aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po7436
1 files changed, 4038 insertions, 3398 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9f8dbf8f8..4c6f6d654 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,18 +1,23 @@
# Swedish messages for gnupg
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Per Tunedal <[email protected]>, 2002
+# Per Tunedal <[email protected]>, 2004
#
# ===================================================
# This a completely revised and extended translation.
-# 167 fuzzy translations have been revised and
-# 84 new messages have been translated.
-# All translations have been revised and updated.
-# In total 673 messages have been translated.
+# All translations have been revised and updated 2002.
+# In 2004 new strings where translated and most errors
+# where corrected. The translations were checked for
+# consistency and some expressions where given new
+# translations.
+#
+# 2004, September 20: First Preliminary new translation.
+# This translation will be revised and corrected
+# during October 2004.
# ===================================================
#
# First translator Daniel Resare <[email protected]>, 1999-2002,
-# who sends his thanks to Andr� Dahlqvist <[email protected]>
+# who sends his thanks to André Dahlqvist <[email protected]>
# and to his wife Olivia <[email protected]>.
#
# $Id$
@@ -21,411 +26,923 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-01 10:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-12-03 16:11+0100\n"
-"Last-Translator: Per Tunedal <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-15 11:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:12+0100\n"
+"Last-Translator: Per Tunedal <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: util/secmem.c:90
-msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
-msgstr "Varning: anv�nder os�kert minne!\n"
+#: cipher/md.c:137
+#, c-format
+msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgstr "sammandragsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
-#: util/secmem.c:91
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html f�r mer information\n"
+#: cipher/primegen.c:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bits\n"
-#: util/secmem.c:340
-msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
-msgstr "operationen �r inte m�jlig utan tillg�ng till s�kert minne\n"
+#: cipher/primegen.c:311
+#, c-format
+msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
+msgstr "kan inte skapa ett primtal med mindre än %d bits\n"
-#: util/secmem.c:341
-msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
-msgstr "(du kan ha anv�nt fel program f�r denna uppgift)\n"
+#: cipher/random.c:163
+msgid "no entropy gathering module detected\n"
+msgstr "ingen demon för entropisamling hittad\n"
-#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: cipher/random.c:387 g10/card-util.c:588 g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:109
+#: g10/encode.c:181 g10/encode.c:488 g10/g10.c:3188 g10/import.c:175
+#: g10/keygen.c:2236 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:333 g10/sign.c:761
+#: g10/sign.c:1020 g10/sign.c:1165 g10/tdbdump.c:140 g10/tdbdump.c:148
+#: g10/tdbio.c:539 g10/tdbio.c:600
+#, c-format
+msgid "can't open `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\": %s\n"
-#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
-msgid "yY"
-msgstr "jJ"
+#: cipher/random.c:391
+#, c-format
+msgid "can't stat `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte ta status på \"%s\": %s\n"
-#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#: cipher/random.c:396
+#, c-format
+msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
+msgstr "\"%s\" är inte än vanlig fil - ignorerad\n"
-#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
-msgid "nN"
-msgstr "nN"
+#: cipher/random.c:401
+msgid "note: random_seed file is empty\n"
+msgstr "notera: filen random_seed är tom\n"
-#: util/miscutil.c:348 g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit"
-msgstr "avsluta"
+#: cipher/random.c:407
+msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
+msgstr "varning: slumpkärnan har en felaktig storlek och används därför inte\n"
-#: util/miscutil.c:351
-msgid "qQ"
-msgstr "aA"
+#: cipher/random.c:415
+#, c-format
+msgid "can't read `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte läsa \"%s\": %s\n"
-#: util/miscutil.c:384
-msgid "okay|okay"
+#: cipher/random.c:453
+msgid "note: random_seed file not updated\n"
+msgstr "notera: random_seed uppdaterades inte\n"
+
+#: cipher/random.c:473 g10/keygen.c:2704 g10/keygen.c:2734 g10/keyring.c:1496
+#: g10/openfile.c:257 g10/openfile.c:348 g10/tdbio.c:535
+#, c-format
+msgid "can't create `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:480
+#, c-format
+msgid "can't write `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:483
+#, c-format
+msgid "can't close `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
+
+#: cipher/random.c:728
+msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
+msgstr "VARNING: använder en osäker slumptalsgenerator!!\n"
+
+#: cipher/random.c:729
+msgid ""
+"The random number generator is only a kludge to let\n"
+"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
+"\n"
+"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Slumptalsgeneratorn är bara ett lappverk för att\n"
+"få programmet att fungera - den är inte på något sätt en\n"
+"stark slumptalsgenerator!\n"
+"\n"
+"ANVÄND INGEN DATA GENERERAD AV DETTA PROGRAM!!\n"
+"\n"
-#: util/miscutil.c:386
-msgid "cancel|cancel"
+#: cipher/rndegd.c:204
+msgid ""
+"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
+"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
+"of the entropy.\n"
msgstr ""
+"Vänta tills tillräckligt med entropi har samlats in. Fortsätt arbeta om\n"
+"det hindra dig att bli uttråkad, eftersom det förbättrar kvaliteten\n"
+"på entropin.\n"
-#: util/miscutil.c:387
-msgid "oO"
+#: cipher/rndlinux.c:134
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
+"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Otillräcklig mängd slumpdata tillgängliga. Jobba med andra saker\n"
+"en stund för att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
+"(Behöver %d fler byte)\n"
-#: util/miscutil.c:388
-#, fuzzy
-msgid "cC"
-msgstr "c"
+#: g10/app-openpgp.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the fingerprint: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: util/errors.c:54
-msgid "general error"
-msgstr "allm�nt fel"
+#: g10/app-openpgp.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the creation date: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
-#: util/errors.c:55
-msgid "unknown packet type"
-msgstr "ok�nd pakettyp"
+#: g10/app-openpgp.c:656 g10/app-openpgp.c:745
+#, c-format
+msgid "PIN callback returned error: %s\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:56
-msgid "unknown version"
-msgstr "ok�nd version"
+#: g10/app-openpgp.c:662 g10/app-openpgp.c:751 g10/app-openpgp.c:1236
+#, c-format
+msgid "prassphrase (CHV%d) is too short; minimum length is %d\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:57
-msgid "unknown pubkey algorithm"
-msgstr "ok�nd algoritm f�r publik nyckel"
+#: g10/app-openpgp.c:671 g10/app-openpgp.c:685 g10/app-openpgp.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "verify CHV%d failed: %s\n"
+msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: util/errors.c:58
-msgid "unknown digest algorithm"
-msgstr "ok�nd algoritm f�r ber�kning av sammandrag"
+#: g10/app-openpgp.c:708
+msgid "access to admin commands is not configured\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:59
-msgid "bad public key"
-msgstr "felaktig offentlig (publik) nyckel"
+#: g10/app-openpgp.c:725
+msgid "error retrieving CHV status from card\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:60
-msgid "bad secret key"
-msgstr "felaktig hemlig nyckel"
+#: g10/app-openpgp.c:731
+msgid "card is permanently locked!\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:61
-msgid "bad signature"
-msgstr "felaktig signatur"
+#: g10/app-openpgp.c:738
+#, c-format
+msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:62
-msgid "checksum error"
-msgstr "fel vid ber�kning av kontrollsumma"
+#: g10/app-openpgp.c:742
+msgid "Admin PIN"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:63
-msgid "bad passphrase"
-msgstr "felaktig l�senmening"
+#: g10/app-openpgp.c:1245 g10/app-openpgp.c:1259
+#, c-format
+msgid "verify CHV%d failed\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:64
-msgid "public key not found"
-msgstr "hittade inte offentlig (publik) nyckel"
+#: g10/app-openpgp.c:1504
+msgid "can't access CHV Status Bytes - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:65
-msgid "unknown cipher algorithm"
-msgstr "ok�nd krypteringsalgoritm"
+#: g10/app-openpgp.c:1514
+msgid "can't access Extended Capability Flags - invalid OpenPGP card?\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:66
-msgid "can't open the keyring"
-msgstr "kan inte �ppna nyckelringen"
+#: g10/app-openpgp.c:1584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting serial number: %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
-#: util/errors.c:67
-msgid "invalid packet"
-msgstr "felaktigt paket"
+#: g10/app-openpgp.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to store the key: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: util/errors.c:68
-msgid "invalid armor"
-msgstr "felaktigt skal"
+#: g10/app-openpgp.c:1721
+#, fuzzy
+msgid "reading the key failed\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: util/errors.c:69
-msgid "no such user id"
-msgstr "ok�nd anv�ndaridentitet"
+#: g10/app-openpgp.c:1728
+msgid "response does not contain the public key data\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:70
-msgid "secret key not available"
-msgstr "den hemliga nyckeln �r inte tillg�nglig"
+#: g10/app-openpgp.c:1736
+msgid "response does not contain the RSA modulus\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:71
-msgid "wrong secret key used"
-msgstr "fel hemlig nyckel har anv�nts"
+#: g10/app-openpgp.c:1747
+msgid "response does not contain the RSA public exponent\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:72
-msgid "not supported"
-msgstr "inte st�dd"
+#: g10/armor.c:317
+#, c-format
+msgid "armor: %s\n"
+msgstr "skal: %s\n"
-#: util/errors.c:73
-msgid "bad key"
-msgstr "felaktig nyckel"
+#: g10/armor.c:346
+msgid "invalid armor header: "
+msgstr "felaktig rubrikrad i skalet: "
-#: util/errors.c:74
-msgid "file read error"
-msgstr "fel vid l�sning av fil"
+#: g10/armor.c:353
+msgid "armor header: "
+msgstr "rad i skalet: "
-#: util/errors.c:75
-msgid "file write error"
-msgstr "fel vid skrivning av fil"
+#: g10/armor.c:364
+msgid "invalid clearsig header\n"
+msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n"
-#: util/errors.c:76
-msgid "unknown compress algorithm"
-msgstr "ok�nd komprimeringsalgoritm"
+#: g10/armor.c:416
+msgid "nested clear text signatures\n"
+msgstr "flera klartextsignaturer går in i varandra\n"
-#: util/errors.c:77
-msgid "file open error"
-msgstr "fel vid �ppnande av fil"
+#: g10/armor.c:551
+#, fuzzy
+msgid "unexpected armor: "
+msgstr "oväntat skal:"
-#: util/errors.c:78
-msgid "file create error"
-msgstr "fel vid skapande av fil"
+#: g10/armor.c:563
+msgid "invalid dash escaped line: "
+msgstr "felaktig bindestreck-kodad rad: "
-#: util/errors.c:79
-msgid "invalid passphrase"
-msgstr "felaktig l�senmening"
+# överhoppad eller hoppades över?
