aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
blob: 13d4132bd9574681af5969b7bb160824d12d3bb5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
# Missatges de gnupg en català.
# Copyright © 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Carles Sadurní Anguita <[email protected]>, 2001.
# Jordi Mallach <[email protected]>, 2001, 2002, 2003, 2005.
#
# Coses (jm):
# ID d'usuari és masculí? Hi ha una mescla...
# (ivb:  ID == identificador -> masculí)
# Canviar ID -> ID d'usuari
# Xifratge vs. Xifrat
# (ivb:  xifratge -> acció, xifrat -> adjectiu)
# + coses (ivb):
#   - Algunes frases incompletes «x desconegut» -> «x és desconegut».
#   - «algoritme» o «algorisme»?  (ambdós són correctes)
#   - digest -> resum
#   - «anell» o «clauer»?  (key ring -> clauer)
#   - bug -> error?  (del recull)
#   - Crec q uses més «signatura» q «firma»; unifique.
#   - Usar majúscules x ressaltar (com original)?
#   - Hi ha cert desordre en les cometes ;)
#   - Frases índies completades.
#   - Algunes incoherències: error {en la lectura,en llegir,mentre es llegia}
#   - Probablement he clavat la pota en tots els Photo ID :P
#   - Només es maneja amb les mans.
#   - sapigueu -> sapieu? (x coherència)
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:20+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb pbits=%u qbits=%u\n"

#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
msgstr "no s'ha pogut generar un prim amb menys de %d bits\n"

msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "no s'ha trobat cap mòdul d'acumulació d'entropia\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "waiting for lock on `%s'...\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't stat `%s': %s\n"
msgstr "no es pot fer stat de «%s»: %s\n"

# Descartar, deixar passar...  ignorar és un anglicisme.  ivb
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
msgstr "«%s» no és un fitxer regular: es descarta\n"

msgid "note: random_seed file is empty\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed és buit\n"

msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
msgstr "AVÍS: el tamany del fitxer random_seed no és vàlid - no s'usarà\n"

#, c-format
msgid "can't read `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir «%s»: %s\n"

msgid "note: random_seed file not updated\n"
msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n"

#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "can't write `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut escriure «%s»: %s\n"

# No em passe! ;)  ivb
#, c-format
msgid "can't close `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"

msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
msgstr "AVÍS: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n"

msgid ""
"The random number generator is only a kludge to let\n"
"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
"\n"
"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
"\n"
msgstr ""
"El generador de nombres aleatoris és només un pedaç\n"
"per a que funcioni - de cap manera és un GNA fort!\n"
"\n"
"NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n"
"\n"

msgid ""
"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
"of the entropy.\n"
msgstr ""
"Si us plau, espereu mentre es genera entropia. Feu alguna tasca si\n"
"vos ajuda no avorrir-vos, ja que ajudarà a la qualitat de la entropia.\n"

#, c-format
msgid ""
"\n"
"Not enough random bytes available.  Please do some other work to give\n"
"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
"\n"
"No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa per que el\n"
"sistema tinga oportunitat de recollir més entropia. (Calen %d bytes més)\n"

#, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut emmagatzemar l'empremta digital: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "reading public key failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"

msgid "response does not contain the public key data\n"
msgstr ""

msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""

msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "using default PIN as %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]"
msgstr ""

msgid "||Please enter the PIN"
msgstr ""

#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"

msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""

msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at
#. the start of the string.  Use %%0A to force a linefeed.
#, c-format
msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "|A|Please enter the Admin PIN"
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "

msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""

# Parts?  Peces?  ivb
#, fuzzy
msgid "Reset Code not or not anymore available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"

#, fuzzy
msgid "||Please enter the Reset Code for the card"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"

#, c-format
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
#. keep it at the start of the string.  We need this elsewhere
#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""

msgid "|AN|New Admin PIN"
msgstr ""

msgid "|N|New PIN"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "error getting new PIN: %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

#, fuzzy
msgid "error reading application data\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"

#, fuzzy
msgid "error reading fingerprint DO\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"

#, fuzzy
msgid "key already exists\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"

msgid "existing key will be replaced\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "generating new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"

#, fuzzy
msgid "writing new key\n"
msgstr "genera un nou parell de claus"

msgid "creation timestamp missing\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"

msgid "please wait while key is being generated ...\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "generating key failed\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"

msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
msgstr ""

msgid "fingerprint on card does not match requested one\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "card does not support digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"

#, c-format
msgid "signatures created so far: %lu\n"
msgstr ""

msgid ""
"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "armor: %s\n"
msgstr "armadura: %s\n"

msgid "invalid armor header: "
msgstr "la capçalera d'armadura és invàlida: "

msgid "armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "

msgid "invalid clearsig header\n"
msgstr "la capçalera de signatura clara és invàlida\n"

#, fuzzy
msgid "unknown armor header: "
msgstr "capçalera d'armadura: "

# És un missatge d'error?  ivb
# «Anidada» és un castellanisme.  Niuades?  Imbricades (SC)??  ivb
msgid "nested clear text signatures\n"
msgstr "signatures en text pla imbricades\n"

# FIXME: un-indiar. jm
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
msgstr "armadura inesperada:"

msgid "invalid dash escaped line: "
msgstr "la línia escapada amb guió és invàlida: "

#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
msgstr "el caràcter radix64 %02x invàlid s'ha omés\n"

msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n"

msgid "premature eof (in CRC)\n"
msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n"

msgid "malformed CRC\n"
msgstr "CRC malformat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n"

#, fuzzy
msgid "premature eof (in trailer)\n"
msgstr "fí de fitxer prematur (al final)\n"

msgid "error in trailer line\n"
msgstr "error en l'última línia\n"

msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"

#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "l'armadura és invàlida: la línia és més llarga que %d caràcters\n"

msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"hi ha un caràcter «quoted printable» en l'armadura - probablement s'ha "
"utilitzat un MTA amb errors\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"

#, c-format
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""

# Destès? ivb
# Desatès, sí. jm
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"

#, fuzzy
msgid "This command is only available for version 2 cards\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"

msgid "Your selection? "
msgstr "La vostra selecció? "

msgid "[not set]"
msgstr "[no establert]"

msgid "male"
msgstr "home"

msgid "female"
msgstr "dóna"

msgid "unspecified"
msgstr "no especificat"

# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
msgid "not forced"
msgstr "no forçat"

msgid "forced"
msgstr "forçat"

msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""

msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""

msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""

msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""

msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"

#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "error allocating enough memory: %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "error writing `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

msgid "Login data (account name): "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""

msgid "Private DO data: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "preferències actualitzades"

#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"

#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"

msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"

#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "Empremta digital:"

#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"

#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP vàlides.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"

msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""

msgid ""
"NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n"
"      If the key generation does not succeed, please check the\n"
"      documentation of your card to see what sizes are allowed.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "arrodonida fins a %u bits\n"

#, c-format
msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"

msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"

msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
"   PIN = `%s'     Admin PIN = `%s'\n"
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"

msgid "   (1) Signature key\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "   (2) Encryption key\n"
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"

msgid "   (3) Authentication key\n"
msgstr ""

msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "La selecció és invàlida.\n"

#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"

#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"

#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"

#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "error writing key to card: %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"

msgid "quit this menu"
msgstr "ix del menú"

#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"

# «pantalla» o «ajuda»?  ivb
# «ajuda», evidentment. jm
msgid "show this help"
msgstr "mostra aquesta ajuda"

#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "La clau és disponible en: "

msgid "change card holder's name"
msgstr ""

msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""

msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "canvia la data de caducitat"

#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "canvia la confiança"

msgid "change card holder's sex"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "mostra empremta"

msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "genera un nou parell de claus"

msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""

msgid "verify the PIN and list all data"
msgstr ""

msgid "unblock the PIN using a Reset Code"
msgstr ""

msgid "gpg/card> "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"

msgid "Admin commands are allowed\n"
msgstr ""

msgid "Admin commands are not allowed\n"
msgstr ""

msgid "Invalid command  (try \"help\")\n"
msgstr "L'ordre no és vàlida (proveu «help»)\n"

#, fuzzy
msgid "card reader not available\n"
msgstr "la clau secreta no està disponible"

msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "selecting openpgp failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
"   %.*s\n"
msgstr ""

msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter New Admin PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "

#, fuzzy
msgid "Enter New PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "

msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Enter PIN: "
msgstr "Introduïu el nom d'usuari: "

#, fuzzy
msgid "Repeat this PIN: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "

#, fuzzy
msgid "PIN not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"

#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"

msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output no funciona per a aquesta ordre\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el bloc de claus: %s\n"

msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
msgstr "(a no ser que especifiqueu la clau per la empremta digital)\n"

# Ahà!  Abans «batch» està tal qual.  Cal unificar.  ivb
# Fet. jm
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n"
msgstr "no es pot fer això en el mode desatès sense «--yes»\n"

#, fuzzy
msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
msgstr "Voleu esborrar aquesta clau de l'anell? "

#, fuzzy
msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
msgstr "És una clau secreta! Voleu esborrar-la? "

#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"

msgid "ownertrust information cleared\n"
msgstr "s'ha netejat la informació de la confiança\n"

#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
msgstr "hi ha una clau secreta per a la clau pública «%s»!\n"

msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "utilitzeu l'opció «--delete-secret-keys» per a eliminar-la primer.\n"

#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"

msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
msgstr "no es pot usar un paquet asimètric ESK al estar en mode S2K\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "using cipher %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"

#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "«%s» ja està comprimida\n"

#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVÍS: «%s» és un fitxer buit\n"

msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu xifrar a claus RSA de 2048 bits o menys en el mode --pgp2\n"

#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "s'està llegint des de «%s»\n"

msgid ""
"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut utilitzar el xifratge IDEA per a totes les claus per a les que "
"esteu xifrant.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
"preferences\n"
msgstr ""
"forçar l'algoritme de compressió %s (%d) viola les preferències del "
"destinatari\n"

#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar el xifrat asimètric %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"

#, c-format
msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"

#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
msgstr "%s/%s xifrat per a: «%s»\n"

#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "dades xifrades amb %s\n"

#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"

# És no-wrap?  ivb
# Com? jm
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
"ATENCIÓ: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n"
"simètric.\n"

msgid "problem handling encrypted packet\n"
msgstr "problema en tractar amb un paquet xifrat\n"

# Execució de programes remots, o execució remota de programes? jm
msgid "no remote program execution supported\n"
msgstr "no hi ha suport per a l'execució remota de programes\n"

#, c-format
msgid "can't create directory `%s': %s\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"

msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
"les crides a programes externs estan inhabilitades per tindre el fitxer "
"d'opcions permissos insegurs\n"

#, fuzzy
msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
msgstr ""
"aquesta plataforma necessita fitxers temporals quan es crida a programes "
"externs\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "system error while calling external program: %s\n"
msgstr "s'ha produït un error del sistema en cridar el programa extern: %s\n"

msgid "unnatural exit of external program\n"
msgstr "s'ha produït una eixida no natural del programa extern\n"

msgid "unable to execute external program\n"
msgstr "no s'ha pogut executar el programa extern\n"

#, c-format
msgid "unable to read external program response: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llegir la resposta del programa extern: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el directori temporal «%s»: %s\n"

#, fuzzy
msgid "export signatures that are marked as local-only"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"

msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\""
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"

#, fuzzy
msgid "remove the passphrase from exported subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"

#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key during export"
msgstr "la clau secreta és inusable"

msgid "remove as much as possible from key during export"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: no està protegida - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau d'estil PGP 2.x - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: key material on-card - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"

msgid "about to export an unprotected subkey\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
msgstr "AVÍS: la clau secreta %08lX no te una simple suma de comprovació SK\n"

msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha exportat res\n"

msgid ""
"@Commands:\n"
" "
msgstr ""
"@Ordres:\n"
" "

msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura"

msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar"

msgid "make a detached signature"
msgstr "crea una signatura separada"

msgid "encrypt data"
msgstr "xifra dades"

msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "xifra només amb xifratge simètric"

msgid "decrypt data (default)"
msgstr "desxifra dades (predeterminat)"

msgid "verify a signature"
msgstr "verifica una signatura"

msgid "list keys"
msgstr "llista claus"

msgid "list keys and signatures"
msgstr "llista claus i signatures"

# «de les claus» o «de la clau»?  ivb
#, fuzzy
msgid "list and check key signatures"
msgstr "comprova les signatures de la claus"

# «dactilars» o «digitals»?  ivb
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "llista claus i empremtes digitals"

msgid "list secret keys"
msgstr "llista claus secretes"

msgid "generate a new key pair"
msgstr "genera un nou parell de claus"

msgid "remove keys from the public keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell públic"

msgid "remove keys from the secret keyring"
msgstr "elimina claus de l'anell secret"

msgid "sign a key"
msgstr "signa una clau"

msgid "sign a key locally"
msgstr "signa una clau localment"

msgid "sign or edit a key"
msgstr "signa o edita una clau"

msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "genera un certificat de revocació"

msgid "export keys"
msgstr "exporta claus"

msgid "export keys to a key server"
msgstr "exporta claus a un servidor de claus"

msgid "import keys from a key server"
msgstr "importa claus d'un servidor de claus"

msgid "search for keys on a key server"
msgstr "cerca claus en un servidor de claus"

msgid "update all keys from a keyserver"
msgstr "actualitza totes les claus des d'un servidor de claus"

msgid "import/merge keys"
msgstr "importa/fon claus"

msgid "print the card status"
msgstr ""

msgid "change data on a card"
msgstr ""

msgid "change a card's PIN"
msgstr ""

msgid "update the trust database"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"

msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [fitxers]|imprimeix resums de missatges"

msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
" "
msgstr ""
"@\n"
"Opcions:\n"
" "

msgid "create ascii armored output"
msgstr "crea eixida amb armadura ascii"

msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOM|xifra per a NOM"

msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar"

msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|nivell de compressió N (0 no comprimeix)"

msgid "use canonical text mode"
msgstr "usa el mode de text canònic"

msgid "use as output file"
msgstr "fitxer d'eixida"

