> - <source>File</source> - <translation>Archivo</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="130"/> - <source>Cannot write file %1: -%2.</source> - <translation>No puedo escribir el archivo%1: -%2.</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="148"/> <source>Save file </source> <translation>Guardar archivo </translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="209"/> <source>Unsaved document</source> <translation>Documento sin guardar</translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="210"/> <source><h3>The document "%1" has been modified.<br/>Do you want to save your changes?</h3></source> - <translation><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> + <translation><h3>El documento "%1" ha sido modificado.<br/>¿Quiere guardar sus cambios? </h3></translation> </message> <message> - <location filename="../../textedit.cpp" line="211"/> - <source><b>Note:</b> If you don't save these files, all changes are lost.<br/></source> - <translation><b>Nota:</b>Si usted no guarda estos archivos, se perderan todos los cambios. <br/></translation> - </message> -</context> -<context> - <name>VerifyDetailsDialog</name> - <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="30"/> <source>Signaturedetails</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Detalles de firma</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="61"/> <source>Error Validating signature</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al Validar firma</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="67"/> <source>Text was completely signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El texto se registro completamente + %1 por:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifydetailsdialog.cpp" line="72"/> <source>Text was partially signed on %1 by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El texto se registro parcialmente + %1 por:</translation> </message> -</context> -<context> - <name>VerifyKeyDetailBox</name> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="37"/> <source>Import from keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar desde servidor de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="42"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="57"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="72"/> <source>Status:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Estado:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="56"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="73"/> <source>Fingerprint:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Huella Digital:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="44"/> <source>Key not present in keylist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llave ausente en la lista de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="40"/> <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Llave ausente con id 0x</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="54"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="70"/> - <source>Name:</source> - <translation type="unfinished">Nombre:</translation> - </message> - <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="55"/> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="71"/> <source>EMail:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Correo electronico:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="62"/> <source>OK</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>OK</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifykeydetailbox.cpp" line="69"/> <source>Error for key with id 0x</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error para llave con id 0x</translation> </message> -</context> -<context> - <name>VerifyNotification</name> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="35"/> <source>Import missing key from Keyserver</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importar llave faltante desde Servidor de llaves</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="38"/> <source>Show detailed verify information</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="120"/> - <source>Key not present with id 0x</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mostrar informacion de verificacion detallada</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="162"/> <source>Error validating signature by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error al validar firma de:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="167"/> <source>Text was completely signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El texto fue completamente firmado por:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="172"/> <source>Text was partially signed by: </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El texto fue parcialmente firmado por:</translation> </message> <message> - <location filename="../../verifynotification.cpp" line="150"/> <source>Error for key with fingerprint </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Error para la llave con huella digital</translation> </message> </context> </TS> |