aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1916
1 files changed, 1034 insertions, 882 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f9fce5c90..193fce8a9 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,10 +10,7 @@
# where corrected. The translations were checked for
# consistency and some expressions where given new
# translations.
-#
-# 2004, September 20: First Preliminary new translation.
-# This translation will be revised and corrected
-# during October 2004.
+# 2004/12/01 Per Tunedal
# ===================================================
#
# First translator Daniel Resare <[email protected]>, 1999-2002,
@@ -24,40 +21,36 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-28 10:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:12+0100\n"
-"Last-Translator: Per Tunedal <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-12-10 20:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-01 17:49+0100\n"
+"Last-Translator: Per Tunedal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: cipher/md.c:137
-#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "sammandragsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
-
#: cipher/primegen.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
-msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bits\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
#: cipher/primegen.c:311
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bits\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bitar\n"
#: cipher/random.c:163
msgid "no entropy gathering module detected\n"
msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n"
-#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:594 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109
-#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3194 g10/import.c:175
-#: g10/keygen.c:2236 g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
-#: g10/plaintext.c:468 g10/sign.c:761 g10/sign.c:912 g10/sign.c:1020
-#: g10/sign.c:1164 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
+#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:613 g10/card-util.c:682
+#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109 g10/encode.c:181 g10/encode.c:488
+#: g10/g10.c:962 g10/g10.c:3227 g10/import.c:177 g10/keygen.c:2248
+#: g10/keyring.c:1524 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333
+#: g10/plaintext.c:469 g10/sign.c:761 g10/sign.c:913 g10/sign.c:1021
+#: g10/sign.c:1166 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148 g10/tdbio.c:539
#: g10/tdbio.c:600
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
@@ -75,11 +68,11 @@ msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n"
#: cipher/random.c:401
msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "notera: filen random_seed är tom\n"
+msgstr "Obs: filen random_seed är tom\n"
#: cipher/random.c:407
msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "varning: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n"
+msgstr "VARNING: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n"
#: cipher/random.c:415
#, c-format
@@ -88,11 +81,11 @@ msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
#: cipher/random.c:453
msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "notera: random_seed uppdaterades inte\n"
+msgstr "Obs: random_seed uppdaterades inte\n"
-#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734
-#: g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348
-#: g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035 g10/tdbio.c:535
+#: cipher/random.c:473 g10/exec.c:489 g10/g10.c:961 g10/keygen.c:2716
+#: g10/keygen.c:2746 g10/keyring.c:1200 g10/keyring.c:1500 g10/openfile.c:257
+#: g10/openfile.c:348 g10/sign.c:779 g10/sign.c:1037 g10/tdbio.c:535
#, c-format
msgid "can't create `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
@@ -148,102 +141,162 @@ msgstr ""
"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
"(Behöver %d fler byte)\n"
-#: g10/app-openpgp.c:534
+#: g10/app-openpgp.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:547
+#: g10/app-openpgp.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the creation date: %s\n"
msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:732 g10/app-openpgp.c:821 g10/app-openpgp.c:1313
+#: g10/app-openpgp.c:776 g10/app-openpgp.c:868 g10/app-openpgp.c:1379
#, c-format
msgid "PIN callback returned error: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:738 g10/app-openpgp.c:827 g10/app-openpgp.c:1319
+#: g10/app-openpgp.c:782 g10/app-openpgp.c:874 g10/app-openpgp.c:1385
#, c-format
msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:747 g10/app-openpgp.c:761 g10/app-openpgp.c:837
-#: g10/app-openpgp.c:1328 g10/app-openpgp.c:1342
+#: g10/app-openpgp.c:791 g10/app-openpgp.c:805 g10/app-openpgp.c:884
+#: g10/app-openpgp.c:1394 g10/app-openpgp.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:784
+#: g10/app-openpgp.c:828
msgid "access to admin commands is not configured\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:801
+#: g10/app-openpgp.c:845
msgid "error retrieving CHV status from card\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:807
+#: g10/app-openpgp.c:851
msgid "card is permanently locked!\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:814
+#: g10/app-openpgp.c:858
#, c-format
msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:818
-msgid "Admin PIN"
+#: g10/app-openpgp.c:865
+msgid "|A|Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1021
+msgid "|AN|New Admin PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1021
+msgid "|N|New PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting new PIN: %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1091 g10/app-openpgp.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "error reading application data\n"
+msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1098 g10/app-openpgp.c:1240
+#, fuzzy
+msgid "error reading fingerprint DO\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "key already exists\n"
+msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1111
+msgid "existing key will be replaced\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1113
+#, fuzzy
+msgid "generating new key\n"
+msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1123
+msgid "please wait while key is being generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "generating key failed\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key generation completed (%d seconds)\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/app-openpgp.c:1147 g10/app-openpgp.c:1878
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1155 g10/app-openpgp.c:1886
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1301
+#: g10/app-openpgp.c:1165 g10/app-openpgp.c:1897
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1198
+msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1359
+#, c-format
+msgid "signatures created so far: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/app-openpgp.c:1367
#, c-format
msgid "PIN [sigs done: %lu]"
msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1587 g10/app-openpgp.c:1597
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/app-openpgp.c:1653 g10/app-openpgp.c:1663
+#, c-format
msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n"
-msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+msgstr ""
-#: g10/app-openpgp.c:1668
+#: g10/app-openpgp.c:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting serial number: %s\n"
msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1763
+#: g10/app-openpgp.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to store the key: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1805
+#: g10/app-openpgp.c:1871
#, fuzzy
msgid "reading the key failed\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: g10/app-openpgp.c:1812
-msgid "response does not contain the public key data\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/app-openpgp.c:1820
-msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/app-openpgp.c:1831
-msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
-msgstr ""
-
#: g10/armor.c:317
#, c-format
msgid "armor: %s\n"
-msgstr "skal: %s\n"
+msgstr "ASCII-skal: %s\n"
#: g10/armor.c:346
msgid "invalid armor header: "
-msgstr "felaktig rubrikrad i skalet: "
+msgstr "felaktig rubrikrad i ASCII-skalet: "
#: g10/armor.c:353
msgid "armor header: "
-msgstr "rad i skalet: "
+msgstr "rad i ASCII-skalet: "
#: g10/armor.c:364
msgid "invalid clearsig header\n"
@@ -256,18 +309,20 @@ msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
#: g10/armor.c:551
#, fuzzy
msgid "unexpected armor: "
-msgstr "oväntat skal:"
+msgstr "oväntat ASCII-skal:"
+# rader i klartexten som inleds med bindestreck får ett extra bindestreck vid klartextsignatur (för att lättare hitta "---- Begin ..."
#: g10/armor.c:563
msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "felaktig bindestreck-kodad rad: "
+msgstr "felaktig rad som börjar med bindestreck: "
# överhoppad eller hoppades över?
#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "hoppade över ogiltigt radix64-tecken %02x \n"
+msgstr "hoppade över felaktigt radix64-tecken %02x \n"
+# CRC Cyclic Redundancy Checksum används för att upptäcka fel i ascii-skalet. Används allmänt, trots att det inte höjer säkerheten.
#: g10/armor.c:758
msgid "premature eof (no CRC)\n"
msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
@@ -301,14 +356,14 @@ msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
#: g10/armor.c:1120
#, c-format
msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "felaktigt asciiI-skal: raden är längre än %d tecken\n"
+msgstr "felaktigt ASCII-skal: raden är längre än %d tecken\n"
#: g10/armor.c:1124
msgid ""
"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
msgstr ""
"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt på att en felaktig epostserver eller epostklient har "
+"beror sannolikt på att en felaktig e-postserver eller e-postklient har "
"använts\n"
#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
@@ -321,15 +376,15 @@ msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1198 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1314
-#: g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
+#: g10/card-util.c:70 g10/card-util.c:1288 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1314
+#: g10/keygen.c:2432 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:417
#, fuzzy
msgid "can't do this in batch mode\n"
msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
-#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:977 g10/card-util.c:1059
+#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:1065 g10/card-util.c:1147
#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
-#: g10/keygen.c:1361
+#: g10/keygen.c:1363
msgid "Your selection? "
msgstr "Vad väljer du? "
@@ -337,141 +392,150 @@ msgstr "Vad väljer du? "
msgid "[not set]"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:376
+#: g10/card-util.c:378
#, fuzzy
msgid "male"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:377
+#: g10/card-util.c:379
#, fuzzy
msgid "female"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:377
+#: g10/card-util.c:379
#, fuzzy
msgid "unspecified"
msgstr "Ingen anledning har angivits"
-#: g10/card-util.c:396
+#: g10/card-util.c:406
#, fuzzy
msgid "not forced"
msgstr "inte behandlade"
-#: g10/card-util.c:396
+#: g10/card-util.c:406
msgid "forced"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:439
+#: g10/card-util.c:458
msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:441
+#: g10/card-util.c:460
msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:443
+#: g10/card-util.c:462
msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:460
+#: g10/card-util.c:479
msgid "Cardholder's surname: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:462
+#: g10/card-util.c:481
msgid "Cardholder's given name: "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:480
+#: g10/card-util.c:499
#, c-format
msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:502
+#: g10/card-util.c:521
#, fuzzy
msgid "URL to retrieve public key: "
msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
-#: g10/card-util.c:510
+#: g10/card-util.c:529
#, c-format
msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:603 g10/import.c:261
+#: g10/card-util.c:622 g10/card-util.c:691 g10/import.c:263
#, c-format
msgid "error reading `%s': %s\n"
msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:611
+#: g10/card-util.c:630
msgid "Login data (account name): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:621
+#: g10/card-util.c:640
#, c-format
msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:641
+#: g10/card-util.c:699
+msgid "Private DO data: "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:709
+#, c-format
+msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:729
#, fuzzy
msgid "Language preferences: "
msgstr "uppdaterat inställningar"
-#: g10/card-util.c:649
+#: g10/card-util.c:737
#, fuzzy
msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
-#: g10/card-util.c:658
+#: g10/card-util.c:746
#, fuzzy
msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
-#: g10/card-util.c:679
+#: g10/card-util.c:767
msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:693
+#: g10/card-util.c:781
#, fuzzy
msgid "Error: invalid response.\n"
msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
-#: g10/card-util.c:714
+#: g10/card-util.c:802
#, fuzzy
msgid "CA fingerprint: "
msgstr "visa fingeravtryck"
-#: g10/card-util.c:737
+#: g10/card-util.c:825
#, fuzzy
msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
-#: g10/card-util.c:785
+#: g10/card-util.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "key operation not possible: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/card-util.c:786
+#: g10/card-util.c:874
#, fuzzy
msgid "not an OpenPGP card"
msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-#: g10/card-util.c:795
+#: g10/card-util.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "error getting current key info: %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/card-util.c:878
+#: g10/card-util.c:966
msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:899 g10/card-util.c:908
+#: g10/card-util.c:987 g10/card-util.c:996
msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:920
+#: g10/card-util.c:1008
msgid "Replace existing keys? (y/N) "
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:929
+#: g10/card-util.c:1017
#, c-format
msgid ""
"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
@@ -479,235 +543,255 @@ msgid ""
"You should change them using the command --change-pin\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:968
+#: g10/card-util.c:1056
#, fuzzy
msgid "Please select the type of key to generate:\n"
msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-#: g10/card-util.c:970 g10/card-util.c:1050
+#: g10/card-util.c:1058 g10/card-util.c:1138
msgid " (1) Signature key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:971 g10/card-util.c:1052
+#: g10/card-util.c:1059 g10/card-util.c:1140
#, fuzzy
msgid " (2) Encryption key\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/card-util.c:972 g10/card-util.c:1054
+#: g10/card-util.c:1060 g10/card-util.c:1142
msgid " (3) Authentication key\n"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:988 g10/card-util.c:1070 g10/keyedit.c:907
-#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:642
+#: g10/card-util.c:1076 g10/card-util.c:1158 g10/keyedit.c:907
+#: g10/keygen.c:1402 g10/revoke.c:642
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Felaktigt val.\n"
-#: g10/card-util.c:1047
+#: g10/card-util.c:1135
#, fuzzy
msgid "Please select where to store the key:\n"
msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
-#: g10/card-util.c:1082
+#: g10/card-util.c:1170
#, fuzzy
msgid "unknown key protection algorithm\n"
msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
-#: g10/card-util.c:1087
+#: g10/card-util.c:1175
#, fuzzy
msgid "secret parts of key are not available\n"
msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/card-util.c:1092
+#: g10/card-util.c:1180
#, fuzzy
msgid "secret key already stored on a card\n"
msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245 util/miscutil.c:348
+#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1245 util/miscutil.c:348
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1245
+#: g10/card-util.c:1250 g10/keyedit.c:1245
msgid "quit this menu"
msgstr "avsluta denna meny"
-#: g10/card-util.c:1163 g10/keyedit.c:1246
+#: g10/card-util.c:1251 g10/keyedit.c:1246
msgid "q"
msgstr "q"
-#: g10/card-util.c:1164
+#: g10/card-util.c:1252
msgid "admin"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1164
+#: g10/card-util.c:1252
#, fuzzy
msgid "show admin commands"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
-#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248
+#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1248
msgid "help"
msgstr "help"
-#: g10/card-util.c:1165 g10/keyedit.c:1248
+#: g10/card-util.c:1253 g10/keyedit.c:1248
msgid "show this help"
msgstr "visa denna hjälp"
-#: g10/card-util.c:1167 g10/keyedit.c:1251
+#: g10/card-util.c:1255 g10/keyedit.c:1251
msgid "list"
-msgstr "list"
+msgstr "visa en lista"
-#: g10/card-util.c:1167
+#: g10/card-util.c:1255
#, fuzzy
msgid "list all available data"
msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
# ???
-#: g10/card-util.c:1168 g10/keyedit.c:1252
+#: g10/card-util.c:1256 g10/keyedit.c:1252
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/card-util.c:1169 g10/keyedit.c:1263
+#: g10/card-util.c:1257 g10/keyedit.c:1263
msgid "debug"
-msgstr "debug"
+msgstr "avlusa"
-#: g10/card-util.c:1170
+#: g10/card-util.c:1258
#, fuzzy
msgid "name"
msgstr "enable"
-#: g10/card-util.c:1170
+#: g10/card-util.c:1258
msgid "change card holder's name"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1171
+#: g10/card-util.c:1259
msgid "url"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1171
+#: g10/card-util.c:1259
msgid "change URL to retrieve key"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1172
+#: g10/card-util.c:1260
msgid "fetch"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1173
+#: g10/card-util.c:1261
msgid "fetch the key specified in the card URL"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1174
+#: g10/card-util.c:1262
#, fuzzy
msgid "login"
msgstr "lsign"
-#: g10/card-util.c:1174
+#: g10/card-util.c:1262
#, fuzzy
msgid "change the login name"
msgstr "ändra utgångsdatum"
-#: g10/card-util.c:1175
+#: g10/card-util.c:1263
msgid "lang"
msgstr ""
# originalet borde ha ett value
-#: g10/card-util.c:1175
+#: g10/card-util.c:1263
#, fuzzy
msgid "change the language preferences"
msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
-#: g10/card-util.c:1176
+#: g10/card-util.c:1264
msgid "sex"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1176
+#: g10/card-util.c:1264
msgid "change card holder's sex"
msgstr ""
# skall dessa översättas?
-#: g10/card-util.c:1177
+#: g10/card-util.c:1265
#, fuzzy
msgid "cafpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/card-util.c:1177
+#: g10/card-util.c:1265
#, fuzzy
msgid "change a CA fingerprint"
msgstr "visa fingeravtryck"
-#: g10/card-util.c:1178
+#: g10/card-util.c:1266
#, fuzzy
msgid "forcesig"
msgstr "revsig"
-#: g10/card-util.c:1179
+#: g10/card-util.c:1267
msgid "toggle the signature force PIN flag"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1180
+#: g10/card-util.c:1268
#, fuzzy
msgid "generate"
msgstr "allmänt fel"
-#: g10/card-util.c:1181
+#: g10/card-util.c:1269
#, fuzzy
msgid "generate new keys"
msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
-#: g10/card-util.c:1182 g10/keyedit.c:1287
+#: g10/card-util.c:1270 g10/keyedit.c:1287
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/card-util.c:1182
+#: g10/card-util.c:1270
msgid "menu to change or unblock the PIN"
msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1246 g10/keyedit.c:1397
+#: g10/card-util.c:1272
+msgid "privatedo"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1336 g10/keyedit.c:1397
msgid "Command> "
msgstr "Kommando> "
-#: g10/card-util.c:1281
+#: g10/card-util.c:1371
#, fuzzy
msgid "Admin-only command\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
-#: g10/card-util.c:1297
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1387
msgid "Admin commands are allowed\n"
-msgstr "motstridiga kommandon\n"
+msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1299
-#, fuzzy
+#: g10/card-util.c:1389
msgid "Admin commands are not allowed\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: g10/card-util.c:1360 g10/keyedit.c:1864
+#: g10/card-util.c:1458 g10/keyedit.c:1864
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
+msgstr "Felaktigt kommando (försök med \"help\")\n"
-#: g10/cardglue.c:280
+#: g10/cardglue.c:287
msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:364
+#: g10/cardglue.c:371
#, c-format
msgid ""
"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
" %.*s\n"
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:372
+#: g10/cardglue.c:379
msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:638
+#: g10/cardglue.c:687
+msgid "Enter New Admin PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:688
+msgid "Enter New PIN: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:689
msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: g10/cardglue.c:638
+#: g10/cardglue.c:690
msgid "Enter PIN: "
msgstr ""
+#: g10/cardglue.c:704
+#, fuzzy
+msgid "Repeat this PIN: "
+msgstr "Repetera lösenmeningen: "
+
+#: g10/cardglue.c:718
+#, fuzzy
+msgid "PIN not correctly repeated; try again"
+msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+
# se förra kommentaren
-#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3544 g10/keyring.c:376
+#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3577 g10/keyring.c:376
#: g10/keyring.c:662 g10/verify.c:101 g10/verify.c:154
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
@@ -717,17 +801,17 @@ msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
msgid "--output doesn't work for this command\n"
msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
-#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2921 g10/keyserver.c:1414
+#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:168 g10/keyedit.c:2918 g10/keyserver.c:1414
#: g10/revoke.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:232
+#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:198 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:232
#: g10/revoke.c:439
#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "fel vid läsninga av nyckelblock: %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av nyckelblock: %s\n"
#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
@@ -766,14 +850,14 @@ msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
-#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1184
+#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1186
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
#: g10/encode.c:215
msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "kan inte använda symetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
+msgstr "kan inte använda symmetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
#: g10/encode.c:228
#, c-format
@@ -785,7 +869,7 @@ msgstr "använderchiffer %s\n"
msgid "`%s' already compressed\n"
msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
-#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550
+#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:551
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
@@ -793,7 +877,7 @@ msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
#: g10/encode.c:472
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"du kan endast krypterar till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"du kan endast kryptera till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
"pgp2-läge\n"
#: g10/encode.c:494
@@ -811,10 +895,10 @@ msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n
msgid ""
"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"att kräva symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
"inställningar\n"
-#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:876
+#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
@@ -827,7 +911,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"att kräva symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"att genomdriva symmetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
"inställningar\n"
#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
@@ -850,12 +934,13 @@ msgstr "%s krypterad data\n"
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
+# I vissa algoritmer kan svaga nycklar förekomma. Dessa ska inte användas.
#: g10/encr-data.c:92
msgid ""
"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
-"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel i den symmetriska\n"
-"krypteringen.\n"
+"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel\n"
+"i den symmetriska krypteringen.\n"
#: g10/encr-data.c:103
msgid "problem handling encrypted packet\n"
@@ -875,7 +960,7 @@ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
msgid ""
"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
-"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
+"anrop av externa program är avstängt pga osäkra behörigheter för\n"
"inställningsfilen\n"
#: g10/exec.c:355
@@ -921,27 +1006,27 @@ msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n"
-#: g10/export.c:176
+#: g10/export.c:182
#, fuzzy
msgid "exporting secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/export.c:206
+#: g10/export.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - överhoppade över den\n"
+msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - hoppade över den\n"
-#: g10/export.c:214
+#: g10/export.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n"
-#: g10/export.c:361
+#: g10/export.c:384
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK kontrollsumma\n"
+msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK-kontrollsumma\n"
-#: g10/export.c:393
+#: g10/export.c:416
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
@@ -963,7 +1048,7 @@ msgstr "|[fil]|skapa en klartext-signatur"
#: g10/g10.c:362
msgid "make a detached signature"
-msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
+msgstr "skapa signatur i en separat fil"
#: g10/g10.c:363
msgid "encrypt data"
@@ -971,11 +1056,12 @@ msgstr "kryptera data"
#: g10/g10.c:365
msgid "encryption only with symmetric cipher"
-msgstr "endast symetrisk kryptering"
+msgstr "endast symmetrisk kryptering"
+# gnupg dekrypterar data om inget kommando anges dvs. kommandot "decrypt" behöver inte användas.
#: g10/g10.c:367
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "dekryptera data (normalläge)"
+msgstr "dekryptera data (standard)"
#: g10/g10.c:369
msgid "verify a signature"
@@ -983,11 +1069,11 @@ msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/g10.c:371
msgid "list keys"
-msgstr "räkna upp nycklar"
+msgstr "visa en lista på nycklar"
#: g10/g10.c:373
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
+msgstr "visa en lista på nycklar och signaturer"
#: g10/g10.c:374
#, fuzzy
@@ -996,11 +1082,11 @@ msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/g10.c:375
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
+msgstr "visa en lista på nycklar och fingeravtryck"
#: g10/g10.c:376
msgid "list secret keys"
-msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
+msgstr "visa en lista på hemliga nycklar"
#: g10/g10.c:377
msgid "generate a new key pair"
@@ -1074,6 +1160,7 @@ msgstr "uppdatera tillitsdatabasen"
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [filer]|skriv ut kontrollsummor"
+# Här bruksanvisning för kommandoraden. Resultatet har jag översatt med "inställningar", eftersom flaggorna även kan förekomma i en inställningsfil.