# Un dels dos és en la llista d'opcions amb --help. Urgh. jm
msgid "verbose"
msgstr "detall"

msgid "do not make any changes"
msgstr "no fa cap canvi"

msgid "prompt before overwriting"
msgstr "pregunta abans de sobreescriure"

msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""

msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""

msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
"(En la pàgina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n"

# Crec q (A)lice (orig.), (B)ob (dest.), etc. són noms usats pel Zimmerman
# en el manual original de PGP.  A, B, C...  ivb
# En efecte. Idem per a Mallory més endavant. Els deixe com a l'original. jm
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [file]          sign and encrypt for user Bob\n"
" --clearsign [file]         make a clear text signature\n"
" --detach-sign [file]       make a detached signature\n"
" --list-keys [names]        show keys\n"
" --fingerprint [names]      show fingerprints\n"
msgstr ""
"@\n"
"Exemples:\n"
"\n"
" -se -r Bob [fitxer]        signa i xifra per a l'usuari Bob\n"
" --clearsign [fitxer]       crea una signatura en text clar\n"
" --detach-sign [fitxer]     crea una signatura separada\n"
" --list-keys [noms]         mostra claus\n"
" --fingerprint [noms]       mostra empremtes digitals\n"

msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr "Si us plau, informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n"

msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"

msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
"signa, comprova, xifra o desxifra\n"
"l'operació predeterminada depén de les dades introduïdes\n"

# Suportats? ivb
# A Softcatalà diuen molt «implementat». jm
# Precissament acabem de parlar d'«implementat a la llista del GNOME
# i s'ha dit que és erroni, igual que «suportat» :) Les alternatives
# encara no m'agraden massa... jm
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
"Algoritmes suportats:\n"

msgid "Pubkey: "
msgstr "Clau pública: "

msgid "Cipher: "
msgstr "Xifratge: "

msgid "Hash: "
msgstr "Dispersió: "

msgid "Compression: "
msgstr "Compressió: "

msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "forma d'ús: gpg [opcions] "

msgid "conflicting commands\n"
msgstr "les ordres entren en conflicte\n"

#, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no s'ha trobat cap signe = a la definició de grup «%s»\n"

# Indi. ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"

# Indi. ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"

msgid "display photo IDs during key listings"
msgstr ""

msgid "show policy URLs during signature listings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show all notations during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"

msgid "show IETF standard notations during signature listings"
msgstr ""

msgid "show user-supplied notations during signature listings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"

msgid "show user ID validity during key listings"
msgstr ""

msgid "show revoked and expired user IDs in key listings"
msgstr ""

msgid "show revoked and expired subkeys in key listings"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show the keyring name in key listings"
msgstr "mostra en quin anell de claus està una clau llistada"

#, fuzzy
msgid "show expiration dates during signature listings"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"

#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
msgstr "NOTA: es descarta el fitxer d'opcions predeterminades antic «%s»\n"

#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminades «%s»\n"

#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "fitxer d'opcions «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"

#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: %s no és per a ús normal!\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"

#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"

#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"

msgid "invalid import options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"

msgid "invalid export options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s:%d: opcions d'importanció no vàlides\n"

#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "opcions d'importació no vàlides\n"

msgid "display photo IDs during signature verification"
msgstr ""

msgid "show policy URLs during signature verification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show all notations during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"

msgid "show IETF standard notations during signature verification"
msgstr ""

msgid "show user-supplied notations during signature verification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"

#, fuzzy
msgid "show user ID validity during signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"

msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "show only the primary user ID in signature verification"
msgstr "%s no és un joc de caràcters vàlid\n"

msgid "validate signatures with PKA data"
msgstr ""

msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"

#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "opcions d'exportació no vàlides\n"

#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "no s'ha pogut fixar l'exec-path a %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n"
msgstr "%s:%d opcions d'exportació no vàlides\n"

msgid "invalid auto-key-locate list\n"
msgstr ""

msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVÍS: el programa podria crear un fitxer core!\n"

# FIXME: preferència? jm
# Ho discutírem en la llista, segur.  Deu ser als arxius.  ivb
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "AVÍS: %s té preferència sobre %s\n"

#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s no és permés amb %s!\n"

#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "%s no té sentit amb %s!\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: %s is not available in this version\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "will not run with insecure memory due to %s\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

# clares -> en clar?  ivb
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr "només podeu fer signatures separades o en clar en el mode --pgp2\n"

msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr "no podeu signar i xifrar al mateix temps en el mode --pgp2\n"

msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
msgstr ""
"heu d'utilitzar fitxers (i no un conducte) mentre treballeu amb --pgp2 "
"habilitat.\n"

msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr "xifrar un missatge en mode --pgp2 requereix el xifratge IDEA\n"

msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"

msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum seleccionat no és vàlid\n"

#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de xifratge triat no és vàlid\n"

msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "l'algorisme de resum de certificació seleccionat no és vàlid\n"

msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n"

msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n"

#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth ha d'estar en el rang 1 a 255\n"

#, fuzzy
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"

#, fuzzy
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr "default-check-level és invàlid; ha de ser 0, 1, 2 o 3\n"

msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no és gens recomanable\n"

msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "el mode S2K és invàlid; ha de ser 0, 1 o 3\n"

msgid "invalid default preferences\n"
msgstr "les preferències per defecte són invàlides\n"

msgid "invalid personal cipher preferences\n"
msgstr "les preferències personals de xifrat són invàlides\n"

msgid "invalid personal digest preferences\n"
msgstr "les preferències personals de digest són invàlides\n"

msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "les preferències personals de compressió són invàlides\n"

#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s encara no funciona amb %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de xifratge «%s» mentre esteu en mode %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de resum %s mentre esteu en mode %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar l'algorisme de compressió %s mentre esteu en mode %s\n"

#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confiança: %s\n"

msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han donat destinataris (-r) sense usar xifratge de clau pública\n"

msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [nom_del_fitxer]"

msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]"

#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"

msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]"

#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"

msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"

msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [nom_del_fitxer]"

msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"

#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]"

msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "no podeu usar %s mentre esteu en mode %s\n"

msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [nom_del_fitxer]"

msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]"

msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]"

msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key user-id"

msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key user-id"

msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key user-id [ordres]"

msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]"

#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "l'enviament al servidor de claus ha fallat: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"

#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "l'exportació de la clau ha fallat: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "ha fallat la cerca al servidor de claus: %s\n"

#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el refresc des del servidor de claus: %s\n"

#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n"

#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"

#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "l'algoritme de dispersió és invàlid «%s»\n"

msgid "[filename]"
msgstr "[nom_del_fitxer]"

msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n"

msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de certificació donada no és vàlida\n"

msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"

#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"

msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr ""
"hi ha massa entrades en la memòria cau de claus públiques - desactivada\n"

#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[No s'ha trobat l'id d'usuari]"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau pública - es descarta\n"

#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"La clau invàlida %08lX s'ha fet vàlida amb --allow-non-selfsigned-uid\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"no hi ha una clau secreta per a la subclau pública %08lX - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "s'usarà la clau secundària %08lX en lloc de la primària %08lX\n"

msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "una mica més silenciós"

msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "pren les claus d'aquest anell"

msgid "make timestamp conflicts only a warning"
msgstr "fes els conflictes de marques de temps només un avís"

msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|escriu informació d'estat en aquest FD"

msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Forma d'ús: gpgv [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)"

# Werner FIXME: should it use «Usage»?
#, fuzzy
msgid ""
"Syntax: gpgv [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
"Sintaxi: gpg [opcions] [fitxers]\n"
"Comprova signatures amb claus conegudes amb confiança\n"

msgid ""
"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
"to any 3rd party.  We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
"L'assignació d'un valor ací és cosa vostra; aquest valor mai s'exportarà\n"
"a cap tercer. Ho necessitem per a implementar la xarxa de confiança; no té\n"
"res a veure amb la xarxa de certificats (creada implícitament)."

msgid ""
"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
"access to the secret key.  Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
"Per a construir la xarxa de confiança, GnuPG necessita saber quines claus\n"
"tenen confiança absoluta - aquestes són normalment les claus per a les que\n"
"teniu accés a la clau secreta.  Contesteu «sí» per a donar a aquesta clau\n"
"confiança absoluta\n"

# "clau no confiable"? jm
# No fiable, no de confiança, no de fiar...  ivb
msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr ""
"Si voleu utilitzar aquesta clau no de confiança de totes maneres, dieu «sí»."

msgid ""
"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge."

msgid ""
"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
"for signatures.\n"
"\n"
"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
"\n"
"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""

msgid ""
"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
"encryption.  This algorithm should only be used in certain domains.\n"
"Please consult your security expert first."
msgstr ""
"En general no és bona idea utilitzar la mateixa clau per a signar i\n"
"xifrar. Aquest algoritme només s'hauria d'usar en tasques concretes.\n"
"Si us plau, consulteu al vostre expert en seguretat primer."

msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduïu la grandària de la clau"

msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Contesteu «sí» o «no»"

msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
"the given value as an interval."
msgstr ""
"Introduïu el valor requerit tal i com es mostra en l'indicatiu.\n"
"És possible introduir una data ISO (AAAA-MM-DD) però no rebreu\n"
"una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractarà d'interpretar\n"
"el valor donat com un interval."

msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduïu el nom del propietari de la clau"

msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "introduïu una adreça de correu (opcional però molt recomanable)"

msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Introduïu un comentari opcional"

msgid ""
"N  to change the name.\n"
"C  to change the comment.\n"
"E  to change the email address.\n"
"O  to continue with key generation.\n"
"Q  to quit the key generation."
msgstr ""
"N  canvia el nom.\n"
"C  canvia el comentari.\n"
"E  canvia l'adreça de correu electrònic.\n"
"O  continua la generació de les claus.\n"
"Q  ix."

msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Contesteu «sí» (o només «s») si és correcte generar la subclau."

msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID.  It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
"the\n"
"    key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
"    but you could not, or did not verify the key at all.  This is useful "
"for\n"
"    a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
"user.\n"
"\n"
"\"2\" means you did casual verification of the key.  For example, this "
"could\n"
"    mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
"the\n"
"    key against a photo ID.\n"
"\n"
"\"3\" means you did extensive verification of the key.  For example, this "
"could\n"
"    mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
"    person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
"a\n"
"    photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
"the\n"
"    name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
"exchange\n"
"    of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
"\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
"Quan signeu un ID d'usuari d'una clau, primer hauríeu de verificar que la "
"clau\n"
"pertany a la persona esmentada en l'ID d'usuari.  És útil per a altres "
"saber\n"
"amb quanta cura heu verificat açò.\n"
"\n"
"«0» significa que no feu cap declaració de amb quanta cura heu verificat\n"
"    la clau.\n"
"\n"
"«1» significa que creieu que la clau és de la persona que diu que és la\n"
"    propietària, però no heu pogut, o no heu verificat la clau de cap "
"manera.\n"
"    Açò és útil per a la verificació d'un «rol», quan signeu la clau d'un\n"
"    usuari amb pseudònim.\n"
"\n"
"«2» significa que heu fet algunes comprovacions de la clau. Per exemple, "
"açò\n"
"    pot significar que heu verificat la emprenta digital de la clau i "
"verificat\n"
"    l'ID d'usuari en la clau amb el photo ID.\n"
"\n"
"«3» significa que heu fet una verificació exhaustiva de la clau. Per "
"exemple,\n"
"    açò pot significar que heu verificat la emprenta digital amb el "
"propietari\n"
"    de la clau en persona, i que heu comprovat, mitjançant un document "
"difícil\n"
"    de falsificar amb photo ID (com un passaport) que el nom del propietari\n"
"    coincideix amb el nom de l'ID d'usuari en la clau, i finalment que heu\n"
"    verificat (per intercanvi de correu) que l'adreça de correu en la clau\n"
"    pertany al propietari de la clau.\n"
"\n"
"Teniu en compte que els exemples donats anteriorment per als nivels 2 i 3 "
"són\n"
"*només* exemples. Al final, és cosa vostra decidir què significa «alguna» i\n"
"«exhaustiva» per a vosaltres quan voleu signar altres claus.\n"
"\n"
"Si no sabeu quina és la resposta correcta, contesteu «0»."