+#: g10/armor.c:715 g10/armor.c:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
+msgstr "hoppade över ogiltigt radix64-tecken %02x \n"
-#: util/errors.c:80
-msgid "unimplemented pubkey algorithm"
-msgstr "algoritmen f�r publik nyckel �r inte inf�rd"
+#: g10/armor.c:758
+msgid "premature eof (no CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
-#: util/errors.c:81
-msgid "unimplemented cipher algorithm"
-msgstr "krypteringsalgorimten �r inte inf�rd"
+#: g10/armor.c:792
+msgid "premature eof (in CRC)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
-#: util/errors.c:82
-msgid "unknown signature class"
-msgstr "ok�nd signaturklass"
+#: g10/armor.c:800
+msgid "malformed CRC\n"
+msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
-#: util/errors.c:83
-msgid "trust database error"
-msgstr "fel i tillitsdatabasen"
+#: g10/armor.c:804 g10/armor.c:1337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
+msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
-# MPI st�r f�r Multiple Precision Integer (tror jag)
-#: util/errors.c:84
-msgid "bad MPI"
-msgstr "felaktig MPI"
+#: g10/armor.c:824
+#, fuzzy
+msgid "premature eof (in trailer)\n"
+msgstr "för tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
-#: util/errors.c:85
-msgid "resource limit"
-msgstr "resursbegr�nsning"
+#: g10/armor.c:828
+msgid "error in trailer line\n"
+msgstr "fel i avslutande rad\n"
-#: util/errors.c:86
-msgid "invalid keyring"
-msgstr "felaktig nyckelring"
+#: g10/armor.c:1115
+msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
+msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-#: util/errors.c:87
-msgid "bad certificate"
-msgstr "felaktigt certifikat"
+#: g10/armor.c:1120
+#, c-format
+msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
+msgstr "felaktigt asciiI-skal: raden är längre än %d tecken\n"
-#: util/errors.c:88
-msgid "malformed user id"
-msgstr "felformaterad anv�ndaridentitet"
+#: g10/armor.c:1124
+msgid ""
+"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr ""
+"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
+"beror sannolikt på att en felaktig epostserver eller epostklient har "
+"använts\n"
-#: util/errors.c:89
-msgid "file close error"
-msgstr "fel vid st�ngning av fil"
+#: g10/card-util.c:58 g10/card-util.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "OpenPGP card not available: %s\n"
+msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
-#: util/errors.c:90
-msgid "file rename error"
-msgstr "fel vid namnbyte av fil"
+#: g10/card-util.c:63
+#, c-format
+msgid "OpenPGP card no. %s detected\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:91
-msgid "file delete error"
-msgstr "fel vid borttagande av fil"
+#: g10/card-util.c:70 g10/keygen.c:2420 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
+msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
-#: util/errors.c:92
-msgid "unexpected data"
-msgstr "ov�ntad data"
+#: g10/card-util.c:94 g10/card-util.c:964 g10/card-util.c:1042
+#: g10/keyedit.c:412 g10/keyedit.c:433 g10/keyedit.c:447 g10/keygen.c:1298
+#: g10/keygen.c:1361
+msgid "Your selection? "
+msgstr "Vad väljer du? "
-#: util/errors.c:93
-msgid "timestamp conflict"
-msgstr "konflikt mellan tidsst�mplar"
+#: g10/card-util.c:194 g10/card-util.c:244
+msgid "[not set]"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:94
-msgid "unusable pubkey algorithm"
-msgstr "oanv�ndbar algoritm f�r publika nycklar"
+#: g10/card-util.c:376
+#, fuzzy
+msgid "male"
+msgstr "enable"
-#: util/errors.c:95
-msgid "file exists"
-msgstr "filen finns"
+#: g10/card-util.c:377
+#, fuzzy
+msgid "female"
+msgstr "enable"
-#: util/errors.c:96
-msgid "weak key"
-msgstr "svag nyckel"
+#: g10/card-util.c:377
+#, fuzzy
+msgid "unspecified"
+msgstr "Ingen anledning har angivits"
-#: util/errors.c:97
-msgid "invalid argument"
-msgstr "felaktigt argument"
+#: g10/card-util.c:396
+#, fuzzy
+msgid "not forced"
+msgstr "inte behandlade"
-#: util/errors.c:98
-msgid "bad URI"
-msgstr "felaktig URI"
+#: g10/card-util.c:396
+msgid "forced"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:99
-msgid "unsupported URI"
-msgstr "denna URI st�ds inte"
+#: g10/card-util.c:439
+msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:100
-msgid "network error"
-msgstr "n�tverksfel"
+#: g10/card-util.c:441
+msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:102
-msgid "not encrypted"
-msgstr "inte krypterad"
+#: g10/card-util.c:443
+msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:103
-msgid "not processed"
-msgstr "inte behandlade"
+#: g10/card-util.c:460
+msgid "Cardholder's surname: "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:105
-msgid "unusable public key"
-msgstr "oanv�ndbar offentlig (publik) nyckel"
+#: g10/card-util.c:462
+msgid "Cardholder's given name: "
+msgstr ""
-#: util/errors.c:106
-msgid "unusable secret key"
-msgstr "oanv�ndbar hemlig nyckel"
+#: g10/card-util.c:480
+#, c-format
+msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
-#: util/errors.c:107
-msgid "keyserver error"
-msgstr "nyckelserverfel"
+#: g10/card-util.c:502
+#, fuzzy
+msgid "URL to retrieve public key: "
+msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
-#: util/errors.c:108
+#: g10/card-util.c:510
+#, c-format
+msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:597 g10/import.c:261
+#, c-format
+msgid "error reading `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:605
+msgid "Login data (account name): "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:615
+#, c-format
+msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:635
#, fuzzy
-msgid "canceled"
-msgstr "avbruten av anv�ndaren\n"
+msgid "Language preferences: "
+msgstr "uppdaterat inställningar"
-#: util/errors.c:109
+#: g10/card-util.c:643
#, fuzzy
-msgid "no card"
-msgstr "inte krypterad"
+msgid "Error: invalid length of preference string.\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
-#: util/logger.c:183
-msgid "ERROR: "
+#: g10/card-util.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid characters in preference string.\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
+
+#: g10/card-util.c:673
+msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): "
msgstr ""
-#: util/logger.c:186
-msgid "WARNING: "
+#: g10/card-util.c:687
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid response.\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/card-util.c:708
+#, fuzzy
+msgid "CA fingerprint: "
+msgstr "visa fingeravtryck"
+
+#: g10/card-util.c:731
+#, fuzzy
+msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/card-util.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key operation not possible: %s\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:780
+#, fuzzy
+msgid "not an OpenPGP card"
+msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
+
+#: g10/card-util.c:789
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error getting current key info: %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/card-util.c:870
+msgid "Replace existing key? (y/N) "
msgstr ""
-#: util/logger.c:279
+#: g10/card-util.c:891
+msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:901
+msgid "Inhibit off-card backup of encryption key? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:912
+msgid "Replace existing keys? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:921
#, c-format
-msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
-msgstr "... detta �r ett fel i programmet (%s:%d:%s)\n"
+msgid ""
+"Please note that the factory settings of the PINs are\n"
+" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n"
+"You should change them using the command --change-pin\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:955
+#, fuzzy
+msgid "Please select the type of key to generate:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+
+#: g10/card-util.c:957 g10/card-util.c:1033
+msgid " (1) Signature key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:958 g10/card-util.c:1035
+#, fuzzy
+msgid " (2) Encryption key\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
+
+#: g10/card-util.c:959 g10/card-util.c:1037
+msgid " (3) Authentication key\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:975 g10/card-util.c:1053 g10/keyedit.c:907
+#: g10/keygen.c:1395 g10/revoke.c:639
+msgid "Invalid selection.\n"
+msgstr "Felaktigt val.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Please select where to store the key:\n"
+msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+
+#: g10/card-util.c:1065
+#, fuzzy
+msgid "unknown key protection algorithm\n"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+
+#: g10/card-util.c:1070
+#, fuzzy
+msgid "secret parts of key are not available\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
+
+#: g10/card-util.c:1075
+#, fuzzy
+msgid "secret key already stored on a card\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229 util/miscutil.c:348
+msgid "quit"
+msgstr "avsluta"
+
+#: g10/card-util.c:1142 g10/keyedit.c:1229
+msgid "quit this menu"
+msgstr "avsluta denna meny"
+
+#: g10/card-util.c:1143 g10/keyedit.c:1230
+msgid "q"
+msgstr "q"
+
+#: g10/card-util.c:1144
+msgid "admin"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "show admin commands"
+msgstr "motstridiga kommandon\n"
+
+#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232
+msgid "help"
+msgstr "help"
+
+#: g10/card-util.c:1145 g10/keyedit.c:1232
+msgid "show this help"
+msgstr "visa denna hjälp"
+
+#: g10/card-util.c:1147 g10/keyedit.c:1235
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: g10/card-util.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "list all available data"
+msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
+
+# ???
+#: g10/card-util.c:1148 g10/keyedit.c:1236
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: g10/card-util.c:1149 g10/keyedit.c:1247
+msgid "debug"
+msgstr "debug"
+
+#: g10/card-util.c:1150
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "enable"
+
+#: g10/card-util.c:1150
+msgid "change card holder's name"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1151
+msgid "url"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1151
+msgid "change URL to retrieve key"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1152
+msgid "fetch"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1153
+msgid "fetch the key specified in the card URL"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "login"
+msgstr "lsign"
+
+#: g10/card-util.c:1154
+#, fuzzy
+msgid "change the login name"
+msgstr "ändra utgångsdatum"
+
+#: g10/card-util.c:1155
+msgid "lang"
+msgstr ""
+
+# originalet borde ha ett value
+#: g10/card-util.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "change the language preferences"
+msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
+
+#: g10/card-util.c:1156
+msgid "sex"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1156
+msgid "change card holder's sex"
+msgstr ""
+
+# skall dessa översättas?
