diff options
Diffstat (limited to 'po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 382 |
1 files changed, 191 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d0ea752a7..b2c0e266a 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:47+0800\n" "Last-Translator: Jedi <[email protected]>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "密語" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "未支援大於 %d 位元的 ssh 金鑰\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 +#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1116 #: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 #: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 #: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 @@ -104,12 +104,12 @@ msgstr "無法建立 `%s': %s\n" #: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 +#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1117 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 #: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 #: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 -#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 +#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2027 +#: sm/gpgsm.c:2057 sm/gpgsm.c:2095 sm/gpgsm.c:2133 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "無法開啟 `%s': %s\n" @@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "|檔案|將環境設定也寫至「檔案」" #. reporting address without breaking the translations. #: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 #: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 -#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 +#: sm/gpgsm.c:515 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 #: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" @@ -433,144 +433,144 @@ msgstr "" "語法: gpg-agent [選項] [指令 [引數]]\n" "GnuPG 私鑰管理\n" -#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 +#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1001 scd/scdaemon.c:317 sm/gpgsm.c:665 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "給定的除錯等級 `%s' 無效\n" -#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 +#: agent/gpg-agent.c:609 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 +#: scd/scdaemon.c:423 sm/gpgsm.c:905 sm/gpgsm.c:908 tools/symcryptrun.c:996 #: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 +#: agent/gpg-agent.c:720 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:505 sm/gpgsm.c:1002 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "請注意: 沒有預設選項檔 `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 -#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 +#: agent/gpg-agent.c:725 agent/gpg-agent.c:1326 g10/gpg.c:2130 +#: scd/scdaemon.c:510 sm/gpgsm.c:1006 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "選項檔 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 +#: agent/gpg-agent.c:733 g10/gpg.c:2137 scd/scdaemon.c:518 sm/gpgsm.c:1013 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "從 `%s' 讀取選項中\n" -#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1095 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "建立 `%s' 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 -#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 +#: agent/gpg-agent.c:1439 agent/gpg-agent.c:1557 agent/gpg-agent.c:1561 +#: agent/gpg-agent.c:1602 agent/gpg-agent.c:1606 g10/exec.c:188 +#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1015 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "無法建立目錄 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 +#: agent/gpg-agent.c:1453 scd/scdaemon.c:1029 msgid "name of socket too long\n" msgstr "socket 名稱太長\n" -#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 +#: agent/gpg-agent.c:1476 scd/scdaemon.c:1052 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "無法建立 socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1463 +#: agent/gpg-agent.c:1485 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "socket 名稱 `%s' 太長\n" -#: agent/gpg-agent.c:1481 +#: agent/gpg-agent.c:1503 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "已經有一份 gpg-agent 在執行了 - 不會再啟動一份新的\n" -#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 +#: agent/gpg-agent.c:1514 scd/scdaemon.c:1071 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "為 socket 取得 nonce 時出錯\n" -#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 +#: agent/gpg-agent.c:1519 scd/scdaemon.c:1074 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "綁定 socket 至 `%s' 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 +#: agent/gpg-agent.c:1531 scd/scdaemon.c:1083 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() 失敗: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 +#: agent/gpg-agent.c:1537 scd/scdaemon.c:1090 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "正在候聽 socket `%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1565 agent/gpg-agent.c:1612 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "`%s' 目錄已建立\n" -#: agent/gpg-agent.c:1596 +#: agent/gpg-agent.c:1618 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() 失敗於 `%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1600 +#: agent/gpg-agent.c:1622 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "無法使用 `%s' 做為家目錄\n" -#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 +#: agent/gpg-agent.c:1752 scd/scdaemon.c:1106 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "於 fd %d 讀取 nonce 時出錯: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1752 +#: agent/gpg-agent.c:1774 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n" -#: agent/gpg-agent.c:1757 +#: agent/gpg-agent.c:1779 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n" -#: agent/gpg-agent.c:1777 +#: agent/gpg-agent.c:1799 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已啟動\n" -#: agent/gpg-agent.c:1782 +#: agent/gpg-agent.c:1804 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "ssh 經手程式 0x%lx (用於 fd %d) 已終止\n" -#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 +#: agent/gpg-agent.c:1944 scd/scdaemon.c:1243 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select 失敗: %s - 等 1 秒鐘\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 +#: agent/gpg-agent.c:2067 scd/scdaemon.c:1310 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s 已停止\n" -#: agent/gpg-agent.c:2173 +#: agent/gpg-agent.c:2195 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "在此階段中沒有執行中的 gpg-agent\n" -#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 +#: agent/gpg-agent.c:2206 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 #: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "被變造的 GPG_AGENT_INFO 環境變數\n" -#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 +#: agent/gpg-agent.c:2219 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 #: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "無效的金鑰旗標於 `%s', 第 %d 列\n" msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "讀取 `%s' 時出錯, 第 %d 列: %s\n" -#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 +#: agent/trustlist.c:400 agent/trustlist.c:450 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n" @@ -703,18 +703,18 @@ msgstr "讀取已信任根憑證清單時出錯\n" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:610 +#: agent/trustlist.c:611 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "請問你是否徹底信任%%0A \"%s\"%%0A正確驗證使用者憑證的能力?" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 +#: agent/trustlist.c:620 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "No" @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "No" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:653 +#: agent/trustlist.c:654 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -736,11 +736,11 @@ msgstr "請驗證憑證與此完全相同:%%0A \"%s\"%%0A其指紋為:%%0A %s" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:667 +#: agent/trustlist.c:668 msgid "Correct" msgstr "正確" -#: agent/trustlist.c:667 +#: agent/trustlist.c:668 msgid "Wrong" msgstr "錯了" @@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "無效的指令 (試試看 \"help\")\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output 在這個指令中沒有作用\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4013 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "無法開啟 `%s'\n" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "" "簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 +#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:539 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2062,519 +2062,519 @@ msgstr "壓縮: " msgid "usage: gpg [options] " msgstr "用法: gpg [選項] " -#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 +#: g10/gpg.c:1152 sm/gpgsm.c:712 msgid "conflicting commands\n" msgstr "指令彼此矛盾\n" -#: g10/gpg.c:1143 +#: g10/gpg.c:1170 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "在群組定義 `%s' 裡找不到 = 記號\n" -#: g10/gpg.c:1340 +#: g10/gpg.c:1367 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1343 +#: g10/gpg.c:1370 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1346 +#: g10/gpg.c:1373 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1352 +#: g10/gpg.c:1379 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1355 +#: g10/gpg.c:1382 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1358 +#: g10/gpg.c:1385 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1364 +#: g10/gpg.c:1391 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1367 +#: g10/gpg.c:1394 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1370 +#: g10/gpg.c:1397 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄所有權並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1376 +#: g10/gpg.c:1403 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "警告: 家目錄 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1379 +#: g10/gpg.c:1406 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "警告: 組態檔案 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1382 +#: g10/gpg.c:1409 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "警告: 延伸模組 `%s' 的封入目錄權限並不安全\n" -#: g10/gpg.c:1561 +#: g10/gpg.c:1588 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "未知的組態項目 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1660 +#: g10/gpg.c:1687 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "列出金鑰時顯示照片 ID" -#: g10/gpg.c:1662 +#: g10/gpg.c:1689 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示原則 URL" -#: g10/gpg.c:1664 +#: g10/gpg.c:1691 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示所有的註記" -#: g10/gpg.c:1666 +#: g10/gpg.c:1693 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示 IETF 標準註記" -#: g10/gpg.c:1670 +#: g10/gpg.c:1697 