#: g10/g10.c:421 g10/gpgv.c:65
msgid ""
"@\n"
@@ -1098,7 +1185,7 @@ msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/g10.c:437
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
+msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att stänga av kompression)"
#: g10/g10.c:442
msgid "use canonical text mode"
@@ -1120,15 +1207,17 @@ msgstr "gör inga ändringar"
msgid "prompt before overwriting"
msgstr "Fråga före ersättning"
-#: g10/g10.c:511
+#: g10/g10.c:507
msgid "use strict OpenPGP behavior"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:512
+#: g10/g10.c:508
msgid "generate PGP 2.x compatible messages"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:537
+# inställningar istället för flaggor?
+# Nej, här är det bruksanvisningen för kommandoraden.
+#: g10/g10.c:533
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -1136,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
-#: g10/g10.c:540
+#: g10/g10.c:536
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -1152,21 +1241,22 @@ msgstr ""
"\n"
"-se -r Bo [fil] signera och kryptera för användaren Bo\n"
"--clearsign [fil] skapa en klartextsignatur\n"
-"--detach-sign [fil] skapa en signatur i en separat fil\n"
+"--detach-sign [fil] skapa signatur i en separat fil\n"
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92
+#: g10/g10.c:716 g10/gpgv.c:92
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Rapportera gärna fel till <[email protected]>.\n"
"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:743
+#: g10/g10.c:733
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: g10/g10.c:746
+# Om inget kommando anges (decrypt/encrypt etc) väljs åtgärd efter indata.
+#: g10/g10.c:736
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -1176,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
-#: g10/g10.c:757
+#: g10/g10.c:747
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -1184,478 +1274,476 @@ msgstr ""
"\n"
"Stödda algoritmer:\n"
-#: g10/g10.c:760
+#: g10/g10.c:750
msgid "Pubkey: "
-msgstr "öppen nyckel:"
+msgstr "öppen nyckel: "
-#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1901
+#: g10/g10.c:756 g10/keyedit.c:1901
msgid "Cipher: "
-msgstr "Chiffer"
+msgstr "Chiffer: "
-#: g10/g10.c:772
+#: g10/g10.c:762
msgid "Hash: "
msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1947
+#: g10/g10.c:768 g10/keyedit.c:1947
msgid "Compression: "
-msgstr "Komprimering:"
+msgstr "Komprimering: "
-#: g10/g10.c:861
+#: g10/g10.c:851
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/g10.c:964
+#: g10/g10.c:999
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
# Vad betyder detta?
-#: g10/g10.c:982
+#: g10/g10.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1179
+#: g10/g10.c:1214
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1182
+#: g10/g10.c:1217
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1185
+#: g10/g10.c:1220
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1191
+#: g10/g10.c:1226
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1194
+#: g10/g10.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1197
+#: g10/g10.c:1232
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1203
+#: g10/g10.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1206
+#: g10/g10.c:1241
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1209
+#: g10/g10.c:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1215
+#: g10/g10.c:1250
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1218
+#: g10/g10.c:1253
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1221
+#: g10/g10.c:1256
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1362
+#: g10/g10.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1762
+#: g10/g10.c:1797
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
+msgstr "OBS: den gamla inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/g10.c:1804
+#: g10/g10.c:1839
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: g10/g10.c:1808
+#: g10/g10.c:1843
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: g10/g10.c:1815
+#: g10/g10.c:1850
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
+msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:2035 g10/g10.c:2551 g10/g10.c:2562
+#: g10/g10.c:2066 g10/g10.c:2584 g10/g10.c:2595
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/g10.c:2048
+#: g10/g10.c:2079
#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
-#: g10/g10.c:2260
+#: g10/g10.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/g10.c:2279 g10/keyedit.c:3437
+#: g10/g10.c:2312 g10/keyedit.c:3434
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
-#: g10/g10.c:2285
+#: g10/g10.c:2318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
-#: g10/g10.c:2288
+#: g10/g10.c:2321
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
-msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2295
+#: g10/g10.c:2328
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importalternativ %d\n"
+msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
-#: g10/g10.c:2298
+#: g10/g10.c:2331
msgid "invalid import options\n"
-msgstr "felaktiga importalternativ\n"
+msgstr "felaktiga importinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2305
+#: g10/g10.c:2338
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
-#: g10/g10.c:2308
+#: g10/g10.c:2341
msgid "invalid export options\n"
-msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2315
+#: g10/g10.c:2348
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
-msgstr "%s: felaktiga importalternativ %d\n"
+msgstr "%s: felaktiga importinställningar %d\n"
-#: g10/g10.c:2318
+#: g10/g10.c:2351
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
-msgstr "felaktiga importalternativ\n"
+msgstr "felaktiga importinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2340
+#: g10/g10.c:2373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
-msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
+msgstr "%s: felaktiga exportinställningar %d\n"
-#: g10/g10.c:2343
+#: g10/g10.c:2376
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
-msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
+msgstr "felaktiga exportinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2350
+#: g10/g10.c:2383
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
-#: g10/g10.c:2540
+# Programmet skapar en avbildning (image) av minnet för att lättare kunna spåra fel.
+#: g10/g10.c:2573
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
-#: g10/g10.c:2544
+#: g10/g10.c:2577
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/g10.c:2553
+#: g10/g10.c:2586
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/g10.c:2556
+#: g10/g10.c:2589
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/g10.c:2577
+#: g10/g10.c:2610
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/g10.c:2583
+#: g10/g10.c:2616
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"du kan inte både signera och kryptera samtidigt tillsammans med --pgp2\n"
+msgstr "du kan inte signera och kryptera samtidigt i --pgp2-läge\n"
-#: g10/g10.c:2589
+#: g10/g10.c:2622
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "du måste använda filer (och inte rör) tillsammans med --pgp2\n"
+msgstr "du måste använda filer (och inte rör) i --pgp2-läge\n"
-#: g10/g10.c:2602
+# IDEA-algoritmen är patenterat i flera länder och finns därför inte med i GnuPG som standard.
+#: g10/g10.c:2635
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-"för att kryptera meddelanden med --pgp2 krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
+"för att kryptera meddelanden i --pgp2-läge krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
-#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696
+#: g10/g10.c:2705 g10/g10.c:2729
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är ogiltig\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
-#: g10/g10.c:2678 g10/g10.c:2702
+#: g10/g10.c:2711 g10/g10.c:2735
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
-#: g10/g10.c:2684
+#: g10/g10.c:2717
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är ogiltig\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är felaktig\n"
-#: g10/g10.c:2690
+#: g10/g10.c:2723
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
-
-# jag bedömer att detta och de följande är interna felmeddelanden
-# som det är i princip omöjligt att översätta på på ett bra sätt.
-# Sannolikheten för att användaren drabbas av felmeddelandet
-# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
-# översättas för att göra eventuell felsökning lättare
-# för internationella felsökare
-#: g10/g10.c:2705
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är felaktig\n"
+
+# antalet betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
+#: g10/g10.c:2738
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
-#: g10/g10.c:2707
+# antalet delvis betrodda signaturer som behövs (1-3) för att du ska lita på en nyckel du inte själv verifierat.
+#: g10/g10.c:2740
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
-#: g10/g10.c:2709
+# Hur djupt GnuPG ska leta i Web-of-trust.
+#: g10/g10.c:2742
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
-# cert-level? Vad är det?
-# inte testnivå i alla fall!
-# Kanske är det nivån för hur lång förtroendekedjan får vara?
-#: g10/g10.c:2711
+# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
+#: g10/g10.c:2744
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-"ogiltigt standardvärde för certifikatnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+"felaktigt standardvärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
-# testnivå!? Vad är detta???
-# längd på förtroendekedjan?
-#: g10/g10.c:2713
+# Det är nivån för hurväl du har kontrollerat att nyckeln tillhör innehavaren.
+#: g10/g10.c:2746
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
msgstr ""
-"ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+"felaktigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/g10.c:2716
+# S2K har med krypteringen av hemliga nyckeln att göra
+#: g10/g10.c:2749
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/g10.c:2720
+#: g10/g10.c:2753
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
+msgstr "felaktigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/g10.c:2727
+#: g10/g10.c:2760
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
+msgstr "felaktiga standardinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2736
+# Du kan ange de algoritmer du föredrar i prioritetsordning. Då avgör inte enbart standard (symmetrisk kryptering) eller mottagarens preferenser (kryptering till öppen nyckel).
+#: g10/g10.c:2769
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "felaktiga inställningar av krypteringsalgoritm\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka krypteringsalgoritmer du föredrar\n"
-#: g10/g10.c:2740
+#: g10/g10.c:2773
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "felaktiga inställningar av checksummealgoritm\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka checksummealgoritmer du föredrar\n"
-#: g10/g10.c:2744
+#: g10/g10.c:2777
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "felaktiga inställningar av kompressionsalgoritm\n"
+msgstr "felaktig inställning av vilka kompressionsalgoritmer du föredrar\n"
-#: g10/g10.c:2777
+#: g10/g10.c:2810
#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/g10.c:2824
+#: g10/g10.c:2857
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2829
+#: g10/g10.c:2862
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2834
+#: g10/g10.c:2867
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
+msgstr ""
+"du kan inte använda komprimeringsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2930
+#: g10/g10.c:2963
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/g10.c:2941
+#: g10/g10.c:2974
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
-#: g10/g10.c:2952
+#: g10/g10.c:2985
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2959
+#: g10/g10.c:2992
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2961
+#: g10/g10.c:2994
#, fuzzy, c-format
msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:2971
+#: g10/g10.c:3004
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2984
+#: g10/g10.c:3017
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2986
+#: g10/g10.c:3019
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:2989
+#: g10/g10.c:3022
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:3007
+#: g10/g10.c:3040
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3020
+#: g10/g10.c:3053
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3035
+#: g10/g10.c:3068
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3037
+#: g10/g10.c:3070
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:3040
+#: g10/g10.c:3073
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:3060
+#: g10/g10.c:3093
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3069
+#: g10/g10.c:3102
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3094
+#: g10/g10.c:3127
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3102
+#: g10/g10.c:3135
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3106
+#: g10/g10.c:3139
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3110
+#: g10/g10.c:3143
msgid "--nrsign-key user-id"
msgstr "--nrsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3114
+#: g10/g10.c:3147
msgid "--nrlsign-key user-id"
msgstr "--nrlsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3138
+#: g10/g10.c:3171
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/g10.c:3209
+#: g10/g10.c:3242
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
-#: g10/g10.c:3246
+#: g10/g10.c:3279
#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3248
+#: g10/g10.c:3281
#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3250
+#: g10/g10.c:3283
#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3261
+#: g10/g10.c:3294
#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3271
+#: g10/g10.c:3304
#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
msgstr "Uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3312
+#: g10/g10.c:3345
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att ta bort ASCII-skalet: %s\n"
-#: g10/g10.c:3320
+#: g10/g10.c:3353
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-#: g10/g10.c:3407
+#: g10/g10.c:3440
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
-#: g10/g10.c:3530
+#: g10/g10.c:3563
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/g10.c:3534
+#: g10/g10.c:3567
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/g10.c:3824
+#: g10/g10.c:3857
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
@@ -1663,55 +1751,57 @@ msgstr ""
"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
-# user notation namme??
-#: g10/g10.c:3832
+# user notation name??
+# Werner:
+# That is an OpenPGP notation name not registered with IANA.