+#: g10/card-util.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "cafpr"
+msgstr "fpr"
+
+#: g10/card-util.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "change a CA fingerprint"
+msgstr "visa fingeravtryck"
+
+#: g10/card-util.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "forcesig"
+msgstr "revsig"
+
+#: g10/card-util.c:1159
+msgid "toggle the signature force PIN flag"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1160
+#, fuzzy
+msgid "generate"
+msgstr "allmänt fel"
+
+#: g10/card-util.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "generate new keys"
+msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
+
+#: g10/card-util.c:1162 g10/keyedit.c:1271
+msgid "passwd"
+msgstr "passwd"
+
+#: g10/card-util.c:1162
+msgid "menu to change or unblock the PIN"
+msgstr ""
+
+#: g10/card-util.c:1178 g10/delkey.c:120 g10/keyedit.c:1297
+msgid "can't do that in batchmode\n"
+msgstr "kan inte göra detta i batch-läge\n"
-#: util/logger.c:285
+#: g10/card-util.c:1226 g10/keyedit.c:1377
+msgid "Command> "
+msgstr "Kommando> "
+
+#: g10/card-util.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Admin-only command\n"
+msgstr "motstridiga kommandon\n"
+
+#: g10/card-util.c:1336 g10/keyedit.c:1844
+msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
+msgstr "Ogiltigt kommando (försök med \"help\")\n"
+
+#: g10/cardglue.c:280
+msgid "Please insert the card and hit return or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:364
#, c-format
-msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
-msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
+msgid ""
+"Please remove the current card and insert the one with serial number:\n"
+" %.*s\n"
+msgstr ""
-#: cipher/random.c:163
-msgid "no entropy gathering module detected\n"
+#: g10/cardglue.c:372
+msgid "Hit return when ready or enter 'c' to cancel: "
+msgstr ""
+
+#: g10/cardglue.c:634
+msgid "Enter Admin PIN: "
msgstr ""
-#: cipher/random.c:387 g10/g10.c:3159 g10/keygen.c:2106 g10/import.c:169
+#: g10/cardglue.c:634
+msgid "Enter PIN: "
+msgstr ""
+
+# se förra kommentaren
+#: g10/decrypt.c:68 g10/decrypt.c:157 g10/g10.c:3538 g10/verify.c:101
+#: g10/verify.c:154
#, c-format
-msgid "can't open `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte �ppna \"%s\": %s\n"
+msgid "can't open `%s'\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: cipher/random.c:391
+#: g10/decrypt.c:104 g10/encode.c:859
+msgid "--output doesn't work for this command\n"
+msgstr "--output kan inte användas för detta kommando\n"
+
+#: g10/delkey.c:74 g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2901 g10/revoke.c:225
#, c-format
-msgid "can't stat `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte ta status p� \"%s\": %s\n"
+msgid "key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
-#: cipher/random.c:396
+#: g10/delkey.c:82 g10/export.c:192 g10/keyserver.c:1428 g10/revoke.c:231
+#: g10/revoke.c:436
#, c-format
-msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n"
-msgstr "\"%s\" �r inte �n vanlig fil - ignorerad\n"
+msgid "error reading keyblock: %s\n"
+msgstr "fel vid läsninga av nyckelblock: %s\n"
-#: cipher/random.c:401
-msgid "note: random_seed file is empty\n"
-msgstr "notera: filen random_seed �r tom\n"
+#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
+msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
+msgstr "(om du inte anger nyckeln med hjälp av fingeravtrycket)\n"
-#: cipher/random.c:407
-msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n"
-msgstr "varning: slumpk�rnan har en felaktig storlek och anv�nds d�rf�r inte\n"
+#: g10/delkey.c:127
+msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
+msgstr "kan inte göra så i batch-läge utan flaggan \"--yes\"\n"
-#: cipher/random.c:415
+#: g10/delkey.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) "
+msgstr "Vill du ta bort denna nyckel från nyckelringen? "
+
+#: g10/delkey.c:147
+#, fuzzy
+msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) "
+msgstr "Detta är en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? "
+
+#: g10/delkey.c:157
#, c-format
-msgid "can't read `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte l�sa \"%s\": %s\n"
+msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
-#: cipher/random.c:453
-msgid "note: random_seed file not updated\n"
-msgstr "notera: random_seed uppdaterades inte\n"
+#: g10/delkey.c:167
+msgid "ownertrust information cleared\n"
+msgstr "raderat information om ägartillit\n"
-#: cipher/random.c:473
+#: g10/delkey.c:195
#, c-format
-msgid "can't create `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
+msgstr "det finns en hemlig nyckel tillhörande denna öppna nyckel!\"%s\"!\n"
-#: cipher/random.c:480
+#: g10/delkey.c:197
+msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
+msgstr "använd flaggan \"--delete-secret-keys\"för att ta bort den först.\n"
+
+#: g10/encode.c:210 g10/sign.c:1185
#, c-format
-msgid "can't write `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skriva till \"%s\": %s\n"
+msgid "error creating passphrase: %s\n"
+msgstr "fel vid skapandet av lösenmening: %s\n"
-#: cipher/random.c:483
+#: g10/encode.c:215
+msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
+msgstr "kan inte använda symetriska ESK-paket pga S2K-läge\n"
+
+#: g10/encode.c:228
#, c-format
-msgid "can't close `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte st�nga \"%s\": %s\n"
+msgid "using cipher %s\n"
+msgstr "använderchiffer %s\n"
-#: cipher/random.c:728
-msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "VARNING: anv�nder en os�ker slumptalsgenerator!!\n"
+#: g10/encode.c:238 g10/encode.c:558
+#, c-format
+msgid "`%s' already compressed\n"
+msgstr "`%s' är redan komprimerad\n"
-#: cipher/random.c:729
-msgid ""
-"The random number generator is only a kludge to let\n"
-"it run - it is in no way a strong RNG!\n"
-"\n"
-"DON'T USE ANY DATA GENERATED BY THIS PROGRAM!!\n"
-"\n"
+#: g10/encode.c:308 g10/encode.c:604 g10/sign.c:550
+#, c-format
+msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
+msgstr "VARNING: \"%s\" är en tom fil\n"
+
+#: g10/encode.c:472
+msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"Slumptalsgeneratorn �r bara ett lappverk f�r att\n"
-"f� programmet att fungera - den �r inte p� n�got s�tt en\n"
-"stark slumptalsgenerator!\n"
-"\n"
-"ANV�ND INGEN DATA GENERERAD AV DETTA PROGRAM!!\n"
-"\n"
+"du kan endast krypterar till RSA nycklar som är högst 2048 bitar långa i --"
+"pgp2-läge\n"
-#: cipher/rndlinux.c:134
+#: g10/encode.c:494
#, c-format
+msgid "reading from `%s'\n"
+msgstr "läser från \"%s\"\n"
+
+#: g10/encode.c:530
msgid ""
-"\n"
-"Not enough random bytes available. Please do some other work to give\n"
-"the OS a chance to collect more entropy! (Need %d more bytes)\n"
+"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "kan inte använda IDEA-kryptering för alla nycklar du krypterar till.\n"
+
+#: g10/encode.c:540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
-"\n"
-"Otillr�cklig m�ngd slumpdata tillg�ngliga. Jobba med andra saker\n"
-"en stund f�r att ge operativsystemet en chans att samla mer entropi!\n"
-"(Beh�ver %d fler byte)\n"
+"att kräva symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"inställningar\n"
-#: cipher/md.c:137
+#: g10/encode.c:648 g10/sign.c:877
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
+"preferences\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
+"inställningar\n"
+
+#: g10/encode.c:735
#, c-format
-msgid "digest algorithm `%s' is read-only in this release\n"
+msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
msgstr ""
+"att kräva symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
+"inställningar\n"
-#: cipher/rndegd.c:204
+#: g10/encode.c:805 g10/pkclist.c:721 g10/pkclist.c:757
+#, c-format
+msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
+
+#: g10/encode.c:832
+#, c-format
+msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
+msgstr "%s/%s krypterad för: \"%s\"\n"
+
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:301
+#, c-format
+msgid "%s encrypted data\n"
+msgstr "%s krypterad data\n"
+
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:305
+#, c-format
+msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
+msgstr "krypterad med en okänd algoritm %d\n"
+
+#: g10/encr-data.c:92
msgid ""
-"Please wait, entropy is being gathered. Do some work if it would\n"
-"keep you from getting bored, because it will improve the quality\n"
-"of the entropy.\n"
+"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr ""
+"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel i den symmetriska\n"
+"krypteringen.\n"
-#: cipher/primegen.c:120
+#: g10/encr-data.c:103
+msgid "problem handling encrypted packet\n"
+msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
+
+#: g10/exec.c:48
+msgid "no remote program execution supported\n"
+msgstr "ingen körning av fjärrprogram stöds\n"
+
+#: g10/exec.c:184 g10/openfile.c:406
#, c-format
-msgid "can't gen prime with pbits=%u qbits=%u\n"
+msgid "can't create directory `%s': %s\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+# Behörighet att komma åt inställningarna, tror jag. Inte behörigheter i inställningsfilen.
+#: g10/exec.c:325
+msgid ""
+"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
msgstr ""
+"anrop av externa program är inaktiverat pga osäkra behörigheter för\n"
+"inställningsfilen\n"
-#: cipher/primegen.c:311
+#: g10/exec.c:355
+#, fuzzy
+msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
+msgstr "denna plattform kräver temp-filer vid anrop av externa program\n"
+
+#: g10/exec.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
+msgstr "Kunde inte köra %s \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:489 g10/sign.c:778 g10/sign.c:1035
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create file `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/exec.c:521
#, c-format
-msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgid "system error while calling external program: %s\n"
+msgstr "systemfel när externa program anropades: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:532 g10/exec.c:598
+msgid "unnatural exit of external program\n"
+msgstr "externa program avslutades felaktigt\n"
+
+#: g10/exec.c:547
+msgid "unable to execute external program\n"
+msgstr "Kunde inte köra det externa programmet\n"
+
+#: g10/exec.c:563
+#, c-format
+msgid "unable to read external program response: %s\n"
+msgstr "kan inte läsa svaret från det externa programmet: %s\n"
+
+#: g10/exec.c:609 g10/exec.c:616
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/exec.c:621
+#, c-format
+msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
+msgstr "VARNING: kunde inte ta bort temp-katalogen `%s': %s\n"
+
+#: g10/export.c:176
+#, fuzzy
+msgid "exporting secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/export.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: not protected - skipped\n"
+msgstr "nyckeln %08lX är inte skyddad - överhoppade över den\n"
+
+#: g10/export.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
+msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - hoppade över den\n"
+
+#: g10/export.c:361
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
+msgstr "VARNING: hemliga nyckeln %08lX har ingen enkel SK kontrollsumma\n"
+
+#: g10/export.c:393
+msgid "WARNING: nothing exported\n"
+msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
#: g10/g10.c:358
msgid ""
@@ -457,7 +974,7 @@ msgstr "endast symetrisk kryptering"
#: g10/g10.c:367
msgid "decrypt data (default)"
-msgstr "dekryptera data (normall�ge)"
+msgstr "dekryptera data (normalläge)"
#: g10/g10.c:369
msgid "verify a signature"
@@ -465,11 +982,11 @@ msgstr "verifiera en signatur"
#: g10/g10.c:371
msgid "list keys"
-msgstr "r�kna upp nycklar"
+msgstr "räkna upp nycklar"
#: g10/g10.c:373
msgid "list keys and signatures"
-msgstr "r�kna upp nycklar och signaturer"
+msgstr "räkna upp nycklar och signaturer"
#: g10/g10.c:374
#, fuzzy
@@ -478,11 +995,11 @@ msgstr "verifiera nyckelsignaturer"
#: g10/g10.c:375
msgid "list keys and fingerprints"
-msgstr "r�kna upp nycklar och fingeravtryck"
+msgstr "räkna upp nycklar och fingeravtryck"
#: g10/g10.c:376
msgid "list secret keys"
-msgstr "r�kna upp hemliga nycklar"
+msgstr "räkna upp hemliga nycklar"
#: g10/g10.c:377
msgid "generate a new key pair"
@@ -490,11 +1007,11 @@ msgstr "generera ett nytt nyckelpar"
#: g10/g10.c:378
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "ta bort nycklar fr�n den offentliga (publika)nyckelringen"