#, fuzzy
msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Contesteu «sí» si voleu signar TOTS els ID d'usuari"

msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
"Contesteu «sí» si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n"
"Tots els certificats també es perdran!"

msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Contesteu «sí» si és correcte eliminar la subclau"

msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
"Aquesta és una signatura vàlida en la clau; normalment no voldreu\n"
"eliminar aquesta signatura perquè pot ser important per a establir\n"
"una connexió de confiança a la clau o a un altra clau certificada\n"
"per aquesta clau."

msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key.  You should postpone its deletion until you\n"
"know which key was used because this signing key might establish\n"
"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
"Aquesta signatura no es pot comprovar perquè no teniu la clau\n"
"corresponent. Hauríeu de posposar la seua eliminació fins que\n"
"sapieu quina clau es va utilitzar ja que aquesta clau de signatura\n"
"podria establir una connexió de confiança a través d'una altra clau ja\n"
"certificada."

msgid ""
"The signature is not valid.  It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr ""
"La signatura no és vàlida. Té sentit que l'elimineu de l'anell\n"
"de claus."

msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature.  Actually\n"
"GnuPG might not be able to use this key anymore.  So do this\n"
"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
"a second one is available."
msgstr ""
"Aquesta és una signatura que enllaça l'ID de l'usuari amb la clau.\n"
"Normalment no és una bona idea eliminar una signatura com aquesta.\n"
"Actualment, GnuPG podria no poder utilitzar aquesta clau de nou, així\n"
"que feu açò només si l'autosignatura no és vàlida per alguna raó i\n"
"hi ha una segona disponible."

msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences.  The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
"Canvia les preferències de tots els ID d'usuari (o només els dels "
"seleccionats)\n"
"a la llista actual de preferències. Les marques de temps de totes les\n"
"autosignatures afectades s'avançaran un segon.\n"

msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Introduïu la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n"

msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr "Per favor, repetiu l'última contrasenya per confirmar-la."

msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Doneu el nom del fitxer al qual s'aplica la signatura"

msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Contesteu «sí» si és correcte sobreescriure el fitxer"

msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
"Introduïu un nom de fitxer. Si premeu RETORN s'hi usarà el fitxer\n"
"predeterminat (apareix entre claudàtors)."

msgid ""
"You should specify a reason for the certification.  Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
"  \"Key has been compromised\"\n"
"      Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
"      got access to your secret key.\n"
"  \"Key is superseded\"\n"
"      Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
"  \"Key is no longer used\"\n"
"      Use this if you have retired this key.\n"
"  \"User ID is no longer valid\"\n"
"      Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
"      this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
"Hauríeu d'especificar una raó per a la certificació. Depenent del\n"
"context teniu l'habilitat de triar d'aquesta llista:\n"
"  «La clau ha estat compromesa»\n"
"      Utilitzeu açò si teniu alguna raó per creure que persones no\n"
"      autoritzades han tingut accés a la vostra clau secreta.\n"
"  «La clau ha estat reemplaçada»\n"
"      Utilitzeu açò si heu reemplaçat aquesta clau amb una més nova.\n"
"  «La clau ja no està en ús»\n"
"      Utilitzeu açò si heu retirat aquesta clau.\n"
"  «L'ID de l'usuari ja no és vàlid»\n"
"      Utilitzeu açò per a constatar que l'ID de l'usuari no s'hauria\n"
"      d'utilitzar més; açò s'utilitza normalment per a marcar una adreça\n"
"      de correu com a invàlida.\n"

msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate.  Please keep this text concise.\n"
"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
"Si voleu podeu introduir un text que descriga per què expediu aquest\n"
"certificat de revocació. Per favor, sigueu concisos.\n"
"Una línia buida indica el final del text.\n"

msgid "No help available"
msgstr "No hi ha ajuda disponible"

#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'"

msgid "import signatures that are marked as local-only"
msgstr ""

msgid "repair damage from the pks keyserver during import"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "do not clear the ownertrust values during import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"

#, fuzzy
msgid "do not update the trustdb after import"
msgstr "actualitza la base de dades de confiança"

#, fuzzy
msgid "create a public key when importing a secret key"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"

msgid "only accept updates to existing keys"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "remove unusable parts from key after import"
msgstr "la clau secreta és inusable"

msgid "remove as much as possible from key after import"
msgstr ""

#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "es descarta un bloc de tipus %d\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n"

#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr "Nombre total processat: %lu\n"

#, c-format
msgid "      skipped new keys: %lu\n"
msgstr " claus noves descartades: %lu\n"

#, c-format
msgid "          w/o user IDs: %lu\n"
msgstr "                sense ID: %lu\n"

#, c-format
msgid "              imported: %lu"
msgstr "              importades: %lu"

#, c-format
msgid "             unchanged: %lu\n"
msgstr "          no modificades: %lu\n"

#, c-format
msgid "          new user IDs: %lu\n"
msgstr "       ID d'usuaris nous: %lu\n"

#, c-format
msgid "           new subkeys: %lu\n"
msgstr "          subclaus noves: %lu\n"

#, c-format
msgid "        new signatures: %lu\n"
msgstr "        signatures noves: %lu\n"

#, c-format
msgid "   new key revocations: %lu\n"
msgstr "       noves revocacions: %lu\n"

#, c-format
msgid "      secret keys read: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"

#, c-format
msgid "  secret keys imported: %lu\n"
msgstr "claus privades importades: %lu\n"

#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "claus privades no canviades: %lu\n"

#, c-format
msgid "          not imported: %lu\n"
msgstr "              importades: %lu\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "    signatures cleaned: %lu\n"
msgstr "        signatures noves: %lu\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "      user IDs cleaned: %lu\n"
msgstr " claus privades llegides: %lu\n"

#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: This string is belongs to the previous one.  They are
#. only split up to allow printing of a common prefix.
#, fuzzy
msgid "         algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "         \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"

#, c-format
msgid "         \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""

msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""

msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"

msgid "rejected by import filter"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
msgstr "clau %08lX: corrupció de la subclau HKP reparada\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no autosignada «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: l'ID no és vàlid\n"

msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "açò pot ser causat per l'absència d'autosignatura\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau pública: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau nova - es descarta \n"

#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell escrivible: %s\n"

#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint en «%s»\n"

#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "error mentre s'escrivia l'anell «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau pública «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra còpia\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 ID d'usuari nou\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 signatura nova\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» 1 subclau nova\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d subclaus noves\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d signatures noves\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» %d ID d'usuari nous\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "clau %08lX: «%s» no ha estat modificada\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "secret key %s: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"

#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: clau secreta amb xifrat %d no vàlid - es descarta\n"

#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
msgstr "no hi ha anell secret predeterminat: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat la clau secreta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau secreta: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"clau %08lX: falta la clau pública: no es pot aplicar el certificat\n"
"de revocació\n"

# O «rebutjara»? ivb
# Per tots els canvis d'anglicisme «ignorat» -> «es descarta»,
# «es rebutja» està bé. jm
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s: es rebutja\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha importat el certificat de revocació «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"clau %08lX: l'algoritme de clau pública no es suporta sobre l'id d'usuari "
"«%s»\n"
"\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: l'autosignatura no és vàlida en l'id d'usuari «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "clau %08lX: l'algoritme de clau pública no és suportat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid direct key signature\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enllaç de la clau\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: l'enllaç de subclau és invàlid\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha eliminat un enllaç de subclau múltiple\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a la clau de revocació\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: Subclau de revocació no vàlida\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
msgstr "clau %08lX: s'han eliminat subclaus de revocació múltiples\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta l'ID d'usuari '"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "clau %08lX: es descarta la subclau\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: la signatura és inexportable (classe %02x) - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: el certificat de revocació és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr "clau %08lX: el certificat de revocació és invàlid: %s - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la signatura de la subclau és en el lloc equivocat - es "
"descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha detectat un ID d'usuari duplicat - es fusiona\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: s'adquireix la clau de revocació "
"%08lX\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocació «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
msgstr "clau %08lX: s'ha afegit la signatura de clau directa\n"

#, fuzzy
msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"

#, fuzzy
msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"

#, fuzzy
msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"

#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat l'anell «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "keyblock resource `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut reconstruir la memòria cau de l'anell: %s\n"

msgid "[revocation]"
msgstr "[revocació]"

msgid "[self-signature]"
msgstr "[autosignatura]"

msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 signatura errònia\n"

#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d signatures errònies\n"

msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n"

#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n"

msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n"

#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n"

msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura vàlida\n"

#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura vàlida\n"

#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
"keys\n"
"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
"etc.)\n"
msgstr ""
"Decidiu fins a quin punt confieu en aquest usuari per a\n"
"verificar les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n"
"comprovant empremtes de diferents fonts...)?\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "  %d = I trust marginally\n"
msgstr " %d = Hi confie marginalment\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "  %d = I trust fully\n"
msgstr " %d = Hi confie plenament\n"

msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""

msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."

msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
msgstr "Segur que encara voleu signarla? (s/N) "

# O no s'ha pogut? ivb
# FIXME: comprovar context. jm
msgid "  Unable to sign.\n"
msgstr "  No es pot signar.\n"

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» ha caducat."

#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" is signable.  "
msgstr "L'ID d'usuari «%s» no està autosignat."

#, fuzzy
msgid "Sign it? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "

#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura d'estil PGP 2.x.\n"

msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una autosignatura OpenPGP? (s/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
"La vostra signatura actual en «%s»\n"
"ha caducat.\n"

msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr "Voleu crear una nova signatura per a reemplaçar la caducada? (s/N) "

#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
"La vostra signatura en «%s»\n"
"és una signatura local.\n"

msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
msgstr "Voleu ascendir-la a una signatura completament exportable? (s/N) "

#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada localment amb la clau %08lX\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
msgstr "«%s» ja estava signada amb la clau %08lX\n"

msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu signarla un altre cop, de tota manera? (s/N) "

#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "No hi ha res que signar amb la clau %08lX\n"

msgid "This key has expired!"
msgstr "La clau ha caducat!"

#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
msgstr "Aquesta clau caducarà el %s.\n"

msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr "Voleu que la vostra signatura caduque alhora? (S/n) "

msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
"No podeu fer una signatura OpenPGP en una clau PGP 2.x en el mode --pgp2.\n"

msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
msgstr "Açò inutilitzaria la clau en PGP 2.x.\n"

msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above?  If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
"Amb quanta cura heu verificat que la clau que esteu a punt de signar \n"
"pertany realment a la persona esmentada anteriorment? Si no sabeu què \n"
"contestar, entreu «0».\n"

#, c-format
msgid "   (0) I will not answer.%s\n"
msgstr "   (0) No vaig a contestar.%s\n"

#, c-format
msgid "   (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr "   (1) No ho he comprovat en absolut.%s\n"

#, c-format
msgid "   (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr "   (2) He fet algunes comprovacions.%s\n"

#, c-format
msgid "   (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr "   (3) He fet comprovacions molt acurades.%s\n"

#, fuzzy
msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Seleccioneu una opció (introduïu «?» per obtindre més informació):"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu signar aquesta clau\n"
"amb la vostra clau: \""

#, fuzzy
msgid "This will be a self-signature.\n"
msgstr ""
"\n"
"Açò serà una autosignatura.\n"

#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a inexportable.\n"

#, fuzzy
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"AVÍS: la signatura no es marcarà com a irrevocable.\n"

#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a inexportable.\n"

#, fuzzy
msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
"La signatura es marcarà com a irrevocable.\n"

#, fuzzy
msgid "I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
"\n"
"No he comprovat aquesta clau en absolut.\n"

#, fuzzy
msgid "I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
"\n"
"He fet algunes comprovacions a aquesta clau.\n"

#, fuzzy
msgid "I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
"\n"
"He comprovat aquesta clau amb molta cura.\n"

#, fuzzy
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Signar realment? "

#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "Ha fallat el procés de signatura: %s\n"

msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n"
msgstr ""

msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Aquesta clau no està protegida.\n"

msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"

#, fuzzy
msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n"
msgstr "Les parts secretes de la clau primària no estan disponibles.\n"

msgid "Key is protected.\n"
msgstr "La clau està protegida.\n"

#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n"

msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Introduïu la nova contrasenya per a la clau secreta.\n"
"\n"

msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho"

msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
"No voleu contrasenya: açò és probablement una *mala* idea!\n"
"\n"

# No abusis dels pronoms!  (Rowan Atkinson @ Llei i Desordre)  ivb
#, fuzzy
msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de voler fer açò? "

msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "s'està posant la signatura al lloc correcte\n"

msgid "save and quit"
msgstr "desa i ix"

#, fuzzy
msgid "show key fingerprint"
msgstr "mostra empremta"

msgid "list key and user IDs"
msgstr "llista claus i ID"

# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents...  ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
msgid "select user ID N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"

# Per aquesta zona (keyedit) hi ha un cacau d'infinitius i presents...  ivb
# Yeah, els vaig corregir abans de que enviares la teua correcció. jm
#, fuzzy
msgid "select subkey N"
msgstr "tria l'ID d'usuari N"

#, fuzzy
msgid "check signatures"
msgstr "revoca signatures"

msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs locally"
msgstr "signa la clau localment"

#, fuzzy
msgid "sign selected user IDs with a trust signature"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"

msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature"
msgstr ""

msgid "add a user ID"
msgstr "afegeix un ID d'usuari"

# Com estava escrit abans.  ivb
# Si et refereixes a Photo vs. photo, ho deixe en minúscules, que en tot
# el menú està tot en minúscules. Tb hi ha molts ID vs. id en els msgids
# i no hem unificat en català. Potser li ho diré a Werner. jm.
msgid "add a photo ID"
msgstr "afegeix un photo ID"

#, fuzzy
msgid "delete selected user IDs"
msgstr "esborra un ID d'usuari"

#, fuzzy
msgid "add a subkey"
msgstr "addkey"

msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""

msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""

msgid "move a backup key to a smartcard"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "delete selected subkeys"
msgstr "esborra una clau secundària"

msgid "add a revocation key"
msgstr "afegeix una clau de revocació"

#, fuzzy
msgid "delete signatures from the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"

#, fuzzy
msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"

#, fuzzy
msgid "flag the selected user ID as primary"
msgstr "marca l'ID d'usuari com a primari"

#, fuzzy
msgid "toggle between the secret and public key listings"
msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i públiques"

msgid "list preferences (expert)"
msgstr "llista les preferències (expert)"

msgid "list preferences (verbose)"
msgstr "llista les preferències (detallat)"

#, fuzzy
msgid "set preference list for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"

#, fuzzy
msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs"
msgstr "no s'ha pogut analitzar sintàcticament la URI del servidor de claus\n"

#, fuzzy
msgid "set a notation for the selected user IDs"
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"

msgid "change the passphrase"
msgstr "canvia la contrasenya"

msgid "change the ownertrust"
msgstr "canvia la confiança"

#, fuzzy
msgid "revoke signatures on the selected user IDs"
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "

#, fuzzy
msgid "revoke selected user IDs"
msgstr "revoca un ID d'usuari"

#, fuzzy
msgid "revoke key or selected subkeys"
msgstr "revoca una clau secundària"

#, fuzzy
msgid "enable key"
msgstr "activa una clau"

#, fuzzy
msgid "disable key"
msgstr "desactiva una clau"

# Igual que dalt.  ivb
# Idem :) jm
#, fuzzy
msgid "show selected photo IDs"
msgstr "mostra el photo ID"

msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key"
msgstr ""

msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
msgstr "error en llegir el bloc de claus secretes «%s»: %s\n"

msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La clau secreta està disponible.\n"

msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Cal la clau secreta per a fer açò.\n"

msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Useu l'ordre «toggle» abans.\n"

msgid ""
"* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures "
"(lsign),\n"
"  a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable signatures\n"
"  (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n"
msgstr ""

msgid "Key is revoked."
msgstr "La clau està revocada."

