aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.glo
blob: b2745f2461d9400e27953016f159890614966484 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
# Glossary for GnuPG german translation
# Zusammenstellung der Liste:
# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 20001 Free Software Foundation, Inc.
# Walter Koch <[email protected]>, 1998.
#
# This is just a textfile for your information.
# It will _not_ be read or processed automatically by any program 
#
# 1. Die Begriffe ohne ein  "<"  oder  ">"  vor dem deutschen Wort 
#    stammen aus der Wortliste von Walter Koch (Programm�bersetzung).
# 2. Die �nderungsvorschl�ge dazu mit einem "*" vor dem deutschen Wort 
#    stammen von Peter Gerwinski.
# 3. Die Begriffe mit einem  "<" vor dem deutschen Wort sind so in der 
#    Bearbeitung von Herrn Goretzki verwendet worden
# 4. Die Begriffe mit einem  ">" vor dem deutschen Wort sind 
#    alternative �bersetzungsm�glichkeiten, die von H.Martin angegeben 
#    wurden.
# 5. (*) Uneinheitlich verwendet
# 6.  - Gef�llt mir (Walter Koch) nicht so toll
# 7. Die erste genannte �bersetzung ist die in de.po verwendete



Agent			Agent 
aka			alias
algorithm		Verfahren          
anonymous		ungenannter
argument    		> Argument
armor			ASCII-H�lle
associate with a person <einer Person zuordnen
authentication  	Authentisierung
available		vorhanden [besser?: verf�gbar, greifbar?]
bad [MPI]		fehlerhafte MPI 
bad [signature]		falsch[e] Unterschrift 
break (the encryption)  <(Die Verschl�sselung) aufbrechen
bug			"Bug (Programmfehler)"
cache   		Lager  *Zwischenspeicher
can't read		nicht lesbar
cancelled		Abbruch, abgebrochen
casual  		>zuf�llig, >gelegentlich >unregelm��ig
certificate		Zertifikat
, (Urkunde)
character set		Zeichensatz
check (verb)		pr�fen, gepr�ft
checking [sth.]		[sth-]-�berpr�fung
checksum		Pr�fsumme
cipher algorithm	Verschl�sselungsverfahren
clearsig header		Klartextsignatur-Einleitung
created			erzeugt
command			Befehl
comment			Bemerkung
compress algorithm      Komprimierverfahren,*Komprimierungsverfahren ?   
compromised             nicht mehr sicher
core dump		core-dump-Datei
, (Speicherauszug?)
core function    	<wesentliche Funktion
correct			beseitigen (please correct the error first)
corrupted		besch�digter
cover   		>behandeln, <erl�utern
created			erstellt
creation    		<Erzeugung
critical bit   		???
dash escaped            mit Bindestrich \"escapte\", *m.Bindestrichen maskiert?
decryption		Enschl�sselung
default option  	<Standardoption
DEK 			???
delete  		entfernen, *>l�schen 
depend on   		>sich verlassen auf,>angewiesen sein auf,>abh�ngen von
depreciated		- taugt nicht mehr viel
determined attacker 	>zielbewusster,>entschlossener Angreifer
digest algorithm	Hashmethode
disabled		abgeschaltet
encrypted		verschl�sselte
enviorement variable  	Umgebungsvariable
eventually  		>schlie�lich, endlich  Nicht: eventuell
expiration date 	<Verfalldatum
expire  		<verfallen
expires			verf�llt
expire date		Verfallsdatum
failed			fehlgeschlagen
faked [RNG]             - *manipulierter Zufallszahlengenerator
faked [certificate]     gef�lscht
fingerprint  		Fingerabdruck
found [xyz found]       entdeckt [xyz entdeckt]
for-your-eyes-only	Vertraulichkeit (\"for-your-eyes-only\")
generated		erzeugter
good certificate	Korrektes Zertifikat
handle			benutzt
hint			Tip
ignored			unbeachtet
include 		<enthalten
init    		*initialisieren
invalid ...		falsche ...
is adequate 		>ist angemessen, manchmal: <reicht v�llig aus
issue
key-ID                  Schl�ssel-ID, *Schl�sselkennung ?