+msgstr "ta bort nycklar från den öppna nyckelringen"
#: g10/g10.c:380
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "ta bort nycklar fr�n den hemliga nyckelringen"
+msgstr "ta bort nycklar från den hemliga nyckelringen"
#: g10/g10.c:381
msgid "sign a key"
@@ -510,7 +1027,7 @@ msgstr "signera eller redigera en nyckel"
#: g10/g10.c:386
msgid "generate a revocation certificate"
-msgstr "generera ett sp�rrcertifikat"
+msgstr "generera ett spärrcertifikat"
#: g10/g10.c:388
msgid "export keys"
@@ -522,19 +1039,19 @@ msgstr "exportera nycklar till en nyckelserver"
#: g10/g10.c:390
msgid "import keys from a key server"
-msgstr "importera nycklar fr�n en nyckelserver"
+msgstr "importera nycklar från en nyckelserver"
#: g10/g10.c:392
msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "s�k efter nycklar hos en nyckelserver"
+msgstr "sök efter nycklar hos en nyckelserver"
#: g10/g10.c:394
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar fr�n en nyckelserver"
+msgstr "uppdatera alla nycklar nycklar från en nyckelserver"
#: g10/g10.c:397
msgid "import/merge keys"
-msgstr "importera/sl� ihop nycklar"
+msgstr "importera/slå ihop nycklar"
#: g10/g10.c:400
msgid "print the card status"
@@ -572,35 +1089,35 @@ msgstr "skapa utdata med ett ascii-skal"
#: g10/g10.c:425
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
-msgstr "|NAMN|kryptera f�r NAMN"
+msgstr "|NAMN|kryptera för NAMN"
#: g10/g10.c:436
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
-msgstr "anv�nd denna anv�ndaridentitet f�r att signera eller dekryptera"
+msgstr "använd denna användaridentitet för att signera eller dekryptera"
#: g10/g10.c:437
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
-msgstr "|N|s�tt kompressionsniv�n till N (0 f�r att sl� av kompression)"
+msgstr "|N|sätt kompressionsnivån till N (0 för att slå av kompression)"
#: g10/g10.c:442
msgid "use canonical text mode"
-msgstr "anv�nd \"ursprunglig text\"-l�get"
+msgstr "använd \"ursprunglig text\"-läget"
#: g10/g10.c:452
msgid "use as output file"
-msgstr "anv�nd som fil f�r utdata"
+msgstr "använd som fil för utdata"
#: g10/g10.c:454 g10/gpgv.c:67
msgid "verbose"
-msgstr "utf�rlig"
+msgstr "utförlig"
#: g10/g10.c:465
msgid "do not make any changes"
-msgstr "g�r inga �ndringar"
+msgstr "gör inga ändringar"
#: g10/g10.c:466
msgid "prompt before overwriting"
-msgstr ""
+msgstr "Fråga före ersättning"
#: g10/g10.c:511
msgid "use strict OpenPGP behavior"
@@ -616,7 +1133,7 @@ msgid ""
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
msgstr ""
"@\n"
-"(Se manualsidan f�r en komplett lista p� alla kommandon och flaggor)\n"
+"(Se manualsidan för en komplett lista på alla kommandon och flaggor)\n"
#: g10/g10.c:540
msgid ""
@@ -632,23 +1149,23 @@ msgstr ""
"@\n"
"Exempel:\n"
"\n"
-"-se -r Bo [fil] signera och kryptera f�r anv�ndaren Bo\n"
+"-se -r Bo [fil] signera och kryptera för användaren Bo\n"
"--clearsign [fil] skapa en klartextsignatur\n"
"--detach-sign [fil] skapa en signatur i en separat fil\n"
"--list-keys [namn] visa nycklar\n"
"--fingerprint [namn] visa fingeravtryck\n"
-#: g10/g10.c:718 g10/gpgv.c:92
+#: g10/g10.c:726 g10/gpgv.c:92
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
-"Rapportera g�rna fel till <[email protected]>.\n"
-"Rapportera g�rna fel eller synpunkter p� �vers�ttningen till <[email protected]>.\n"
+"Rapportera gärna fel till <[email protected]>.\n"
+"Rapportera gärna fel eller synpunkter på översättningen till <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:743
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Anv�ndning: gpg [flaggor] [filer] (-h f�r hj�lp)"
+msgstr "Användning: gpg [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
-#: g10/g10.c:738
+#: g10/g10.c:746
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -656,2173 +1173,1557 @@ msgid ""
msgstr ""
"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
"signera, kontrollera, kryptera eller dekryptera\n"
-"vilken operation som utf�rs beror p� programmets indata\n"
+"vilken operation som utförs beror på programmets indata\n"
-#: g10/g10.c:749
+#: g10/g10.c:757
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
msgstr ""
"\n"
-"St�dda algoritmer:\n"
+"Stödda algoritmer:\n"
-#: g10/g10.c:752
+#: g10/g10.c:760
msgid "Pubkey: "
-msgstr ""
+msgstr "öppen nyckel:"
-#: g10/g10.c:758 g10/keyedit.c:1883
+#: g10/g10.c:766 g10/keyedit.c:1881
msgid "Cipher: "
-msgstr ""
+msgstr "Chiffer"
-#: g10/g10.c:764
+#: g10/g10.c:772
msgid "Hash: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollsumma: "
-#: g10/g10.c:770 g10/keyedit.c:1929
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:778 g10/keyedit.c:1927
msgid "Compression: "
-msgstr "Kommentar: "
+msgstr "Komprimering:"
-#: g10/g10.c:853
+#: g10/g10.c:861
msgid "usage: gpg [options] "
-msgstr "anv�ndning: gpg [flaggor] "
+msgstr "användning: gpg [flaggor] "
-#: g10/g10.c:956
+#: g10/g10.c:964
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "motstridiga kommandon\n"
-#: g10/g10.c:974
-#, c-format
-msgid "no = sign found in group definition \"%s\"\n"
-msgstr ""
+# Vad betyder detta?
+#: g10/g10.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no = sign found in group definition `%s'\n"
+msgstr "no = signatur hittad i gruppdefinitionen \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1171
+#: g10/g10.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1174
+#: g10/g10.c:1182
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1177
+#: g10/g10.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: %s osäker ägare till %s\n"
-#: g10/g10.c:1183
+#: g10/g10.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1186
+#: g10/g10.c:1194
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1189
+#: g10/g10.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "WARNING: osäkra befogenheter för %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1195
+#: g10/g10.c:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1198
+#: g10/g10.c:1206
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1201
+#: g10/g10.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1207
+#: g10/g10.c:1215
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1210
+#: g10/g10.c:1218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1213
+#: g10/g10.c:1221
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n"
-msgstr "VARNING: %s os�ker �gare till %s\n"
+msgstr "VARNING: osäkert att infoga katalogägarskap till %s \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1354
+#: g10/g10.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown configuration item `%s'\n"
-msgstr "%s: ny inst�llningsfil skapad\n"
+msgstr "okänt configurationspost \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:1732
+#: g10/g10.c:1756
#, c-format
msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n"
-msgstr "OBSERVERA: inst�llningsfilen \"%s\" anv�nds inte\n"
+msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" används inte\n"
-#: g10/g10.c:1768
+#: g10/g10.c:1798
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
-msgstr "OBSERVERA: inst�llningsfilen \"%s\" saknas\n"
+msgstr "OBS: inställningsfilen \"%s\" saknas\n"
-#: g10/g10.c:1772
+#: g10/g10.c:1802
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
-msgstr "inst�llningsfil \"%s\": %s\n"
+msgstr "inställningsfil \"%s\": %s\n"
-#: g10/g10.c:1779
+#: g10/g10.c:1809
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
-msgstr "l�ser flaggor fr�n \"%s\"\n"
+msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
-#: g10/g10.c:2008 g10/g10.c:2524 g10/g10.c:2535
+#: g10/g10.c:2029 g10/g10.c:2545 g10/g10.c:2556
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
-msgstr "OBSERVERA: %s �r inte f�r normal anv�ndning!\n"
+msgstr "OBS: %s är inte för normal användning!\n"
-#: g10/g10.c:2021
-#, c-format
+#: g10/g10.c:2042
+#, fuzzy, c-format
msgid "cipher extension `%s' not loaded due to unsafe permissions\n"
-msgstr ""
+msgstr "chiffertillägget \"%s\" laddades inte pga osäkra behörigheter\n"
-#: g10/g10.c:2233
+#: g10/g10.c:2254
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid character set\n"
-msgstr "%s �r ingen giltig teckentabell\n"
+msgstr "%s är ingen giltig teckentabell\n"
-#: g10/g10.c:2252 g10/keyedit.c:3418
+#: g10/g10.c:2273 g10/keyedit.c:3417
#, fuzzy
msgid "could not parse keyserver URL\n"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
-#: g10/g10.c:2258
+#: g10/g10.c:2279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
-#: g10/g10.c:2261
+#: g10/g10.c:2282
#, fuzzy
msgid "invalid keyserver options\n"
msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
-#: g10/g10.c:2268
+#: g10/g10.c:2289
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid import options\n"
msgstr "%s: felaktiga importalternativ %d\n"
-#: g10/g10.c:2271
+#: g10/g10.c:2292
msgid "invalid import options\n"
msgstr "felaktiga importalternativ\n"
-#: g10/g10.c:2278
+#: g10/g10.c:2299
#, c-format
msgid "%s:%d: invalid export options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
-#: g10/g10.c:2281
+#: g10/g10.c:2302
msgid "invalid export options\n"
msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
-#: g10/g10.c:2288
+#: g10/g10.c:2309
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid list options\n"
msgstr "%s: felaktiga importalternativ %d\n"
-#: g10/g10.c:2291
+#: g10/g10.c:2312
#, fuzzy
msgid "invalid list options\n"
msgstr "felaktiga importalternativ\n"
-#: g10/g10.c:2313
+#: g10/g10.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: invalid verify options\n"
msgstr "%s: felaktiga exportalternativ %d\n"
-#: g10/g10.c:2316
+#: g10/g10.c:2337
#, fuzzy
msgid "invalid verify options\n"
msgstr "felaktiga exportalternativ\n"
-#: g10/g10.c:2323
+#: g10/g10.c:2344
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
+msgstr "kunde inte sätta exec-sökvägen till %s\n"
-#: g10/g10.c:2513
+#: g10/g10.c:2534
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "VARNING: programmet kan komma att skapa en minnesutskrift!\n"
-#: g10/g10.c:2517
+#: g10/g10.c:2538
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr "VARNING: %s g�ller ist�llet f�r %s\n"
+msgstr "VARNING: %s gäller istället för %s\n"
-#: g10/g10.c:2526
+#: g10/g10.c:2547
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
-msgstr "%s �r inte till�ten tillsammans med %s!\n"
+msgstr "%s är inte tillåten tillsammans med %s!\n"
-#: g10/g10.c:2529
+#: g10/g10.c:2550
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
-msgstr "det �r ingen po�ng att anv�nda %s tillsammans med %s!\n"
+msgstr "det är ingen poäng att använda %s tillsammans med %s!\n"
-#: g10/g10.c:2550
+#: g10/g10.c:2571
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"du kan bara skapa fr�nkopplade signaturereller klartextsignaturer\n"
-"tillsammans med --pgp2\n"
+"du kan bara göra signaturer i en separat fil eller klartextsignaturer\n"
+"i --pgp2-läge\n"
-#: g10/g10.c:2556
+#: g10/g10.c:2577
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"du kan inte b�de signera och kryptera samtidigt tillsammans med --pgp2\n"
+"du kan inte både signera och kryptera samtidigt tillsammans med --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2562
+#: g10/g10.c:2583
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr "du m�ste anv�nda filer (och inte r�r) tillsammans med --pgp2\n"
+msgstr "du måste använda filer (och inte rör) tillsammans med --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:2575
+#: g10/g10.c:2596
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
msgstr ""
-"f�r att kryptera meddelanden med --pgp2 kr�vs IDEA-insticksprogrammet\n"
+"för att kryptera meddelanden med --pgp2 krävs IDEA-insticksprogrammet\n"
-#: g10/g10.c:2645 g10/g10.c:2669
+#: g10/g10.c:2666 g10/g10.c:2690
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen �r ogiltig\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/g10.c:2651 g10/g10.c:2675
+#: g10/g10.c:2672 g10/g10.c:2696
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen �r ogiltig\n"
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/g10.c:2657
+#: g10/g10.c:2678
#, fuzzy
msgid "selected compression algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda krypteringsalgoritmen �r ogiltig\n"
+msgstr "den valda krypteringsalgoritmen är ogiltig\n"
-#: g10/g10.c:2663
+#: g10/g10.c:2684
msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen �r ogiltig\n"
-
-# jag bed�mer att detta och de f�ljande �r interna felmeddelanden
-# som det �r i princip om�jligt att �vers�tta p� p� ett bra s�tt.
