aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r--po/zh_TW.po75
1 files changed, 40 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b1cfa597e..908aa6edf 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -828,18 +828,20 @@ msgstr "警告: \"%s%s\" 是已廢棄的選項 - 沒有效果\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr "沒有執行中的 gpg-agent - 正在啟動 '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
msgstr "正在等候代理程式出現 ... (%d 秒)\n"
-#, c-format
-msgid "connection to agent established\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "connection to agent established\n"
+msgid "connection to %s established\n"
msgstr "至代理程式的連線已建立\n"
+#, c-format
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
+msgstr "沒有執行中的 gpg-agent - 正在啟動 '%s'\n"
+
#, fuzzy, c-format
#| msgid "connection to agent established\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
@@ -849,14 +851,6 @@ msgstr "至代理程式的連線已建立\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "沒有執行中的 Dirmngr - 正在啟動 '%s'\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr "正在等候 dirmngr 出現 ... (%d 秒)\n"
-
-#, c-format
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1805,25 +1799,6 @@ msgstr "建立 '%s' 時出錯: %s\n"
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[找不到使用者 ID]"
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing %s: %s\n"
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "建立鑰匙圈 '%s' 時出錯: %s\n"
-
#, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "已自動取回 '%s' (經由 %s )\n"
@@ -1836,10 +1811,19 @@ msgid "No fingerprint"
msgstr "沒有指紋"
#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "找不到私鑰 \"%s\": %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "\"%.50s\" 選項遺失了引數\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|名字|使用指定名字做為預設私鑰"
@@ -4773,6 +4757,11 @@ msgstr "無法操作 %d 公開金鑰演算法\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "警告: 可能並不安全的對稱式加密階段金鑰\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "關鍵簽章註記: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d 類別的子封包設定了關鍵位元\n"
@@ -8832,6 +8821,22 @@ msgstr ""
"語法: gpg-check-pattern [選項] 樣式檔案\n"
"用樣式檔案來檢查由標準輸入給定的密語\n"
+#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
+#~ msgstr "正在等候 dirmngr 出現 ... (%d 秒)\n"
+
+#~ msgid "connection to the dirmngr established\n"
+#~ msgstr "連線至 dirmngr 已建立\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "關閉 %s 時出錯: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring '%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "建立鑰匙圈 '%s' 時出錯: %s\n"
+
#~ msgid "using \"http\" instead of \"https\"\n"
#~ msgstr "正改以 \"http\" 代替 \"https\"\n"