1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
|
# GnuPG italian translation
# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnupg package.
# Marco d'Itri <[email protected]>, 1998, 1999, 2001, 2002.
# Gruppo traduzione italiano di Ubuntu <[email protected]>, 2012, 2013
# Milo Casagrande <[email protected]>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-16 16:08+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-26 14:41+0000\n"
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "impossibile generare un numero primo con pbits=%u e qbits=%u\n"
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "impossibile generare un numero primo con meno di %d bit\n"
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "modulo di raccolta entropia non rilevato\n"
#, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "impossibile bloccare \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "attesa del blocco su \"%s\"...\n"
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "\"%s\" non è un file regolare - ignorato\n"
msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: il file random_seed è vuoto\n"
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "ATTENZIONE: dimensioni del file random_seed non valide - non usato\n"
#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "impossibile leggere \"%s\": %s\n"
msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: il file random_seed non è stato aggiornato\n"
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "impossibile scrivere su \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "impossibile chiudere \"%s\": %s\n"
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "ATTENZIONE: in uso generatore di numeri casuali non sicuro.\n"
msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
"Il generatore di numeri casuali è solo una soluzione improvvisata\n"
"per fare funzionare il programma - non è assolutamente un RNG forte!\n"
"\n"
"NON USARE ALCUN DATO GENERATO DA QUESTO PROGRAMMA!\n"
"\n"
msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Attendere, raccolta dell'entropia. Durante l'attesa è possibile svolgere \n"
"qualche altro lavoro, questo migliorerà la qualità dell'entropia.\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"Non ci sono abbastanza byte casuali disponibili. Svolgere qualche altro\n"
"lavoro per dare al SO la possibilità di raccogliere altra entropia\n"
"(sono necessari altri %d byte)\n"
#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "archiviazione dell'impronta digitale non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "archiviazione della data di creazione non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "lettura della chiave pubblica non riuscita: %s\n"
msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr "la risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n"
msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr "la risposta non contiene il modulo RSA\n"
msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr "la risposta non contiene l'esponente pubblico RSA\n"
#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr "viene utilizzato come PIN predefinito %s\n"
#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""
"impossibile usare come PIN predefinito %s: %s - l'utilizzo di altre "
"impostazioni predefinite sta per essere disabilitato\n"
#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr "||Inserire il PIN%%0A [firme create:%lu]"
msgid "||Please enter the PIN"
msgstr "||Inserire il PIN"
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr "PIN callback ha restituito l'errore: %s\n"
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo corto; la lunghezza minima è %d\n"
#, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "verifica di CHV%d non riuscita: %s\n"
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr "errore nel recuperare lo stato del CHV dalla scheda\n"
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr "la scheda è bloccata in modo permanente.\n"
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
"%d tentativi rimanenti per il PIN amministrativo prima che la scheda sia "
"bloccata permanentemente\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed.
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr "|A|Inserire il PIN di Amministratore%%0A[tentativi rimasti: %d]"
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "|A|Inserire il PIN di amministratore"
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr "l'accesso ai comandi di amministrazione non è configurato\n"
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "Codice di ripristino non disponibile o non più disponibile\n"
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "||Inserire il codice di ripristino per la scheda"
#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "Il codice di ripristino è troppo corto; la lunghezza minima è %d\n"
#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr "|RN|Nuovo codice di ripristino"
msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr "|AN|Nuovo PIN amministrativo"
msgid "|N|New PIN"
msgstr "|N|Nuovo PIN"
#, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "errore nell'ottenere il nuovo PIN: %s\n"
msgid "error reading application data\n"
msgstr "errore nel leggere i dati dell'applicazione\n"
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "errore nel leggere il DO dell'impronta digitale\n"
msgid "key already exists\n"
msgstr "la chiave esiste già\n"
msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr "la chiave esistente verrà sostituita\n"
msgid "generating new key\n"
msgstr "generazione di una nuova chiave\n"
msgid "writing new key\n"
msgstr "scrittura della nuova chiave\n"
msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr "timestamp di creazione mancante\n"
#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr "modulo RSA mancante o non della dimensione di %d bit\n"
#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr "esponente RSA pubblico mancante o più grande di %d bit\n"
#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr "numero primo RSA %s mancante o non della dimensione di %d bit\n"
#, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "archiviazione della chiave non riuscita: %s\n"
msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr "attendere mentre la chiave viene generata...\n"
msgid "generating key failed\n"
msgstr "generazione della chiave non riuscita\n"
#, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "generazione della chiave completata (%d secondi)\n"
msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr "struttura della scheda OpenPGP non valida (DO 0x93)\n"
msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr "l'impronta digitale sulla scheda non corrisponde a quella richiesta\n"
#, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "la scheda non supporta l'algoritmo di digest %s\n"
#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr "firme create finora: %lu\n"
msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""
"la verifica del PIN amministratore è momentaneamente proibita tramite questo "
"comando\n"
#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n"
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armatura: %s\n"
msgid "invalid armor header: "
msgstr "header dell'armatura non valido: "
msgid "armor header: "
msgstr "header dell'armatura: "
msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "header della firma in chiaro non valido\n"
msgid "unknown armor header: "
msgstr "header dell'armatura sconosciuto: "
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "firme in chiaro annidate\n"
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armatura inattesa: "
msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "riga protetta con il trattino non valida: "
#, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "carattere radix64 non valido %02x saltato\n"
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n"
msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "eof prematura (nel CRC)\n"
msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformato\n"
#, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "errore nel CRC; %06lX - %06lX\n"
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "eof prematura (nel trailer)\n"
msgid "error in trailer line\n"
msgstr "errore nella riga del trailer\n"
msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n"
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armatura non valida: riga più lunga di %d caratteri\n"
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n"
"un MTA con qualche bug\n"
#, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "scheda OpenPGP non disponibile: %s\n"
#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr "rilevata scheda OpenPGP n. %s\n"
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "impossibile eseguire in modalità batch\n"
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Questo comando è disponibile solo per schede di versione 2\n"
msgid "Your selection? "
msgstr "Selezione? "
msgid "[not set]"
msgstr "[non impostato]"
msgid "male"
msgstr "maschio"
msgid "female"
msgstr "femmina"
msgid "unspecified"
msgstr "non specificato"
# ??? (Md)
msgid "not forced"
msgstr "non forzato"
msgid "forced"
msgstr "forzato"
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr "Errore: attualmente è permesso solo ASCII semplice.\n"
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr "Errore: Il carattere \"<\" non può essere usato.\n"
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr "Errore: non sono ammessi doppi spazi.\n"
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr "Cognome del proprietario della scheda: "
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr "Nome del proprietario della scheda: "
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (il limite è %d caratteri).\n"
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: "
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: URL troppo lungo (il limite è %d caratteri).\n"
#, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "errore nell'allocare sufficiente memoria: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "errore nel leggere \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "errore nella scrivere \"%s\": %s\n"
msgid "Login data (account name): "
msgstr "Dati login (nome account): "
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: dati login troppo lunghi (il limite è %d caratteri).\n"
msgid "Private DO data: "
msgstr "Dati DO privati: "
#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr "Errore: dati DO privati troppo lunghi (il limite è %d caratteri).\n"
msgid "Language preferences: "
msgstr "Preferenze della lingua: "
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenze non valida.\n"
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "Errore: carattere non valido nella stringa di preferenze.\n"
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr "Sesso ((m)aschile, (f)emminile o spazio): "
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "Errore: risposta non valida.\n"
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Impronta digitale CA: "
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "Errore: impronta non valida.\n"
#, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "operazione su chiave non possibile: %s\n"
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "non è una scheda OpenPGP"
#, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "errore nell'ottenere informazioni sulla chiave corrente: %s\n"
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr "Sostituire la chiave esistente? (s/N) "
msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
" If the key generation does not succeed, please check the\n"
" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""
"Nota: non c'è alcuna garanzia che la scheda supporti la dimensione "
"richiesta.\n"
" Se la generazione della chiave non dovesse funzionare, controllare\n"
" la documentazione della scheda per verificare quali dimensioni sono "
"consentite.\n"
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di firma? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di cifratura? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave di autenticazione? (%u) "
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrotondata per eccesso a %u bit\n"
#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr "Le dimensioni delle chiavi %s devono essere nell'intervallo %u-%u\n"
#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr "La scheda verrà ora riconfigurata per generare una chiave di %u bit\n"
#, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "errore nella modifica della chiave %d in %u bit: %s\n"
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
"Effettuare il backup della chiave di cifratura al di fuori della scheda? (S/"
"n) "
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda.\n"
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (s/N) "
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
"Le impostazioni di fabbrica dei PIN sono\n"
" PIN = \"%s\" PIN amministrativo \"%s\"\n"
"Per cambiarle usare il comando --change-pin\n"
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n"
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr " (1) Chiave di firma\n"
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (2) Chiave di cifratura\n"
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n"
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selezione non valida.\n"
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Selezionare dove archiviare la chiave:\n"
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione chiave sconosciuto\n"
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "le parti segrete della chiave non sono disponibili\n"
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "chiave segreta già archiviata su una scheda\n"
#, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "errore nello scrivere la chiave sulla scheda: %s\n"
msgid "quit this menu"
msgstr "Abbandona questo menù"
msgid "show admin commands"
msgstr "Mostra comandi amministrativi"
msgid "show this help"
msgstr "Mostra questo aiuto"
msgid "list all available data"
msgstr "Elenca tutti i dati disponibili"
msgid "change card holder's name"
msgstr "Cambia il nome del proprietario della scheda"
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr "Cambia l'URL per recuperare la chiave"
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr "Preleva la chiave specificata nell'URL della scheda"
msgid "change the login name"
msgstr "Cambia il nome di login"
msgid "change the language preferences"
msgstr "Cambia le preferenze della lingua"
msgid "change card holder's sex"
msgstr "Cambia il sesso del proprietario della scheda"
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "Cambia l'impronta digitale di un CA"
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr "Commuta il flag del PIN per forzare la firma"
msgid "generate new keys"
msgstr "Genera nuove chiavi"
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr "Menù per cambiare o sbloccare il PIN"
msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr "Verifica il PIN ed elenca tutti i dati"
msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr "Sblocca il PIN usando un codice di ripristino"
msgid "gpg/card> "
msgstr "gpg/scheda> "
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "Solo comandi amministrativi\n"
msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr "I comandi amministrativi sono permessi\n"
msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr "I comandi amministrativi non sono permessi\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando non valido (provare \"help\")\n"
msgid "card reader not available\n"
msgstr "lettore di schede non disponibile\n"
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Inserire la scheda e premere Invio o \"c\" per annullare: "
#, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "selezione di openpgp non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
"Rimuovere la scheda attuale e inserire quella con numero di serie:\n"
" %.*s\n"
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr "Premere Invio quando pronto oppure inserire \"c\" per annullare: "
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Inserire nuovo PIN amministrativo: "
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Inerire nuovo PIN: "
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr "Inserire PIN amministrativo: "
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Inserire PIN: "
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Ripetere questo PIN: "
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "PIN ripetuto non correttamente; provare di nuovo"
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire \"%s\"\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output non funziona con questo comando\n"
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n"
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "errore nel leggere il keyblock: %s\n"
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a meno di non specificare la chiave tramite l'impronta digitale)\n"
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "impossibile eseguire in modalità batch senza \"--yes\"\n"
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Eliminare questa chiave dal portachiavi? (s/N) "
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "Questa è una chiave segreta: eliminarla veramente? (s/N) "
#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "eliminazione del keyblock non riuscita: %s\n"
msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n"
#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "è presente una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\".\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "usare prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per eliminarla.\n"
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "errore nel creare la passhprase: %s\n"
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr ""
"impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n"
#, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "utilizzo del cifrario %s\n"
#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "\"%s\" è già compresso\n"
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un file vuoto\n"
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"in modalità --pgp2 è possibile cifrare solo su chiavi RSA lunghe al massimo "
"2048 bit\n"
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lettura da \"%s\"\n"
msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"impossibile usare il cifrario IDEA per tutte le chiavi che si stanno "
"cifrando.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze del "
"destinatario\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: forzare l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze "
"del destinatario\n"
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze del destinatario\n"
#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare %s mentre si è in modalità %s\n"
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dati cifrati con %s\n"
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n"
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: il messaggio è stato cifrato con una chiave debole nel cifrario "
"simmetrico.\n"
msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema nel gestire il pacchetto cifrato\n"
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "non è supportata l'esecuzione remota dei programmi\n"
#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare la directory \"%s\": %s\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"le chiamate a programmi esterni sono disabilitate a causa dei permessi non "
"sicuri del file delle opzioni\n"
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"questa piattaforma richiede file temporanei quando si chiamano programmi "
"esterni\n"
#, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire il programma \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "impossibile eseguire la shell \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "errore di sistema durante la chiamata del programma esterno: %s\n"
msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "uscita anormale del programma esterno\n"
msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "impossibile eseguire il programma esterno\n"
#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "impossibile leggere la risposta del programma esterno: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere il file temporaneo (%s) \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile rimuovere la directory temporanea \"%s\": %s\n"
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr "esporta le firme contrassegnate come solo locali"
msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr "esporta gli attributi degli ID utente (generalmente ID fotografici)"
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "esporta le chiavi revocate impostate come \"sensibili\""
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "rimuove la passphrase dalle sottochiavi esportate"
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "rimuove le parti non utilizzabili dalla chiave durante l'esportazione"
msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr "rimuove quanto più possibile dalla chiave durante l'esportazione"
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "esportazione delle chiavi segrete non consentita\n"
#, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "chiave %s: non protetta - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "chiave %s: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr "chiave %s: materiale della chiave sulla scheda - saltata\n"
msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr "in procinto di esportare una sottochiave non protetta\n"
#, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "rimozione della protezione alla sottochiave non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave segreta %s non ha un codice di controllo SK semplice\n"
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n"
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Comandi:\n"
" "
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[FILE]|Crea una firma"
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[FILE]|Crea una firma con testo in chiaro"
msgid "make a detached signature"
msgstr "Crea una firma separata"
msgid "encrypt data"
msgstr "Cifra i dati"
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "Cifratura solo con cifrario simmetrico"
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "Decifra i dati (predefinito)"
msgid "verify a signature"
msgstr "Verifica una firma"
msgid "list keys"
msgstr "Elenca le chiavi"
msgid "list keys and signatures"
msgstr "Elenca le chiavi e le firme"
msgid "list and check key signatures"
msgstr "Elenca e controlla le firme delle chiavi"
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "Elenca le chiavi e le impronte digitali"
msgid "list secret keys"
msgstr "Elenca le chiavi segrete"
msgid "generate a new key pair"
msgstr "Genera una nuova coppia di chiavi"
msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "Rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico"
msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "Rimuove le chiavi dal portachiavi privato"
msgid "sign a key"
msgstr "Firma una chiave"
msgid "sign a key locally"
msgstr "Firma una chiave localmente"
msgid "sign or edit a key"
msgstr "Firma o modifica una chiave"
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "Genera un certificato di revoca"
msgid "export keys"
msgstr "Esporta le chiavi"
msgid "export keys to a key server"
msgstr "Esporta le chiavi su un server di chiavi"
msgid "import keys from a key server"
msgstr "Importa le chiavi da un server di chiavi"
msgid "search for keys on a key server"
msgstr "Cerca le chiavi su un server di chiavi"
msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "Aggiorna tutte le chiavi da un server di chiavi"
msgid "import/merge keys"
msgstr "Importa/Incorpora delle chiavi"
msgid "print the card status"
msgstr "Stampa lo stato della scheda"
msgid "change data on a card"
msgstr "Modifica i dati su una scheda"
msgid "change a card's PIN"
msgstr "Modifica il PIN di una scheda"
msgid "update the trust database"
msgstr "Aggiorna il database della fiducia"
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|ALGO [FILE...]|Stampa tutti i messaggi di digest"
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Opzioni:\n"
" "
msgid "create ascii armored output"
msgstr "Crea un output ascii con armatura"
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|Cifra per NOME"
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "Usa questo ID utente per firmare o decifrare"
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|Imposta a N il livello di compressione (0 disab.)"
msgid "use canonical text mode"
msgstr "Usa la modalità testo canonico"
msgid "use as output file"
msgstr "Usa come file di output"
msgid "verbose"
msgstr "Prolisso"
msgid "do not make any changes"
msgstr "Non esegue alcuna modifica"
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "Chiede conferma prima di sovrascrivere"
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr "Utilizza un rigido comportamento OpenGPG"
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr "Genera messaggi compatibili con PGP 2.x"
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(Consultare la pagina man per un elenco completo di tutti i comandi e "
"opzioni)\n"
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file] make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file] make a detached signature\n"
" --list-keys [names] show keys\n"
" --fingerprint [names] show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Esempi:\n"
"\n"
" -se -r Mario [FILE] Firma e cifra per l'utente Mario\n"
" --clearsign [FILE] Crea una firma con testo in chiaro\n"
" --detach-sign [FILE] Crea una firma separata\n"
" --list-keys [FILE] Mostra le chiavi\n"
" --fingerprint [FILE] Mostra le impronte digitali\n"
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Segnalare eventuali bug a <[email protected]>.\n"
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [OPZIONE...] [FILE...] (-h per l'aiuto)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintassi: gpg [OPZIONI] [FILE]\n"
"Firma, controlla, cifra o decifra.\n"
"L'operazione predefinita dipende dai dati di input.\n"
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmi supportati:\n"
msgid "Pubkey: "
msgstr "A chiave pubblica: "
msgid "Cipher: "
msgstr "Cifrari: "
msgid "Hash: "
msgstr "Hash: "
msgid "Compression: "
msgstr "Compressione: "
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "Uso: gpg [OPZIONE...] "
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandi in conflitto\n"
#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "nessun segno \"=\" trovato nella definizione del gruppo \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: proprietario della directory home \"%s\" non sicuro\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: proprietario del file di configurazione \"%s\" non sicuro\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: permessi non sicuri per la directory home \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "ATTENZIONE: permessi non sicuri per il file di configurazione \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: l'inclusione della proprietà nella directory home '%s' non è "
"sicura\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: l'inclusione della proprietà nel file di configurazione \"%s\" "
"non è sicura\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: i permessi della directory correlata alla directory home \"%s\" "
"non sono sicuri\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: i permessi della directory correlata al file di configurazione "
"\"%s\" non sono sicuri\n"
#, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "elemento di configurazione \"%s\" sconosciuto\n"
msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr "Mostra ID fotografici nell'elencare le chiavi"
msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr "Mostra gli URL delle politiche nell'elencare le firme"
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "Mostra tutte le annotazioni nell'elencare le firme"
msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr "Mostra le annotazioni standard IETF nell'elencare le firme"
msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr "Mostra le annotazioni fornite dall'utente nell'elencare le firme"
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "Mostra gli URL dei server di chiavi preferiti nell'elencare le firme"
msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr "Mostra la validità dell'ID utente nell'elencare le chiavi"
msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr "Mostra gli ID utenti revocati e scaduti nell'elencare le chiavi"
msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr "Mostra le sottochiavi revocate e scadute nell'elencare le chiavi"
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "Mostra il nome del portachiavi nell'elencare le chiavi"
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "Mostra le date di scadenza nell'elencare le firme"
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "Nota: ignorato il vecchio file \"%s\" delle opzioni predefinite\n"
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "Nota: nessun file \"%s\" delle opzioni predefinite\n"
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "file delle opzioni \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lettura delle opzioni da \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "Nota: normalmente %s non deve essere usato.\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "\"%s\" non è una data di scadenza firma valida\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "\"%s\" non è un set di caratteri valido\n"
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "impossibile analizzare l'URL del server di chiavi\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni del server di chiavi non valide\n"
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opzioni del server di chiavi non valide\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n"
msgid "invalid import options\n"
msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n"
msgid "invalid export options\n"
msgstr "opzioni di esportazione non valide\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n"
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opzioni di elenco non valide\n"
msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr "Mostra ID fotografici nel verificare le firme"
msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr "Mostra gli URL delle politiche nel verificare le firme"
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "Mostra tutte le annotazioni nel verificare le firme"
msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr "Mostra l'annotazione standard IETF nel verificare le firme"
msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr "Mostra le annotatazioni fornite dall'utente nel verificare le firme"
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "Mostra gli URL dei server di chiavi preferiti nel verificare le firme"
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "Mostra la validità dell'ID nel verificare le firme"
msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr "Mostra gli ID utenti revocati o scaduti nel verificare le firme"
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "Mostra solo l'ID utente primario nel verificare le firme"
msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr "Convalida le firme con dati PKA"
msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr "Innalza la fiducia delle firme con dati PKA validi"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n"
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opzioni di verifica non valide\n"
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d: elenco auto-key-locate non valido\n"
msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "elenco auto-key-locate non valido\n"
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: %s prevale su %s\n"
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s non consentito assieme a %s.\n"
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s non ha senso usato assieme a %s.\n"
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "Nota: %s non è disponibile in questa versione\n"
#, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "non verrà eseguito con la memoria insicura a causa di %s\n"
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalità --pgp2 è possibile creare solo firme in chiaro o separate\n"
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalità --pgp2 non è possibile firmare e cifrare contemporaneamente\n"
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"è necessario usare dei file (e non una pipe) quando si opera con --pgp2 "
"abilitato.\n"
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
"nella modalità --pgp2 è richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n"
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n"
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n"
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di compressione selezionato non è valido\n"
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algoritmo di certificazione digest selezionato non è valido\n"
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n"
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n"
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n"
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n"
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n"
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "Nota: l'uso della modalità S2K semplice (0) è fortemente scoraggiato\n"
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modalità S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n"
msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "preferenze predefinite non valide\n"
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n"
msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "preferenze personali del digest non valide\n"
msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n"
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s non funziona ancora con %s\n"
#, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di cifratura \"%s\" in modalità %s\n"
#, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare l'algoritmo di digest \"%s\" in modalità %s\n"
#, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr ""
"non è possibile usare l'algoritmo di compressione \"%s\" in modalità %s\n"
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "inizializzazione del TrustDB non riuscita: %s\n"
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: indicati destinatari (-r) senza usare la crittografia a chiave "
"pubblica\n"
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [NOMEFILE]"
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [NOMEFILE]"
#, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "cifratura simmetrica di \"%s\" non riuscita: %s\n"
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [NOMEFILE]"
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --encrypt [NOMEFILE]"
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "non è possibile usare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare --symmetric --encrypt in modalità %s\n"
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [NOMEFILE]"
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [NOMEFILE]"
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--symmetric --sign --encrypt [NOMEFILE]"
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr "non è possibile usare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n"
#, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "non è possibile usare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n"
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [NOMEFILE]"
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [NOMEFILE]"
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [NOMEFILE]"
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [COMANDI]"
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [ID_UTENTE] [PORTACHIAVI]"
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "invio al server di chiavi non riuscito: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "ricezione dal server di chiavi non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "esportazione della chiave non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ricerca nel server di chiavi non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento dal server di chiavi non riuscito: %s\n"
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "rimozione dell'armatura non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "creazione dell'armatura non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo di hash \"%s\" non valido\n"
msgid "[filename]"
msgstr "[NOMEFILE]"
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Procedere e digitare il proprio messaggio...\n"
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n"
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n"
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "l'URL fornito per il server di chiavi principale non è valido\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "troppe voci nella pk cache - disabilitata\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[ID utente non trovato]"
#, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chiave %s: chiave segreta senza chiave pubblica - omessa\n"
#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "recuperato automaticamente \"%s\" attraverso %s\n"
#, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Chiave %s non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n"
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"nessuna sottochiave segreta per la sottochiave pubblica %s - ignorata\n"
#, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "usata la sottochiave %s invece della chiave primaria %s\n"
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "Meno prolisso"
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "Prende le chiavi da questo portachiavi"
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "Segnala i conflitti di data solo con un avviso"
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|Scrive le informazioni di stato sul FD"
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpgv [OPZIONE...] [FILE...] (-h per l'aiuto)"
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Sintassi: gpgv [opzioni][file]\n"
"Controlla le firme confrontandole con chiavi affidabili\n"
msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"È necessario assegnare un valore; questo valore non sarà mai esportato a\n"
"terzi. Serve per implementare il web-of-trust; non ha nulla a che fare\n"
"con il web-of-certificates (creato implicitamente)."
msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Per costruire il web-of-trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n"
"completamente affidabili - di solito quelle per cui è disponibile la chiave\n"
"segreta. Rispondere \"sì\" per impostare questa chiave come affidabile.\n"
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Per usare comunque questa chiave non fidata, rispondere \"sì\"."
msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Inserire l'user ID del destinatario a cui mandare il messaggio."
msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
"Selezionare l'algoritmo da usare.\n"
"\n"
"DSA (Digital Signature Algorithm, o anche DSS) può essere usato solo per "
"firmare.\n"
"\n"
"Elgamal è un algoritmo usato solo per cifrare.\n"
"\n"
"RSA può essere usato per firmare e per cifrare.\n"
"\n"
"La prima chiave (primaria) deve sempre essere una chiave con capacità di "
"firma."
msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"In generale non è una buona idea usare la stessa chiave per le firme e la\n"
"cifratura. Questo algoritmo dovrebbe solo essere usato in determinati "
"campi.\n"
"Consultare un esperto di sicurezza."
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Inserire la dimensione della chiave"
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Rispondere \"sì\" o \"no\""
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Inserire il valore richiesto come indicato nel prompt.\n"
"È possibile inserire una data in formato ISO (AAAA-MM-GG), ma non\n"
"sarà fornito un messaggio di errore corretto: il sistema cerca di\n"
"interpretare il valore fornito come un intervallo."
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Inserire il nome del proprietario della chiave"
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "inserire un indirizzo email opzionale (ma fortemente suggerito)"
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Inserire un commento opzionale"
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
"Q to quit the key generation."
msgstr ""
"N per cambiare il nome.\n"
"C per cambiare il commento.\n"
"E per cambiare l'indirizzo email.\n"
"O per continuare con la generazione della chiave.\n"
"Q per abbandonare il processo di generazione della chiave."
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Rispondere \"sì\" (o \"s\") per generare la sottochiave."
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
"for\n"
" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
"could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"Quando viene firmato l'ID utente di una chiave, accertarsi che questa\n"
"appartenga alla persona indicata. È utile agli altri sapere con quanta\n"
"attenzione sia stata verificata la chiave.\n"
"\n"
"\"0\" significa che non si può affermare di aver posto molta attenzione "
"nella\n"
" verifica della chiave.\n"
"\n"
"\"1\" significa che si crede che la chiave appartenga alla persona che dice "
"di\n"
" possederla, ma non è stato possibile o non è stata verificata per nulla\n"
" la chiave stessa.\n"
"\n"
"\"2\" significa che è stata fatta una verifica superficiale della chiave. "
"Per\n"
" esempio potrebbe significare che è stata fatta una verifica "
"dell'impronta\n"
" digitale e confrontato l'ID utente della chiave con un documento "
"d'identità\n"
" con fotografia.\n"
"\n"
"\"3\" significa che è stata fatta una verifica approfondita della chiave. "
"Per\n"
" esempio potrebbe significare che è stata fatta una verifica "
"dell'impronta\n"
" digitale con il possessore della chiave ed è stato controllato, "
"attraverso\n"
" un documento d'identità con fotografia difficile da falsificare (come\n"
" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrispondesse "
"a\n"
" quello dell'ID utente della chiave e per finire, è stato verificato\n"
" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo email sulla chiave appartiene\n"
" al proprietario.\n"
"\n"
"Notare che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono solo esempi. Il\n"
"significato posto su \"superficiale\" o \"approfindita\" quando vengono "
"firmate\n"
"le chiave è lasciato alla discrezione dell'utente.\n"
"\n"
"In caso di dubbio, rispondere \"0\"."
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Rispondere \"sì\" per firmare tutti gli ID utente"
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Rispondere \"sì\" per eliminare veramente questo ID utente.\n"
"Tutti i certificati saranno persi."
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Rispondere \"sì\" per eliminare la sottochiave"
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Questa è una firma valida per la chiave: normalmente non dovrebbe essere\n"
"cancellata perchè potrebbe essere importante per stabilire una connessione "
"di\n"
"fiducia alla chiave o a un'altra chiave certificata tramite essa."
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"Questa firma non può essere verificata perché non si dispone della chiave\n"
"corrispondente. Rimandare l'eliminazione finché non si saprà quale chiave è\n"
"stata usata, poiché questa chiave potrebbe stabilire una connessione di "
"fiducia\n"
"attraverso una chiave già certificata."
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "La firma non è valida: ha senso rimuoverla dal proprio portachiavi."
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Questa è una firma che collega l'ID utente alla chiave. Solitamente non è "
"una\n"
"buona idea rimuovere questo tipo di firma: GnuPG potrebbe non essere più in\n"
"grado di usare questa chiave. Rimuoverla solo se questa auto-firma non è\n"
"valida per qualche ragione e ne è disponibile un'altra."
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"Cambia le preferenze di tutti gli ID utente (o solo di quelli selezionati) "
"con\n"
"l'elenco di preferenze attuale. L'orario di tutte le auto-firme coinvolte\n"
"sarà incrementato di un secondo.\n"
msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Inserire la passphrase (una frase segreta) \n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Ripetere l'ultima passphrase, per essere sicuri di cosa si è digitato."
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Fornire il nome del file a cui si riferisce la firma."
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Rispondere \"sì\" per sovrascrivere il file"
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Inserire un nuovo nome di file. Se invece si preme INVIO\n"
"sarà usato il file predefinito (che è mostrato tra parentesi)."