+#: g10/g10.c:3865
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknetr\n"
+msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknet\n"
-#: g10/g10.c:3842
+#: g10/g10.c:3875
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
-#: g10/g10.c:3876
+#: g10/g10.c:3909
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är felaktig\n"
-#: g10/g10.c:3878
+#: g10/g10.c:3911
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
-#: g10/g10.c:3911
+#: g10/g10.c:3944
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är felaktig\n"
#: g10/getkey.c:150
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
+msgstr "för många poster i pk-cachen - avstängd\n"
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2711
#, fuzzy
msgid "[User ID not found]"
msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
-#: g10/getkey.c:1614
+#: g10/getkey.c:1639
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2169
+#: g10/getkey.c:2189
#, fuzzy, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
msgstr ""
"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX "
"- hoppar över\n"
-#: g10/getkey.c:2400
+#: g10/getkey.c:2420
#, fuzzy, c-format
msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2447
+#: g10/getkey.c:2467
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n"
@@ -1724,10 +1814,12 @@ msgstr "var något tystare"
msgid "take the keys from this keyring"
msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
-# vad menas?
+# Med detta kommando ger gnupg enbart en varning när ett meddelande är tidsstämplat i framtiden. Annars avslutas gnupg med ett felmeddelande.
+# Kommandot är avsett att användas i "near online system".
+# Krav från RIPE.
#: g10/gpgv.c:71
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "konflikter vid utförande av tidsstämpling enbart en varning"
+msgstr "utfärda enbart en varning när tidsstämpeln är orimlig"
#: g10/gpgv.c:72
msgid "|FD|write status info to this FD"
@@ -1828,11 +1920,11 @@ msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
#: g10/helptext.c:121
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "ange en epostadress. Detta är valfritt men rekommenderas varmt"
+msgstr "ange en e-postadress. Detta är frivilligt, men rekommenderas varmt"
#: g10/helptext.c:125
msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Ange en valfri kommentar"
+msgstr "Ange en kommentar (frivilligt)"
#: g10/helptext.c:130
msgid ""
@@ -1844,7 +1936,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"N för att ändra namnet.\n"
"C för att ändra kommentaren.\n"
-"E för att ändra epostadressen.\n"
+"E för att ändra e-postadressen.\n"
"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
"Q för att avsluta nyckelgenereringen."
@@ -2049,8 +2141,8 @@ msgid ""
" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"Du borde ange en anledning till certifikationen. Beroende på sammanhanget\n"
-"har du möjligheten att välja från följande lista:\n"
+"Du borde ange en anledning till spärren. Beroende på sammanhanget\n"
+"har du möjlighet att välja från följande lista:\n"
" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
" Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
"personer\n"
@@ -2061,7 +2153,7 @@ msgstr ""
" Använd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n"
" \"Användaridentiteten är inte längre giltig\"\n"
" Använd denna för att visa att denna användaridentitet inte längre\n"
-" skall användas. Detta används normalt för att visa att en epostadress\n"
+" skall användas. Detta används normalt för att visa att en e-postadress\n"
" är ogiltig.\n"
#: g10/helptext.c:271
@@ -2084,397 +2176,396 @@ msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
-#: g10/import.c:247
+#: g10/import.c:249
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
-#: g10/import.c:256
+#: g10/import.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n"
-#: g10/import.c:273
+#: g10/import.c:275
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
-#: g10/import.c:275
+#: g10/import.c:277
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:278
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:280
+#: g10/import.c:282
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerade: %lu"
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
msgstr " oförändrade: %lu\n"
-#: g10/import.c:288
+#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:290
+#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nya signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
msgstr " nya spärrar av nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:298
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:300
+#: g10/import.c:302
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:302
+#: g10/import.c:304
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " inte importerade: %lu\n"
-#: g10/import.c:543
+#: g10/import.c:545
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:545
+#: g10/import.c:547
#, fuzzy
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
-#: g10/import.c:582
+#: g10/import.c:584
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:594
+#: g10/import.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: g10/import.c:606
+#: g10/import.c:608
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:619
+#: g10/import.c:621
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:621
+#: g10/import.c:623
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:645
+#: g10/import.c:647
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:695 g10/import.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
-# eller är det en skadad HKP-nyckel som reparerats?
-# Jag tror att undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
-#: g10/import.c:713
+# Undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
+#: g10/import.c:715
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: HKP skadad undernyckel har reparerats!\n"
+msgstr "nyckeln %08lX: HKP-skadad undernyckel har reparerats!\n"
# vad innebär fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
-#: g10/import.c:734
+#: g10/import.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:736
+#: g10/import.c:738
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n"
-#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
+#: g10/import.c:748 g10/import.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:752
+#: g10/import.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n"
-#: g10/import.c:761
+#: g10/import.c:763
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261
+#: g10/import.c:768 g10/openfile.c:261 g10/sign.c:784 g10/sign.c:1042
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
+#: g10/import.c:774 g10/import.c:864 g10/import.c:1089 g10/import.c:1231
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:791
+#: g10/import.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
+msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:815
+#: g10/import.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n"
-#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
+#: g10/import.c:834 g10/import.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
+#: g10/import.c:842 g10/import.c:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: g10/import.c:872
+#: g10/import.c:874
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: g10/import.c:875
+#: g10/import.c:877
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
-#: g10/import.c:878
+#: g10/import.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:881
+#: g10/import.c:883
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: g10/import.c:884
+#: g10/import.c:886
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: g10/import.c:887
+#: g10/import.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: g10/import.c:908
+#: g10/import.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: g10/import.c:1053
+#: g10/import.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade "
"över den\n"
-#: g10/import.c:1064
+#: g10/import.c:1066
#, fuzzy
msgid "importing secret keys not allowed\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1081
+#: g10/import.c:1083
#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "inga standardnyckelringar: %s\n"
+msgstr "ingen hemlig nyckelring angiven som standard: %s\n"
-#: g10/import.c:1092
+#: g10/import.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
-#: g10/import.c:1121
+#: g10/import.c:1123
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/import.c:1131
+#: g10/import.c:1133
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n"
-#: g10/import.c:1161
+#: g10/import.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med "
"spärrcertifikatet\n"
-#: g10/import.c:1204
+#: g10/import.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: g10/import.c:1236
+#: g10/import.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1303
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1316
+#: g10/import.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID \"%s"
"\"\n"
-#: g10/import.c:1318
+#: g10/import.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1336
+#: g10/import.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1349 g10/import.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n"
-#: g10/import.c:1349
+#: g10/import.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1364
+#: g10/import.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1386
+#: g10/import.c:1388
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n"
-#: g10/import.c:1399
+#: g10/import.c:1401
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1414
+#: g10/import.c:1416
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort ogiltig spärr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla spärrar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1456
+#: g10/import.c:1458
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '"
-#: g10/import.c:1477
+#: g10/import.c:1479
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1504
+#: g10/import.c:1506
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n"
-# Vad skippades? nyckeln eller spärrcertifikatet??
-#: g10/import.c:1514
+#: g10/import.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över certifikatet\n"
# nyckeln eller certifikatet??
-#: g10/import.c:1531
+#: g10/import.c:1533
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: felaktigt sp?rrcertifikat (revocation certificate): %s - "
-"hoppade ?ver\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - hoppade över det\n"
-# signaturen?
-#: g10/import.c:1545
+#: g10/import.c:1547
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över den\n"
+"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över "
+"signaturen\n"
# nyckeln eller klassen?
-#: g10/import.c:1553
+#: g10/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - överhoppad\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - hoppade över signaturen\n"
-#: g10/import.c:1653
+#: g10/import.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "nyckel %08lX: användaridentitet hittades två gånger - slog ihop\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: användaridentitet hittades flera gånger - slog ihop till en\n"
-#: g10/import.c:1715
+#: g10/import.c:1717
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n"
-#: g10/import.c:1729
+#: g10/import.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n"
-#: g10/import.c:1788
+#: g10/import.c:1790
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1822
+#: g10/import.c:1824
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelignatur\n"
+msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelsignatur\n"
#: g10/keydb.c:167
#, c-format
@@ -2552,7 +2643,7 @@ msgstr ""
#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Jag litar maginellt på denna användare\n"
+msgstr " %d = Jag litar marginellt på denna användare\n"
#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
@@ -2657,7 +2748,7 @@ msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n"
#: g10/keyedit.c:793
msgid "This key has expired!"