-# Sannolikheten f�r att anv�ndaren drabbas av felmeddelandet
-# �r �nd� litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
-# �vers�ttas f�r att g�ra eventuell fels�kning l�ttare
-# f�r internationella fels�kare
-#: g10/g10.c:2678
+msgstr "den valda kontrollsummealgoritmen är ogiltig\n"
+
+# jag bedömer att detta och de följande är interna felmeddelanden
+# som det är i princip omöjligt att översätta på på ett bra sätt.
+# Sannolikheten för att användaren drabbas av felmeddelandet
+# är ändå litet. Eventuellt borde meddelandena inte alls
+# översättas för att göra eventuell felsökning lättare
+# för internationella felsökare
+#: g10/g10.c:2699
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
-msgstr "variabeln \"completes-needed\" m�ste ha ett v�rde som �r st�rre �n 0\n"
+msgstr "variabeln \"completes-needed\" måste ha ett värde som är större än 0\n"
-#: g10/g10.c:2680
+#: g10/g10.c:2701
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
-msgstr "variabeln \"marginals-needed\" m�ste vara st�rre �n 1\n"
+msgstr "variabeln \"marginals-needed\" måste vara större än 1\n"
-#: g10/g10.c:2682
+#: g10/g10.c:2703
#, fuzzy
msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n"
-msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" m�ste ha ett v�rde mellan 1 och 255\n"
+msgstr "variabeln \"max-cert-depth\" måste ha ett värde mellan 1 och 255\n"
-#: g10/g10.c:2684
-#, fuzzy
+# cert-level? Vad är det?
+# inte testnivå i alla fall!
+# Kanske är det nivån för hur lång förtroendekedjan får vara?
+#: g10/g10.c:2705
msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ogiltig standardv�rde f�r test-niv�; m�ste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr ""
+"ogiltigt standardvärde för certifikatnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/g10.c:2686
-#, fuzzy
+# testnivå!? Vad är detta???
+# längd på förtroendekedjan?
+#: g10/g10.c:2707
msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n"
-msgstr "ogiltig standardv�rde f�r test-niv�; m�ste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
+msgstr ""
+"ogiltigt minimivärde för certifieringsnivån; måste vara 0, 1, 2 eller 3\n"
-#: g10/g10.c:2689
+#: g10/g10.c:2710
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
-msgstr "OBSERVERA: enkelt S2K-l�ge (0) rekommenderas inte\n"
+msgstr "OBS: enkelt S2K-läge (0) rekommenderas inte\n"
-#: g10/g10.c:2693
+#: g10/g10.c:2714
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
-msgstr "ogiltigt S2K-l�ge; m�ste vara 0, 1 eller 3\n"
+msgstr "ogiltigt S2K-läge; måste vara 0, 1 eller 3\n"
-#: g10/g10.c:2700
+#: g10/g10.c:2721
msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "ogiltiga standardinst�llningar\n"
+msgstr "ogiltiga standardinställningar\n"
-#: g10/g10.c:2709
+#: g10/g10.c:2730
msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "felaktiga inst�llningar av krypteringsalgoritm\n"
+msgstr "felaktiga inställningar av krypteringsalgoritm\n"
-#: g10/g10.c:2713
+#: g10/g10.c:2734
msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "felaktiga inst�llningar av checksummealgoritm\n"
+msgstr "felaktiga inställningar av checksummealgoritm\n"
-#: g10/g10.c:2717
+#: g10/g10.c:2738
msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "felaktiga inst�llningar av kompressionsalgoritm\n"
+msgstr "felaktiga inställningar av kompressionsalgoritm\n"
-#: g10/g10.c:2750
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:2771
+#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "det �r ingen po�ng att anv�nda %s tillsammans med %s!\n"
+msgstr "%s fungerar ännu inte med %s\n"
-#: g10/g10.c:2797
+#: g10/g10.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
+msgstr "du kan inte använda chifferalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2802
+#: g10/g10.c:2823
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
+msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2807
+#: g10/g10.c:2828
#, fuzzy, c-format
msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
+msgstr "du kan inte använda sammandragsalgoritmen \"%s\" när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2895
+#: g10/g10.c:2924
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "misslyckades med att initialisera tillitsdatabasen: %s\n"
-#: g10/g10.c:2906
+#: g10/g10.c:2935
msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
msgstr ""
-"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symetrisk kryptering valts\n"
+"VARNING: Du har valt mottagare (-r) trots att symmetrisk kryptering valts\n"
-#: g10/g10.c:2917
+#: g10/g10.c:2946
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2924
+#: g10/g10.c:2953
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2936
+#: g10/g10.c:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n"
+msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/g10.c:2965
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2949
+#: g10/g10.c:2978
#, fuzzy
msgid "--symmetric --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2951
+#: g10/g10.c:2980
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:2954
+#: g10/g10.c:2983
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:2972
+#: g10/g10.c:3001
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [filnamn]"
-#: g10/g10.c:2985
+#: g10/g10.c:3014
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3000
+#: g10/g10.c:3029
#, fuzzy
msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3002
+#: g10/g10.c:3031
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n"
msgstr ""
-#: g10/g10.c:3005
+#: g10/g10.c:3034
#, fuzzy, c-format
msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
+msgstr "du kan inte använda %s när du är i %s läge\n"
-#: g10/g10.c:3025
+#: g10/g10.c:3054
msgid "--sign --symmetric [filename]"
msgstr "--sign --symmetric [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3034
+#: g10/g10.c:3063
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3059
+#: g10/g10.c:3088
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [filnamn]"
-#: g10/g10.c:3067
+#: g10/g10.c:3096
msgid "--sign-key user-id"
-msgstr "--sign-key anv�ndaridentitet"
+msgstr "--sign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3071
+#: g10/g10.c:3100
msgid "--lsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key anv�ndaridentitet"
+msgstr "--lsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3075
+#: g10/g10.c:3104
msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--nrsign-key anv�ndaridentitet"
+msgstr "--nrsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3079
+#: g10/g10.c:3108
msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--nrlsign-key anv�ndaridentitet"
+msgstr "--nrlsign-key användaridentitet"
-#: g10/g10.c:3103
+#: g10/g10.c:3132
msgid "--edit-key user-id [commands]"
-msgstr "--edit-key anv�ndaridentitet [kommandon]"
+msgstr "--edit-key användaridentitet [kommandon]"
-#: g10/g10.c:3174
+#: g10/g10.c:3203
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
-msgstr "-k[v][v][v][c] [anv�ndaridentitet] [nyckelring]"
+msgstr "-k[v][v][v][c] [användaridentitet] [nyckelring]"
-#: g10/g10.c:3211
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:3240
+#, c-format
msgid "keyserver send failed: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "Sändning till nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3213
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:3242
+#, c-format
msgid "keyserver receive failed: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3215
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:3244
+#, c-format
msgid "key export failed: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "Export av nyckeln misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3226
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:3255
+#, c-format
msgid "keyserver search failed: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "Sökning på nyckelservern misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3236
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/g10.c:3265
+#, c-format
msgid "keyserver refresh failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
+msgstr "Uppdatering av nyckeln från en nyckelserver misslyckades: %s\n"
-#: g10/g10.c:3277
+#: g10/g10.c:3306
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att ta bort skalet: %s\n"
-#: g10/g10.c:3285
+#: g10/g10.c:3314
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
-#: g10/g10.c:3372
+#: g10/g10.c:3401
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
-msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
+msgstr "felaktig kontrollsummealgoritm `%s'\n"
-#: g10/g10.c:3495
+#: g10/g10.c:3524
msgid "[filename]"
msgstr "[filnamn]"
-#: g10/g10.c:3499
+#: g10/g10.c:3528
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
-msgstr "Skriv ditt meddelande h�r ...\n"
-
-# se f�rra kommentaren
-#: g10/g10.c:3502 g10/decrypt.c:62 g10/decrypt.c:145 g10/verify.c:95
-#: g10/verify.c:142
-#, c-format
-msgid "can't open `%s'\n"
-msgstr "kan inte �ppna \"%s\"\n"
+msgstr "Skriv ditt meddelande här ...\n"
-#: g10/g10.c:3776
+#: g10/g10.c:3818
msgid ""
"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
"an '='\n"
msgstr ""
-"ett notationsnamn kan bara inneh�lla bokst�ver, siffror, punkter eller\n"
+"ett notationsnamn kan bara innehålla bokstäver, siffror, punkter eller\n"
"understrykningstecken och sluta med ett likhetstecken\n"
-#: g10/g10.c:3784
-#, fuzzy
+# user notation namme??
+#: g10/g10.c:3826
msgid "a user notation name must contain the '@' character\n"
-msgstr "ett notationsv�rde f�r inte ineh�lla n�gra kontrolltecken\n"
+msgstr "ett användarnoteringsnamn måste innehålla '@'-tecknetr\n"
-#: g10/g10.c:3794
+#: g10/g10.c:3836
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "ett notationsv�rde f�r inte ineh�lla n�gra kontrolltecken\n"
+msgstr "ett notationsvärde får inte inehålla några kontrolltecken\n"
-#: g10/g10.c:3828
+#: g10/g10.c:3870
msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy �r ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver certifikationspolicy är ogiltig\n"
-#: g10/g10.c:3830
+#: g10/g10.c:3872
msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy �r ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
-#: g10/g10.c:3863
+#: g10/g10.c:3905
#, fuzzy
msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n"
-msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy �r ogiltig\n"
+msgstr "den angivna URL som beskriver signaturpolicy är ogiltig\n"
+
+#: g10/getkey.c:150
+msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
+msgstr "för många poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
+
+#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
+#, fuzzy
+msgid "[User ID not found]"
+msgstr "[Hittade inte användaridentiteten]"
+
+#: g10/getkey.c:1614
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
+msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
+
+#: g10/getkey.c:2169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
+msgstr ""
+"det finns ingen hemlig undernyckel tillhörande den öppna undernyckeln %08lX "
+"- hoppar över\n"
+
+#: g10/getkey.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
+msgstr "använder undernyckeln %08lX istället för huvudnyckeln %08lX\n"
+
+#: g10/getkey.c:2447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hemlig nyckel utan öppen nyckel - hoppade över den\n"
#: g10/gpgv.c:68
msgid "be somewhat more quiet"
-msgstr "var n�got tystare"
+msgstr "var något tystare"
#: g10/gpgv.c:69
-#, fuzzy
msgid "take the keys from this keyring"
-msgstr "Vill du ta bort denna nyckel fr�n nyckelringen? "
+msgstr "ta nycklarna från denna nyckelring "
+# vad menas?