#, fuzzy
msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu signar tots els ID d'usuari? "

msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: Trieu els ID d'usuari que voleu signar\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown signature type `%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"

#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
msgstr "Aquesta ordre no està permesa mentre s'està en mode %s.\n"

msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID d'usuari.\n"

msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "No podeu esborrar l'últim ID d'usuari!\n"

#, fuzzy
msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar tots els ID d'usuari seleccionats? "

#, fuzzy
msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "

#, fuzzy
msgid "Really move the primary key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"

#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"

msgid "Command expects a filename argument\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n"
msgstr "error en crear l'anell «%s»: %s\n"

msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Heu de seleccionar, si més no, una clau.\n"

#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar les claus seleccionades? "

#, fuzzy
msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? "

#, fuzzy
msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar tots els ID d'usuari seleccionats? "

#, fuzzy
msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
msgstr "Realment voleu eliminar aquest ID d'usuari? "

#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "

#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? "

#, fuzzy
msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) "
msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? "

msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
msgstr "estableix la llista de preferències"

#, fuzzy
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
"Voleu actualitzar les preferències per a les ID d'usuaris seleccionades?"

#, fuzzy
msgid "Really update the preferences? (y/N) "
msgstr "Realment voleu actualitzar les preferències? "

#, fuzzy
msgid "Save changes? (y/N) "
msgstr "Voleu desar els canvis? "

#, fuzzy
msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Voleu eixir sense desar? "

#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització: %s\n"

#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la clau secreta: %s\n"

msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualització.\n"

msgid "Digest: "
msgstr "Resum: "

msgid "Features: "
msgstr "Funcionalitats: "

msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""

msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Notations: "
msgstr "Notació: "

msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr "No hi ha preferències en un ID d'usuari d'estil PGP 2.x.\n"

# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
#, fuzzy, c-format
msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "

# Potser %s haja d'anar darrere de «clau».  ivb
# És cert. Nova funcionalitat de 1.2.0, IIRC. jm
#, fuzzy, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Aquesta clau pot ser revocada per la clau %s "

#, fuzzy
msgid "(sensitive)"
msgstr " (sensible)"

#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[revocada]"

#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr " [caduca: %s]"

#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr " [caduca: %s]"

#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " confiança: %c/%c"

#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""

msgid "This key has been disabled"
msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada"

msgid "card-no: "
msgstr ""

msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Teniu en compte que la validesa de la clau mostrada no és necessàriament\n"
"correcta a no ser que torneu a executar el programa.\n"

#, fuzzy
msgid "revoked"
msgstr "[revocada]"

#, fuzzy
msgid "expired"
msgstr "expire"

msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary.  This command may\n"
"              cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha marcat cap ID d'usuari com primària. Aquesta ordre pot\n"
"      causar que una ID d'usuari diferent esdevinga en la primària "
"assumida.\n"

msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n"
msgstr ""

#, fuzzy
#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgid "You may want to change its expiration date too.\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"

# Photo ID com abans.  ivb
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key.  Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
"         of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP2. Afegir un photo ID pot fer que "
"algunes versions de PGP rebutgen aquesta clau.\n"

msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu afegir-lo? (s/N) "

msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un photo ID a una clau d'estil PGP2.\n"

# Aquesta i les següents no haurien de portar (s/N/q) i no (y/N/q)?  ivb
# Hmm. Sí... (s/N/x) jm
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura correcta? (s/N/x)"

msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura invàlida? (s/N/x)"

msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Voleu esborrar aquesta signatura desconeguda? (s/N/x)"

msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Realment voleu esborrar aquesta autosignatura? (s/N)"

# Werner FIXME: use ngettext. jm
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "S'ha esborrat %d signatura.\n"

# Werner FIXME: use ngettext. jm
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "S'han esborrat %d signatures.\n"

msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n"

msgid "invalid"
msgstr "invàlida"

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n"
msgstr "L'ID d'usuari «%s» està revocat."

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already minimized\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "User ID \"%s\": already clean\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"

msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key.  Adding a designated revoker may "
"cause\n"
"         some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
"AVÍS: Aquesta és una clau d'estil PGP 2.x. Afegir un revocador designat pot\n"
"fer que algunes versions de PGP rebutjen aquesta clau.\n"

msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "No podeu afegir un revocador designat a una clau d'estil PGP 2.x.\n"

msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
msgstr "Introduïu l'ID d'usuari del revocador designat: "

msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
msgstr ""
"no es pot nominar a una clau d'estil PGP 2.x com a revocador designat\n"

msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"

#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
msgstr "no podeu nominar una clau com el seu propi revocador designat\n"

msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"

#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
msgstr ""
"Esteu segur que voleu nominar aquesta clau com a revocador designat? (s/N): "

msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n"

#, fuzzy
msgid "Please select at most one subkey.\n"
msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secundària.\n"

#, fuzzy
msgid "Changing expiration time for a subkey.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau secundària.\n"

msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "S'està canviant la data de caducitat per a una clau primària.\n"

msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n"

msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"

#, c-format
msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n"
msgstr ""

msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Heu de seleccionar exactament un ID.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "es descarta l'autosignatura v3 en l'id d'usuari «%s»\n"

msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "

#, fuzzy
msgid "Enter the notation: "
msgstr "Notació de signatura: "

#, fuzzy
msgid "Proceed? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "

#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "No user ID with hash %s\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "No subkey with index %d\n"
msgstr "No hi ha cap ID amb l'índex %d\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "ID d'usuari: «"

#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"»\n"
"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n"

msgid " (non-exportable)"
msgstr " (no-exportable)"

#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s.\n"

msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur de que encara voleu revocarla? (s/N) "

# (s/N) ivb
# S! jm
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta signatura? (s/N) "

msgid "Not signed by you.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Heu signat els següents ID d'usuari:\n"

#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (no-exportable)"

#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr "   revocat per %08lX el %s\n"

msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n"

# (s/N)?  ivb
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Realment voleu crear els certificats de revocació? (s/N) "

msgid "no secret key\n"
msgstr "ho hi ha clau secreta\n"

#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"

#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr "AVÍS: una signatura d'ID d'usuari està datada %d segons en el futur\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Key %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Subkey %s is already revoked.\n"
msgstr "l'ID d'usuari «%s» ja està revocat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr ""
"S'està mostrant el photo ID %s de mida %ld per a la clau 0x%08lX (uid %d)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
msgstr "la preferència %c%lu és duplicada\n"

#, fuzzy
msgid "too many cipher preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"

#, fuzzy
msgid "too many digest preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"

#, fuzzy
msgid "too many compression preferences\n"
msgstr "hi ha massa preferències «%c»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
msgstr "hi ha un caràcter invàlid en la cadena de preferència\n"

msgid "writing direct signature\n"
msgstr "s'està escrivint una signatura directa\n"

msgid "writing self signature\n"
msgstr "s'està escrivint l'autosignatura\n"

msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "s'està escrivint la signatura de comprovació de la clau\n"

#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau és invàlida; s'hi usaran %u bits\n"

#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "la mida de la clau ha estat arrodonida fins a %u bits\n"

#, fuzzy
msgid "Sign"
msgstr "sign"

msgid "Certify"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Encrypt"
msgstr "xifra dades"

msgid "Authenticate"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the
#. translation.  If this is not possible use single digits.  Here is
#. a description of the fucntions:
#.
#. s = Toggle signing capability
#. e = Toggle encryption capability
#. a = Toggle authentication capability
#. q = Finish
#.
msgid "SsEeAaQq"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Possible actions for a %s key: "
msgstr ""

msgid "Current allowed actions: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the sign capability\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the encrypt capability\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "   (%c) Toggle the authenticate capability\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "   (%c) Finished\n"
msgstr ""

msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Seleccioneu quin tipus de clau voleu:\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "   (%d) RSA and RSA (default)\n"
msgstr "   (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "   (%d) DSA and Elgamal\n"
msgstr "   (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (només signar)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "   (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) ElGamal (només xifrar)\n"

#, c-format
msgid "   (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "   (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) DSA (només signar)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "   (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr "   (%d) RSA (només xifrar)\n"

#, c-format
msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

#, fuzzy, c-format
msgid "What keysize do you want? (%u) "
msgstr "Quina grandària voleu? (1024) "

#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "La grandària sol·licitada és %u bits\n"

msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
"         0 = key does not expire\n"
"      <n>  = key expires in n days\n"
"      <n>w = key expires in n weeks\n"
"      <n>m = key expires in n months\n"
"      <n>y = key expires in n years\n"
msgstr ""
"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n"
"         0 = la clau no caduca\n"
"      <n>  = la clau caduca als n dies\n"
"      <n>w = la clau caduca a les n setmanes\n"
"      <n>m = la clau caduca als n mesos\n"
"      <n>y = la clau caduca als n anys\n"

msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
"         0 = signature does not expire\n"
"      <n>  = signature expires in n days\n"
"      <n>w = signature expires in n weeks\n"
"      <n>m = signature expires in n months\n"
"      <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
"Especifiqueu el temps de validesa de la signatura.\n"
"         0 = la signatura no caduca\n"
"      <n>  = la signatura caduca als n dies\n"
"      <n>w = la signatura caduca a les n setmanes\n"
"      <n>m = la signatura caduca als n mesos\n"
"      <n>y = la signatura caduca als n anys\n"

msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) "

#, fuzzy, c-format
msgid "Signature is valid for? (%s) "
msgstr "Indiqueu la validesa de la signatura (0) "

msgid "invalid value\n"
msgstr "el valor no és vàlid\n"

#, fuzzy
msgid "Key does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"

#, fuzzy
msgid "Signature does not expire at all\n"
msgstr "%s no caduca en absolut\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Key expires at %s\n"
msgstr "%s caduca el %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Signature expires at %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"

# Amb «it» es refereix a les dates?  ivb
# Això vaig entendre jo. jm
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
msgstr ""
"El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n"
"Tanmateix, les tractarà bé fins l'any 2106.\n"

#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "És correcte? (s/n)"

#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
"ID\n"
"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Necessiteu un ID d'usuari per a identificar la vostra clau; el programa\n"
"construeix l'id de l'usuari amb el Nom, Comentari i Adreça electrònica\n"
"d'aquesta forma:\n"
"    \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"

msgid "Real name: "
msgstr "Nom i cognoms: "

msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *nom*\n"

msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "El nom no pot començar amb un dígit\n"

msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "El nom ha de tenir, si més no, 5 caràcters\n"

msgid "Email address: "
msgstr "Adreça electrònica: "

msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "No és una adreça vàlida\n"

msgid "Comment: "
msgstr "Comentari: "

msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Hi ha un caràcter invàlid en el camp *comentari*\n"

#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Esteu usant el joc de caràcters `%s'.\n"

#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"
msgstr ""
"Heu triat l'identificador d'usuari:\n"
"    \"%s\"\n"
"\n"

msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
msgstr "No inclogueu l'adreça ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n"

# xX? ivb
# Hmm... sí. jm
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase.  Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
#. letter changed to match the one in the answer string.
#.
#. n = Change name
#. c = Change comment
#. e = Change email
#. o = Okay (ready, continue)
#. q = Quit
#.
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeOoXx"

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (X) ix "

msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (X) ix"

msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Corregiu l'error primer\n"

msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
"Cal una contrasenya per a protegir la clau secreta.\n"
"\n"

#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"

msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway.  You can change your passphrase at any time,\n"
"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
"\n"
msgstr ""
"No voleu contrasenya: és una mala idea!\n"
"Bé. Si voleu canviar-la més endavant,\n"
"useu aquest programa amb l'opció \"--edit-key\".\n"
"\n"

msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
msgstr ""
"Cal generar molts bits aleatòriament. És bona idea fer alguna altra cosa\n"
"(teclejar, moure el ratolí, usar els discos) durant la generació de\n"
"nombres primers; açò dóna oportunitat al generador de nombres aleatoris\n"
"d'aconseguir prou entropia.\n"

msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "La generació de claus ha estat cancel·lada.\n"

#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau pública a «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "s'està escrivint la clau secreta a «%s»\n"

# Potser no hi haja cap anell! ivb
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat cap anell públic escrivible: %s\n"

#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap anell secret de escrivible: %s\n"
"\n"

#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell públic «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "s'ha produït un error mentre s'escrivia l'anell secret «%s»: %s\n"

msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "s'han creat i signat les claus pública i secreta.\n"

#, fuzzy
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption.  You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n"
msgstr ""
"Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n"
"\"--edit-key\" per a generar una clau secundària per a tal propòsit.\n"

#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "La generació de claus ha fallat: %s\n"

# Werner FIXME: Use ngettext. jm
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"

# Werner FIXME: use ngettext. jm
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"

msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no és conforme amb OpenPGP\n"