-msgstr "Notera: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
+msgstr "Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
#: g10/keyedit.c:813
#, c-format
@@ -2712,7 +2803,8 @@ msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n"
#: g10/keyedit.c:894
-msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
+#, fuzzy
+msgid "Your selection? (enter `?' for more information): "
msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): "
#: g10/keyedit.c:918
@@ -2736,7 +2828,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VARNING: Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
+"VARNING: signaturen kommer att markeras som exporterbar.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:939
@@ -2744,7 +2836,7 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VARNING: Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
+"VARNING: Signaturen kommer att markeras som möjlig att spärra.\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:949
@@ -2789,7 +2881,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen signera? "
-#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3885 g10/keyedit.c:3976 g10/keyedit.c:4049
+#: g10/keyedit.c:1028 g10/keyedit.c:3882 g10/keyedit.c:3973 g10/keyedit.c:4046
#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
@@ -2820,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1806
+#: g10/keyedit.c:1127 g10/keygen.c:1818
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
@@ -2829,7 +2921,7 @@ msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en dålig idé!\n"
+"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en *dålig* idé!\n"
"\n"
#: g10/keyedit.c:1135
@@ -2860,7 +2952,7 @@ msgstr "visa fingeravtryck"
#: g10/keyedit.c:1251
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "räkna upp nycklar och användaridentiteter"
+msgstr "visa en lista på nycklar och användaridentiteter"
#: g10/keyedit.c:1253
msgid "uid"
@@ -2884,7 +2976,7 @@ msgstr "check"
#: g10/keyedit.c:1255
msgid "list signatures"
-msgstr "räkna upp signaturer"
+msgstr "visa en lista på signaturer"
#: g10/keyedit.c:1256
msgid "c"
@@ -2910,7 +3002,7 @@ msgstr "sign"
#: g10/keyedit.c:1259
#, fuzzy
msgid "make a trust signature"
-msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
+msgstr "skapa signatur i en separat fil"
#: g10/keyedit.c:1260
msgid "lsign"
@@ -2946,11 +3038,11 @@ msgstr "lägg till en användaridentitet"
#: g10/keyedit.c:1265
msgid "addphoto"
-msgstr "lägg till bild"
+msgstr "addphoto"
#: g10/keyedit.c:1265
msgid "add a photo ID"
-msgstr "lägg till en användaridentitet med foto"
+msgstr "lägg till ett foto som användaridentitet"
#: g10/keyedit.c:1266
msgid "deluid"
@@ -2962,7 +3054,7 @@ msgstr "ta bort en användaridentitet"
#: g10/keyedit.c:1268
msgid "delphoto"
-msgstr "ta bort bild"
+msgstr "delphoto"
#: g10/keyedit.c:1269
msgid "addkey"
@@ -2999,7 +3091,7 @@ msgstr "ta bort en undernyckel"
#: g10/keyedit.c:1275
msgid "addrevoker"
-msgstr "Ange spärrnyckel"
+msgstr "addrevoker"
#: g10/keyedit.c:1275
msgid "add a revocation key"
@@ -3023,7 +3115,7 @@ msgstr "ändra utgångsdatum"
#: g10/keyedit.c:1278
msgid "primary"
-msgstr "huvud"
+msgstr "primary"
#: g10/keyedit.c:1278
msgid "flag user ID as primary"
@@ -3035,7 +3127,7 @@ msgstr "toggle"
#: g10/keyedit.c:1279
msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "hoppa mellan utskrift av hemliga och öppna nycklar"
+msgstr "hoppa mellan att visa en lista på hemliga eller öppna nycklar"
#: g10/keyedit.c:1281
msgid "t"
@@ -3047,7 +3139,7 @@ msgstr "pref"
#: g10/keyedit.c:1282
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "skriv ut inställningar (expertläge)"
+msgstr "visa en lista på inställningar (expertläge)"
#: g10/keyedit.c:1283
msgid "showpref"
@@ -3055,7 +3147,7 @@ msgstr "showpref"
#: g10/keyedit.c:1283
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "skriv ut inställningar (utförligt)"
+msgstr "visa en lista på inställningar (utförligt)"
#: g10/keyedit.c:1284
msgid "setpref"
@@ -3127,7 +3219,7 @@ msgstr "disable"
#: g10/keyedit.c:1292
msgid "disable a key"
-msgstr "deaktivera en nyckel"
+msgstr "stäng av en nyckel"
#: g10/keyedit.c:1293
msgid "enable"
@@ -3139,16 +3231,16 @@ msgstr "aktivera en nyckel"
#: g10/keyedit.c:1294
msgid "showphoto"
-msgstr "visa bild"
+msgstr "showphoto"
#: g10/keyedit.c:1294
msgid "show photo ID"
-msgstr "visa bild-ID"
+msgstr "visa foto-ID"
#: g10/keyedit.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n"
-msgstr "fel vid läsning av hemlig nyckel\"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av hemligt nyckelblock\"%s\": %s\n"
#: g10/keyedit.c:1365
msgid "Secret key is available.\n"
@@ -3173,7 +3265,7 @@ msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
#: g10/keyedit.c:1502
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tips: Välj det användarid du vill signera\n"
+msgstr "Tips: Välj de användarID:n du vill signera\n"
#: g10/keyedit.c:1527
#, c-format
@@ -3289,11 +3381,11 @@ msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
#: g10/keyedit.c:1924
msgid "Digest: "
-msgstr "Sammandrag:"
+msgstr "Sammandrag: "
#: g10/keyedit.c:1976
msgid "Features: "
-msgstr "Funktioner:"
+msgstr "Funktioner: "
#: g10/keyedit.c:1987
msgid "Keyserver no-modify"
@@ -3303,92 +3395,88 @@ msgstr ""
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2243
-#, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
+#: g10/keyedit.c:2245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s"
msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
-#: g10/keyedit.c:2247
-msgid " (sensitive)"
+#: g10/keyedit.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "(sensitive)"
msgstr " (känsligt)"
-#: g10/keyedit.c:2261 g10/keyedit.c:2317 g10/keyedit.c:2438 g10/keyedit.c:2453
+#: g10/keyedit.c:2267 g10/keyedit.c:2323 g10/keyedit.c:2435 g10/keyedit.c:2450
#: g10/keyserver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2264 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:823 g10/mainproc.c:929
+#: g10/keyedit.c:2270 g10/keylist.c:723 g10/keylist.c:817 g10/mainproc.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked: %s"
msgstr "[spärrad]"
-#: g10/keyedit.c:2266 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:829
+#: g10/keyedit.c:2272 g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "expired: %s"
msgstr "[går ut: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2268 g10/keyedit.c:2319 g10/keyedit.c:2440 g10/keyedit.c:2455
-#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:835 g10/keylist.c:856
+#: g10/keyedit.c:2274 g10/keyedit.c:2325 g10/keyedit.c:2437 g10/keyedit.c:2452
+#: g10/keylist.c:700 g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:829 g10/keylist.c:850
#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
#, fuzzy, c-format
msgid "expires: %s"
msgstr "[går ut: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2270
+#: g10/keyedit.c:2276
#, c-format
msgid "usage: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2285
+#: g10/keyedit.c:2291
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " tillit: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2289
+#: g10/keyedit.c:2295
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2296
+#: g10/keyedit.c:2302
msgid "This key has been disabled"
-msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
+msgstr "Denna nyckel har stängts av"
-#: g10/keyedit.c:2324
+#: g10/keyedit.c:2330
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2359 g10/keyedit.c:2361 g10/keyedit.c:2363
-#, c-format
-msgid "[%8.8s] "
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2359 g10/keyedit.c:2472 g10/keylist.c:782 g10/keyserver.c:376
-#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "[spärrad]"
-
-#: g10/keyedit.c:2361 g10/keyedit.c:2474 g10/keylist.c:784 g10/keyserver.c:380
-#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
-
-#: g10/keyedit.c:2400
+#: g10/keyedit.c:2397
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2408
+#: g10/keyedit.c:2405
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
-"om du inte startar om programmet.\n"
+"om du inte startar om programmet.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:2469 g10/keyserver.c:376 g10/mainproc.c:1575
+#: g10/trustdb.c:1162
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/keyedit.c:2471 g10/keyserver.c:380 g10/mainproc.c:1577
+#: g10/trustdb.c:529
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:2539
+#: g10/keyedit.c:2536
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
@@ -3397,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n"
"vara huvudidentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2599
+#: g10/keyedit.c:2596
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
@@ -3407,46 +3495,46 @@ msgstr ""
"vissa versioner\n"
" av PGP avvisa denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2604 g10/keyedit.c:2882
+#: g10/keyedit.c:2601 g10/keyedit.c:2879
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2610
+#: g10/keyedit.c:2607
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Du kan inte lägga till ett bild-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett fofo-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2750
+#: g10/keyedit.c:2747
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2760
+#: g10/keyedit.c:2757
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2764
+#: g10/keyedit.c:2761
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2770
+#: g10/keyedit.c:2767
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:2784
+#: g10/keyedit.c:2781
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:2785
+#: g10/keyedit.c:2782
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:2788
+#: g10/keyedit.c:2785
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n"
-#: g10/keyedit.c:2877
+#: g10/keyedit.c:2874
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
@@ -3455,33 +3543,33 @@ msgstr ""
"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna "
"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:2888
+#: g10/keyedit.c:2885
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2908
+#: g10/keyedit.c:2905
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln:"
+msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln: "
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2928
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
+msgstr "det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:2946
+#: g10/keyedit.c:2943
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:2965
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin spärrnyckel!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
-#: g10/keyedit.c:2987
+#: g10/keyedit.c:2984
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
msgstr "VARNING: det går aldrig att ändra om du utser en spärrnyckel!\n"
# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
-#: g10/keyedit.c:2993
+#: g10/keyedit.c:2990
#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
@@ -3489,133 +3577,135 @@ msgstr ""
"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/"
"N): "
-#: g10/keyedit.c:3054
+#: g10/keyedit.c:3051
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
-#: g10/keyedit.c:3060
+#: g10/keyedit.c:3057
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3064
+#: g10/keyedit.c:3061
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3067
+#: g10/keyedit.c:3064
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3113
+#: g10/keyedit.c:3110
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3129
+#: g10/keyedit.c:3126
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/keyedit.c:3209
+#: g10/keyedit.c:3206
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3248 g10/keyedit.c:3358 g10/keyedit.c:3477
+#: g10/keyedit.c:3245 g10/keyedit.c:3355 g10/keyedit.c:3474
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3419
+#: g10/keyedit.c:3416
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3498
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
+#: g10/keyedit.c:3495
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
-#: g10/keyedit.c:3499
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
+#: g10/keyedit.c:3496
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
-#: g10/keyedit.c:3561
+#: g10/keyedit.c:3558
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3607
+#: g10/keyedit.c:3604
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Ingen undernyckel med index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3724
+#: g10/keyedit.c:3721
#, fuzzy, c-format
msgid "user ID: \"%s\"\n"
msgstr "användaridentitet: \""
-#: g10/keyedit.c:3727 g10/keyedit.c:3791 g10/keyedit.c:3834
+#: g10/keyedit.c:3724 g10/keyedit.c:3788 g10/keyedit.c:3831
#, fuzzy, c-format
msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3729 g10/keyedit.c:3793 g10/keyedit.c:3836
+#: g10/keyedit.c:3726 g10/keyedit.c:3790 g10/keyedit.c:3833
msgid " (non-exportable)"
