aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po88
1 files changed, 49 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 3ab774aa2..26b2c3a9f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5619,6 +5619,55 @@ msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr ""
"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n"
+msgid "undefined"
+msgstr "tanımsız"
+
+msgid "never"
+msgstr "asla "
+
+msgid "marginal"
+msgstr "şöyle böyle"
+
+msgid "full"
+msgstr "tamamen"
+
+msgid "ultimate"
+msgstr "son derece"
+
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
+#, fuzzy
+#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[yürürlükten kalktı]"
+
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[ süresi doldu ]"
+
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "[ bilinmeyen ]"
+
+msgid "[ undef ]"
+msgstr "[ tanımsız ]"
+
+msgid "[marginal]"
+msgstr "[ şöyle böyle ]"
+
+msgid "[ full ]"
+msgstr "[ tamamen ]"
+
+msgid "[ultimate]"
+msgstr "[ son derece ]"
+
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
@@ -8872,45 +8921,6 @@ msgstr ""
#~ "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama "
#~ "yapabilirsiniz\n"
-#~ msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-#~ msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
-
-#~ msgid "[ revoked]"
-#~ msgstr "[yürürlükten kalktı]"
-
-#~ msgid "[ expired]"
-#~ msgstr "[ süresi doldu ]"
-
-#~ msgid "[ unknown]"
-#~ msgstr "[ bilinmeyen ]"
-
-#~ msgid "[ undef ]"
-#~ msgstr "[ tanımsız ]"
-
-#~ msgid "[marginal]"
-#~ msgstr "[ şöyle böyle ]"
-
-#~ msgid "[ full ]"
-#~ msgstr "[ tamamen ]"
-
-#~ msgid "[ultimate]"
-#~ msgstr "[ son derece ]"
-
-#~ msgid "undefined"
-#~ msgstr "tanımsız"
-
-#~ msgid "never"
-#~ msgstr "asla "
-
-#~ msgid "marginal"
-#~ msgstr "şöyle böyle"
-
-#~ msgid "full"
-#~ msgstr "tamamen"
-
-#~ msgid "ultimate"
-#~ msgstr "son derece"
-
#~ msgid " - probably dead - removing lock"
#~ msgstr " - muhtemelen ölü - kilit siliniyor"