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
" got access to your secret key.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Use this if you have retired this key.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"Specificare un motivo per questa certificazione. A seconda del\n"
"contesto è possibile scegliere tra queste opzioni:\n"
" \"Key has been compromised\"\n"
" Usare questo nel caso in cui una persona non autorizzata\n"
" abbia avuto accesso alla chiave segreta.\n"
" \"Key is superseded\"\n"
" Usare questo se la chiave è stata sostituita con una più\n"
" recente.\n"
" \"Key is no longer used\"\n"
" Usare questo se la chiave non è più utilizzata.\n"
" \"User ID is no longer valid\"\n"
" Usare questo se l'ID utente di questa chiave non dovrebbe\n"
" più essere utilizzato; solitamente usato per indicare un\n"
" indirizzo email non valido.\n"
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"È possibile inserire una descrizione per questo certificato di revoca: "
"cercare\n"
"di essere concisi. Una riga vuota termina il testo.\n"
msgid "No help available"
msgstr "Non è disponibile un aiuto"
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non è disponibile un aiuto per \"%s\""
msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr "Importa le firme che sono contrassegnate come solo-locale"
msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""
"Ripara gli errori causati dal server delle chiavi pks durante l'importazione"
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr ""
"Non rimuove i valori di fiducia del proprietario durante l'importazione"
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "Non aggiorna il trustdb dopo l'importazione"
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "Crea una chiave pubblica quando si importa una chiave segreta"
msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr "Accetta solo aggiornamenti alle chiavi esistenti"
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "Rimuove le parti non usabili dalla chiave dopo l'importazione"
msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr "Rimuove quanto più possibile dalla chiave dopo l'importazione"
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "saltato blocco di tipo %d\n"
#, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "esaminate finora %lu chiavi\n"
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n"
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n"
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " senza ID utente: %lu\n"
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importate: %lu"
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " non modificate: %lu\n"
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nuovi ID utente: %lu\n"
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nuove sottochiavi: %lu\n"
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nuove firme: %lu\n"
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nuove revoche di chiavi: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete importate: %lu\n"
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr " chiavi segrete non modificate: %lu\n"
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " non importate: %lu\n"
#, c-format
msgid " signatures cleaned: %lu\n"
msgstr " firme pulite: %lu\n"
#, c-format
msgid " user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " ID utente puliti: %lu\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr "ATTENZIONE: la chiave %s contiene delle preferenze per\n"
#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one. They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
msgid " algorithms on these user IDs:\n"
msgstr " algoritmi non disponibili su questi ID utente:\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di cifratura %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di digest %s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr " \"%s\": preferenze per l'algoritmo di compressione %s\n"
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr "è consigliato aggiornare le proprie preferenze e\n"
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
"ridistribuire la chiave per prevenire potenziali problemi con l'algoritmo\n"
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
"è possibile aggiornare le proprie preferenze con: gpg --edit-key %s updpref "
"save\n"
#, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "chiave %s: nessun ID utente\n"
#, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "chiave %s: %s\n"
msgid "rejected by import filter"
msgstr "rifiutata dal filtro d'importazione"
#, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "chiave %s: riparato errore per sottochiave PKS\n"
#, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %s: accettato l'ID utente \"%s\" non auto-firmato\n"
#, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "chiave %s: nessun ID utente valido\n"
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "questo può essere causato da un'auto-firma mancante\n"
#, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "chiave %s: chiave pubblica non trovata: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "chiave %s: nuova chiave - saltata\n"
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n"
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "scrittura in \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore nello scrivere il portachiavi \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "chiave %s: chiave pubblica \"%s\" importata\n"
#, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "chiave %s: non corrisponde alla copia presente\n"
#, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %s: impossibile individuare il keyblock originale: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "chiave %s: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuovo ID utente\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuovi ID utente\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova firma\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove firme\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova sottochiave\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove sottochiavi\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firma pulita\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firme pulite\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente pulito\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente puliti\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "chiave %s: \"%s\" non cambiata\n"
#, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "chiave segreta %s: %s\n"
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "importazione delle chiavi segrete non consentita\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "chiave %s: chiave segreta con cifrario %d non valido - saltata\n"
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "chiave %s: chiave segreta importata\n"
#, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "chiave %s: già presente nel portachiavi segreto\n"
#, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "chiave %s: chiave segreta non trovata: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chiave %s: nessuna chiave pubblica - impossibile applicare il certificato di "
"revoca\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "chiave %s: importato certificato di revoca \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "chiave %s: nessun ID utente per la firma\n"
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato sull'ID utente \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %s: auto-firma non valida sull'ID utente \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "chiave %s: firma diretta della chiave non valida\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "chiave %s: non ci sono sottochiavi per il collegamento con la chiave\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "chiave %s: collegamento con la sottochiave non valido\n"
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "chiave %s: rimossi i collegamenti con sottochiave multipla\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "chiave %s: nessuna sottochiave per la revoca della chiave\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "chiave %s: revoca della sottochiave non valida\n"
#, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "chiave %s: rimosse le revoche per le sottochiavi multiple\n"
#, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "chiave %s: saltato l'ID utente \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "chiave %s: saltata la sottochiave\n"
#, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %s: firma non esportabile (classe 0x%02X) - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %s: certificato di revoca nel posto errato - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr "chiave %s: firma della sottochiave nel posto sbagliato - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr "chiave %s: classe della firma inaspettata (0x%02X) - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chiave %s: trovato un ID utente duplicato - unito\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %s può essere stata revocata: acquisizione della "
"chiave di revoca %s.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave %s può essere stata revocata: chiave di revoca %s non "
"presente.\n"
#, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "chiave %s: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n"
#, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "chiave %s: aggiunta una firma alla chiave diretta\n"
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "Nota: il S/N della chiave non corrisponde con quello della scheda\n"
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "Nota: la chiave primaria è in rete e memorizzata sulla scheda\n"
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "Nota: la chiave secondaria è in rete e memorizzata sulla scheda\n"
#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore nel creare il portachiavi \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "portachiavi \"%s\" creato\n"
#, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "risorsa keyblock \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "ricostruzione della cache del portachiavi non riuscita: %s\n"
msgid "[revocation]"
msgstr "[revoca]"
msgid "[self-signature]"
msgstr "[auto-firma]"
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 firma errata\n"
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d firme errate\n"
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 firma non controllata a causa di una chiave mancate\n"
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d firme non controllate a causa di chiavi mancati\n"
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 firma non controllata a causa di un errore\n"
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d firme non controllate a causa di errori\n"
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Trovato 1 ID utente senza auto-firma valida\n"
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Trovati %d ID utenti senza auto-firme valide\n"
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Decidere quanta fiducia riporre nella capacità di questo utente di "
"verificare\n"
"le chiavi di altri utenti (consultando passaporti, controllando le impronte\n"
"digitali da diverse sorgenti, ecc)\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = fiducia marginale\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = fiducia piena\n"
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
"Inserire il livello di affidabilità di questa firma.\n"
"Un livello superiore a 1 consente alla chiave che si sta firmando\n"
"di creare firme affidabili a vostro nome.\n"
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
"Inserire un dominio per limitare questa firma, oppure Invio per nessuno.\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID utente \"%s\" è stato revocato."
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Firmare comunque? (s/N) "
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Impossibile firmare.\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'ID utente \"%s\" è scaduto."
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'ID utente \"%s\" non è auto-firmato."
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable. "
msgstr "L'ID utente \"%s\" è firmabile. "
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Firmare? (s/N) "
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"L'auto-firma su \"%s\"\n"
"è una firma in stile PGP 2.x.\n"
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Promuoverla a un'auto-firma OpenPGP? (s/N) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"La propria firma attuale su \"%s\"\n"
"è scaduta.\n"
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Emettere una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) "
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"La propria firma attuale su \"%s\"\n"
"è una firma locale.\n"
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Promuoverla a una firma completa esportabile? (s/N) "
#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era già stata firmata localmente dalla chiave %s\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" era già stata firmata dalla chiave %s\n"
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Firmare nuovamente? (s/N) "
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Niente da firmare con la chiave %s\n"
msgid "This key has expired!"
msgstr "Questa chiave è scaduta."