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示使用者提供的註記" -#: g10/gpg.c:1672 +#: g10/gpg.c:1699 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL" -#: g10/gpg.c:1674 +#: g10/gpg.c:1701 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "列出金鑰時顯示使用者 ID 有效性" -#: g10/gpg.c:1676 +#: g10/gpg.c:1703 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:1678 +#: g10/gpg.c:1705 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "列出金鑰時顯示已撤銷或過期的子鑰" -#: g10/gpg.c:1680 +#: g10/gpg.c:1707 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "在金鑰清單中顯示鑰匙圈名稱" -#: g10/gpg.c:1682 +#: g10/gpg.c:1709 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "列出簽章時顯示有效期限" -#: g10/gpg.c:1843 +#: g10/gpg.c:1870 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "請注意: 已忽略舊有的預設選項檔 `%s'\n" -#: g10/gpg.c:1935 +#: g10/gpg.c:1962 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt 太舊了 (需要 %s, 但是祇有 %s)\n" -#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 +#: g10/gpg.c:2354 g10/gpg.c:3042 g10/gpg.c:3054 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "請注意: 一般情況下不會用到 %s!\n" -#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 +#: g10/gpg.c:2535 g10/gpg.c:2547 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "`%s' 不是個有效的簽章使用期限\n" -#: g10/gpg.c:2602 +#: g10/gpg.c:2629 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "`%s' 不是個有效的字元集\n" -#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 +#: g10/gpg.c:2652 g10/gpg.c:2847 g10/keyedit.c:4131 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器 URL\n" -#: g10/gpg.c:2637 +#: g10/gpg.c:2664 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: 無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2640 +#: g10/gpg.c:2667 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "無效的金鑰伺服器選項\n" -#: g10/gpg.c:2647 +#: g10/gpg.c:2674 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2650 +#: g10/gpg.c:2677 msgid "invalid import options\n" msgstr "無效的匯入選項\n" -#: g10/gpg.c:2657 +#: g10/gpg.c:2684 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: 無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2660 +#: g10/gpg.c:2687 msgid "invalid export options\n" msgstr "無效的匯出選項\n" -#: g10/gpg.c:2667 +#: g10/gpg.c:2694 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: 無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2670 +#: g10/gpg.c:2697 msgid "invalid list options\n" msgstr "無效的清單選項\n" -#: g10/gpg.c:2678 +#: g10/gpg.c:2705 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示照片 ID" -#: g10/gpg.c:2680 +#: g10/gpg.c:2707 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示原則 URL" -#: g10/gpg.c:2682 +#: g10/gpg.c:2709 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示所有的註記" -#: g10/gpg.c:2684 +#: g10/gpg.c:2711 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示 IETF 標準註記" -#: g10/gpg.c:2688 +#: g10/gpg.c:2715 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示使用者提供的註記" -#: g10/gpg.c:2690 +#: g10/gpg.c:2717 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示偏好的金鑰伺服器 URL" -#: g10/gpg.c:2692 +#: g10/gpg.c:2719 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示使用者 ID 有效性" -#: g10/gpg.c:2694 +#: g10/gpg.c:2721 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "驗證簽章時顯示已撤銷或過期的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:2696 +#: g10/gpg.c:2723 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "驗證簽章時祇顯示主要的使用者 ID" -#: g10/gpg.c:2698 +#: g10/gpg.c:2725 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "以 PKA 資料驗證簽章" -#: g10/gpg.c:2700 +#: g10/gpg.c:2727 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "提高對持有有效 PKA 資料之簽章的信任" -#: g10/gpg.c:2707 +#: g10/gpg.c:2734 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: 無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:2737 msgid "invalid verify options\n" msgstr "無效的驗證選項\n" -#: g10/gpg.c:2717 +#: g10/gpg.c:2744 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "無法把執行檔路徑設成 %s\n" -#: g10/gpg.c:2903 +#: g10/gpg.c:2930 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: 無效的自動金鑰定址清單\n" -#: g10/gpg.c:2906 +#: g10/gpg.c:2933 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "無效的自動金鑰定址清單\n" -#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 +#: g10/gpg.c:3031 sm/gpgsm.c:1431 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "警告: 程式可能會傾印出核心檔!\n" -#: g10/gpg.c:3008 +#: g10/gpg.c:3035 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "警告: %s 會推翻 %s\n" -#: g10/gpg.c:3017 +#: g10/gpg.c:3044 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s 不允許跟 %s 併用!\n" -#: g10/gpg.c:3020 +#: g10/gpg.c:3047 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s 跟 %s 放在一起沒有意義!