key binding		Schl�sselanbindung
keyblock		Schl�sselblock
keyserver   		Schl�sselserver, -*Schl�ssel-Server 
keysize			
keyring 		Schl�sselbund
lifetime    		>G�ltigkeitsdauer, >Geltungsdauer
lookup			- Suche
machine 		h�ufig: Computer, Rechner
main key		Hauptschl�ssel
maintenance utility	-Wartungs-Hilfsprogramm
making signatures       >Unterschreiben <Unterzeichnen, <Leisten von 
malformed   		ung�nstig aufgebaute,  *fehlerhaft aufgebaute
master key  		>Universalschl�ssel
, Generalschl�ssel
match			Treffer
MDC			Manipulation detection code (Siegel ?)
merge  (to) 		>zusammenf�hren, >vermischen ??
message 		Botschaft
mode			Modus, Methode   *
move    		schieben, *verschieben
NAI
network error		Netzwerkfehler
note			Hinweis
okay			in Ordnung
Ooops			Huch
OpenPGP 		
original		Urspr�nglicher
ownertrust  		\"Owner trust\"  *Vertrauensw�rdigkeit des Besitzers
packet			Paket
packet type		Pakettyp
passphrase		Mantra
preference items	????
preferences 		Einstellungen    *(die gesamten) Einstellungen
preferred		bevorzugt
primary keys		Hauptschl�ssel
problem [to do sth.]    -Schwierigkeit
prompt (to) 		auch: >abfragen, >anfordern, >verlangen
protected
protection algorithm	Schutzverfahren
pubkey algorithm	Public-Key Verfahren	 (*)
public key		�ffentlicher Sch�ssel
public key algorithm    Public-Key Verfahren *Public-Key-Verfahren
quit    		*(Programm) verlassen, beenden
radix64			radix64
random 			Zufall
random bytes		Zufallswerte
reason			Grund (f�r revocation)
regular file		normale Datei
response		Antwort (Reaktion?)
retry			???? (Wiederholung?, Wiederaufnahme?)
returns			gibt zur�ck / antwortet
reveal  		auch: <jemandem zeigen, >anderen zeigen 
revocation  		Widerruf <*>R�ckruf
revocation certificate  *<R�ckrufurkunde *R�ckruf-Zertifikat
revoke			widerrufen
RNG			Zufallsgenerator
secondary key		Zweitschl�ssel
secret key		geheimer Schl�ssel
secret parts		geheime Teile
security need(s)	>Sicherheitsbed�fnis(se), >Sicherheitsbedarf
self-signature		Eigenbeglaubigung     
sender			Absender
session			Sitzung
sign user id		User-ID beglaubigen   *
signed			unterschriebene
signature (files)	Unterschrift          *
signature (keys)	Beglaubigung          *
simple S2K mode		????
skipped			�bergangen, �bersprungen, ignoriert
so far 			bislang
specify 		>spezifizieren, <angeben, ?festlegen
stdin   		- stdin, *die Standardeingabe 
subkey			Unterschl�ssel
superseeded		�berholt, veraltet
terminal charset        - Terminalzeichensatz *Terminal-Zeichensatz(s.o.)
throw			verwerfe
Timestamp conflict	Zeitangaben differieren
trust			Vertrauen
Trust-DB    		'Trust'-Datenbank, *Vertrauensdatenbank ?
trusted			- vertrauensw�rdig
trustvalues		- trustvalues >Vertrauensniveaus?? *Vertrauensma�? >Vertrauenswerte?
trying			Versuch
type [message]		[Botschaft] eintippen
ulimately [trust]	uneingeschr�nktes [Vertrauen]
untrusted               - nichtvertrauensw�rdig, *nicht vertrauensw�rdig
update                  �ndern, �nderung >Aktualisieren, >Aktualisierung *auf den 
User    		- User, *<Benutzer, *Teilnehmer
user ID 		User-ID
user IDs		User-IDs
user interface  	>Benutzer-Schnittstelle
username    		Username, *<Benutzername,  
used			benutzt (no loger used)
valid 			g�ltig
validate    		-- authentifizieren (>besser authentisieren ?? So im 
W�rterbuch der neuen Rechtschreibung)
validation  		-- >Authentisierung 
verify  		< �berpr�fen
warning			Warnung
weak key		unsicherer Schl�ssel
wisely                  >klug, vern�nftig(erweise), >gescheit; m�glichst sinnvoll