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n"
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Fare in modo che la propria firma scada nello stesso momento? (S/n) "
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"In modalità --pgp2 non è possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP "
"2.x.\n"
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n"
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Con quanta attenzione è stato verificato che la chiave da firmare\n"
"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n"
"In casa di dubbio, digitare \"0\".\n"
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr " (0) Nessuna risposta.%s\n"
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Nessun controllo effettuato.%s\n"
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Controllo superficiale.%s\n"
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Controllo approfondito.%s\n"
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Selezione? (inserire \"?\" per ulteriori informazioni): "
#, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Firmare veramente questa chiave con la propria\n"
"chiave \"%s\" (%s)\n"
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr "Questa sarà un'auto-firma.\n"
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr "ATTENZIONE: la firma non sarà contrassegnata come non esportabile.\n"
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr "ATTENZIONE: la firma non sarà contrassegnata come non revocabile.\n"
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr "La firma verrà contrassegnata come non esportabile.\n"
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr "La firma verrà contrassegnata come non revocabile.\n"
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr "Nessuna verifica eseguita su questa firma.\n"
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr "Verifica di questa firma eseguita in modo noncurante.\n"
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr "Verifica di questa firma eseguita in modo molto accurato.\n"
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Firmare veramente? (s/N) "
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "firma non riuscita: %s\n"
msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""
"La chiave ha solo voci incomplete o su scheda - nessuna passphrase da "
"modificare.\n"
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Questa chiave non è protetta.\n"
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Le parti segrete della chiave primaria non sono disponibili.\n"
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Le parti segrete della chiave primaria sono archiviate su scheda.\n"
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La chiave è protetta.\n"
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Impossibile modificare questa chiave: %s\n"
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Inserire la nuova passphrase per questa chiave segreta.\n"
"\n"
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "passphrase ripetuta non correttamente; provare ancora"
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"È stato scelto di non usare una passphrase - questa è probabilmente una "
"*cattiva* idea.\n"
"\n"
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Procedere veramente in questo modo? (s/N) "
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "spostamento della firma di una chiave nel posto corretto\n"
msgid "save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
msgid "show key fingerprint"
msgstr "Mostra l'impronta digitale della chiave"
msgid "list key and user IDs"
msgstr "Elenca le chiavi e gli ID utente"
msgid "select user ID N"
msgstr "Seleziona l'ID utente N"
msgid "select subkey N"
msgstr "Seleziona la sottochiave N"
msgid "check signatures"
msgstr "Verifica le firme"
msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""
"Firma gli ID utente selezionati [* controllare più sotto per i relativi "
"comandi]"
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "Firma localmente gli ID utente selezionati"
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Firma gli ID utente selezionati con un firma fidata"
msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr "Firma gli ID utente selezionati con una firma non revocabile"
msgid "add a user ID"
msgstr "Aggiunge un ID utente"
msgid "add a photo ID"
msgstr "Aggiunge un ID fotografico"
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "Elimina gli ID utente selezionati"
msgid "add a subkey"
msgstr "Aggiunge una sottochiave"
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr "Aggiunge una chiave a una smartcard"
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr "Sposta una chiave su una smartcard"
msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr "Sposta una chiave di backup su una smartcard"
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "Elimina le sottochiavi selezionate"
msgid "add a revocation key"
msgstr "Aggiunge una chiave di revoca"
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr "Elimina le firme dagli ID utente selezionati"
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr ""
"Modifica la data di scadenza per la chiave o le sottochiavi selezionate"
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "Imposta l'ID utente selezionato come primario"
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "Commuta tra elencare le chiavi segrete e pubbliche"
msgid "list preferences (expert)"
msgstr "Elenca le preferenze (per esperti)"
msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "Elenca le preferenze (prolisso)"
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr "Imposta l'elenco di preferenze per gli ID utente selezionati"
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr ""
"Imposta l'URL del server di chiavi preferito per gli ID utente selezionati"
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr "Imposta un'annotazione per gli ID utente selezionati"
msgid "change the passphrase"
msgstr "Cambia la passphrase"
msgid "change the ownertrust"
msgstr "Cambia il valore di fiducia"
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Revoca le firme sugli ID utente selezionati"
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "Revoca l'ID utente selezionato"
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "Revoca la chiave o le sottochiavi selezionate"
msgid "enable key"
msgstr "Abilita la chiave"
msgid "disable key"
msgstr "Disabilita la chiave"
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "Mostra gli ID fotografici selezionati"
msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""
"Compatta gli ID utente non utilizzabili e rimuove le firme non utilizzabili "
"dalla chiave"
msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""
"Compatta gli ID utente non utilizzabili e rimuove tutte le firme dalla chiave"
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "errore nel leggere il keyblock segreto \"%s\": %s\n"
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La chiave segreta è disponibile.\n"
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Per questa azione è necessaria la chiave segreta.\n"
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Usare come prima cosa il comando \"toggle\".\n"
msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
" a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""
"* Il comando \"sign\" può essere preceduto da una \"l\" per firme locali "
"(lsign),\n"
" da una \"t\" per firme fidate (tsign), da \"nr\" per firme non revocabili "
"(nrsign)\n"
" o da una qualsiasi combinazione degli stessi (ltsign, tnrsign, ecc...).\n"
msgid "Key is revoked."
msgstr "La chiave è revocata."
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Firmare veramente tutti gli ID utente? (s/N) "
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Suggerimento: selezionare gli ID utente da firmare\n"
#, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "Tipo di firma \"%s\" sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n"
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "È necessario selezionare almeno un ID utente.\n"
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Non è possibile eliminare l'ultimo ID utente.\n"
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Rimuovere veramente tutti gli ID utente selezionati? (s/N) "
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Rimuovere veramente questo ID utente? (s/N) "
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Spostare veramente la chiave primaria? (s/N) "
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "È necessario selezionare esattamente una chiave.\n"
msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr "Il comando richiede un nome di file come argomento\n"
#, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "Impossibile aprire \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "Errore nel leggere la chiave di backup da \"%s\": %s\n"
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "È necessario selezionare almeno una chiave.\n"
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Eliminare veramente le chiavi selezionate? (s/N) "
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Eliminare veramente questa chiave? (s/N) "
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Revocare veramente tutti gli ID utente selezionati? (s/N) "
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Revocare veramente questo ID utente? (s/N) "
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Revocare veramente l'intera chiave? (s/N) "
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Revocare veramente le sottochiavi selezionate? (s/N) "
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Revocare veramente questa sottochiave? (s/N) "
msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""
"Non è possibile impostare l'affidabilità del proprietario usando un database "
"di fiducia fornito dall'utente\n"
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "Impostare l'elenco delle preferenze a:\n"
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Aggiornare veramente le preferenze per gli ID utente selezionati? (s/N) "
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Aggiornare veramente le preferenze? (s/N) "
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Salvare le modifiche? (s/N) "
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Uscire senza salvare? (s/N) "
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento non riuscito: %s\n"
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave segreta non riuscito: %s\n"
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr ""
"La chiave non è stata modificata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n"
msgid "Digest: "
msgstr "Digest: "
msgid "Features: "
msgstr "Caratteristiche: "
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr "Server delle chiavi: nessuna modifica."
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr "Server di chiavi preferito: "
msgid "Notations: "
msgstr "Annotazioni: "
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "Non esistono preferenze su un ID utente in stile PGP 2.x.\n"
#, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Questa chiave è stata revocata il %s dalla chiave %s %s\n"
#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Questa chiave può essere revocata da %s chiave %s"
msgid "(sensitive)"
msgstr "(confidenziale)"
#, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "creata: %s"
#, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "revocata: %s"
#, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "scaduta: %s"
#, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "scadenza: %s"
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr "uso: %s"
#, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr "fiducia: %s"
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr "validità: %s"
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Questa chiave è stata disabilitata"
msgid "card-no: "
msgstr "num-scheda: "
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Notare che la validità della chiave mostrata non è necessariamente corretta\n"
"finché non si riavvia il programma.\n"
msgid "revoked"
msgstr "revocata"
msgid "expired"
msgstr "scaduta"
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: nessun user ID è stato indicato come primario. Questo comando\n"
" potrebbe far diventare un altro ID utente quello primario\n"
" predefinito.\n"
msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "Non è possibile modificare la data di scadenza di una chiave v3\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n"
" può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n"
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Aggiungerlo comunque? (s/N) "
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n"
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Eliminare questa firma corretta? (s/N/e)"
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Eliminare questa firma non valida? (s/N/e)"
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Eliminare questa firma sconosciuta? (s/N/e)"
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Eliminare veramente questa auto-firma? (s/N)"
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Eliminata %d firma.\n"
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Eliminate %d firme.\n"
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non è stato eliminato nulla.\n"
msgid "invalid"
msgstr "non valida"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "ID utente \"%s\" compattato: %s\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "ID utente \"%s\": %d firma rimossa\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "ID utente \"%s\": %d firme rimosse\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "ID utente \"%s\": già minimizzato\n"
#, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "ID utente \"%s\": già pulito\n"
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa è una chiave in stile PGP 2.x. Aggiungere un revocatore\n"
" designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni "
"di\n"
" PGP.\n"
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n"
"PGP 2.x.\n"
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Inserire l'ID utente del revocatore designato: "
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n"
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr ""
"impossibile nominare una chiave come revocatore designato di se stessa\n"
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "questa chiave è stata già designata come revocatore\n"
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la nomina di una chiave come revocatore designato non può "
"essere\n"
" annullata.\n"
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr "Nominare veramente questa chiave come un revocatore designato? (s/N) "
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Rimuovere le selezioni dalle chiavi segrete.\n"
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Selezionare almeno una sottochiave.\n"
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "Modifica della data di scadenza per una sottochiave.\n"
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Modifica della data di scadenza per la chiave primaria.\n"
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non è possibile modificare la data di scadenza di una chiave v3\n"
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Nessuna firma corrispondente nel portachiavi segreto\n"
#, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"la sottochiave di firma %s ha già ricevuto una certificazione incrociata\n"
#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""
"la sottochiave %s non firma e perciò non è necessario che abbia una\n"
"certificazione incrociata\n"
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Selezionare esattamente un ID utente.\n"
#, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "omessa auto-firma v3 sull'ID utente \"%s\"\n"
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr "Inserire l'URL del server di chiavi preferito: "
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Sostituire veramente? (s/N) "
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Eliminare veramente? (s/N) "
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Inserire l'annotazione: "
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Procedere? (s/N) "
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Nessun ID utente con indice %d\n"
#, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "Nessun ID utente con hash %s\n"
#, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "Nessuna sottochiave con indice %d\n"
#, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID utente: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr "firmato dalla propria chiave %s su %s%s%s\n"
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (non esportabile)"
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n"
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Procedere veramente con la revoca? (s/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) "
msgid "Not signed by you.\n"
msgstr "Non firmato dalla propria chiave.\n"
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Questi ID utente sono stati firmati sulla chiave %s:\n"
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (non-revocabile)"
#, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "revocato dalla propria chiave %s il %s\n"
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Si è in procinto di revocare queste firme:\n"
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Creare veramente i certificati di revoca? (s/N) "
msgid "no secret key\n"
msgstr "nessuna chiave segreta\n"
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID utente \"%s\" è già revocato\n"
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "ATTENZIONE: una firma dell'ID utente è datata %d secondi nel futuro\n"
#, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "La chiave %s è già revocata.\n"
#, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "La sottochiave %s è già revocata.\n"