#: g10/gpgv.c:71
-#, fuzzy
msgid "make timestamp conflicts only a warning"
-msgstr "konflikt mellan tidsst�mplar"
+msgstr "konflikter vid utförande av tidsstämpling enbart en varning"
#: g10/gpgv.c:72
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|FD|skriv statusinformation till denna FD"
#: g10/gpgv.c:96
-#, fuzzy
msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)"
-msgstr "Anv�ndning: gpg [flaggor] [filer] (-h f�r hj�lp)"
+msgstr "Användning: gpgv [flaggor] [filer] (-h för hjälp)"
#: g10/gpgv.c:99
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"Check signatures against known trusted keys\n"
msgstr ""
+"Syntax: gpg [flaggor] [filer]\n"
+"Kolla signaturerna mot betrodda nycklar\n"
-#: g10/armor.c:317
-#, c-format
-msgid "armor: %s\n"
-msgstr "skal: %s\n"
-
-#: g10/armor.c:346
-msgid "invalid armor header: "
-msgstr "felaktig rubrikrad i skalet: "
-
-#: g10/armor.c:353
-msgid "armor header: "
-msgstr "rad i skalet: "
-
-#: g10/armor.c:364
-msgid "invalid clearsig header\n"
-msgstr "felaktig rubrikrad i klartextsignatur\n"
-
-#: g10/armor.c:416
-msgid "nested clear text signatures\n"
-msgstr "flera klartextsignaturer g�r in i varandra\n"
-
-#: g10/armor.c:553
-msgid "invalid dash escaped line: "
-msgstr "felaktig bindestreck-kodad rad: "
-
-#: g10/armor.c:565
-#, fuzzy
-msgid "unexpected armor: "
-msgstr "ov�ntat skal:"
-
-#: g10/armor.c:695 g10/armor.c:1280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n"
-msgstr "ogiltigt radix64-tecken %02x hoppades �ver\n"
-
-#: g10/armor.c:738
-msgid "premature eof (no CRC)\n"
-msgstr "f�r tidigt filslut (ingen CRC-summa)\n"
-
-#: g10/armor.c:772
-msgid "premature eof (in CRC)\n"
-msgstr "f�r tidigt filslut (i CRC-summan)\n"
-
-#: g10/armor.c:780
-msgid "malformed CRC\n"
-msgstr "felformaterad CRC-summa\n"
-
-#: g10/armor.c:784 g10/armor.c:1317
-#, fuzzy, c-format
-msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n"
-msgstr "CRC-fel; %06lx - %06lx\n"
-
-#: g10/armor.c:804
-#, fuzzy
-msgid "premature eof (in trailer)\n"
-msgstr "f�r tidigt filslut (i den avslutande raden)\n"
-
-#: g10/armor.c:808
-msgid "error in trailer line\n"
-msgstr "fel i avslutande rad\n"
-
-#: g10/armor.c:1095
-msgid "no valid OpenPGP data found.\n"
-msgstr "hittade ingen giltig OpenPGP-data.\n"
-
-#: g10/armor.c:1100
-#, c-format
-msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
-msgstr "felaktigt skal: raden �r l�ngre �n %d tecken\n"
-
-#: g10/armor.c:1104
+#: g10/helptext.c:48
msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"tecken kodade enligt \"quoted printable\"-standarden funna i skalet - detta\n"
-"beror sannolikt p� att en felaktig epostserver eller epostklient har "
-"anv�nts\n"
-
-#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:576
-msgid "No reason specified"
-msgstr "Ingen anledning har angivits"
-
-# tveksam �vers�ttning. funderar p� "ersatt av n�got b�ttre" men det
-# k�nns inte heller bra
-#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:578
-msgid "Key is superseded"
-msgstr "Nyckeln �r ersatt"
-
-#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:577
-msgid "Key has been compromised"
-msgstr "Nyckeln har tappat sin s�kerhet"
-
-#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:579
-msgid "Key is no longer used"
-msgstr "Nyckeln anv�nds inte l�ngre"
-
-#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:580
-msgid "User ID is no longer valid"
-msgstr "Anv�ndaridentiteten �r inte l�ngre giltig"
-
-#: g10/pkclist.c:73
-msgid "reason for revocation: "
-msgstr "Anledning till sp�rren: "
-
-#: g10/pkclist.c:90
-msgid "revocation comment: "
-msgstr "Sp�rrkommentar: "
-
-#: g10/pkclist.c:195
-msgid "iImMqQsS"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:203
-#, fuzzy
-msgid "No trust value assigned to:\n"
+"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
+"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
+"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
msgstr ""
-"Inget tillitsv�rde tilldelat till:\n"
-"%4u%c/%08lX %s \""
-
-#: g10/pkclist.c:207
-#, fuzzy
-msgid " \""
-msgstr " �ven k�nd som \""
-
-#: g10/pkclist.c:234
-#, fuzzy
-msgid " aka \""
-msgstr " �ven k�nd som \""
+"Det är upp till dig att ange ett värde här. Detta värde kommer aldrig att\n"
+"exporteras till någon tredje part. Vi behöver det för att implementera\n"
+"\"nätet av tillit\". Det har inget att göra med det (implicit skapade)\n"
+"nätet av certifikat."
-#: g10/pkclist.c:246 g10/keyedit.c:404
+#: g10/helptext.c:54
msgid ""
-"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
-"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
-"checking fingerprints from different sources...)?\n"
-"\n"
+"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
+"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
+"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
+"ultimately trusted\n"
msgstr ""
-"Var god best�m hur mycket du litar p� denna anv�ndare\n"
-"n�r det g�ller att korrekt verifiera andra anv�ndares nycklar\n"
-"(genom att unders�ka pass, unders�ka fingeravtryck fr�n olika\n"
-"k�llor...)?\n"
-"\n"
-" 1 = Vet inte\n"
-" 2 = Jag litar INTE p� denna anv�ndare\n"
-" 3 = Jag litar marginellt p� denna anv�ndare\n"
-" 4 = Jag litar fullst�ndigt p� denna anv�ndare\n"
-" s = visa mig mer information\n"
-
-#: g10/pkclist.c:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %d = I don't know or won't say\n"
-msgstr " %d = Vet inte\n"
-
-#: g10/pkclist.c:252
-#, c-format
-msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr " %d = Jag litar INTE p� denna anv�ndare\n"
-
-#: g10/pkclist.c:254
-#, c-format
-msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Jag litar maginellt p� denna anv�ndare\n"
-
-#: g10/pkclist.c:256
-#, c-format
-msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr " %d = Jag litar fullst�ndigt p� denna anv�ndare\n"
-
-#: g10/pkclist.c:258
-#, c-format
-msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr " %d = Jag litar helt och h�llet p� denna anv�ndare\n"
-
-#: g10/pkclist.c:261
-msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr " i = visa mer information\n"
-
-#: g10/pkclist.c:264
-msgid " m = back to the main menu\n"
-msgstr " m = g� tillbaka till huvudmenyn\n"
+"För att kunna bygga förtroendeväven \"Web-of-Trust\",\n"
+"måste GnuPG veta vilka nycklar som du litar förbehållslöst på\n"
+"- det är vanligen de nycklar som du disponerar den hemliga nyckeln för.\n"
+"Svara \"ja\" för att markera att du litar förbehållslöst på denna nyckel.\n"
-#: g10/pkclist.c:267
-msgid " s = skip this key\n"
-msgstr " s = hoppa �ver denna nyckel\n"
-
-# q skall bytas ut mot a s�fort det kollas upp s� att q ocks� funkar.
-#: g10/pkclist.c:268
-msgid " q = quit\n"
-msgstr " q = avsluta\n"
+#: g10/helptext.c:61
+msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
+msgstr "Om du vill använda denna otillförlitliga nyckel ändå, svara \"ja\"."
-#: g10/pkclist.c:272
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:65
msgid ""
-"The minimum trust level for this key is: %s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:278 g10/revoke.c:605
-msgid "Your decision? "
-msgstr "Vad v�ljer du? "
-
-#: g10/pkclist.c:299
-msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel slutglitig tillit? "
-
-#: g10/pkclist.c:313
-msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
-msgstr "Certifikat som leder till en p�litlig nyckel:\n"
-
-#: g10/pkclist.c:387
-#, c-format
-msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: nyckeln har sp�rrats!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:394 g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:505
-msgid "Use this key anyway? "
-msgstr "Vill du anv�nda nyckeln trots det? "
-
-#: g10/pkclist.c:399
-#, c-format
-msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har sp�rrats!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:420
-#, c-format
-msgid "%08lX: key has expired\n"
-msgstr "%08lX: nyckeln har blivit f�r gammal\n"
-
-#: g10/pkclist.c:430
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillh�r "
-"�garen.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:436
-#, c-format
-msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
-msgstr "%08lX: Vi litar INTE p� denna nyckel\n"
-
-#: g10/pkclist.c:441
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%08lX: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
-msgstr ""
-"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillh�r "
-"�garen.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:447
-#, fuzzy
-msgid "This key probably belongs to the named user\n"
-msgstr "Denna nyckel tillh�r sannolikt �garen\n"
-
-#: g10/pkclist.c:452
-msgid "This key belongs to us\n"
-msgstr "Denna nyckel tillh�r oss\n"
+"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgstr "Ange användaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet."