#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Crear realment? "

#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut eliminar el bloc de claus: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""

msgid "never     "
msgstr "mai       "

msgid "Critical signature policy: "
msgstr "Política de signatura crítica: "

msgid "Signature policy: "
msgstr "Política de signatura: "

msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""

msgid "Critical signature notation: "
msgstr "Notació de signatura crítica: "

msgid "Signature notation: "
msgstr "Notació de signatura: "

msgid "Keyring"
msgstr "Anell"

msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Empremtes digital de la clau primària:"

msgid "     Subkey fingerprint:"
msgstr "     Empremta digital de la subclau:"

#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the
#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr " Empremta digital de la clau primària:"

msgid "      Subkey fingerprint:"
msgstr "      Empremta digital de la subclau:"

#, fuzzy
msgid "      Key fingerprint ="
msgstr "     Empremta digital ="

msgid "      Card serial no. ="
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n"

msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "AVÍS: hi ha 2 fitxers amb informació confidencial.\n"

#, c-format
msgid "%s is the unchanged one\n"
msgstr "%s és el que no ha canviat\n"

#, c-format
msgid "%s is the new one\n"
msgstr "%s és el nou\n"

msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "caching keyring `%s'\n"
msgstr "s'està comprovant l'anell «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
msgstr "s'han comprovat %lu claus (%lu signatures)\n"

# Fitxer indi fins final.  Hau!  ivb
# Grrr. Com em tracten els esclaus ja... jm
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: s'ha creat l'anell\n"

msgid "include revoked keys in search results"
msgstr ""

msgid "include subkeys when searching by key ID"
msgstr ""

msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers"
msgstr ""

msgid "do not delete temporary files after using them"
msgstr ""

msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "la URL de política de signatura donada no és vàlida\n"

msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"

#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "disable"

msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
msgstr ""

#, c-format
msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"

#, fuzzy
msgid "key not found on keyserver\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "requesting key %s from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "searching for names from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "sending key %s to %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
msgstr "s'està cercant «%s» al servidor HKP %s\n"

# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
#, fuzzy
msgid "no keyserver action!\n"
msgstr "error de servidor de claus"

#, c-format
msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
msgstr ""

msgid "keyserver did not send VERSION\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "keyserver communications error: %s\n"
msgstr "la recepció des del servidor de claus ha fallat: %s\n"

msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opció \"--keyserver\")\n"

msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s does not support handler version %d\n"
msgstr ""

# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
#, fuzzy
msgid "keyserver timed out\n"
msgstr "error de servidor de claus"

# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
#, fuzzy
msgid "keyserver internal error\n"
msgstr "error de servidor de claus"

#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "%s: no és un ID vàlid\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing 1 key from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "refreshing %d keys from %s\n"
msgstr "s'està sol·licitant la clau %08lX de %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n"
msgstr "AVÍS: no s'ha pogut eliminar el fitxer temporal (%s) «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
msgstr "mida extranya per a una clau de sessió xifrada (%d)\n"

#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
msgstr "clau de sessió xifrada amb %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
msgstr "la clau pública és %08lX\n"

msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "dades xifrades amb clau pública: bona clau de xifratge (DEK)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n"

#, c-format
msgid "      \"%s\"\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n"

#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau pública: %s\n"

#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
msgstr "xifrat amb %lu contrasenyes\n"

# FIXME WK: Use ngettext
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
msgstr "xifrat amb 1 contrasenya\n"

# I no serà «dades xifrades amb %s»?  ivb
# Sembla que sí, ho marque per a mirar-ho més endavant. jm
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
msgstr "s'assumeixen dades xifrades amb %s\n"

# L'optimístic és aquell que té una Fe Cega en que Tot Anirà Bé!  ivb
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
"El xifratge IDEA no està disponible, s'intentarà utilitzar optimistament %s "
"en el seu lloc\n"

msgid "decryption okay\n"
msgstr "desxifratge correcte\n"

msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "AVÍS: el missatge no tenia protecció d'integritat\n"

msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVÍS: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n"

#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n"

msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: el remitent ha sol·licitat \"alt secret\"\n"

#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n"

msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n"
msgstr ""

msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocació autònoma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n"

#, fuzzy
msgid "no signature found\n"
msgstr "Signatura correcta de \""

msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "s'ha eliminat la verificació de signatura\n"

#, fuzzy
msgid "can't handle this ambiguous signature data\n"
msgstr "no es poden tractar aquestes signatures múltiples\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "               using %s key %s\n"
msgstr "              alias \""

# «%.*s» no serà una data?  Caldrà «el» al davant.  ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
msgstr "Signatura creada el %.*s usant una clau %s ID %08lX\n"

msgid "Key available at: "
msgstr "La clau és disponible en: "

#, fuzzy, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "Signatura INCORRECTA de \""

#, fuzzy, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\""
msgstr "Signatura caducada de \""

#, fuzzy, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Signatura correcta de \""

msgid "[uncertain]"
msgstr "[incert]"

#, fuzzy, c-format
msgid "                aka \"%s\""
msgstr "              alias \""

#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
msgstr "Aquesta signatura va caducar el %s\n"

#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
msgstr "Aquesta signatura caduca el %s\n"

#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"

msgid "binary"
msgstr "binari"

msgid "textmode"
msgstr "mode text"

msgid "unknown"
msgstr "desconeguda"

#, c-format
msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n"

msgid "not a detached signature\n"
msgstr "no és una signatura separada\n"

msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected.  Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
"AVÍS: s'han detectat múltiples signatures. Només es comprovarà la primera.\n"

#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "signatura autònoma de classe 0x%02x\n"

msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n"

msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "s'ha detectat un paquet arrel invàlid en proc_tree()\n"

# bolcats de memòria?  ivb
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "no s'han pogut desactivar els bolcats de memòria: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr "ha fallat l'actualització de la base de dades de confiança: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"

#, fuzzy
msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "please see %s for more information\n"
msgstr " i = mostra més informació\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: This feature is not available in %s\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"

#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: l'opció «%s» està desaconsellada.\n"

#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"

#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "si us plau, utilitzeu «%s%s» en el seu lloc\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n"
msgstr "AVÍS: %s és una opció desaconsellada.\n"

# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
msgid "Uncompressed"
msgstr "No comprimit"

# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "No comprimit"

#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "aquest missatge pot no ser usable per %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
msgstr "s'estan llegint opcions de «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown weak digest '%s'\n"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"

#, c-format
msgid "File `%s' exists. "
msgstr "El fitxer «%s» existeix. "

#, fuzzy
msgid "Overwrite? (y/N) "
msgstr "Voleu sobreescriure? (s/N) "

#, c-format
msgid "%s: unknown suffix\n"
msgstr "%s: el sufix és desconegut\n"

msgid "Enter new filename"
msgstr "Introduïu el nou nom del fitxer"

# Indi?  ivb
msgid "writing to stdout\n"
msgstr "s'està escrivint en stdout\n"

#, c-format
msgid "assuming signed data in `%s'\n"
msgstr "s'asumeix que hi ha dades signades en «%s»\n"

#, c-format
msgid "new configuration file `%s' created\n"
msgstr "s'ha creat el nou fitxer d'opcions «%s»\n"

#, c-format
msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
msgstr ""
"AVÍS: les opcions en «%s» encara no estan actives durant aquesta execució\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "directory `%s' created\n"
msgstr "%s: s'ha creat el directori\n"

#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "no es pot treballar amb l'algoritme de clau pública %d\n"

msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau de sessió pot estar xifrada simètricament de forma insegura\n"

#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "el subpaquet de tipus %d té el bit crític activat\n"

msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "gpg-agent no està disponible en aquesta sessió\n"

msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'entorn GPG_AGENT_INFO és malformada\n"

#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "la versió %d del protocol de gpg-agent no està suportada\n"

#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut connectar amb «%s»: %s\n"

msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
msgstr "hi ha un problema amb l'agent: es deshabilitarà el seu ús\n"

#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (ID de la clau principal %08lX)"

# Com es canvia l'ordre dels arguments? jm
# Ah, bingo! jm
# Uh, ara torna a donar error. FIXME
# La idea és ficar:
# "Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
# "«%1$.*s»\n"
# "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n"
# jm
# Se't passava l'argument «*».  printf(3), hieroglyph(7).  ivb
# Ah!  Prova-ho, no casque alguna cosa :P  ivb
# Ah, ja veig! Moltes gràcies! Aquest msgstr ha quedat curiós :) jm
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de l'usuari:\n"
"«%2$.*1$s»\n"
"clau %4$s de %3$u bits, ID %5$08lX, creada en %6$s%7$s\n"

msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetiu la contrasenya\n"

msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Introduïu la contrasenya\n"

msgid "cancelled by user\n"
msgstr "s'ha cancel·lat per l'usuari\n"

#, fuzzy
msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode desatès\n"

msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Introduïu la contrasenya: "

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Necessiteu la contrasenya per desblocar la clau secreta de\n"
"l'usuari: \""

#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s"

#, c-format
msgid "         (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""

msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetiu la contrasenya: "

msgid ""
"\n"
"Pick an image to use for your photo ID.  The image must be a JPEG file.\n"
"Remember that the image is stored within your public key.  If you use a\n"
"very large picture, your key will become very large as well!\n"
"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
msgstr ""
"\n"
"Seleccioneu una imatge per a utilitzarla en el vostre photo ID. La imatge\n"
"ha de ser un fitxer JPEG. Recordeu que la imatge es desa dins de la vostra\n"
"clau pública. Si utilitzeu una foto molt gran, la vostra clau també es farà\n"
"molt gran!\n"
"Es recomana una imatge amb una mida aproximada de 240x288.\n"

msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer JPEG per al photo ID: "

#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
msgstr "No s'ha pogut obrir la foto «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
msgstr "Esteu segur que encara voleu utilitzarla (s/N)? "

#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
msgstr "«%s» no és un fitxer JPEG\n"

msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
msgstr "És aquesta foto correcta (s/N/x)? "

msgid "no photo viewer set\n"
msgstr ""

msgid "unable to display photo ID!\n"
msgstr "no s'ha pogut mostrar el photo ID!\n"

msgid "No reason specified"
msgstr "No s'ha especificat cap raó"

msgid "Key is superseded"
msgstr "La clau ha estat substituïda"

msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clau ha estat compromesa"

msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clau ja no s'usa"

msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "L'ID d'usuari ja no és vàlid"

msgid "reason for revocation: "
msgstr "raó de la revocació: "

msgid "revocation comment: "
msgstr "comentari de la revocació: "

#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
#. uppercase.  Below you will find the matching strings which
#. should be translated accordingly and the letter changed to
#. match the one in the answer string.
#.
#. i = please show me more information
#. m = back to the main menu
#. s = skip this key
#. q = quit
#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMxXoO"

#, fuzzy
msgid "No trust value assigned to:\n"
msgstr ""
"No hi ha cap valor de confiança assignat a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""

#, c-format
msgid "  aka \"%s\"\n"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "  %d = I don't know or won't say\n"
msgstr " %d = No ho sé\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "  %d = I do NOT trust\n"
msgstr " %d = NO confie\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "  %d = I trust ultimately\n"
msgstr " %d = Hi confie absolutament\n"

#, fuzzy
msgid "  m = back to the main menu\n"
msgstr " m = torna al menú principal\n"

#, fuzzy
msgid "  s = skip this key\n"
msgstr " o = omet aquesta clau\n"

#, fuzzy
msgid "  q = quit\n"
msgstr " x = ix\n"

#, c-format
msgid ""
"The minimum trust level for this key is: %s\n"
"\n"
msgstr ""

msgid "Your decision? "
msgstr "La vostra decisió? "

#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
msgstr "Realment voleu assignar confiança absoluta a aquesta clau? "

msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
msgstr "Certificats que duen a una clau de confiança absoluta:\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
"%08lX: No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"

#, fuzzy
msgid "This key probably belongs to the named user\n"
msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n"

msgid "This key belongs to us\n"
msgstr "Aquesta clau és nostra\n"

#, fuzzy
msgid ""
"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
"in the user ID.  If you *really* know what you are doing,\n"
"you may answer the next question with yes.\n"
msgstr ""
"NO és segur que la clau pertanya a la persona esmentada en\n"
"l'ID d'usuari. Si *realment* sabeu què feu, podeu respondre\n"
"«sí» a la següent pregunta\n"
"\n"

#, fuzzy
msgid "Use this key anyway? (y/N) "
msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?"

msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
msgstr "AVÍS: S'està usant una clau no fiable!\n"

#, fuzzy
msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
msgstr ""
"AVÍS: la clau %08lX pot estar revocada: la clau de revocació %08lX no està "
"present.\n"

#, fuzzy
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"

msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n"

#, fuzzy
msgid "         This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr "      Açò podria significar que la signatura és falsificada.\n"

msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n"

msgid "Note: This key has been disabled.\n"
msgstr "Nota: Aquesta clau ha estat desactivada.\n"

#, c-format
msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n"
msgstr ""

msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n"
msgstr ""

msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n"
msgstr ""

msgid "Note: This key has expired!\n"
msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n"

msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per una signatura de confiança!\n"

msgid ""
"         There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr ""
"    No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n"

msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
msgstr "AVÍS: La clau NO és de confiança!\n"

msgid "         The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr "          Probablement la signatura és FALSA.\n"

msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
msgstr "AVÍS: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n"

msgid "         It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr "No és segur que la signatura pertanya al seu propietari.\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: es descarta: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública ja està present\n"

msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
msgstr "No heu especificat un ID d'usuari. (podeu usar «-r»)\n"

msgid "Current recipients:\n"
msgstr ""

msgid ""
"\n"
"Enter the user ID.  End with an empty line: "
msgstr ""
"\n"
"Introduïu l'ID d'usuari. Finalitzeu amb una línia en blanc: "

msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Usuari inexistent.\n"

msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat com a destinatari\n"

msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "La clau pública està desactivada.\n"

msgid "skipped: public key already set\n"
msgstr "es descarta: la clau pública ja està establida\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "unknown default recipient \"%s\"\n"
msgstr "el destinatari predeterminat és desconegut «%s»\n"

#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: es descarta: la clau pública està desactivada\n"

msgid "no valid addressees\n"
msgstr "no hi ha adreces vàlides\n"

msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opció \"--output\" per desar-les\n"

#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "error en crear «%s»: %s\n"

# Indi? ivb
# Em pense que no. jm
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatura separada.\n"

msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Introduïu el nom del fitxer de dades: "

msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "s'està llegint d'stdin...\n"

msgid "no signed data\n"
msgstr "no hi ha dades signades\n"

#, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n"

# Indi? ivb
# Yeh... jm
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
msgstr "el destinatari és anònim; es provarà la clau secreta %08lX ...\n"

msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
msgstr "d'acord, som el destinatari anònim.\n"

msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "la codificació antiga del DEK no està suportada\n"

#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
msgstr "l'algoritme de xifratge %d%s és desconegut o està desactivat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les preferències\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n"

msgid "NOTE: key has been revoked"
msgstr "NOTA: aquesta clau ha estat revocada!"

