aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po70
1 files changed, 34 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 7484c24e4..6451e4e91 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -907,18 +907,20 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n"
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n"
msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "connection to agent established\n"
-msgstr ""
-
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
msgid "connection to agent is in restricted mode\n"
@@ -929,15 +931,6 @@ msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n"
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n"
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1933,25 +1926,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]"
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing %s: %s\n"
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n"
@@ -1965,10 +1939,19 @@ msgid "No fingerprint"
msgstr "Parmak izi yok"
#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır"
@@ -5119,6 +5102,11 @@ msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n"
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Kritik imza simgelemi: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n"
@@ -9577,6 +9565,16 @@ msgstr ""
"karşılaştırır\n"
#, fuzzy
+#~| msgid "error closing %s: %s\n"
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "%s kapanırken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n"
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n"