\n" -#: g10/gpg.c:3035 +#: g10/gpg.c:3062 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "因為 %s 而不會在不安全的記憶體中執行\n" -#: g10/gpg.c:3049 +#: g10/gpg.c:3076 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "你祇有在 --pgp2 模式下纔能做出分離式或明文簽章\n" -#: g10/gpg.c:3055 +#: g10/gpg.c:3082 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "你在 --pgp2 模式下時, 不能同時簽署和加密\n" -#: g10/gpg.c:3061 +#: g10/gpg.c:3088 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "啟用 --pgp2 時你祇應該使用檔案, 而非管道\n" -#: g10/gpg.c:3074 +#: g10/gpg.c:3101 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "在 --pgp2 模式下加密訊息需要 IDEA 編密法\n" -#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 +#: g10/gpg.c:3168 g10/gpg.c:3192 sm/gpgsm.c:1503 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "所選的編密演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 +#: g10/gpg.c:3174 g10/gpg.c:3198 sm/gpgsm.c:1509 sm/gpgsm.c:1515 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3153 +#: g10/gpg.c:3180 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "所選的壓縮演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3159 +#: g10/gpg.c:3186 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "所選的憑證摘要演算法無效\n" -#: g10/gpg.c:3174 +#: g10/gpg.c:3201 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed 一定要大於 0\n" -#: g10/gpg.c:3176 +#: g10/gpg.c:3203 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed 一定要大於 1\n" -#: g10/gpg.c:3178 +#: g10/gpg.c:3205 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth 一定要介於 1 和 255 之間\n" -#: g10/gpg.c:3180 +#: g10/gpg.c:3207 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 default-cert-level; 一定要是 0, 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3182 +#: g10/gpg.c:3209 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "無效的 min-cert-level; 一定要是 1, 2 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3185 +#: g10/gpg.c:3212 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "請注意: 強烈不建議使用單純的 S2K 模式 (0)\n" -#: g10/gpg.c:3189 +#: g10/gpg.c:3216 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "無效的 S2K 模式; 一定要是 0, 1 或 3\n" -#: g10/gpg.c:3196 +#: g10/gpg.c:3223 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "無效的預設偏好\n" -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3227 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "無效的個人編密法偏好\n" -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3231 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "無效的個人摘要偏好\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3235 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "無效的個人壓縮偏好\n" -#: g10/gpg.c:3241 +#: g10/gpg.c:3268 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s 還沒辦法跟 %s 一起運作\n" -#: g10/gpg.c:3288 +#: g10/gpg.c:3315 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 編密演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3293 +#: g10/gpg.c:3320 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 摘要演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3298 +#: g10/gpg.c:3325 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "你不該將 `%s' 壓縮演算法用於 %s 模式中\n" -#: g10/gpg.c:3384 +#: g10/gpg.c:3411 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "信任資料庫啟始失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3395 +#: g10/gpg.c:3422 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "警告: 給定的收件者 (-r) 未使用公鑰加密\n" -#: g10/gpg.c:3416 +#: g10/gpg.c:3443 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [檔名]" -#: g10/gpg.c:3423 +#: g10/gpg.c:3450 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3425 +#: g10/gpg.c:3452 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "`%s' 對稱式加密失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3435 +#: g10/gpg.c:3462 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3448 +#: g10/gpg.c:3475 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3450 +#: g10/gpg.c:3477 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3453 +#: g10/gpg.c:3480 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3471 +#: g10/gpg.c:3498 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3484 +#: g10/gpg.c:3511 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3499 +#: g10/gpg.c:3526 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3501 +#: g10/gpg.c:3528 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "你不能在 --s2k-mode 0 中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3504 +#: g10/gpg.c:3531 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "你不能在 %s 模式中使用 --symmetric --sign --encrypt\n" -#: g10/gpg.c:3524 +#: g10/gpg.c:3551 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [檔名]" -#: g10/gpg.c:3533 +#: g10/gpg.c:3560 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [檔名]" -#: g10/gpg.c:3558 +#: g10/gpg.c:3585 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [檔名]" -#: g10/gpg.c:3566 +#: g10/gpg.c:3593 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3570 +#: g10/gpg.c:3597 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key 使用者ID" -#: g10/gpg.c:3591 +#: g10/gpg.c:3618 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key 使用者ID [指令]" -#: g10/gpg.c:3683 +#: g10/gpg.c:3710 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "送至金鑰伺服器失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3685 +#: g10/gpg.c:3712 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器接收失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3687 +#: g10/gpg.c:3714 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "金鑰匯出失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3698 +#: g10/gpg.c:3725 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "用金鑰伺服器搜尋失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3708 +#: g10/gpg.c:3735 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "從金鑰伺服器更新失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3759 +#: g10/gpg.c:3786 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "解開封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3767 +#: g10/gpg.c:3794 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "進行封裝失敗: %s\n" -#: g10/gpg.c:3857 +#: g10/gpg.c:3884 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "無效的 `%s' 雜湊演算法\n" -#: g10/gpg.c:3972 +#: g10/gpg.c:3999 msgid "[filename]" msgstr "[檔名]" -#: g10/gpg.c:3976 +#: g10/gpg.c:4003 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "請開始輸入你的訊息 ...