#, c-format
msgid "build_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat build_packet: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s has no user IDs\n"
msgstr "clau %08lX: sense ID\n"

msgid "To be revoked by:\n"
msgstr "A ser revocada per:\n"

msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
msgstr "(Aquesta és una clau de revocació sensible)\n"

#, fuzzy
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "

msgid "ASCII armored output forced.\n"
msgstr "s'ha forçat l'eixida d'armadura ASCII.\n"

#, c-format
msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
msgstr "ha fallat make_keysig_packet: %s\n"

msgid "Revocation certificate created.\n"
msgstr "S'ha creat el certificat de revocació.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n"
msgstr "no s'han ttrobat claus de revocació per a «%s»\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau secreta «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "no corresponding public key: %s\n"
msgstr "no hi ha cap clau pública corresponent: %s\n"

msgid "public key does not match secret key!\n"
msgstr "la clau pública no coincideix amb la clau secreta!\n"

#, fuzzy
msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Voleu crear un certificat de revocació per a aquesta clau? "

msgid "unknown protection algorithm\n"
msgstr "l'algorisme de protecció és desconegut\n"

msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
msgstr "NOTA: Aquesta clau no està protegida!\n"

msgid ""
"Revocation certificate created.\n"
"\n"
"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
"your media become unreadable.  But have some caution:  The print system of\n"
"your machine might store the data and make it available to others!\n"
msgstr ""
"S'ha creat un certificat de revocació.\n"
"\n"
"Si us plau, mogueu-lo a un medi que pugueu amagar; si Mallory aconsegueix\n"
"accés a aquest certificat pot utilitzar-lo per a fer la vostra clau\n"
"inservible. És intel·ligent imprimir aquest certificat i amagar-lo, per\n"
"si el vostre medi es torna illegible. Però aneu amb compte: el sistema\n"
"d'impressió de la vostra màquina podria emmagatzemar les dades i fer-les\n"
"disponibles a altres!\n"

msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
msgstr "Seleccioneu la raó de la revocació:\n"

msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#, c-format
msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
msgstr "(Segurament voleu seleccionar %d ací)\n"

msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
msgstr ""
"Introduïu una descripció opcional; finalitzeu amb una línia en blanc:\n"

#, c-format
msgid "Reason for revocation: %s\n"
msgstr "Raó de la revocació: %s\n"

msgid "(No description given)\n"
msgstr "(No es va donar una descripció)\n"

#, fuzzy
msgid "Is this okay? (y/N) "
msgstr "És açò correcte? "

# Parts?  Peces?  ivb
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n"

#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
msgstr "l'algoritme de protecció %d%s no està suportat\n"

msgid "Invalid passphrase; please try again"
msgstr "La contrasenya no és vàlida; torneu a intentar-ho"

#, c-format
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"

msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "AVÍS: la clau és feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n"

msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
"s'està generant la suma de comprovació desaconsellada de 16-bits per a la "
"protecció de la clau secreta\n"

msgid "weak key created - retrying\n"
msgstr "s'hi ha creat una clau feble - reintent\n"

# És no-wrap?  ivb
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge simètric;\n"
"hi ha hagut %d intents!\n"

msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n"
msgstr ""

msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
msgstr "AVÍS: conflicte de signatures digest en el missatge\n"

#, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
"AVÍS: no es pot desfer la nominació d'una clau com a revocador designat!\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
msgstr "la clau pública %08lX és %lu segons anterior a la signatura\n"

# Werner FIXME: Use ngettext. jm
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"

# Werner FIXME: use ngettext. jm
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
"la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n"
"amb el rellotge)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n"

#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n"
msgstr "signatura %s, algorisme de resum %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
"es supossa una signatura incorrecta de la clau %08lX a causa d'un bit crític "
"desconegut\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per al paquet de la subclau de revocació\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una subclau per a la signatura de l'enllaç de la "
"subclau\n"

#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir la notació (massa gran). S'utilitza no "
"expandida.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large).  Using unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large).  Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
"AVÍS: no s'ha pogut %%-expandir l'url de política (massa gran). S'utilitza "
"no expandida.\n"

#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "no s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
msgstr "%s signatura de: «%s»\n"

msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu fer signatures separades amb claus d'estil PGP 2.x mentre esteu "
"en mode --pgp2\n"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
"forçar l'algoritme de digest %s (%d) viola les preferències del destinatari\n"

msgid "signing:"
msgstr "signatura:"

msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"només podeu signar en clar amb claus d'estil PGP 2.x en el mode --pgp2\n"

#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "s'utilitzarà xifratge %s\n"

msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"la clau no està marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA "
"fals!\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
msgstr "es descarta «%s»: duplicat\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "es descarta «%s»: %s\n"

msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "es descarta: la clau secreta ja és present\n"

#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
"es descarta «%s»: és una clau ElGamal generada per PGP que no és segura per "
"a signatures!\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"

#, c-format
msgid ""
"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
msgstr ""
"# Llista de valors de confiança assignats, creat el %s\n"
"# (Utilitzeu «gpg --import-ownertrust» per a restaurar-les)\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "error in `%s': %s\n"
msgstr "error en la lectura de «%s»: %s\n"

#, fuzzy
msgid "line too long"
msgstr "la línia és massa llarga\n"

msgid "colon missing"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "invalid fingerprint"
msgstr "error: l'empremta digital és invàlida\n"

#, fuzzy
msgid "ownertrust value missing"
msgstr "importa els valors de confiança"

#, fuzzy, c-format
msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
msgstr "error en trobar el registre de confiança: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
msgstr "error de lectura: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "can't create lock for `%s'\n"
msgstr "no es pot crear el directori «%s»: %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "can't lock `%s'\n"
msgstr "no s'ha pogut obrir «%s»\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat lseek: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr ""
"reg de la base de dades de confiança %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): "
"%s\n"

msgid "trustdb transaction too large\n"
msgstr "la transacció de la base de dades de confiança és massa gran\n"

#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: el directori no existeix!\n"

# No em passe! ;)  ivb
#, fuzzy, c-format
msgid "can't access `%s': %s\n"
msgstr "no s'ha pogut tancar «%s»: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versió: %s"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confiança invàlida\n"

#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"

msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
msgstr "NOTA: no es pot escriure en la base de dades de confiança\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: la base de dades de confiança és invàlida\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula de dispersió: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: error en actualitzar el registre de la versió: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre de la versió: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de la versió: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat lseek: %s\n"

#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "base de dades de confiança: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n"

#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s no és un fitxer de base de dades de confiança\n"

#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: registre de versió amb número de registre %lu\n"

#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: la versió de fitxer %d és invàlida\n"

#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: error en llegir el registre lliure: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: error en escriure el registre de directoris: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n"

#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n"

#, fuzzy
msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n"
msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confiança\n"

#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "no es poden tractar línies més llargues de %d caràcters\n"

#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "la línia d'entrada és superior a %d caràcters\n"

#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
msgstr "«%s» no és un ID de clau llarg vàlid\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
msgstr "clau %08lX: s'accepta com a clau fiable\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
msgstr ""
"la clau %08lX apareix més d'una vegada en la base de dades de confiança\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
"clau %08lX: no hi ha una clau pública per a la clau fiable - es descarta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "s'ha marcat la clau com a de confiança absoluta.\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n"

#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
msgstr "el registre de confiança %lu no és del tipus demanat %d\n"

msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n"
msgstr ""

msgid "If that does not work, please consult the manual\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
#. trust_value_to_string(), but are a fixed length.  This is needed to
#. make attractive information listings where columns line up
#. properly.  The value "10" should be the length of the strings you
#. choose to translate to.  This is the length in printable columns.
#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
#. essentially a comment and need not be translated.  Either key and
#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "[ revoked]"
msgstr "[revocada]"

#, fuzzy
msgid "[ expired]"
msgstr "[caducada]"

#, fuzzy
msgid "[ unknown]"
msgstr "desconeguda"

msgid "[  undef ]"
msgstr ""

msgid "[marginal]"
msgstr ""

msgid "[  full  ]"
msgstr ""

msgid "[ultimate]"
msgstr ""

msgid "undefined"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "mai       "

msgid "marginal"
msgstr ""

msgid "full"
msgstr ""

msgid "ultimate"
msgstr ""

msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"

#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "la pròxima comprovació de la base de dades de confiança serà el %s\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr ""
"no és necessària una comprovació de la base de dades de confiança\n"
"\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública %08lX: %s\n"

msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "si us plau, feu un --check-trustdb\n"

msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "s'està comprovant la base de dades de confiança\n"

#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "s'han processat %d claus (s'han netejat %d comptes de validesa)\n"

msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "no s'han trobat claus amb confiança absoluta\n"

#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat la clau pública de la clau amb confiança absoluta %08lX\n"

#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""

#, c-format
msgid ""
"depth: %d  valid: %3d  signed: %3d  trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""

#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "registre de confiança %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n"

msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"no s'ha pogut verificar la signatura.\n"
"Recordeu que el fitxer de signatura (.sig o .asc)\n"
"ha de ser el primer que figure en la línia d'ordres.\n"

# LF -> fi de línia?  ivb
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
msgstr "la línia d'entrada %u és massa llarga o hi falta un fí de línia\n"

msgid "general error"
msgstr "error general"

msgid "unknown packet type"
msgstr "el tipus de paquet és desconegut"

msgid "unknown version"
msgstr "la versió és desconeguda"

msgid "unknown pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública és desconegut"

msgid "unknown digest algorithm"
msgstr "l'algoritme de resum és desconegut"

msgid "bad public key"
msgstr "la clau pública és errònia"

msgid "bad secret key"
msgstr "la clau secreta és errònia"

msgid "bad signature"
msgstr "la signatura és errònia"

msgid "checksum error"
msgstr "la suma de control és errònia"

msgid "bad passphrase"
msgstr "la contrasenya és errònia"

msgid "public key not found"
msgstr "no s'ha trobat la clau pública"

msgid "unknown cipher algorithm"
msgstr "l'algoritme de xifratge és desconegut"

msgid "can't open the keyring"
msgstr "no s'ha pogut obrir l'anell"

msgid "invalid packet"
msgstr "el paquet és invàlid"

msgid "invalid armor"
msgstr "l'armadura és invàlida"

msgid "no such user id"
msgstr "no s'ha trobat l'id de l'usuari"

msgid "secret key not available"
msgstr "la clau secreta no està disponible"

msgid "wrong secret key used"
msgstr "s'ha utilitzat una clau secreta incorrecta"

# Gènere?  Nombre?  ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
msgid "not supported"
msgstr "no és suportat"

msgid "bad key"
msgstr "la clau és incorrecta"

msgid "file read error"
msgstr "error de lectura"

msgid "file write error"
msgstr "error d'escriptura"

msgid "unknown compress algorithm"
msgstr "l'algoritme de compressió és desconegut"

msgid "file open error"
msgstr "error en l'obertura del fitxer"

msgid "file create error"
msgstr "error en la creació del fitxer"

msgid "invalid passphrase"
msgstr "la contrasenya és invàlida"

msgid "unimplemented pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública no és implementat"

msgid "unimplemented cipher algorithm"
msgstr "l'algoritme de xifratge no és implementat"

msgid "unknown signature class"
msgstr "la classe de signatura és desconeguda"

msgid "trust database error"
msgstr "error de la base de dades de confiança"

msgid "bad MPI"
msgstr "l'MPI és erroni"

msgid "resource limit"
msgstr "límit de recursos"

msgid "invalid keyring"
msgstr "l'anell no és vàlid"

msgid "bad certificate"
msgstr "el certificat és incorrecte"

msgid "malformed user id"
msgstr "l'id d'usuari és malformat"

msgid "file close error"
msgstr "error en el tancament del fitxer"

msgid "file rename error"
msgstr "error en el reanomenament del fitxer"

msgid "file delete error"
msgstr "error en l'eliminació del fitxer"

msgid "unexpected data"
msgstr "dades inesperades"

msgid "timestamp conflict"
msgstr "conflicte de data"

# Ací veus pq jo pose «no és vàlid» en comptes de «és invàlid».  ivb
msgid "unusable pubkey algorithm"
msgstr "l'algoritme de clau pública és inusable"

msgid "file exists"
msgstr "el fitxer existeix"

# Segons context: la clau és feble?  ivb
msgid "weak key"
msgstr "clau feble"

msgid "invalid argument"
msgstr "l'argument és invàlid"