msgstr " (icke exporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:3733
+#: g10/keyedit.c:3730
#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
# nyckel? signatur?
-#: g10/keyedit.c:3737
+#: g10/keyedit.c:3734
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3741
+#: g10/keyedit.c:3738
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3768
+#: g10/keyedit.c:3765
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
-#: g10/keyedit.c:3794
+#: g10/keyedit.c:3791
#, fuzzy
msgid " (non-revocable)"
msgstr " (icke exporterbar)"
-#: g10/keyedit.c:3801
+#: g10/keyedit.c:3798
#, fuzzy, c-format
msgid "revoked by your key %s on %s\n"
msgstr " spärrad av %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3823
+#: g10/keyedit.c:3820
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
-#: g10/keyedit.c:3843
+#: g10/keyedit.c:3840
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) "
-#: g10/keyedit.c:3873
+#: g10/keyedit.c:3870
msgid "no secret key\n"
msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3943
+#: g10/keyedit.c:3940
#, c-format
msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
-#: g10/keyedit.c:3960
+#: g10/keyedit.c:3957
#, c-format
msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i "
"framtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:4129
+#: g10/keyedit.c:4126
#, fuzzy, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
@@ -3623,7 +3713,7 @@ msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
#: g10/keygen.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "inställningen %c%lu är dubblerad\n"
+msgstr "inställningen %c%lu förekommer flera gånger\n"
#: g10/keygen.c:300
#, fuzzy
@@ -3643,7 +3733,7 @@ msgstr "för många `%c' inställningar\n"
#: g10/keygen.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
+msgstr "felaktigt tecken i inställningssträngen\n"
#: g10/keygen.c:827
msgid "writing direct signature\n"
@@ -3657,12 +3747,12 @@ msgstr "skriver egensignatur\n"
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2625
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+msgstr "felaktig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619
+#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2631
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
@@ -3730,92 +3820,61 @@ msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
#: g10/keygen.c:1353
#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1355
+#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1354
+#: g10/keygen.c:1356
#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-#: g10/keygen.c:1356
+#: g10/keygen.c:1358
#, c-format
msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1358
+#: g10/keygen.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keygen.c:1409
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n"
-" den minimala nyckelstorleken är 768 bitar\n"
-" den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
-" den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
-
-#: g10/keygen.c:1418
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1423
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1425
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr ""
-"nyckelstorleken är för liten; 1024 är det minsta tillåtna värdet för RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1428
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n"
+#: g10/keygen.c:1429 g10/keygen.c:2502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DSA keypair will have %u bits.\n"
+msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
#: g10/keygen.c:1439
#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
-
-#: g10/keygen.c:1444
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n"
msgstr ""
-"Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
-"eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
-#: g10/keygen.c:1447
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
-msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+#: g10/keygen.c:1446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "What keysize do you want? (%u) "
+msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1449
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+#: g10/keygen.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n"
msgstr ""
-"Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
-"avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
-#: g10/keygen.c:1458
+#: g10/keygen.c:1466
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
-#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465
+#: g10/keygen.c:1471 g10/keygen.c:1476
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1516
+#: g10/keygen.c:1528
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -3832,7 +3891,7 @@ msgstr ""
" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
-#: g10/keygen.c:1525
+#: g10/keygen.c:1537
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -3848,29 +3907,29 @@ msgstr ""
" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
-#: g10/keygen.c:1547
+#: g10/keygen.c:1559
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1549
+#: g10/keygen.c:1561
msgid "Signature is valid for? (0) "
msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) "
-#: g10/keygen.c:1554
+#: g10/keygen.c:1566
msgid "invalid value\n"
-msgstr "ogiltigt värde\n"
+msgstr "felaktigt värde\n"
-#: g10/keygen.c:1559
+#: g10/keygen.c:1571
#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
-#: g10/keygen.c:1566
+#: g10/keygen.c:1578
#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
-#: g10/keygen.c:1572
+#: g10/keygen.c:1584
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -3878,12 +3937,12 @@ msgstr ""
"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
-#: g10/keygen.c:1577
+#: g10/keygen.c:1589
#, fuzzy
msgid "Is this correct? (y/N) "
msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
-#: g10/keygen.c:1620
+#: g10/keygen.c:1632
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -3895,49 +3954,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
-"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och epostadress\n"
+"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och e-postadress\n"
"enligt följande form: \n"
" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1632
+#: g10/keygen.c:1644
msgid "Real name: "
msgstr "Namn: "
-#: g10/keygen.c:1640
+#: g10/keygen.c:1652
msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
+msgstr "Felaktigt tecken i namnet\n"
-#: g10/keygen.c:1642
+#: g10/keygen.c:1654
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
-#: g10/keygen.c:1644
+#: g10/keygen.c:1656
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
-#: g10/keygen.c:1652
+#: g10/keygen.c:1664
msgid "Email address: "
-msgstr "Epostadress: "
+msgstr "E-postadress: "
-#: g10/keygen.c:1663
+#: g10/keygen.c:1675
msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Epostadressen är ogiltig\n"
+msgstr "E-postadressen är ogiltig\n"
-#: g10/keygen.c:1671
+#: g10/keygen.c:1683
msgid "Comment: "
msgstr "Kommentar: "
-#: g10/keygen.c:1677
+#: g10/keygen.c:1689
msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
+msgstr "Felaktigt tecken i kommentaren\n"
-#: g10/keygen.c:1700
+#: g10/keygen.c:1712
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:1706
+#: g10/keygen.c:1718
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -3948,29 +4007,29 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1711
+#: g10/keygen.c:1723
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
+msgstr "Ange inte e-postadressen som namn eller kommentar\n"
# Ej solklart vad förkortningarna står för
-#: g10/keygen.c:1727
+#: g10/keygen.c:1739
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnKkEeOoAa"
-#: g10/keygen.c:1737
+#: g10/keygen.c:1749
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:1738
+#: g10/keygen.c:1750
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-#: g10/keygen.c:1757
+#: g10/keygen.c:1769
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Rätta först felet\n"
# fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:1797
+#: g10/keygen.c:1809
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -3978,12 +4037,12 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1807
+#: g10/keygen.c:1819 g10/passphrase.c:1099
#, c-format
msgid "%s.\n"
msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1813
+#: g10/keygen.c:1825
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -3994,7 +4053,7 @@ msgstr ""
"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n"
"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
-#: g10/keygen.c:1835
+#: g10/keygen.c:1847
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -4006,69 +4065,65 @@ msgstr ""
"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
-#: g10/keygen.c:2490
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2559
+#: g10/keygen.c:2571
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
-#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884
+#: g10/keygen.c:2759 g10/keygen.c:2896
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887
+#: g10/keygen.c:2761 g10/keygen.c:2899
#, fuzzy, c-format
msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890
+#: g10/keygen.c:2764 g10/keygen.c:2902
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keygen.c:2873
+#: g10/keygen.c:2885
#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2879
+#: g10/keygen.c:2891
#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+msgstr "hittade ingen hemlig nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2897
+#: g10/keygen.c:2909
#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:2904
+#: g10/keygen.c:2916
#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:2927
+#: g10/keygen.c:2939
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
-#: g10/keygen.c:2938
+#: g10/keygen.c:2950
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
-"Notera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n"
+"Observera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n"
"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n"
"undernyckel för detta syfte.\n"
-#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180
+#: g10/keygen.c:2962 g10/keygen.c:3077 g10/keygen.c:3192
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
# c-format behövs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290
+#: g10/keygen.c:3013 g10/keygen.c:3128 g10/sign.c:290
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4076,7 +4131,7 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292
+#: g10/keygen.c:3015 g10/keygen.c:3130 g10/sign.c:292
#, c-format
msgid ""
"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
@@ -4084,40 +4139,40 @@ msgstr ""
"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129
+#: g10/keygen.c:3024 g10/keygen.c:3141
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "OSERVERA: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
+msgstr "OBS: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162
+#: g10/keygen.c:3052 g10/keygen.c:3174
#, fuzzy
msgid "Really create? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen skapa? "
-#: g10/keygen.c:3315
+#: g10/keygen.c:3327
#, fuzzy, c-format
msgid "storing key onto card failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: g10/keygen.c:3362
+#: g10/keygen.c:3374
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-#: g10/keygen.c:3385
+#: g10/keygen.c:3397
#, c-format
msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3452
+#: g10/keygen.c:3464
#, c-format
msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3458
+#: g10/keygen.c:3470
msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
msgstr ""
-#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470
+#: g10/keygen.c:3476 g10/keygen.c:3482
#, c-format
msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
msgstr ""
@@ -4128,11 +4183,11 @@ msgstr "aldrig"
#: g10/keylist.c:201
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "FELAKTIG signatur fr?n \""
+msgstr "Viktig signaturpolicy: "
#: g10/keylist.c:203
msgid "Signature policy: "
-msgstr "Signatur-policy: "
+msgstr "Signaturpolicy: "
#: g10/keylist.c:242
msgid "Critical preferred keyserver: "
@@ -4140,15 +4195,15 @@ msgstr ""
#: g10/keylist.c:291 g10/keylist.c:335
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
-msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
+msgstr "VARNING: ogiltig noteringsdata hittades\n"
#: g10/keylist.c:309
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "FELAKTIG signatur fr?n \""
+msgstr "Viktig signaturnotation: "
#: g10/keylist.c:311
msgid "Signature notation: "
-msgstr "Signatur-notering:"
+msgstr "Signaturnotering: "
#: g10/keylist.c:322
msgid "not human readable"
@@ -4163,37 +4218,37 @@ msgstr "Nyckelring"
msgid "expired: %s)"
msgstr "[går ut: %s]"
-#: g10/keylist.c:1431
+#: g10/keylist.c:1425
msgid "Primary key fingerprint:"
msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1433
+#: g10/keylist.c:1427
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1440
+#: g10/keylist.c:1434
msgid " Primary key fingerprint:"
msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1442
+#: g10/keylist.c:1436
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1446 g10/keylist.c:1450
+#: g10/keylist.c:1440 g10/keylist.c:1444
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
-#: g10/keylist.c:1517
+#: g10/keylist.c:1511
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
#: g10/keyring.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa ASCII-skal: %s\n"
-# märkligt felmeddelande, kolla upp
+# Enligt Werner uppstår detta om något går snett när den hemliga nyckeln uppdateras.
#: g10/keyring.c:1251
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
@@ -4389,16 +4444,10 @@ msgstr "lösenmening skapad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
msgid "public key is %s\n"
msgstr "den öppna nyckeln är %08lX\n"
-# DEK betyder Data Encryption Key, Meddelandet är förvirrande
-# men efter att ha kikat i koden har jag kommit fram till att
-# meddelandet bara visas om verbose-flaggan är satt, och då
-# markerar meddelandet att get_session_key lyckades hitta
-# rätt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker
-# inte att svenska översättningen är mycket obskyrare än engelska
-# originalet iallafall.
+# Men jag ändrade så det blev närmare originalet. Per
#: g10/mainproc.c:428
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr "data krypterad med öppen nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n"
+msgstr "Data krypterat till öppen nyckel: Giltig DEK\n"
#: g10/mainproc.c:461
#, fuzzy, c-format
@@ -4446,10 +4495,12 @@ msgstr ""
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
+# Äldre krypteringalgoritmer skapar ingen mdc dvs. "minisignatur" som skyddar mot att delar av den krypterade texten byts ut/tas bort. Alla nya 128-bitars algoritmer använder mdc: AES, AES192, AES256, BLOWFISH.
#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
+# Meddelandet innebär alltså att kontrollen av mdc visade att meddelandet förändrats/manipulerats sedan det krypterades. Block kan ha tagits bort eller bytts ut.
#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
@@ -4461,7 +4512,7 @@ msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
#: g10/mainproc.c:610
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "OBS: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
+msgstr "OBS: avsändaren begärde \"endast-för-dina-ögon\"\n"
#: g10/mainproc.c:612
#, c-format
@@ -4516,6 +4567,8 @@ msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \""
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Korrekt signatur från \""
+# Visas vid ogiltig signatur:
+# Eftersom signaturen är ogiltig kan man inte vara säker på att angivet namn och nyckel-id är riktigt.
#: g10/mainproc.c:1536
msgid "[uncertain]"
msgstr "[osäkert]"
@@ -4548,7 +4601,7 @@ msgstr "binär"
msgid "textmode"
msgstr "textläge"
-#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499
+#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:528
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -4565,7 +4618,7 @@ msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
-"VARNING: multipla signaturerer upptäckta. Endast den första kommer att "
+"VARNING: multipla signaturer upptäckta. Endast den första kommer att "
"kontrolleras.\n"
#: g10/mainproc.c:1811
@@ -4581,30 +4634,40 @@ msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:101
+#: g10/misc.c:105
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
-msgstr "kan inte deaktivera minnesutskrifter: %s\n"
+msgstr "kan inte stänga av minnesutskrifter: %s\n"
-#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221
+#: g10/misc.c:125 g10/misc.c:153 g10/misc.c:225
#, c-format
msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
msgstr ""
-#: g10/misc.c:186
+#: g10/misc.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/misc.c:294
-msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
+#: g10/misc.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n"
+msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n"
-#: g10/misc.c:324
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
-"denna krypteringsalgoritm är föråldrad, använd istället en mer normal "
-"algoritm!\n"
+#: g10/misc.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n"
+msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd"
+
+#: g10/misc.c:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
+
+#: g10/misc.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n"
+msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
#: g10/misc.c:430
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
@@ -4647,7 +4710,7 @@ msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
#: g10/misc.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
+msgstr "läser inställningar från \"%s\"\n"
#: g10/misc.c:998
#, fuzzy, c-format
@@ -4712,52 +4775,52 @@ msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
-#: g10/passphrase.c:465 g10/passphrase.c:512
+#: g10/passphrase.c:475 g10/passphrase.c:522
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
# vad är detta?
-#: g10/passphrase.c:473
+#: g10/passphrase.c:483
msgid "can't set client pid for the agent\n"
msgstr "kan inte ange pid för GPG-Agent\n"