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"Visualizzazione ID fotografico %s di dimensione %ld per la chiave %s (UID "
"%d)\n"
#, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "preferenza \"%s\" duplicata\n"
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "troppe preferenze di cifrario\n"
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "troppe preferenze di digest\n"
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "troppe preferenze di compressione\n"
#, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "oggetto \"%s\" nella stringa delle preferenze non valido\n"
msgid "writing direct signature\n"
msgstr "scrittura della firma diretta\n"
msgid "writing self signature\n"
msgstr "scrittura dell'auto-firma\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n"
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "dimensione chiave non valida; usati %u bit\n"
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "dimensione chiave arrotondata per eccesso a %u bit\n"
msgid "Sign"
msgstr "Firma"
msgid "Certify"
msgstr "Certifica"
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifra"
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentica"
#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation. If this is not possible use single digits. Here is
#. a description of the fucntions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr "FfCcAaEe"
#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: "
msgid "Current allowed actions: "
msgstr "Azioni attualmente permesse: "
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr " (%c) Commuta la funzione di firma\n"
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr " (%c) Commuta la funzione di cifratura\n"
#, c-format
msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr " (%c) Commuta la funzione di autenticazione\n"
#, c-format
msgid " (%c) Finished\n"
msgstr " (%c) Esce\n"
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Selezionare il tipo di chiave:\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr " (%d) RSA e RSA (predefinito)\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr " (%d) DSA ed Elgaman\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (solo firma)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (solo firma)\n"
#, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) Elgamal (solo cifratura)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (solo cifratura)\n"
#, c-format
msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) DSA (imposta funzioni personalizzate)\n"
#, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (imposta funzioni personalizzate)\n"
#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr "La lunghezza delle chiavi %s è compresa tra %u e %u bit.\n"
#, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quale dimensione impostare per la sottochiave? (%u) "
#, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quale dimensione impostare per la chiave? (%u) "
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La dimensione chiave richiesta è %u bit\n"
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
" <n> = key expires in n days\n"
" <n>w = key expires in n weeks\n"
" <n>m = key expires in n months\n"
" <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Specificare la durata di validità della chiave.\n"
" 0 = la chiave non scade\n"
" <N> = la chiave scade dopo N giorni\n"
" <N>w = la chiave scade dopo N settimane\n"
" <N>m = la chiave scade dopo N mesi\n"
" <N>y = la chiave scade dopo N anni\n"
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
" <n> = signature expires in n days\n"
" <n>w = signature expires in n weeks\n"
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Specificare la durata di validità della firma.\n"
" 0 = la firma non scade\n"
" <N> = la firma scade dopo N giorni\n"
" <N>w = la firma scade dopo N settimane\n"
" <N>m = la firma scade dopo N mesi\n"
" <N>y = la firma scade dopo N anni\n"
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Per quanto tempo deve essere valida la chiave? (0) "
#, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Per quanto tempo deve essere valida la firma? (%s) "
msgid "invalid value\n"
msgstr "valore non valido\n"
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "La chiave non scade\n"
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "La firma non scade\n"
#, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "La chiave scade il %s\n"
#, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "La firma scade il %s\n"
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"Il sistema in uso non può mostrare date oltre il 2038.\n"
"Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n"
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "È tutto corretto? (s/N) "
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"È necessario un ID utente per identificare la propria chiave; il software\n"
"costruisce l'ID utente a partire da nome reale, commento e indirizzo email\n"
"in questa forma:\n"
" \"Mario Rossi (commento) [email protected]\"\n"
"\n"
msgid "Real name: "
msgstr "Nome reale: "
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Carattere non valido nel nome\n"
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n"
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n"
msgid "Email address: "
msgstr "Indirizzo email: "
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "L'indirizzo email non è valido\n"
msgid "Comment: "
msgstr "Commento: "
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Carattere non valido nel commento\n"
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "È in uso il set di caratteri \"%s\".\n"
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"È stato selezionato questo USER-ID:\n"
" \"%s\"\n"
"\n"
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "Non inserire l'indirizzo email nel nome reale o nel commento\n"
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoUu"
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Modificare (n)ome, (c)ommento, (e)mail oppure (u)scire? "
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Modificare (n)ome, (c)ommento, (e)mail oppure (o)k/(u)scire? "
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "In primo luogo correggere l'errore\n"
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"È necessaria una passphrase per proteggere la proprio chiave segreta.\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"Non è stata specificata una passphrase: questa è probabilmente una "
"*cattiva*\n"
"idea. Verrà impostata automaticamente: per modificarla, usare questo\n"
"programma con l'opzione \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"È necessario generare molti dati casuali: per fare ciò è utile eseguire\n"
"qualche altra azione (scrivere sulla tastiera, muovere il mouse, usare i\n"
"dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo fornisce al\n"
"generatore di numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza\n"
"entropia.\n"
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Generazione della chiave annullata.\n"
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave pubblica su \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "scrittura dello stub della chiave segreta su \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "scrittura della chiave segreta su \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato alcun portachiavi pubblico scrivibile: %s\n"
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr "non è stato trovato alcun portachiavi segreto scrivibile: %s\n"
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore nello scrivere il portachiavi pubblico \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "errore nello scrivere il portachiavi segreto \"%s\": %s\n"
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n"
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Notare che questa chiave non può essere usata per cifrare. È possibile\n"
"usare il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave atta a tale "
"scopo.\n"
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Generazione della chiave non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n"
"con l'orologio)\n"
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr ""
"Nota: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n"
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Creare veramente? (s/N) "
#, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "memorizzazione della chiave su scheda non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile creare il file di backup \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr "Nota: backup della chiave scheda salvato su \"%s\"\n"
msgid "never "
msgstr "mai "
msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Politica critica di firma: "
msgid "Signature policy: "
msgstr "Politica di firma: "
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr "Server delle chiavi critico preferito: "
msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Annotazione critica della firma: "
msgid "Signature notation: "
msgstr "Annotazione della firma: "
msgid "Keyring"
msgstr "Portachiavi"
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Impronta digitale chiave primaria:"
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della sottochiave:"
#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale chiave primaria:"
msgid " Subkey fingerprint:"
msgstr " Impronta digitale della sottochiave:"
msgid " Key fingerprint ="
msgstr " Impronta digitale della chiave ="
msgid " Card serial no. ="
msgstr " Numero di serie della scheda="
#, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "cambio di nome di \"%s\" in \"%s\" non riuscito: %s\n"
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "ATTENZIONE: esistono due file con informazioni confidenziali.\n"
#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s è quello non modificato\n"
#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s è quello nuovo\n"
msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Correggere questa possibile falla di sicurezza\n"
#, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "caricamento del portachiavi \"%s\" nella cache\n"
#, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chiavi in cache finora (%lu firme)\n"
#, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "%lu chiavi in cache (%lu firme)\n"
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: portachiavi creato\n"
msgid "include revoked keys in search results"
msgstr "Include chiavi di revoca nei risultati di ricerca"
msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr "Include sottochiavi nella ricerca per ID di chiave"
msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""
"Usare file temporanei per passare dati agli helper dei server di chiavi"
msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr "Non elimina i file temponanei dopo averli usati"
msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr "Recupera automaticamente le chiavi durante la verifica delle firme"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "Rispetta l'URL del server di chiavi preferito impostato sulla chiave"
msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""
"Rispetta il record PKA impostato su una chiave durante il recupero delle "
"chiavi"
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: l'opzione \"%s\" per il server di chiavi non è usata su questa "
"piattaforma\n"
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr "Digitare numero/i, s)uccessivo o e)sci > "
#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr "protocollo del server di chiavi non valido (nostro %d != handler %d)\n"
#, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "chiave \"%s\" non trovata sul server di chiavi\n"
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "chiave non trovata sul server di chiavi\n"
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "richiesta della chiave %s dal server %s %s\n"
#, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "richiesta della chiave %s da %s\n"
#, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "ricerca dei nomi da %s nel server %s\n"
#, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "ricerca dei nomi da %s\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "invio della chiave %s al server %s %s\n"
#, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "invio della chiave %s a %s\n"
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "ricerca di \"%s\" dal server %s %s\n"
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "ricerca di \"%s\" da %s\n"
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "nessuna azione dal server di chiavi.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: gestore del server di chiavi da una versione diversa di GnuPG "
"(%s)\n"
msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr "il server di chiavi non ha inviato la VERSIONE\n"
#, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "errore di comunicazione con server di chiavi: %s\n"
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "nessun server di chiavi conosciuto (usare l'opzione --keyserver)\n"
msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""
"chiamate esterne al server di chiavi non sono supportare in questa versione\n"
#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr "nessun gestore per lo schema \"%s\" del server di chiavi\n"
#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""
"l'azione \"%s\" non è supportata con la schema del server di chiavi \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr "%s non supporta il gestore della versione %d↵\n"
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "time out del server di chiavi\n"
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "errore interno del server di chiavi\n"
#, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "\"%s\" non è ID di chiave: ignorato\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile aggiornare la chiave %s attraverso %s: %s\n"
#, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "aggiornamento della chiave 1 da %s\n"
#, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "aggiornamento delle chiavi %d da %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile analizzare l'URI %s\n"
#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "la chiave di sessione cifrata ha dimensioni strane (%d)\n"
#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "chiave di sessione cifrata con %s\n"
#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "passphrase generata con un algoritmo di digest %d sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la chiave pubblica è %s\n"
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dati cifrati con la chiave pubblica: DEK corretto\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "cifrato con chiave %2$s a %1$u-bit, ID %3$s, creato il %4$s\n"
#, c-format
msgid " \"%s\"\n"
msgstr " \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "cifrato con la chiave %s con ID %s\n"
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "de-cifratura della chiave pubblica non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "cifrato con %lu passphrase\n"
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "cifrato con 1 passphrase\n"
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "i dati sono probabilmente cifrati con %s\n"
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr "cifrario IDEA non disponibile, tentativo di usare %s al suo posto\n"
msgid "decryption okay\n"
msgstr "de-cifratura corretta\n"
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n"
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato.\n"
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "de-cifratura non riuscita: %s\n"
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "Nota: il mittente ha fatto richiesta di \"riservatezza\"\n"
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome del file originale=\"%.*s\"\n"
msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr "ATTENZIONE: rilevate molte parti di testo in chiaro\n"
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revoca solitaria - usare \"gpg --import\" per applicarla\n"
msgid "no signature found\n"
msgstr "nessuna firma trovata\n"
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verifica della firma soppressa\n"
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "impossibile gestire i dati ambigui di questa firma\n"
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Firma eseguita %s\n"
#, c-format
msgid " using %s key %s\n"
msgstr " con %s chiave %s\n"
#, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Firma eseguita in data %s usando %s, ID chiave %s\n"
msgid "Key available at: "
msgstr "Chiave disponibile presso: "
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Firma non corretta di \"%s\""
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Firma scaduta da \"%s\""
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Firma valida da \"%s\""
msgid "[uncertain]"
msgstr "[incerta]"
#, c-format
msgid " aka \"%s\""
msgstr " conosciuto anche come \"%s\""
#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Firma scaduta il %s\n"
#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Questa firma scadrà il %s\n"
#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
msgid "binary"
msgstr "binario"
msgid "textmode"
msgstr "modo testo"
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""
"Attenzione: non una firma separata; il file \"%s\" NON è stato verificato.\n"
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n"
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non è una firma separata\n"
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple, sarà controllata solo la prima.\n"
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n"
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n"
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "individuato un pacchetto radice non valido in proc_tree()\n"
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n"
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat di \"%s\" non riuscita in %s: %s\n"
#, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "fstat(%d) non riuscita in %s: %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo a chiave pubblica sperimentale %s\n"
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "ATTENZIONE: le chiavi Elgaman di firma+cifratura sono deprecate\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo di cifratura sperimentale %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "ATTENZIONE: utilizzo dell'algoritmo di digest sperimentale %s\n"
#, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "ATTENZIONE: l'algoritmo di digest %s è deprecato\n"
#, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr "consultare %s per maggiori informazioni\n"
#, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "Nota: questa caratteristica non è disponibile in %s\n"
#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d \"%s\" è un'opzione deprecata\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un'opzione deprecata\n"
#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "usare \"%s%s\" al suo posto\n"
#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è un comando deprecato - non usarlo\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Non compresso"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr "non compresso|nessuno"
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "questo messaggio può non essere utilizzabile da %s\n"
#, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "opzione \"%s\" ambigua\n"
#, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "opzione \"%s\" sconosciuta\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "Tipo di firma \"%s\" sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "Il file \"%s\" esiste. "
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Sovrascrivere? (s/N) "
#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: suffisso sconosciuto\n"
msgid "Enter new filename"
msgstr "Inserire il nuovo nome del file"
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "scrittura su stdout\n"
#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "i dati sono probabilmente firmati in \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "creato un nuovo file di configurazione \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: le opzioni in \"%s\" non sono ancora attive durante questa "
"esecuzione del programma\n"
#, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "directory \"%s\" creata\n"
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "impossibile gestire l'algoritmo a chiave pubblica %d\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente "
"non sicura\n"
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent non è disponibile in questa sessione\n"
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n"
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non è gestita\n"
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossibile connettersi a \"%s\": %s\n"
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n"
#, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID chiave principale %s)"
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave segreta dell'utente:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit chiave %s, ID %s, creata %s%s\n"
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Ripetere la passphrase\n"
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Digitare la passphrase\n"
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "annullato dall'utente\n"
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "impossibile interrogare la passphrase in modalità batch\n"
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Inserire la passphrase: "
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"È necessaria una passphrase per sbloccare la chiave segreta\n"
"dell'utente: \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bit chiave %s, ID %s, creata %s"
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr " (sottochiave sull'ID della chiave primaria %s)"
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Ripetere la passphrase: "
msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Scegliere un'immagine da usare per l'identificazione fotografica: deve "
"essere\n"
"un file JPEG. L'immagine viene salvata nella propria chiave pubblica, se "
"viene\n"
"usata un'immagine molto grande, anche la tua chiave lo diventerà.\n"
"Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n"
msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Inserire il nome del file JPEG per l'ID fotografico: "
#, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "impossibile aprire il file JPEG \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr "Questo JPEG è troppo grande (%d byte).\n"
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Usarlo veramente? (s/N) "
#, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "\"%s\" non è un file JPEG\n"
msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) "
msgid "no photo viewer set\n"
msgstr "visualizzatore d'immagini non impostato\n"
msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n"
msgid "No reason specified"
msgstr "Nessun motivo specificato"
msgid "Key is superseded"
msgstr "La chiave è stata sostituita"
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La chiave è stata compromessa"
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La chiave non è più usata"
msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'user ID non è più valido"
msgid "reason for revocation: "
msgstr "ragione della revoca: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "commento alla revoca: "
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase. Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr "Nessun valore affidabile assegnato a:\n"
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " conosciuto anche come \"%s\"\n"
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"Quanta fiducia si ha nel fatto che questa chiave appartenga realmente "
"all'utente indicato?\n"
#, c-format
msgid " %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = non si sa o non si vuol dire\n"
#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = nessuna fiducia\n"
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = fiducia completa\n"
msgid " m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al menù principale\n"
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = salta questa chiave\n"
msgid " q = quit\n"
msgstr " u = uscire\n"
#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Il livello minimo di fiducia per questa chiave è: %s\n"
"\n"
msgid "Your decision? "
msgstr "Cosa fare? "
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Impostare questa chiave come completamente affidabile? (S/N) "
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificati che portano a chiavi completamente affidabili:\n"
#, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: non c'è alcuna sicurezza che la chiave appartenga all'utente indicato\n"
#, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%s: c'è poca sicurezza che questa chiave appartenga all'utente indicato\n"
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Questa chiave probabilmente appartiene all'utente indicato\n"
msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Questa chiave ci appartiene\n"
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NON è sicuro che la chiave appartenga all'utente indicato\n"
"nell'ID utente. Se si è *davvero* sicuri di cosa si sta facendo,\n"
"rispondere sì alla prossima domanda.\n"
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Usare comunque questa chiave? (s/N) "
msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: uso di una chiave non fidata.\n"
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave può essere stata revocata (la chiave di revoca non "
"è presente).\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo revocatore designato.\n"
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave è stata revocata dal suo proprietario.\n"
msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Questo può significare che la chiave è stata falsificata.\n"
msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa sottochiave è stata revocata dal proprietario.\n"
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: questa chiave è stata disabilitata.\n"
#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr "Nota: l'indirizzo verificato del firmatario è \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""
"Nota: l'indirizzo \"%s\" del firmatario non corrisponde alla voce del DNS\n"
msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""
"livello di fiducia regolato su FULL in base alle informazioni PKA valide\n"
msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""
"livello di fiducia regolato su NEVER in basa alle informazioni PKA non "
"valide\n"
msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: questa chiave è scaduta.\n"
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con una firma fidata.\n"
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n"
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "ATTENZIONE: impossibile fidarsi di questa chiave.\n"
msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " La firma è probabilmente una falsificazione.\n"
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: questa chiave non è certificata con firme abbastanza fidate.\n"
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: saltata: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n"
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "Non è stato specificato un ID utente (è possibile usare \"-r\").\n"
msgid "Current recipients:\n"
msgstr "Destinatari attuali:\n"
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Inserire l'ID utente, termina con una riga vuota: "
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "ID utente inesistente.\n"
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n"
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n"
msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n"
#, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "destinatario predefinito \"%s\" sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n"
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "nessun indirizzo valido\n"
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr ""
"i dati non sono stati salvati; usare l'opzione \"--output\" per salvarli\n"
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "errore nel creare \"%s\": %s\n"
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Firma separata.\n"
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Inserire il nome del file di dati: "
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "viene letto lo stdin...\n"
msgid "no signed data\n"
msgstr "non ci sono dati firmati\n"
#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "impossibile aprire i dati firmati \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "destinatario sconosciuto; viene provata la chiave segreta %s...\n"
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "siamo il destinatario anonimo.\n"
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la vecchia codifica del DEK non è gestita\n"
#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s è sconosciuto o disattivato\n"
#, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: algoritmo di cifratura %s non trovato nelle preferenze del "
"destinatario\n"
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "Nota: chiave segreta %s scaduta il %s\n"
msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "Nota: la chiave è stata revocata"
#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "build_packet non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "la chiave %s non ha ID utente\n"
msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "Revocabile da:\n"
msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Questa è una chiave di revoca confidenziale)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca assegnato a questa chiave? (s/N) "
msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n"
#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "make_keysig_packet non riuscita: %s\n"
msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "Certificato di revoca creato.\n"
#, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "nessuna chiave di revoca trovata per \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave segreta \"%s\" non trovata: %s\n"
#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "non c'è una chiave pubblica corrispondente: %s\n"
msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la chiave pubblica non corrisponde alla chiave segreta.\n"
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? (s/N) "
msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "algoritmo di protezione sconosciuto\n"
msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "Nota: questa chiave non è protetta.\n"
msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"Creato un certificato di revoca.\n"
"\n"
"Spostarlo su un dispositivo che può essere nascosto con sicurezza. Se\n"
"qualcuno entrasse in possesso di questo certificato potrebbe usarlo\n"
"per rendere inutilizzabile la chiave. È inoltre una buona idea stamparlo\n"
"e archiviarlo, nel caso il dispositivo diventasse illeggibile.\n"
"Attenzione: il sistema di stampa potrebbe salvare i dati e renderli "
"disponibili\n"
"ad altri.\n"
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Scegliere il motivo della revoca:\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Probabilmente la scelta era %d)\n"
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr "Inserire una descrizione opzionale; terminare con una riga vuota:\n"
#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Motivo della revoca: %s\n"
msgid "(No description given)\n"
msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n"
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "È esatto? (s/N) "
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n"
#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non è gestito\n"
#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritmo di protezione %d non è gestito\n"
msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "Passphrase non valida; riprovare"
#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s...\n"
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: individuata una chiave debole - cambiare ancora la passphrase.\n"
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"generazione del checksum 16-bit deprecato per la protezione della chiave "
"segreta\n"
msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "creata una chiave debole - nuovo tentativo\n"
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"Impossibile evitare una chiave debole per il cifrario simmetrico: %d "
"tentativi.\n"
msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr "DSA richiede che la lunghezza dello hash sia un multiplo di 8 bit\n"
#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr "la chiave %s utilizza un hash non sicuro (%u bit)\n"
#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr "la chiave DSA %s richiede un hash di %u bit o più grande\n"
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per la firma %s non ha una certificazione "
"incrociata\n"
#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: la sottochiave per la firma %s ha una certificazione incrociata "
"non valida\n"
#, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %s è più recente della firma di %lu secondo\n"
#, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la chiave pubblica %s è più recente della firma di %lu secondi\n"
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la chiave %s è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o "
"problema con l'orologio)\n"
#, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la chiave %s è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o "
"problema con l'orologio)\n"
#, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "Nota: chiave per firmare %s scaduta il %s\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "Firma %s, algoritmo di digest %s\n"
#, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"la firma della chiave %s non viene considerata valida a causa di un bit "
"critico sconosciuto\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"chiave %s: non c'è una sottochiave per la revoca della firma della "
"sottochiave\n"
#, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"chiave %s: non c'è una sottochiave per il collegamento della firma della "
"sottochiave\n"
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL (troppo grande), usato non "
"espanso\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL della politica (troppo "
"grande), usato non espanso.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: impossibile espandere i %% nell'URL del server di chiavi "
"preferito (troppo grande), usato non espanso\n"
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "controllo della firma creata non riuscito: %s\n"
#, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "Firma %s/%s da: \"%s\"\n"
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"nella modalità --pgp2 è possibile creare firme separate solo con chiavi in "
"stile PGP 2.x\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"ATTENZIONE: forzare l'algoritmo di digest %s (%d) viola le preferenze del "
"destinatario\n"
msgid "signing:"
msgstr "firma:"
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"in modalità -pgp2 è possibile firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP "
"2.x\n"
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "sarà usato il cifrario %s\n"
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la chiave non è indicata come insicura - impossibile usarla con il RNG "
"finto.\n"
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "saltato \"%s\": duplicato\n"
#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "saltato \"%s\": %s\n"
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "saltata: chiave pubblica già presente\n"
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"questa è una chiave Elgamal generata da PGP: non è sicura per le firme."