# La «U» és masculina o femenina?  ivb
msgid "bad URI"
msgstr "l'URI és errònia"

# Ídem.  ivb
msgid "unsupported URI"
msgstr "l'URI no és suportada"

msgid "network error"
msgstr "error de la xarxa"

# Gènere?  Nombre?  ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
msgid "not encrypted"
msgstr "no és xifrat"

# Gènere?  Nombre?  Passat, futur?  ivb
# Probablement és una clau, femení. jm
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
msgid "not processed"
msgstr "no processat"

msgid "unusable public key"
msgstr "ls clau pública és inusable"

msgid "unusable secret key"
msgstr "la clau secreta és inusable"

# «del servidor», «en el servidor»?  ivb
msgid "keyserver error"
msgstr "error de servidor de claus"

#, fuzzy
msgid "canceled"
msgstr "Cancel·la"

# Gènere?  Nombre?  ivb
# Werner FIXME: please add translator comment saying *what* is
# uncompressed so we know the gender. jm
#, fuzzy
msgid "no card"
msgstr "no és xifrat"

#, fuzzy
msgid "no data"
msgstr "no hi ha dades signades\n"

msgid "ERROR: "
msgstr ""

msgid "WARNING: "
msgstr ""

#, c-format
msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
msgstr "... açò és un bug (%s:%d:%s)\n"

#, c-format
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "yes"
msgstr "sí|si"

msgid "yY"
msgstr "sS"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "no"
msgstr "no"

msgid "nN"
msgstr "nN"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "quit"
msgstr "ix"

# «xX»?  ivb
msgid "qQ"
msgstr "xX"

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "okay|okay"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "cancel|cancel"
msgstr ""

msgid "oO"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "cC"
msgstr "c"

msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "AVÍS: esteu usant memòria insegura!\n"

msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
"information\n"
msgstr ""
"si us plau, visiteu http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html per a més "
"informació\n"

# Últimament pense si «iniciar» no serà millor que «inicialitzar»?  ivb
# Segons SC, hi ha diferència. jm
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "l'operació no és possible sense memòria segura inicialitzada\n"

msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n"

# Indi. ivb
#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
#~ msgstr "AVÍS: el propietari és insegur en %s «%s»\n"

#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
#~ msgstr "AVÍS: els permissos són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
#~ msgstr "AVÍS: el propietari del directori envoltant és insegur en %s «%s»\n"

#, fuzzy
#~ msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: els permissos del directori envoltant són insegurs en %s «%s»\n"

#, fuzzy
#~ msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
#~ msgstr ""
#~ "la extensió de xifrat «%s» no s'ha carregat per tindre permissos "
#~ "insegurs\n"

#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
#~ msgstr "el mòdul de xifratge IDEA no està present\n"

#~ msgid "Command> "
#~ msgstr "Ordre> "

#, fuzzy
#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
#~ msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n"

#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#~ msgstr ""
#~ "la base de dades de confiança està corrompuda; per favor, executeu «gpg --"
#~ "fix-trustdb».\n"

#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "no es poden ficar dades de notació dins de signatures v3 (estil PGP 2.x)\n"

#~ msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "no es poden ficar dades de notació dins de signatures de clau v3 (estil "
#~ "PGP 2.x)\n"

#~ msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "no es pot ficar una URL de política dins de signatures v3 (estil PGP 2."
#~ "x)\n"

#~ msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
#~ msgstr ""
#~ "no es pot ficar una URL de política dins de signatures de clau v3 (estil "
#~ "PGP 2.x)\n"

#~ msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
#~ msgstr "DSA requereix l'ús d'un algoritme de dispersió de 160 bits\n"

#~ msgid ""
#~ "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
#~ msgstr "vegeu http://www.gnupg.org/why-not-idea.html per a més informació\n"

#~ msgid ""
#~ "a notation name must have only printable characters or spaces, and end "
#~ "with an '='\n"
#~ msgstr ""
#~ "un nom de notació només pot tenir caràcters imprimibles o espais i acabar "
#~ "amb el signe «=»\n"

#~ msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"

#, fuzzy
#~ msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n"
#~ msgstr "un nom de notació d'usuari no pot contenir el caràcter «@»\n"

#~ msgid "a notation value must not use any control characters\n"
#~ msgstr "un valor de notació no pot utilitzar cap caràcter de control\n"

#~ msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
#~ msgstr "AVÍS: s'hi han trobat dades de notació invàlides\n"

#~ msgid "not human readable"
#~ msgstr "no llegible per humans"

#, fuzzy
#~ msgid "all export-clean-* options from above"
#~ msgstr "llig opcions del fitxer"

#, fuzzy
#~ msgid "all import-clean-* options from above"
#~ msgstr "llig opcions del fitxer"

#, fuzzy
#~ msgid "expired: %s)"
#~ msgstr " [caduca: %s]"

#, fuzzy
#~ msgid "key %s: expired signature from key %s - skipped\n"
#~ msgstr ""
#~ "clau %08lX: la classe de signatura és inesperada (0x%02x) - es descarta\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Unable to clean `%s'\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut executar %s «%s»: %s\n"

#, fuzzy
#~ msgid "No user IDs are removable.\n"
#~ msgstr "No hi ha usuari per a la clau\n"

#, fuzzy
#~ msgid "error getting serial number: %s\n"
#~ msgstr "error en la creació de la contrasenya: %s\n"

#~ msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
#~ msgstr ""
#~ "la contrasenya és incorrecta o l'algoritme de xifratge (%d) és "
#~ "desconegut\n"

#~ msgid "can't set client pid for the agent\n"
#~ msgstr "no es pot establir el pid del client per l'agent\n"

# llija/llegisca/llegesca.  ivb
#~ msgid "can't get server read FD for the agent\n"
#~ msgstr "no es pot fer que el servidor llegesca el DF per a l'agent\n"

#~ msgid "can't get server write FD for the agent\n"
#~ msgstr "no es pot fer que el servidor escriga el DF per a l'agent\n"

#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n"
#~ msgstr "hi ha un problema de comunicació amb el gpg-agent\n"

#~ msgid "passphrase too long\n"
#~ msgstr "la contrasenya és massa llarga\n"

#~ msgid "invalid response from agent\n"
#~ msgstr "la resposta de l'agent és invàlida\n"

#~ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
#~ msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n"

#~ msgid "select secondary key N"
#~ msgstr "tria la clau secundària N"

#~ msgid "list signatures"
#~ msgstr "llista les signatures"

#~ msgid "sign the key"
#~ msgstr "signa la clau"

#~ msgid "add a secondary key"
#~ msgstr "afegeix una clau secundària"

#~ msgid "delete signatures"
#~ msgstr "esborra signatures"

#~ msgid "change the expire date"
#~ msgstr "canvia la data de caducitat"

#~ msgid "set preference list"
#~ msgstr "estableix la llista de preferències"

#~ msgid "updated preferences"
#~ msgstr "preferències actualitzades"

#~ msgid "No secondary key with index %d\n"
#~ msgstr "No hi ha cap clau secundària amb l'índex %d\n"

#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr "l'algorisme de resum «%s» es de només lectura en aquesta versió\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP.  Use at your own risk!\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: el resum «%s» no és part d'OpenPGP. Utilitzeu-lo assumint el risc!\n"

#~ msgid "|[files]|encrypt files"
#~ msgstr "|[fitxers]|xifra fitxers"

#~ msgid "store only"
#~ msgstr "només emmagatzema"

#~ msgid "|[files]|decrypt files"
#~ msgstr "|[fitxers]|desxifra fitxers"

#~ msgid "sign a key non-revocably"
#~ msgstr "signa una clau irrevocablement"

# D'altres formes o no queda clar o és massa literari :P  ivb
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
#~ msgstr "signa una clau de forma local i irrevocable"

#~ msgid "list only the sequence of packets"
#~ msgstr "llista només la seqüència de paquets"

#~ msgid "export the ownertrust values"
#~ msgstr "exporta els valors de confiança"

#~ msgid "unattended trust database update"
#~ msgstr "actualització no atesa de la base de dades de confiança"

#~ msgid "fix a corrupted trust database"
#~ msgstr "arregla una base de dades de confiança corrompuda"

#~ msgid "De-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin"

#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
#~ msgstr "crea l'armadura d'un fitxer o d'stdin"

#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat"

#~ msgid "use the default key as default recipient"
#~ msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat"

#~ msgid "don't use the terminal at all"
#~ msgstr "no usa el terminal en absolut"

#~ msgid "force v3 signatures"
#~ msgstr "força signatures v3"

#~ msgid "do not force v3 signatures"
#~ msgstr "no força signatures v3"

#~ msgid "force v4 key signatures"
#~ msgstr "força signatures de clau v4"

#~ msgid "do not force v4 key signatures"
#~ msgstr "no força signatures de clau v4"

#~ msgid "always use a MDC for encryption"
#~ msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar"

#~ msgid "never use a MDC for encryption"
#~ msgstr "mai utilitza un MDC per a xifrar"

#~ msgid "use the gpg-agent"
#~ msgstr "utilitza el gpg-agent"

# Mode desatès (SC)  ivb
#~ msgid "batch mode: never ask"
#~ msgstr "mode desatès: no pregunta mai"

#~ msgid "assume yes on most questions"
#~ msgstr "suposa «sí» en la majoria de les preguntes"

#~ msgid "assume no on most questions"
#~ msgstr "suposa «no» en la majoria de les preguntes"

#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
#~ msgstr "afegeix aquest anell a la llista"

#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista"

#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
#~ msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada"

#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
#~ msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a cercar claus"

#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
#~ msgstr "|NOM|el joc de caràcters serà NOM"

#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|fitxer|escriu informació d'estat en un fitxer"

#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
#~ msgstr "|IDCLAU|confia absolutament en aquesta clau"

#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
#~ msgstr "|FITXER|carrega el mòdul d'extensió especificat"

#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
#~ msgstr "emula el mode descrit en RFC1991"

#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament "
#~ "d'OpenPGP"

#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
#~ "estableix totes les opcions de paquets, xifratge i resum al comportament "
#~ "de PGP 2.x"

#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
#~ msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat"

#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr ""
#~ "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM per a les contrasenyes"

#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes"

#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM"

#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
#~ msgstr "|NOM|usa l'algoritme de resum de missatges NOM"

#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
#~ msgstr "|N|usa l'algoritme de compressió N"

# elimina o descarta? jm
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
#~ msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats"

# Werner FIXME: uncapitalize
#~ msgid "Show Photo IDs"
#~ msgstr "mostra els Photo ID"

# Werner FIXME: uncapitalize
#~ msgid "Don't show Photo IDs"
#~ msgstr "no mostra els Photo ID"

# Werner FIXME: uncapitalize
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
#~ msgstr "fixa l'ordre per a veure Photo ID"

#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
#~ "l'algorisme de compressió «%s» es de només lectura en aquesta versió\n"

#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
#~ msgstr "l'algoritme de compressió ha d'estar en l'interval %d..%d\n"

#~ msgid "--nrsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrsign-key user-id"

#~ msgid "--nrlsign-key user-id"
#~ msgstr "--nrlsign-key user-id"

#~ msgid "can't open %s: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n"

#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
#~ msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n"

#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
#~ msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n"

#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
#~ msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n"

#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
#~ msgstr "%08lX: La clau NO és de confiança\n"

#~ msgid ""
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
#~ "but it is accepted anyway\n"
#~ msgstr ""
#~ "%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanya realment al seu\n"
#~ "propietari però s'accepta de tota manera\n"

#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
#~ msgstr "la preferència %c%lu no és vàlida\n"

#~ msgid "   (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr "   (%d) RSA (signar i xifrar)\n"

#~ msgid ""
#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
#~ "              minimum keysize is  768 bits\n"
#~ "              default keysize is 1024 bits\n"
#~ "    highest suggested keysize is 2048 bits\n"
#~ msgstr ""
#~ "Preparat per a generar un nou parell de claus %s.\n"
#~ "              grandària mínima:  768 bits\n"
#~ "      grandària predeterminada: 1024 bits\n"
#~ "  grandària màxima aconsellada: 2048 bits\n"

#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
#~ msgstr "DSA només permet claus entre 512 i 1024 bits\n"

#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
#~ msgstr ""
#~ "la clau és massa petita; 1024 bits és el mínim permés per a claus RSA.\n"

#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
#~ msgstr "la clau és massa petita; 768 bits és el mínim permés.\n"

# Jo tinc Deep Thought MMX a casa i m'ho fa en 42 segons.  ivb
#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
#~ msgstr "la clau és massa llarga; %d és el màxim permés.\n"

#~ msgid ""
#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
#~ "computations take REALLY long!\n"
#~ msgstr ""
#~ "No es recomanen claus més llargues de 2048 bits perquè\n"
#~ "els càlculs són VERITABLEMENT llargs!\n"

#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
#~ msgstr "Segur que voleu aquesta grandària? "

#~ msgid ""
#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
#~ "very vulnerable to attacks!\n"
#~ msgstr ""
#~ "D'acord, però sapieu que la radiació del monitor i del teclat també son "
#~ "molt vulnerables als atacs!\n"

#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n"

#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
#~ msgstr "%s: AVÍS: el fitxer és buit\n"

#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
#~ msgstr "clau %08lX: no és una clau rfc2440 - es descarta\n"

#~ msgid ""
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
#~ msgstr ""
#~ "NOTA: s'ha detectat una clau primària Elgamal - açò pot trigar un temps "
#~ "en importar-se\n"

#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (predeterminat)"

#~ msgid "q"
#~ msgstr "q"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "desa"

#~ msgid "help"
#~ msgstr "ajuda"

#~ msgid "fpr"
#~ msgstr "fpr"

#~ msgid "list"
#~ msgstr "llista"

#~ msgid "l"
#~ msgstr "l"

#~ msgid "uid"
#~ msgstr "uid"