# FD?
-#: g10/passphrase.c:481
+#: g10/passphrase.c:491
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
msgstr "kan inte få server-läs FD för GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:488
+#: g10/passphrase.c:498
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
msgstr "kan inte få server-skriv FD för GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:521
+#: g10/passphrase.c:531
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
-#: g10/passphrase.c:534
+#: g10/passphrase.c:544
#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
-#: g10/passphrase.c:555
+#: g10/passphrase.c:565
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
-#: g10/passphrase.c:577
+#: g10/passphrase.c:587
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problem vid kommunikation med GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:584 g10/passphrase.c:892 g10/passphrase.c:1004
+#: g10/passphrase.c:594 g10/passphrase.c:930 g10/passphrase.c:1042
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problem med GPG-Agent, inaktiverar den\n"
+msgstr "problem med GPG-Agent, stänger av den\n"
-#: g10/passphrase.c:684 g10/passphrase.c:1160
+#: g10/passphrase.c:698 g10/passphrase.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:698
+#: g10/passphrase.c:712
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
@@ -4768,41 +4831,41 @@ msgstr ""
"användaren: \"%.*s\"\n"
"%u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:723
+#: g10/passphrase.c:737
msgid "Repeat passphrase\n"
msgstr "Repetera lösenmeningen\n"
-#: g10/passphrase.c:725
+#: g10/passphrase.c:739
msgid "Enter passphrase\n"
msgstr "Ange lösenmening\n"
-#: g10/passphrase.c:763
+#: g10/passphrase.c:777
msgid "passphrase too long\n"
msgstr "lösenmeningen är för lång\n"
-#: g10/passphrase.c:776
+#: g10/passphrase.c:790
msgid "invalid response from agent\n"
msgstr "felaktigt svar från GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:791 g10/passphrase.c:886
+#: g10/passphrase.c:805 g10/passphrase.c:924
msgid "cancelled by user\n"
msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: g10/passphrase.c:796 g10/passphrase.c:975
+#: g10/passphrase.c:810 g10/passphrase.c:1013
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:1053 g10/passphrase.c:1211
+#: g10/passphrase.c:1094 g10/passphrase.c:1256
#, fuzzy
-msgid "can't query password in batch mode\n"
+msgid "can't query passphrase in batch mode\n"
msgstr "kan inte fråga efter lösenmening i batch-läge\n"
-#: g10/passphrase.c:1058 g10/passphrase.c:1216
+#: g10/passphrase.c:1101 g10/passphrase.c:1261
msgid "Enter passphrase: "
msgstr "Ange lösenmening: "
-#: g10/passphrase.c:1141
+#: g10/passphrase.c:1184
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
@@ -4812,17 +4875,17 @@ msgstr ""
"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
"användaren: \""
-#: g10/passphrase.c:1147
+#: g10/passphrase.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
-#: g10/passphrase.c:1156
+#: g10/passphrase.c:1199
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:1220
+#: g10/passphrase.c:1265
msgid "Repeat passphrase: "
msgstr "Repetera lösenmeningen: "
@@ -4854,10 +4917,11 @@ msgstr "Kan inte öppna fotot \"%s\": %s\n"
msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
msgstr ""
+# Obs! Syftar på bildfilen med ditt foto. Meddelandet visas om du valt en mycket stor fil.
#: g10/photoid.c:104
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
+msgstr "Vill du verkligen använda det (j/N)?"
#: g10/photoid.c:119
#, fuzzy, c-format
@@ -4877,7 +4941,7 @@ msgid "No reason specified"
msgstr "Ingen anledning har angivits"
# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
-# känns inte heller bra
+# känns inte heller bra. Betyder att nyckeln inte används längre, utan användaren har skapat en ny nyckel som ersätter den gamla.
#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:582
msgid "Key is superseded"
msgstr "Nyckeln är ersatt"
@@ -4896,11 +4960,11 @@ msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
#: g10/pkclist.c:73
msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Anledning till spärren: "
+msgstr "anledning till spärren: "
#: g10/pkclist.c:90
msgid "revocation comment: "
-msgstr "Spärrkommentar: "
+msgstr "spärrkommentar: "
# ej kristallklart vad förkortningarna står för
#: g10/pkclist.c:205
@@ -4924,7 +4988,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
msgstr ""
-"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
"ägaren.\n"
#: g10/pkclist.c:270
@@ -4952,11 +5016,10 @@ msgstr " m = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
msgid " s = skip this key\n"
msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
-# q skall bytas ut mot a såfort det kollas upp så att q också funkar.
#: g10/pkclist.c:288
#, fuzzy
msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = avsluta\n"
+msgstr "a = avsluta\n"
#: g10/pkclist.c:292
#, c-format
@@ -4982,14 +5045,14 @@ msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
"ägaren.\n"
#: g10/pkclist.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
msgstr ""
-"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"%08lX: Det finns inget som tyder på att signaturen verkligen tillhör "
"ägaren.\n"
#: g10/pkclist.c:429
@@ -5027,14 +5090,15 @@ msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats: Spärrnyckeln saknas.\n"
#: g10/pkclist.c:517
msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin spärrnyckel!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats med sin spärrnyckel!\n"
#: g10/pkclist.c:520
msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
#: g10/pkclist.c:521
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+#, fuzzy
+msgid " This could mean that the signature is forged.\n"
msgstr " Detta kan betyda att signaturen är en förfalskning.\n"
#: g10/pkclist.c:527
@@ -5043,11 +5107,11 @@ msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
#: g10/pkclist.c:532
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Notera: Denna nyckel har deaktiverats.\n"
+msgstr "Obs: Denna nyckel har stängts av.\n"
#: g10/pkclist.c:537
msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Notera: Denna nyckel har gått ut!\n"
+msgstr "Obs: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!\n"
#: g10/pkclist.c:548
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
@@ -5116,7 +5180,7 @@ msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\
#: g10/pkclist.c:867
msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Den öppna nyckeln är deaktiverad\n"
+msgstr "Den öppna nyckeln är avstängd.\n"
#: g10/pkclist.c:874
msgid "skipped: public key already set\n"
@@ -5130,39 +5194,42 @@ msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
#: g10/pkclist.c:948
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är deaktiverad\n"
+msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är avstängd\n"
+# plural av adressee
+# dvs. den som meddelandet är adresserat till.
+# Åtskillnad görs mellan adressee och receiver.
#: g10/pkclist.c:1003
msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "inga giltiga adresser\n"
+msgstr "inga giltiga adressater\n"
#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
-#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157
+#: g10/plaintext.c:135 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:158
#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:445
+#: g10/plaintext.c:446
msgid "Detached signature.\n"
msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
-#: g10/plaintext.c:449
+#: g10/plaintext.c:450
msgid "Please enter name of data file: "
msgstr "Ange namnet på datafilen: "
-#: g10/plaintext.c:477
+#: g10/plaintext.c:478
msgid "reading stdin ...\n"
msgstr "läser från standard in ...\n"
-#: g10/plaintext.c:511
+#: g10/plaintext.c:512
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerad data\n"
# se förra kommentaren
-#: g10/plaintext.c:525
+#: g10/plaintext.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
@@ -5224,9 +5291,14 @@ msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?"
+# --force översatt med:
+# genomdriv (använd alltid?)
+# -do-not-force översatt med:
+# genomdriv inte
+# I detta fall gäller det ett revokeringscertifikat, som gnupg alltid skapar i ASCII-format för att det ska gå att skriva ut.
#: g10/revoke.c:293 g10/revoke.c:511
msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr "utdata med ett ascii-skal valt.\n"
+msgstr "utdata med ett ascii-skal genomdrivet.\n"
# Vad menas???
#: g10/revoke.c:307 g10/revoke.c:525
@@ -5285,8 +5357,8 @@ msgstr ""
"Var vänlig flytta det till ett media du kan gömma; om Mallory får\n"
"får tillgång till detta certificate kan han göra din nyckel oanvändbar.\n"
"Det är klokt att skriva ut detta certifikat och gömma det, ifall ditt\n"
-"media blir oläsligt. But have some caution: The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+"media blir oläsligt. Men se upp: Utskriftsfunktionen på\n"
+"din dator kan spara data så att det blir åtkomligt för andra!\n"
#: g10/revoke.c:592
msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
@@ -5303,7 +5375,7 @@ msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
#: g10/revoke.c:645
msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr "Skriv en frivillig beskrivning; avsluta med en tom rad:\n"
+msgstr "Ange en beskrivning (frivilligt); avsluta med en tom rad:\n"
#: g10/revoke.c:673
#, c-format
@@ -5344,7 +5416,7 @@ msgstr "Fel lösenmening; försök igen!"
msgid "%s ...\n"
msgstr "%s ...\n"
-# är det nyckeln som är svag, konstigt
+# För vissa krypteringsalgoritmer är det känt att vissa svaga nycklar kan förekomma. Dessa ska aldrig användas. GnuPG vill på detta sätt hindra dig från att skapa en sådan nyckel.
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenmening igen.\n"
@@ -5385,7 +5457,7 @@ msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
msgstr ""
-"WARNING signeringsundernyckel %08lX har en ogiltig korscertiifiering\n"
+"VARNING signeringsundernyckel %08lX har en ogiltig korscertiifiering\n"
# behövs verkligen c-format här?
#: g10/sig-check.c:168
@@ -5430,12 +5502,13 @@ msgstr ""
#: g10/sig-check.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel till paket för spärr av undernyckel\n"
#: g10/sig-check.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen anv?ndaridentitet f?r signaturen\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: ingen undernyckel till signatur för bindning av undernyckel\n"
# notation data?
#: g10/sign.c:85
@@ -5498,14 +5571,9 @@ msgstr "%s signatur från: \"%s\"\n"
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
-" i --pgp2-läge\n"
+"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:783 g10/sign.c:1040
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing to file `%s'\n"
-msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-
-#: g10/sign.c:807
+#: g10/sign.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
@@ -5513,44 +5581,43 @@ msgstr ""
"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens inst?"
"llningar\n"
-#: g10/sign.c:899
+#: g10/sign.c:900
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-#: g10/sign.c:1006
+#: g10/sign.c:1007
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"du kan endast krypterar till RSA nycklar som ?r h?gst 2048 bitar l?nga i --"
-"pgp2-l?ge\n"
+"du kan bara göra klartextsignaturer med en PGP 2.x-nyckel\n"
+"när du är i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:1178
+#: g10/sign.c:1180
#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:191
+#: g10/skclist.c:126 g10/skclist.c:190
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
"fejkad slumptalsgenerator!\n"
-# bubblerad?