#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "record fiducia %lu, tipo %d: scrittura non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Elenco dei valori di fiducia assegnati, creato il %s\n"
"# (Usare \"gpg --import-ownertrust\" per ripristinarli)\n"
#, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "errore in \"%s\": %s\n"
msgid "line too long"
msgstr "riga troppo lunga"
msgid "colon missing"
msgstr "due punti (:) mancanti"
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "impronta digitale non valida"
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "valore di fiducia del proprietario mancante"
#, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "errore nella ricerca del record della fiducia in \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "errore di lettura in \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "trustdb: sincronizzazione non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "impossibile creare il blocco per \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "impossibile bloccare \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: lseek non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb rec %lu: scrittura non riuscita (n=%d): %s\n"
msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n"
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: la directory non esiste.\n"
#, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "impossibile accedere a \"%s\": %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: creazione del record della versione non riuscita: %s"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: è stato creato un trustdb non valido\n"
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: creato il trustdb\n"
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "Nota: non è possibile scrivere sul trustdb\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: trustdb non valido\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: creazione della tabella hash non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante l'aggiornamento del record di versione: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record di versione: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record di versione: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "trustdb: lseek non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "trustdb: read non riuscita (n=%d): %s\n"
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: non è un file di trustdb\n"
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: record di versione con recnum %lu\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: versione %d del file non valida\n"
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la lettura del record libero: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: errore durante la scrittura del record dir: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: azzeramento di un record non riuscito: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: aggiunta in coda a un record non riuscita: %s\n"
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "Errore: Il trustdb è danneggiato.\n"
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "impossibile gestire righe di testo più lunghe di %d caratteri\n"
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "riga di input più lunga di %d caratteri\n"
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "\"%s\" non è un ID di chiave lungo valido\n"
#, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "chiave %s: accettata come chiave fidata\n"
#, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr "la chiave %s è ripetuta più volte nel database della fiducia\n"
#, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr "chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave fidata - saltata\n"
#, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "chiave %s contrassegnata come completamente affidabile\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "record fiducia %lu, tipo %d: lettura non riuscita: %s\n"
#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "il record di fiducia %lu non è del tipo %d richiesto\n"
msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr "È possibile provare a ricreare il trustdb usando i comandi:\n"
msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr "Se non funziona, consultare il manuale\n"
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
"impossibile utilizzare un modello di fiducia sconosciuto (%d) - viene "
"assunto %s come modello di fiducia\n"
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "modello di fiducia %s in uso\n"
#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr "14 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgid "[ revoked]"
msgstr "[ revocata ]"
msgid "[ expired]"
msgstr "[ scaduta ]"
msgid "[ unknown]"
msgstr "[ non nota ]"
msgid "[ undef ]"
msgstr "[ indefinita ]"
msgid "[marginal]"
msgstr "[ marginale ]"
msgid "[ full ]"
msgstr "[ piena ]"
msgid "[ultimate]"
msgstr "[ completa ]"
msgid "undefined"
msgstr "non definita"
msgid "never"
msgstr "mai"
msgid "marginal"
msgstr "marginale"
msgid "full"
msgstr "piena"
msgid "ultimate"
msgstr "completa"
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n"
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà eseguito il %s\n"
#, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"non è necessario un controllo del trustdb con il modello di fiducia \"%s\"\n"
#, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"non è necessario un aggiornamento del trustdb con il modello di fiducia \"%s"
"\"\n"
#, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n"
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "eseguire un --check-trustdb\n"
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "controllo del trustdb\n"
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d chiavi analizzate (%d conteggi di validità azzerati)\n"
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "non è stata trovata alcuna chiave completamente affidabile\n"
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr "chiave pubblica della chiave completamente affidabile %s non trovata\n"
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr "necessari: %d marginali, %d completi, modello di fiducia %s\n"
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
"livello: %d valido: %3d firmato: %3d fiducia: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, "
"%du\n"
#, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"impossibile aggiornare la versione del record del trustdb: scrittura non "
"riuscita: %s\n"
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"non è possibile verificare la firma.\n"
"Ricordare che il file di firma (.sig or .asc) deve\n"
"essere il primo file indicato sulla riga di comando.\n"
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "riga di input %u troppo lunga o LF mancante\n"
msgid "general error"
msgstr "errore generale"
msgid "unknown packet type"
msgstr "pacchetto di tipo sconosciuto"
msgid "unknown version"
msgstr "versione sconosciuta"
msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica sconosciuto"
msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "algoritmo di digest sconosciuto"
msgid "bad public key"
msgstr "chiave pubblica errata"
msgid "bad secret key"
msgstr "chiave segreta errata"
msgid "bad signature"
msgstr "firma errata"
msgid "checksum error"
msgstr "codice di controllo errato"
msgid "bad passphrase"
msgstr "passphrase errata"
msgid "public key not found"
msgstr "chiave pubblica non trovata"
msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "algoritmo di cifratura sconosciuto"
msgid "can't open the keyring"
msgstr "impossibile aprire il portachiavi"
msgid "invalid packet"
msgstr "pacchetto non valido"
msgid "invalid armor"
msgstr "armatura non valida"
msgid "no such user id"
msgstr "l'ID utente non esiste"
msgid "secret key not available"
msgstr "la chiave segreta non è disponibile"
msgid "wrong secret key used"
msgstr "è stata usata la chiave segreta sbagliata"
msgid "not supported"
msgstr "non supportato"
msgid "bad key"
msgstr "chiave errata"
msgid "file read error"
msgstr "errore durante la lettura del file"
msgid "file write error"
msgstr "errore durante la scrittura del file"
msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "algoritmo di compressione sconosciuto"
msgid "file open error"
msgstr "errore durante l'apertura del file"
msgid "file create error"
msgstr "errore durante la creazione del file"
msgid "invalid passphrase"
msgstr "passphrase non valida"
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica non implementato"
msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "algoritmo di cifratura non implementato"
msgid "unknown signature class"
msgstr "classe della firma sconosciuta"
msgid "trust database error"
msgstr "errore nel database della fiducia"
msgid "bad MPI"
msgstr "MPI danneggiato"
msgid "resource limit"
msgstr "limite della risorsa"
msgid "invalid keyring"
msgstr "portachiavi non valido"
msgid "bad certificate"
msgstr "certificato danneggiato"
msgid "malformed user id"
msgstr "ID utente malformato"
msgid "file close error"
msgstr "errore nel chiudere il file"
msgid "file rename error"
msgstr "errore nel rinominare il file"
msgid "file delete error"
msgstr "errore nell'eliminare il file"
msgid "unexpected data"
msgstr "dati inattesi"
msgid "timestamp conflict"
msgstr "marcatura temporale in conflitto"
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "algoritmo della chiave pubblica non utilizzabile"
msgid "file exists"
msgstr "il file esiste"
msgid "weak key"
msgstr "chiave debole"
msgid "invalid argument"
msgstr "argomento non valido"
msgid "bad URI"
msgstr "URI non valido"
msgid "unsupported URI"
msgstr "URI non gestito"
msgid "network error"
msgstr "errore di rete"
msgid "not encrypted"
msgstr "non cifrato"
msgid "not processed"
msgstr "non analizzato"
msgid "unusable public key"
msgstr "chiave pubblica inutilizzabile"
msgid "unusable secret key"
msgstr "chiave segreta inutilizzabile"
msgid "keyserver error"
msgstr "errore del server di chiavi"
msgid "canceled"
msgstr "annullato"
msgid "no card"
msgstr "nessuna scheda"
msgid "no data"
msgstr "nessun dato"
msgid "ERROR: "
msgstr "ERRORE: "
msgid "WARNING: "
msgstr "ATTENZIONE: "
#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... questo è un bug (%s:%d:%s)\n"
#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "trovato un bug... (%s:%d)\n"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "si|sì"
msgid "yY"
msgstr "sS"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "no"
msgid "nN"
msgstr "nN"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "esci"
msgid "qQ"
msgstr "eE"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr "okay|ok"
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr "annulla"
msgid "oO"
msgstr "oO"
# ANNULLA
msgid "cC"
msgstr "aA"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ATTENZIONE: memoria non sicura in uso.\n"
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
"information\n"
msgstr "per ulteriori informazioni, consultare http://www.gnupg.org/faq.html\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operazione non è possibile senza memoria sicura inizializzata\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr ""
"(potrebbe essere stato usato il programma sbagliato per questa funzione)\n"
|