#~ msgid "key"
#~ msgstr "clau"

#~ msgid "check"
#~ msgstr "comprova"

#~ msgid "s"
#~ msgstr "s"

#~ msgid "lsign"
#~ msgstr "lsign"

#~ msgid "nrsign"
#~ msgstr "nrsign"

#~ msgid "sign the key non-revocably"
#~ msgstr "signa la clau irrevocablement"

#~ msgid "nrlsign"
#~ msgstr "nrlsign"

#~ msgid "sign the key locally and non-revocably"
#~ msgstr "signa la clau localment i irrevocablement"

#~ msgid "debug"
#~ msgstr "depura"

#~ msgid "adduid"
#~ msgstr "adduid"

#~ msgid "addphoto"
#~ msgstr "addphoto"

#~ msgid "deluid"
#~ msgstr "deluid"

#~ msgid "delphoto"
#~ msgstr "delphoto"

#~ msgid "delkey"
#~ msgstr "delkey"

#~ msgid "addrevoker"
#~ msgstr "addrevoker"

#~ msgid "delsig"
#~ msgstr "delsig"

#~ msgid "primary"
#~ msgstr "primari"

#~ msgid "toggle"
#~ msgstr "toggle"

#~ msgid "t"
#~ msgstr "t"

#~ msgid "pref"
#~ msgstr "pref"

#~ msgid "showpref"
#~ msgstr "showpref"

#~ msgid "setpref"
#~ msgstr "setpref"

#~ msgid "updpref"
#~ msgstr "updpref"

#~ msgid "passwd"
#~ msgstr "passwd"

#~ msgid "trust"
#~ msgstr "trust"

#~ msgid "revsig"
#~ msgstr "revsig"

#~ msgid "revuid"
#~ msgstr "revuid"

#~ msgid "revkey"
#~ msgstr "revkey"

#~ msgid "showphoto"
#~ msgstr "showphoto"

#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX  created: %s expires: %s"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX  creada: %s caduca: %s"

#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
#~ msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n"

#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
#~ msgstr "rev- s'ha trobat una revocació falsa\n"

#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
#~ msgstr "rev? hi ha problemes en la comprovació de la revocació: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "»\n"
#~ "signat localment amb la vostra clau %08lX el %s\n"

#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s%s\n"
#~ msgstr "   signat per %08lX el %s%s%s\n"

#~ msgid "   signed by %08lX at %s%s\n"
#~ msgstr "   signat per %08lX el %s%s\n"

#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Política: "

#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
#~ msgstr "No hauríeu d'usar algoritmes experimentals!\n"

#~ msgid ""
#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
#~ msgstr ""
#~ "aquest algoritme de xifratge està desaconsellat; useu-ne un de més "
#~ "estàndard!\n"

#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n"

#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
#~ msgstr "error mentre s'enviava a «%s»: %s\n"

#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha tingut èxit (status=%u)\n"

#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
#~ msgstr "l'enviament a «%s» ha fallat: status=%u\n"

#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
#~ msgstr "aquest servidor de claus no suporta --search-keys\n"

#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
#~ msgstr "no es pot cercar el servidor de claus: %s\n"

# Werner FIXME: Settle on Elgamal or ElGamal. jm
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
#~ "signatures!\n"
#~ msgstr ""
#~ "clau %08lX: aquesta és una clau ElGamal que NO és segura per a "
#~ "signatures!\n"

#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segon en el futur (salt en el temps o "
#~ "problemes\n"
#~ "amb el rellotge)\n"

#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "la clau %08lX s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o "
#~ "problemes\n"
#~ "amb el rellotge)\n"

#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n"

# blocatge? ivb
# yep. jm
#~ msgid "%s: can't create lock\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n"

#~ msgid "%s: can't make lock\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el blocatge\n"

#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n"

#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
#~ msgstr "s'ha marcat la clau %08lX com confiada absolutament\n"

#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
#~ msgstr "s'omet la signatura de la clau de signatura Elgamal %08lX a %08lX\n"

#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
#~ msgstr "s'omet la signatura de %08lX a la clau de signatura Elgamal %08lX\n"

#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#~ msgstr ""
#~ "s'està comprovant en profunditat %d signat=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/"
#~ "%d/%d\n"

#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha pogut crear el directori: %s\n"

#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr ""
#~ "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu «sí»."

#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (aka DSS) is the digital signature algorithm which can only be used\n"
#~ "for signatures.  This is the suggested algorithm because verification of\n"
#~ "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
#~ "\n"
#~ "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
#~ "OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
#~ "only\n"
#~ "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
#~ "selected in a special way to create a safe key for signatures: this "
#~ "program\n"
#~ "does this but other OpenPGP implementations are not required to "
#~ "understand\n"
#~ "the signature+encryption flavor.\n"
#~ "\n"
#~ "The first (primary) key must always be a key which is capable of "
#~ "signing;\n"
#~ "this is the reason why the encryption only ElGamal key is not available "
#~ "in\n"
#~ "this menu."
#~ msgstr ""
#~ "Seleccioneu l'algoritme a utilitzar.\n"
#~ "\n"
#~ "DSA (també conegut com a DSS) és el algorisme de signatura digital que "
#~ "només\n"
#~ "pot ser utilitzat per a signatures. Aquest és el algoritme suggerit "
#~ "perquè\n"
#~ "la comprovació de signatures DSA és molt més ràpida que les d'ElGamal.\n"
#~ "\n"
#~ "ElGamal és un algorisme que es pot utilitzar per a signatures i "
#~ "xifratge.\n"
#~ "OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algorisme: una de només "
#~ "xifratge\n"
#~ "i una de signatura+xifratge; en veritat és el mateix, però alguns "
#~ "paràmetres\n"
#~ "han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus més "
#~ "segures\n"
#~ "per a signatures: aquest programa fa açò, però altres implementacions\n"
#~ "d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifratge.\n"
#~ "\n"
#~ "La primera clau (primària) ha de ser sempre una clau que siga capaç de "
#~ "signar;\n"
#~ "aquesta és la raó per la qual la clau de només xifratge ElGamal no està\n"
#~ "disponible en aquest menú."

#~ msgid ""
#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
#~ msgstr ""
#~ "Encara que aquestes claus estan definides en RFC2440, no es recomanen\n"
#~ "perquè no tots els programes hi poden treballar i perquè les\n"
#~ "signatures que generen són molt llargues i lentes de verificar."

#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "fins ara s'han comprovat %lu claus (%lu signature)\n"

#~ msgid "key incomplete\n"
#~ msgstr "clau incompleta\n"

#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
#~ msgstr "la clau %08lX és incompleta\n"

#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
#~ msgstr "no es pot fet això en mode desatès\n"

#~ msgid "can't open file: %s\n"
#~ msgstr "no es pot obrir el fitxer: %s\n"

#~ msgid "error: missing colon\n"
#~ msgstr "error: falten dos punts\n"

#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "error: no hi ha cap valor de confiança\n"

#~ msgid "   (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr "   (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n"

#~ msgid ""
#~ "The use of this algorithm is only supported by GnuPG.  You will not be\n"
#~ "able to use this key to communicate with PGP users.  This algorithm is "
#~ "also\n"
#~ "very slow, and may not be as secure as the other choices.\n"
#~ msgstr ""
#~ "L'ús d'aquest algorisme només està suportat per GnuPG. No podreu "
#~ "utilitzar aquesta clau per a comunicar-vos amb usuaris de PGP. Aquest "
#~ "algorisme també és molt lent, i potser no és tan segur com les altres "
#~ "alternatives.\n"

#~ msgid "Create anyway? "
#~ msgstr "Voleu crear la clau de tota manera? "

#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
#~ msgstr "algoritme de clau simètric invàlid detectat (%d)\n"

#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
#~ msgstr "aquest servidor de clau no és completament compatible amb HKP\n"

#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
#~ msgstr ""
#~ "L'ús d'aquest algoritme està desaconsellat - el voleu crear igualment? "

#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notació de dades"

#~ msgid ""
#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
#~ msgstr ""
#~ "el primer caràcter de la notació ha de ser una lletra o un subratllat\n"

#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
#~ msgstr "els punts han d'estar envoltats per altres caràcters\n"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n"
#~ "         Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
#~ msgstr ""
#~ "AVÍS: Aquesta clau ja te un photo ID.\n"
#~ "        Afegir un altre photo ID pot confondre algunes versions de PGP.\n"

#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
#~ msgstr "Només podeu tenir un photo ID en una clau.\n"

#~ msgid "             Fingerprint:"
#~ msgstr "        Empremta digital:"

#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
#~ msgstr ""
#~ "heu d'executar GnuPG de nou per que puga llegir el nou fitxer d'opcions\n"

#~ msgid "changing permission of  `%s' failed: %s\n"
#~ msgstr "no s'han pogut canviar els permissos de «%s»: %s\n"

#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
#~ msgstr "massa bits aleatoris sol·licitats; el límit és %d\n"

#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database"
#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confiança"

#~ msgid "--delete-secret-key user-id"
#~ msgstr "--delete-secret-key user-id"

#~ msgid "--delete-key user-id"
#~ msgstr "--delete-key user-id"

#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id"
#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id"

#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org"
#~ msgstr "Si voleu més informació vegeu http://www.gnupg.org"

#~ msgid "sSmMqQ"
#~ msgstr "sSmMqQ"

#~ msgid ""
#~ "Could not find a valid trust path to the key.  Let's see whether we\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat un camí de confiança vàlid a la clau. Vegem si podem\n"
#~ "assignar valors de confiança no assignats.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "No path leading to one of our keys found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha trobat un camí que condueixe a una de les nostres claus.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "No certificates with undefined trust found.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'han trobat certificats amb confiança no definida.\n"
#~ "\n"

#~ msgid ""
#~ "No trust values changed.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "No s'ha canviat cap valor de confiança.\n"
#~ "\n"

#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
#~ msgstr ""
#~ "%08lX: no hi ha informació per a calcular una probabilitat de confiança\n"

#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n"
#~ msgstr "es descarta: la clau pública ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n"

#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
#~ msgstr "%s: error en la comprovació de la clau: %s\n"

#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? "

#~ msgid "Do you really need such a large keysize? "
#~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? "

#~ msgid "%s: user not found: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n"

#~ msgid "certificate read problem: %s\n"
#~ msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n"

#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
#~ msgstr ""
#~ "massa entrades en la memòria cau de claus desconegudes - desactivada\n"

#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
#~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n"

#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
#~ msgstr "clau %08lX: la nostra còpia no té autosignatura\n"

#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n"

#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n"
#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit crític desconegut\n"

#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n"

#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
#~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n"

#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
#~ msgstr "no hi ha una clau primària per al LID %lu\n"

#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n"
#~ msgstr "error al llegir clau primària per al LID %lu: %s\n"

#~ msgid "key %08lX: query record failed\n"
#~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n"

#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n"
#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confiança\n"

#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n"
#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no està protegida.\n"

#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n"
#~ msgstr "clau %08lX: les claus pública i secreta no coincideixen\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau correcta\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enllaç de subclau invàlid: %s\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau vàlida\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocació de clau invàlida: %s\n"

#~ msgid "Good self-signature"
#~ msgstr "Auto-signatura correcta"

#~ msgid "Invalid self-signature"
#~ msgstr "Auto-signatura invàlida"

#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
#~ msgstr ""
#~ "Es descarta una revocació d'ID d'usuari vàlida degut a una autosignatura "
#~ "més recent"

#~ msgid "Valid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari vàlida"

#~ msgid "Invalid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocació d'ID d'usuari invàlida"

#~ msgid "Valid certificate revocation"
#~ msgstr "Certificat de revocació vàlid"

#~ msgid "Good certificate"
#~ msgstr "Certificat correcte"

#~ msgid "Invalid certificate revocation"
#~ msgstr "Certificat de revocació invàlid"

#~ msgid "Invalid certificate"
#~ msgstr "Certificat invàlid"

#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n"
#~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n"

#~ msgid "duplicated certificate - deleted"
#~ msgstr "certificat duplicat: esborrat"

#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n"
#~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n"

#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "lid ?: la inserció ha fallat: %s\n"

#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n"
#~ msgstr "lid %lu: la inserció ha fallat: %s\n"

#~ msgid "lid %lu: inserted\n"
#~ msgstr "lid %lu: inserit\n"

#~ msgid "\t%lu keys with errors\n"
#~ msgstr "\t%lu claus amb errors\n"

#~ msgid "\t%lu keys inserted\n"
#~ msgstr "\t%lu claus inserides\n"

#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n"
#~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - es descarta\n"

#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n"
#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus públiques\n"

#~ msgid "\t%lu keys skipped\n"
#~ msgstr "\t%lu claus es descarta\n"

#~ msgid "\t%lu keys updated\n"
#~ msgstr "\t%lu clau actualitzades\n"

#~ msgid "Ooops, no keys\n"
#~ msgstr "Ooops, no hi ha claus\n"

#~ msgid "Ooops, no user IDs\n"
#~ msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n"

#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
#~ msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n"

#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "clau %08lX: ha fallat la inserció en la base de dades de confiança: %s\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confiança\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
#~ msgstr ""
#~ "clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n"
#~ "rellotge)\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n"

#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n"
#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificació de confiança: %s\n"

#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n"
#~ msgstr "problema al cercar «%s» en la base de dades de confiança: %s\n"

#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n"
#~ msgstr ""
#~ "l'usuari «%s» no està en la base de dades de confiança - inserint-lo\n"

#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n"
#~ msgstr "no s'ha pogut posar «%s» en la base de dades de confiança - %s\n"

#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
#~ msgstr "AVÍS: encara no es poden manejar registres de prefències llargs\n"

#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n"

#~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n"
#~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versió\n"

#~ msgid "No key for user ID\n"
#~ msgstr "No hi ha clau per a l'usuari\n"

#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
#~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n"