-#: g10/pkclist.c:500
+#: g10/helptext.c:69
msgid ""
-"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
-"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
-"you may answer the next question with yes\n"
+"Select the algorithm to use.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Det �r INTE s�kert att nyckeln tillh�r den uppgivna personen. Om du\n"
-"*verkligen* vet vad du g�r, kan du svara ja p� n�sta fr�ga\n"
+"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
+"for signatures.\n"
"\n"
-
-#: g10/pkclist.c:514 g10/pkclist.c:544
-msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
-msgstr "VARNING: Anv�nder en nyckel som inte �r betrodd!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:551
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha sp�rrats: Sp�rrnyckeln %08lX saknas.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:560
-#, fuzzy
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har sp�rrats av sin �gare!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:563
-msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har sp�rrats av sin �gare!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:564
-msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
-msgstr " Detta kan betyda att signaturen �r en f�rfalskning.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:570
-msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
-msgstr "VARNING: Denna undernyckel har sp�rrats av sin �gare!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:575
-msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Notera: Denna nyckel har deaktiverats.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:580
-msgid "Note: This key has expired!\n"
-msgstr "Notera: Denna nyckel har g�tt ut!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:591
-msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel �r inte certifierad med en p�litlig signatur!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:593
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Det finns inget som indikerar att signaturen tillh�r �garen.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:601
-msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
-msgstr "VARNING: Vi litar INTE p� denna nyckel!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:602
-msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
-msgstr " Signaturen �r sannolikt en F�RFALSKNING.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:610
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"VARNING: Denna nyckel �r inte certifierad med signaturer med ett\n"
-"tillr�ckligt h�gt tillitsv�rde!\n"
-
-#: g10/pkclist.c:612
-msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Det �r inte s�kert att signaturen tillh�r �garen.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:800 g10/encode.c:791
-#, c-format
-msgid "you may not use %s while in %s mode\n"
-msgstr "du kan inte anv�nda %s n�r du �r i %s l�ge\n"
-
-#: g10/pkclist.c:777 g10/pkclist.c:810 g10/pkclist.c:979 g10/pkclist.c:1039
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: %s\n"
-msgstr "%s: %s �verhoppad\n"
-
-#: g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:1011
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key already present\n"
-msgstr "%s: hoppade �ver: offentlig (publik) nyckel finns redan\n"
-
-#: g10/pkclist.c:829
-msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Du specificerade ingen anv�ndaridentitet. (du kan anv�nda \"-r\") f�r detta\n"
-
-#: g10/pkclist.c:845
-msgid "Current recipients:\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:871
-msgid ""
+"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
"\n"
-"Enter the user ID. End with an empty line: "
-msgstr ""
-
-#: g10/pkclist.c:887
-msgid "No such user ID.\n"
-msgstr "Hittade inte anv�ndaridentiteten.\n"
-
-#: g10/pkclist.c:892 g10/pkclist.c:954
-msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"hoppade �ver: den offentliga (publika) nyckeln �r redan satt som f�rvald "
-"mottagare\n"
-
-#: g10/pkclist.c:910
-msgid "Public key is disabled.\n"
-msgstr "Den offentliga (publika) nyckeln �r deaktiverad\n"
-
-#: g10/pkclist.c:917
-msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "hoppade �ver: offentlig (publik) nyckel redan angiven\n"
-
-#: g10/pkclist.c:946
-#, c-format
-msgid "unknown default recipient `%s'\n"
-msgstr "den f�rvalda mottagaren \"%s\" �r ok�nd\n"
-
-#: g10/pkclist.c:991
-#, c-format
-msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
-msgstr "%s: hoppade �ver: den offentliga (publika) nyckeln �r deaktiverad\n"
-
-#: g10/pkclist.c:1046
-msgid "no valid addressees\n"
-msgstr "inga giltiga adresser\n"
-
-#: g10/keygen.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "preference `%s' duplicated\n"
-msgstr "inst�llningen %c%lu �r dubblerad\n"
-
-#: g10/keygen.c:256
-#, fuzzy
-msgid "too many cipher preferences\n"
-msgstr "f�r m�nga `%c' inst�llningar\n"
-
-#: g10/keygen.c:258
-#, fuzzy
-msgid "too many digest preferences\n"
-msgstr "f�r m�nga `%c' inst�llningar\n"
-
-#: g10/keygen.c:260
-#, fuzzy
-msgid "too many compression preferences\n"
-msgstr "f�r m�nga `%c' inst�llningar\n"
-
-#: g10/keygen.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i inst�llningsstr�ngen\n"
-
-#: g10/keygen.c:783
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "skriver sj�lvsignatur\n"
-
-#: g10/keygen.c:822
-msgid "writing self signature\n"
-msgstr "skriver egensignatur\n"
-
-#: g10/keygen.c:868
-msgid "writing key binding signature\n"
-msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
-
-#: g10/keygen.c:930 g10/keygen.c:1014 g10/keygen.c:1105 g10/keygen.c:2476
-#, c-format
-msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
-msgstr "ogiltig nyckelstorlek; anv�nder %u bitar\n"
-
-#: g10/keygen.c:935 g10/keygen.c:1019 g10/keygen.c:1110 g10/keygen.c:2482
-#, c-format
-msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
-msgstr "nyckelstorleken avrundad upp�t till %u bitar\n"
-
-#: g10/keygen.c:1210
-msgid "Please select what kind of key you want:\n"
-msgstr "V�lj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
-
-#: g10/keygen.c:1212
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
-msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1213
-#, c-format
-msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1215
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1216
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1218
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1220
-#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1222
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (auth only)\n"
-msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1224
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1226
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign, encrypt and auth)\n"
-msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
-
-#: g10/keygen.c:1231 g10/keyedit.c:413 g10/keyedit.c:434 g10/keyedit.c:448
-msgid "Your selection? "
-msgstr "Vad v�ljer du? "
-
-#: g10/keygen.c:1285 g10/keyedit.c:909 g10/revoke.c:638
-msgid "Invalid selection.\n"
-msgstr "Felaktigt val.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"About to generate a new %s keypair.\n"
-" minimum keysize is 768 bits\n"
-" default keysize is 1024 bits\n"
-" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
-msgstr ""
-"Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n"
-" den minimala nyckelstorleken �r 768 bitar\n"
-" den f�rvalda nyckelstorleken �r 1024 bitar\n"
-" den st�rsta f�reslagna nyckelstorleken �r 2048 bitar\n"
-
-#: g10/keygen.c:1307
-msgid "What keysize do you want? (1024) "
-msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
-
-#: g10/keygen.c:1312
-msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
-msgstr "DSA till�ter bara nyckelstorlekar fr�n 512 till 1024\n"
-
-#: g10/keygen.c:1314
-msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
-msgstr ""
-"nyckelstorleken �r f�r liten; 1024 �r det minsta till�tna v�rdet f�r RSA.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1317
-msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
-msgstr "nyckelstorleken �r f�r liten; 768 �r det minsta till�tna v�rdet.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1328
-#, c-format
-msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
-msgstr "nyckelstorleken �r f�r stor; %d �r det st�rsta till�tna v�rdet\n"
-
-#: g10/keygen.c:1333
-msgid ""
-"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
-"computations take REALLY long!\n"
+"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
+"\n"
+"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
msgstr ""
-"Nyckelstorlekar st�rre �n 2048 �r inte att rekommendera\n"
-"eftersom ber�kningar tar MYCKET l�ng tid!\n"
-#: g10/keygen.c:1336
-msgid "Are you sure that you want this keysize? "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
-
-#: g10/keygen.c:1337
+#: g10/helptext.c:83
msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
+"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
+"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
+"Please consult your security expert first."
msgstr ""
-"Ok, men kom ih�g att din bildsk�rm och ditt tangentbord ocks� s�nder\n"
-"avsl�jande str�lning som kan avlyssnas!\n"
+"Som regel är det ingen bra idé att använda samma nyckel för signering\n"
+"och kryptering. Denna algoritm ska endast användas inom särskilda\n"
+"områden. Rådgör med din egen säkerhetsexpert first!"
-#: g10/keygen.c:1346
-#, c-format
-msgid "Requested keysize is %u bits\n"
-msgstr "Den efterfr�gade nyckelstorleken �r %u bitar\n"
-
-#: g10/keygen.c:1349 g10/keygen.c:1353
-#, c-format
-msgid "rounded up to %u bits\n"
-msgstr "avrundade upp�t till %u bitar\n"
+#: g10/helptext.c:90
+msgid "Enter the size of the key"
+msgstr "Ange storleken på nyckeln"
-# borde kolla upp m�jligheterna i k�llkoden att anv�nda v m � ist�llet f�r wmy
-#: g10/keygen.c:1404
-msgid ""
-"Please specify how long the key should be valid.\n"
-" 0 = key does not expire\n"
-" <n> = key expires in n days\n"
-" <n>w = key expires in n weeks\n"
-" <n>m = key expires in n months\n"
-" <n>y = key expires in n years\n"
-msgstr ""
-"Specificera hur l�nge nyckeln skall vara giltig.\n"
-" 0 = nyckeln blir aldrig ogiltig\n"
-" <n> = nyckeln blir ogiltig efter n dagar\n"
-" <n>w = nyckeln blir ogiltig efter n veckor\n"
-" <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n m�nader\n"
-" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n �r\n"
+#: g10/helptext.c:94 g10/helptext.c:99 g10/helptext.c:111 g10/helptext.c:143
+#: g10/helptext.c:171 g10/helptext.c:176 g10/helptext.c:181
+msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
+msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
-# borde kolla upp m�jligheterna i k�llkoden att anv�nda v m � ist�llet f�r wmy
-#: g10/keygen.c:1413
+#: g10/helptext.c:104
msgid ""
-"Please specify how long the signature should be valid.\n"
-" 0 = signature does not expire\n"
-" <n> = signature expires in n days\n"
-" <n>w = signature expires in n weeks\n"
-" <n>m = signature expires in n months\n"
-" <n>y = signature expires in n years\n"
+"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
+"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
+"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
+"the given value as an interval."
msgstr ""
-"Specificera hur l�nge nyckeln skall vara giltig.\n"
-" 0 = signaturen blir aldrig ogiltig\n"
-" <n> = signaturen blir ogiltig efter n dagar\n"
-" <n>w = signaturen blir ogiltig efter n veckor\n"
-" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n m�nader\n"
-" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n �r\n"
-
-#: g10/keygen.c:1435
-msgid "Key is valid for? (0) "
-msgstr "F�r hur l�ng tid �r nyckeln giltig? (0) "
+"Ange värdet som krävs som det visas vid prompten.\n"
+"Det är möjligt att ange ett ISO-datum (ÅÅÅÅ-MM-DD) men du kommer\n"
+"inte att få något vettigt felmeddelande - istället kommer systemet\n"
+"att försöka tolka det angivna värdet som ett intervall."
-#: g10/keygen.c:1437
-msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "F�r hur l�ng tid �r signaturen giltig? (0) "
-
-#: g10/keygen.c:1442
-msgid "invalid value\n"
-msgstr "ogiltigt v�rde\n"
+#: g10/helptext.c:116
+msgid "Enter the name of the key holder"
+msgstr "Ange namnet på nyckelns ägare"
-#: g10/keygen.c:1447
-#, c-format
-msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "Giltighetstiden f�r %s g�r aldrig ut\n"
+#: g10/helptext.c:121
+msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
+msgstr "ange en epostadress. Detta är valfritt men rekommenderas varmt"
-#: g10/keygen.c:1454
-#, c-format
-msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "Giltighetstiden f�r %s g�r ut vid f�ljande tidpunkt: %s\n"
+#: g10/helptext.c:125
+msgid "Please enter an optional comment"
+msgstr "Ange en valfri kommentar"
-#: g10/keygen.c:1460
+#: g10/helptext.c:130
msgid ""
-"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
-"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+"N to change the name.\n"
+"C to change the comment.\n"
+"E to change the email address.\n"
+"O to continue with key generation.\n"
+"Q to to quit the key generation."
msgstr ""
-"Ditt system kan inte visa datum senare �n �r 2038.\n"
-"Datum fram till �r 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
+"N för att ändra namnet.\n"
+"C för att ändra kommentaren.\n"
+"E för att ändra epostadressen.\n"
+"O för att fortsätta med nyckelgenerering.\n"
+"Q för att avsluta nyckelgenereringen."