\n" -#: g10/gpg.c:4290 +#: g10/gpg.c:4317 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "給定的的憑證原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4292 +#: g10/gpg.c:4319 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "給定的簽章原則 URL 無效\n" -#: g10/gpg.c:4325 +#: g10/gpg.c:4352 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "給定的偏好金鑰伺服器 URL 無效\n" @@ -3811,12 +3811,12 @@ msgstr "" "除非你重新執行程式.\n" #: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 +#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728 msgid "revoked" msgstr "已撤銷" #: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 +#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730 msgid "expired" msgstr "已過期" @@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr "已經刪除了 %d 份簽章.\n" msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "沒有刪除任何東西.\n" -#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 +#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1732 msgid "invalid" msgstr "無效" @@ -6259,7 +6259,7 @@ msgstr "徹底" msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "不需要檢查信任資料庫\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 +#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2483 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "下次信任資料庫檢查將於 %s 進行\n" @@ -6274,7 +6274,7 @@ msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要檢查信任資料庫\n" msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "在 `%s' 信任模型中並不需要更新信任資料庫\n" -#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 +#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1306 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "找不到公鑰 %s: %s\n" @@ -6287,32 +6287,32 @@ msgstr "請做一次 --check-trustdb\n" msgid "checking the trustdb\n" msgstr "正在檢查信任資料庫\n" -#: g10/trustdb.c:2220 +#: g10/trustdb.c:2226 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "已經處理了 %d 把金鑰 (共計已解決了 %d 份有效性)\n" -#: g10/trustdb.c:2285 +#: g10/trustdb.c:2291 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "沒有找到任何徹底信任的金鑰\n" -#: g10/trustdb.c:2299 +#: g10/trustdb.c:2305 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "找不到徹底信任金鑰 %s 的公鑰\n" -#: g10/trustdb.c:2322 +#: g10/trustdb.c:2328 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "%d 個勉強信任以及 %d 個完全信任是 %s 信任模型的最小需求\n" -#: g10/trustdb.c:2408 +#: g10/trustdb.c:2414 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "深度: %d 有效: %3d 已簽署: %3d 信任: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" -#: g10/trustdb.c:2483 +#: g10/trustdb.c:2489 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "無法更新信任資料庫版本記錄: 寫入失敗: %s\n" @@ -6797,16 +6797,16 @@ msgstr "" "語法: scdaemon [選項] [指令 [引數]]\n" "GnuPg 智慧卡服務\n" -#: scd/scdaemon.c:738 +#: scd/scdaemon.c:761 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "請使用 `--daemon' 選項來將此程式執行於背景\n" -#: scd/scdaemon.c:1092 +#: scd/scdaemon.c:1115 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "用於 fd %d 的經手程式已啟動\n" -#: scd/scdaemon.c:1104 +#: scd/scdaemon.c:1127 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "用於 fd %d 的經手程式已終止\n" @@ -7485,11 +7485,11 @@ msgstr "|名稱|使用「名稱」編密演算法" msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|名稱|使用「名稱」訊息摘要演算法" -#: sm/gpgsm.c:515 +#: sm/gpgsm.c:518 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "用法: gpgsm [選項] [檔案] (或用 -h 求助)" -#: sm/gpgsm.c:518 +#: sm/gpgsm.c:521 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7499,54 +7499,54 @@ msgstr "" "用 S/MIME 協定來簽署, 檢查, 加密或解密\n" "預設的操作會依輸入資料而定\n" -#: sm/gpgsm.c:610 +#: sm/gpgsm.c:613 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "用法: gpgsm [選項] " -#: sm/gpgsm.c:710 +#: sm/gpgsm.c:735 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "請注意: 將無法加密為 `%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:721 +#: sm/gpgsm.c:746 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "未知的驗證模型 `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:772 +#: sm/gpgsm.c:797 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "%s:%u: 沒有給定主機名稱\n" -#: sm/gpgsm.c:791 +#: sm/gpgsm.c:816 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "%s:%u: 給定的密碼沒有使用者\n" -#: sm/gpgsm.c:812 +#: sm/gpgsm.c:837 #, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr "%s:%u: 正在跳過這一列\n" -#: sm/gpgsm.c:1342 +#: sm/gpgsm.c:1367 msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "無法剖析金鑰伺服器\n" -#: sm/gpgsm.c:1423 +#: sm/gpgsm.c:1448 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "警告: 正在偽造的系統時間中執行: " -#: sm/gpgsm.c:1523 +#: sm/gpgsm.c:1548 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "正在匯入通用憑證 `%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1561 +#: sm/gpgsm.c:1586 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "無法用 `%s' 來簽署: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1892 +#: sm/gpgsm.c:1918 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "無效的指令 (沒有這樣的指令)\n" |