-#: g10/skclist.c:158
+#: g10/skclist.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": duplicated\n"
-msgstr "hoppade över \"%s\": kopia\n"
+msgstr "hoppade över \"%s\": förekommer flera gånger\n"
-#: g10/skclist.c:166 g10/skclist.c:176 g10/skclist.c:185
+#: g10/skclist.c:165 g10/skclist.c:175 g10/skclist.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "hoppade över `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:171
+#: g10/skclist.c:170
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: g10/skclist.c:186
+#: g10/skclist.c:185
#, fuzzy
msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!"
msgstr ""
@@ -5603,7 +5670,7 @@ msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%s': %s\n"
-msgstr "Läsfel: %s\n"
+msgstr "läsfel: %s\n"
#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
#, c-format
@@ -5653,7 +5720,7 @@ msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
-msgstr "%s: felaktig tillitsdatabas skapad\n"
+msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas skapad\n"
#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
@@ -5667,7 +5734,7 @@ msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
#: g10/tdbio.c:614
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
-msgstr "%s: felaktig tillitsdatabas\n"
+msgstr "%s: ogiltig tillitsdatabas\n"
#: g10/tdbio.c:646
#, c-format
@@ -5739,12 +5806,12 @@ msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-#: g10/textfilter.c:134
+#: g10/textfilter.c:143
#, c-format
msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
-#: g10/textfilter.c:231
+#: g10/textfilter.c:240
#, c-format
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
@@ -5769,21 +5836,19 @@ msgstr "nyckel %08lX förekommer mer än en gång i tillitsdatabasen\n"
#: g10/trustdb.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande offentlig (publik) nyckel - ?"
-"verhoppad\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande öppen nyckel - överhoppad\n"
#: g10/trustdb.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
msgstr "Nyckeln har förbehållslöst förtroende.\n"
-# req är nog felstavat i originalet då det syftar på record och inte
-# request
+# req står för request
+# kollat med Werner. Per
#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "tillitspost %lu, posttyp %d: kunde inte läsa: %s\n"
+msgstr "tillitspost %lu, begäran av typ %d: kunde inte läsa: %s\n"
#: g10/trustdb.c:350
#, c-format
@@ -5800,89 +5865,124 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:503
+msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:505
+#, fuzzy
+msgid "[ revoked]"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/trustdb.c:507
+#, fuzzy
+msgid "[ expired]"
+msgstr "[Giltighetstiden har gått ut]"
+
+#: g10/trustdb.c:511
+#, fuzzy
+msgid "[ unknown]"
+msgstr "okänd"
+
+#: g10/trustdb.c:512
+msgid "[ undef ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:513
+msgid "[marginal]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:514
+msgid "[ full ]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:515
+msgid "[ultimate]"
+msgstr ""
+
+#: g10/trustdb.c:530
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:502
+#: g10/trustdb.c:531
#, fuzzy
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:532
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:504
+#: g10/trustdb.c:533
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:505
+#: g10/trustdb.c:534
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:545
+#: g10/trustdb.c:574
msgid "no need for a trustdb check\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112
+#: g10/trustdb.c:580 g10/trustdb.c:2141
#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
-#: g10/trustdb.c:560
+#: g10/trustdb.c:589
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:575
+#: g10/trustdb.c:604
#, fuzzy, c-format
msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231
+#: g10/trustdb.c:822 g10/trustdb.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
msgstr "hittade inte den öppna nyckeln %08lX :%s\n"
-#: g10/trustdb.c:988
+#: g10/trustdb.c:1017
msgid "please do a --check-trustdb\n"
msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/trustdb.c:992
+#: g10/trustdb.c:1021
msgid "checking the trustdb\n"
msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
# Vad är detta!?
-#: g10/trustdb.c:1856
+#: g10/trustdb.c:1885
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
-#: g10/trustdb.c:1920
+#: g10/trustdb.c:1949
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
-#: g10/trustdb.c:1934
+#: g10/trustdb.c:1963
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
"Hittar inte den öppna nyckeln tillhörande den förbehållslöst betrodda "
"nyckeln %08lX \n"
-#: g10/trustdb.c:1957
+#: g10/trustdb.c:1986
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2043
+#: g10/trustdb.c:2072
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2118
+#: g10/trustdb.c:2147
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
@@ -6004,7 +6104,7 @@ msgstr "fel vid skapande av fil"
#: util/errors.c:79
msgid "invalid passphrase"
-msgstr "felaktig lösenmening"
+msgstr "fel lösenmening"
#: util/errors.c:80
msgid "unimplemented pubkey algorithm"
@@ -6192,26 +6292,13 @@ msgstr "operationen är inte möjlig utan tillgång till säkert minne\n"
msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
-#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-#~ msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
-
-#~ msgid "key `%s' not found: %s\n"
-#~ msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-
-# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
-# fixa en patch?
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't open file `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
+#~ msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+#~ msgstr "sammandragsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
#~ msgid ""
#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "VARNING: sammandraget `%s' ingår inte i OpenPGP. Användes på din egen "
+#~ "VARNING: sammandraget `%s' ingår inte i OpenPGP. Användes på din egen "
#~ "risk!\n"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
@@ -6230,7 +6317,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse"
#~ msgid "list only the sequence of packets"
-#~ msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
+#~ msgstr "visa endast paketsekvensen"
#~ msgid "export the ownertrust values"
#~ msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
@@ -6248,31 +6335,37 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
+#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald mottagare"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
+#~ msgstr "använd standardnyckeln som förvald mottagare"
#~ msgid "don't use the terminal at all"
#~ msgstr "använd inte terminalen alls"
+# Alltså även för V4-nycklar. För att vara PGP-kompatibel.
#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "använd v3-signaturer"
+#~ msgstr "använd alltid v3-signaturer"
+# motsatsen översatt med:
+# använd alltid v3-signaturer
#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "använd inte v3-signaturer"
+#~ msgstr "genomdriv inte användning av v3-signaturer"
#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "använd v4-nyckelsignaturer"
+#~ msgstr "använd alltid v4-nyckelsignaturer"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "använd inte v4-nyckelsignaturer"
+#~ msgstr "genomdriv inte användning av v4-nyckelsignaturer"
+# Framtvingar användning av mdc även vid äldre chiffer. Ej kompatibelt med pgp.
+# Cast-5 används som standard vid symmetrisk kryptering. Detta kommando integritetskyddar då den krypterade filen. Onödigt om nyare chiffer angivits med --personal-cipher-preferences
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
+#~ msgstr "använd alltid en MDC vid kryptering"
+# mdc är standard för de nyare algoritmerna AES, TWOFISH
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "använd aldrig en MDC för kryptering"
+#~ msgstr "använd aldrig en MDC vid kryptering"
# syftar på ett användargränsnitt i ett separat program, till exempel gpa
#~ msgid "use the gpg-agent"
@@ -6288,7 +6381,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
+#~ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan över nyckelringar"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
#~ msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
@@ -6306,7 +6399,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "läs flaggor från fil"
+#~ msgstr "läs inställningar från fil"
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fil]|skriv statusinformation till fil"
@@ -6322,13 +6415,13 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "ändra inställningarna för paket, kryptering och kontrollsumma så att gpg "
-#~ "följer OpenPGP-standarden"
+#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så "
+#~ "att gpg följer OpenPGP-standarden"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "ändra inställningarna för paket, kryptering och kontrollsumma så att gpg "
-#~ "härmar PGP 2.x-beteende"
+#~ "ändra inställningarna för paket, krypteringsalgoritm och kontrollsumma så "
+#~ "att gpg härmar PGP 2.x-beteende"
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
#~ msgstr "|N|använd lösenmeningsläget N"
@@ -6352,13 +6445,14 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#~ msgid "Show Photo IDs"
-#~ msgstr "Visa fotoidentifikation"
+#~ msgstr "Visa foto-ID:n"
#~ msgid "Don't show Photo IDs"
-#~ msgstr "Visa inte fotoidentifikation"
+#~ msgstr "Visa inte foto-ID:n"
+# Här anges alltså med vilket program som ska visa foto-ID:n
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "Sätt komandoraden för att visa fotoientifikation"
+#~ msgstr "Ange kommandoraden för att visa foto-ID:n"
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
#~ msgstr ""
@@ -6382,7 +6476,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har spärrats!\n"
#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
-#~ msgstr "%08lX: nyckeln har blivit för gammal\n"
+#~ msgstr "%08lX:giltighetstiden har gått ut för nyckeln\n"
#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
#~ msgstr "%08lX: Vi litar INTE på denna nyckel\n"
@@ -6400,6 +6494,48 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
#~ msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
+#~ msgid ""
+#~ "About to generate a new %s keypair.\n"
+#~ " minimum keysize is 768 bits\n"
+#~ " default keysize is 1024 bits\n"
+#~ " highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n"
+#~ " den minimala nyckelstorleken är 768 bitar\n"
+#~ " den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
+#~ " den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
+
+#~ msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+#~ msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nyckelstorleken är för liten; 1024 är det minsta tillåtna värdet för "
+#~ "RSA.\n"
+
+#~ msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+#~ msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n"
+
+#~ msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+#~ msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+#~ "computations take REALLY long!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
+#~ "eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
+
+#~ msgid "Are you sure that you want this keysize? "
+#~ msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also "
+#~ "very vulnerable to attacks!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
+#~ "avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
+
#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte öppna: %s\n"
@@ -6407,7 +6543,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "%s: VARNING: tom fil\n"
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "hoppade över nyckeln %08lX - följer inte standarden RFC2440\n"
+#~ msgstr "hoppade över nyckeln %08lX - den följer inte standarden RFC2440\n"
#~ msgid ""
#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
@@ -6420,7 +6556,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX skapad: %s går ut: %s"
#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "revoked! en undernyckel har spärrats: %s\n"
+#~ msgstr "rev! undernyckeln har spärrats: %s\n"
#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
#~ msgstr "rev- hittade förfalskad spärr av nyckeln\n"
@@ -6429,9 +6565,6 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
#~ msgstr "rev? problem vid kontroll av spärren: %s\n"
-#~ msgid "[expired] "
-#~ msgstr "[Giltighetstiden har upphört]"
-
#~ msgid ""
#~ "\"\n"
#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
@@ -6446,12 +6579,21 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr " signerad av %08lX at %s%s\n"
#~ msgid "Notation: "
-#~ msgstr "Notation: "
+#~ msgstr "Notering: "
# finns det någon bra svensk översättning av policy?
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Policy: "
+#~ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
+#~ msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "denna krypteringsalgoritm är föråldrad, använd istället en mer normal "
+#~ "algoritm!\n"
+
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
#~ msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
@@ -6468,7 +6610,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "Servern stöder inte sökning efter nycklar.\n"
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte h?mta nyckeln fr?n en nyckelserver: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte söka på nyckelservern: %s\n"
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
@@ -6499,7 +6641,7 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n"
#~ msgid "%s: can't make lock\n"
-#~ msgstr "%s: kan inte skapa l?s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n"
#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
#~ msgstr "%s: kan inte skapa: %s\n"
@@ -6528,7 +6670,8 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
#~ msgstr "Om du vill använda denna spärrade nyckel ändå, svara \"ja\"."
-# Ska inte avsnittet om ElGAmal -signaturer utgå!
+# Ska inte avsnittet om ElGAmal -signaturer utgå! Sådana signaturer knäcktes 2004.
+# Jo, enligt Werner ska avsnittet bort till nästa version.
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
@@ -6594,8 +6737,17 @@ msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
#~ msgstr "nyckel %08lX är inte komplett\n"
+#~ msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+#~ msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
+
+# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
+# fixa en patch?
+#~ msgid "can't open file: %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna fil: %s\n"
+
+# Det ska vara ett kolon på denna plats, men det saknas!
#~ msgid "error: missing colon\n"
-#~ msgstr "fel: saknar kolon\n"
+#~ msgstr "fel: kolonet saknas\n"
#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
#~ msgstr "fel: förtroende för innehavaren (tillit) inte angivet\n"