-#: g10/keygen.c:1465
-msgid "Is this correct (y/n)? "
-msgstr "St�mmer detta (j/n)? "
+#: g10/helptext.c:139
+msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
+msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
-#: g10/keygen.c:1508
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:147
msgid ""
+"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
+"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
+"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
-"ID\n"
-"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
-" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
+"the\n"
+" key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
+"for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
+"user.\n"
"\n"
-"Du beh�ver en anv�ndaridentitet f�r att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
-"konstruerar en anv�ndaridentitet fr�n namn, kommentar och epostadress\n"
-"enligt f�ljande form: \n"
-" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
+"the\n"
+" key against a photo ID.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1520
-msgid "Real name: "
-msgstr "Namn: "
-
-#: g10/keygen.c:1528
-msgid "Invalid character in name\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
-
-#: g10/keygen.c:1530
-msgid "Name may not start with a digit\n"
-msgstr "Namnet f�r inte b�rja med en siffra\n"
-
-#: g10/keygen.c:1532
-msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
-msgstr "Namnet m�ste vara �tminstone 5 tecken l�ngt\n"
-
-#: g10/keygen.c:1540
-msgid "Email address: "
-msgstr "Epostadress: "
-
-#: g10/keygen.c:1551
-msgid "Not a valid email address\n"
-msgstr "Epostadressen �r ogiltig\n"
-
-#: g10/keygen.c:1559
-msgid "Comment: "
-msgstr "Kommentar: "
-
-#: g10/keygen.c:1565
-msgid "Invalid character in comment\n"
-msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
-
-#: g10/keygen.c:1588
-#, c-format
-msgid "You are using the `%s' character set.\n"
-msgstr "Du anv�nder teckenupps�ttningen \"%s\"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"You selected this USER-ID:\n"
-" \"%s\"\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
+"could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
+"a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
+"the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
+"exchange\n"
+" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
+"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
+"\"\n"
+"mean to you when you sign other keys.\n"
+"\n"
+"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
-"Du valde f�ljande anv�ndaridentitet:\n"
-" \"%s\"\n"
+"När du signerar ett användar-ID på en nyckel, måste du först kontrollera att "
+"nyckeln\n"
+"verkligen tillhör den person som nämns i användar-ID:t. Det är viktigt för "
+"andra att\n"
+"få veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1599
-msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
-
-#: g10/keygen.c:1604
-msgid "NnCcEeOoQq"
-msgstr "NnKkEeOoAa"
-
-#: g10/keygen.c:1614
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "�ndra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
-
-#: g10/keygen.c:1615
-msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
-msgstr "�ndra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
-
-#: g10/keygen.c:1634
-msgid "Please correct the error first\n"
-msgstr "R�tta f�rst felet\n"
-
-# fel kapitalisering i originalet?
-#: g10/keygen.c:1674
-msgid ""
-"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\"0\" betyder att du inte påstår någonting om hur noga du "
+"kontrolleratnyckeln.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Du beh�ver en l�senmening f�r att skydda din hemliga nyckel\n"
+"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillhör den person som påstår sig göra "
+"det\n"
+" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta är "
+"användbartför\n"
+" en \"persona\" kontroll, där du signerar nyckeln för en användare med "
+"pseudonym.\n"
"\n"
-
-#: g10/keygen.c:1683 g10/keyedit.c:1114
-msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "l�senmeningen upprepades inte korrekt; f�rs�k igen."
-
-#: g10/keygen.c:1684
-#, c-format
-msgid "%s.\n"
-msgstr "%s.\n"
-
-#: g10/keygen.c:1690
-msgid ""
-"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
-"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
-"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
+"att\n"
+" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade användar-ID:t för "
+"nyckeln\n"
+" mot en fotolegitimation.\n"
"\n"
-msgstr ""
-"Du vill inte ha n�gon l�senmening - det �r sannolikt en *d�lig* id�!\n"
-"Jag kommer att g�ra det �nd�. Du kan �ndra din l�senmening n�r som helst\n"
-"om du anv�nder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
-
-#: g10/keygen.c:1712
-msgid ""
-"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
-"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
-"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
-"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
-msgstr ""
-"Vi beh�ver generera ett stor m�ngd slumpm�ssig data. Det �r en bra id�\n"
-"att g�ra n�got annat (skriva p� tangentbordet, r�ra musen, anv�nda\n"
-"h�rddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
-"en st�rre chans att samla ihop en tillr�cklig m�ngd entropi.\n"
+"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och uttömmande kontroll av nyckeln. "
+"Detta kan t.ex.\n"
+" betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
+"nyckelinnehavaren\n"
+" och att du kontrollerade, med hjälp av svårförfalskade "
+"identitetsdokument\n"
+"a\n"
+" med foto (tex ett körkort) att namnet på innehavaren stämmer med\n"
+" namnet i användar-ID:t på nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att"
+"(genom att utväxla\n"
+" e-postmeddelanden) att e-postadressen på nyckeln tillhör "
+"nyckelinnehavaren.\n"
+"\n"
+"Obs! Ovanstående exempel för nivåerna 2 och 3 är bara förslag.\n"
+"Slutligen är det bara du själv som avgör vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
+"betyder när du signerar andras nycklar.\n"
+"\n"
+"Om du inte vet vad du ska svara, så svara \"0\"."
-#: g10/keygen.c:2284 g10/revoke.c:215 g10/revoke.c:415
+# felstavat original meddelat till Werner.
+#: g10/helptext.c:185
#, fuzzy
-msgid "sorry, can't do this in batch mode\n"
-msgstr "kan inte g�ra detta i batch-l�ge\n"
-
-#: g10/keygen.c:2354
-msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
-msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2422
-msgid "Key generation canceled.\n"
-msgstr "Skapandet av nycklar avbr�ts.\n"
+msgid "Answer \"yes\" if you want to sign ALL the user IDs"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA användaridentiteter"
-#: g10/keygen.c:2618 g10/keygen.c:2755
-#, c-format
-msgid "writing public key to `%s'\n"
-msgstr "skriver offentlig (publik) nyckel till \"%s\"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2620 g10/keygen.c:2758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2623 g10/keygen.c:2761
-#, c-format
-msgid "writing secret key to `%s'\n"
-msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-
-#: g10/keygen.c:2744
-#, c-format
-msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen offentlig (publik) nyckelring: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2750
-#, c-format
-msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2768
-#, c-format
-msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av offentliga (publika) nyckelringen \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2775
-#, c-format
-msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:2798
-msgid "public and secret key created and signed.\n"
-msgstr "offentlig (publik) och hemlig nyckel �r skapade och signerade.\n"
-
-#: g10/keygen.c:2809
+#: g10/helptext.c:189
msgid ""
-"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
-"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
+"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
+"All certificates are then also lost!"
msgstr ""
-"Notera att denna nyckel inte kan anv�ndas f�r kryptering. Du kommer kanske\n"
-"att vilja anv�nda kommandot \"--edit-key\" f�r att generera en sekund�r\n"
-"nyckel f�r detta syfte.\n"
+"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna användaridentitet.\n"
+"Alla certifikat kommer att gå förlorade!"
-#: g10/keygen.c:2821 g10/keygen.c:2934 g10/keygen.c:3049
-#, c-format
-msgid "Key generation failed: %s\n"
-msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+#: g10/helptext.c:194
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
+msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
-# c-format beh�vs inte i singularis
-#: g10/keygen.c:2870 g10/keygen.c:2985 g10/sign.c:290
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:199
msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
+"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
+"trust connection to the key or another key certified by this key."
msgstr ""
-"nyckeln �r skapad %lu sekund in i framtiden (problemet �r\n"
-"relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
+"Detta är en giltig signatur på nyckeln. Normalt sett vill du inte\n"
+"ta bort denna signatur eftersom den kan vara viktig för att skapa\n"
+"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som är\n"
+"certifierad av denna nyckel."
-#: g10/keygen.c:2872 g10/keygen.c:2987 g10/sign.c:292
-#, c-format
+#: g10/helptext.c:204
msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+"This signature can't be checked because you don't have the\n"
+"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
+"know which key was used because this signing key might establish\n"
+"a trust connection through another already certified key."
msgstr ""
-"nyckeln �r skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet �r\n"
-"relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
-
-#: g10/keygen.c:2881 g10/keygen.c:2998
-msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
-msgstr "OSERVERA: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
-
-#: g10/keygen.c:2909 g10/keygen.c:3031
-msgid "Really create? "
-msgstr "Vill du verkligen skapa? "
-
-#: g10/keygen.c:3184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "storing key onto card failed: %s\n"
-msgstr "numrering av nyckelblock misslyckades: %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/keygen.c:3248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
-msgstr "OBSERVERA: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n"
+"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n"
+"motsvarande nyckeln. Du bör vänta med att ta bort den tills du\n"
+"vet vilken nyckel som användes eftersom den nyckeln kanske upprättar\n"
+"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
-#: g10/keygen.c:3315
-#, c-format
-msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+#: g10/helptext.c:210
+msgid ""
+"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
+"your keyring."
msgstr ""
+"Denna signatur är inte giltig. Det är rimligt att ta bort den från\n"
+"din nyckelring."
-#: g10/keygen.c:3321
-msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller ännu bättre %s?
+#: g10/helptext.c:214
+msgid ""
+"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
+"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
+"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
+"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
+"a second one is available."
msgstr ""
+"Detta är en signatur som knyter användaridentiteten till denna nyckel.\n"
+"Det är oftast inte en bra idé att ta bort en sådan signatur. Till\n"
+"och med kan det bli så att GnuPG kanske inte kan använda denna nyckel\n"
+"mer. Så gör bara detta om denna egensignatur av någon anledning är\n"
+"ogiltig och det finns en andra signatur som tillgänglig."
-#: g10/keygen.c:3327 g10/keygen.c:3333
-#, c-format
-msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+#: g10/helptext.c:222
+msgid ""
+"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
+"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
+"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
+"Ändra dina inställningar för alla användar-ID:n (eller enbart för en av de "
+"valda)\n"
+"till den aktuella listan på inställningar. Tidsstämplingen för alla "
+"påverkade\n"
+"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
-#: g10/decrypt.c:98 g10/encode.c:845
-msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr "--output kan inte anv�ndas f�r detta kommando\n"
-
-#: g10/encode.c:174 g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:595 g10/openfile.c:179
-#: g10/openfile.c:313
-#, c-format
-msgid "%s: can't open: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte �ppna: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:203 g10/sign.c:1146
-#, c-format
-msgid "error creating passphrase: %s\n"
-msgstr "fel vid skapandet av l�senmening: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:208
-msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n"
-msgstr "kan inte anv�nda symetriska ESK-paket pga S2K-l�ge\n"
-
-#: g10/encode.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using cipher %s\n"
-msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
-
-#: g10/encode.c:231 g10/encode.c:544
-#, c-format
-msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "`%s' �r redan komprimerad\n"
-
-#: g10/encode.c:301 g10/encode.c:590
-#, c-format
-msgid "%s: WARNING: empty file\n"
-msgstr "%s: VARNING: tom fil\n"
-
-#: g10/encode.c:465
-msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
-"du kan endast krypterar till RSA nycklar som �r h�gst 2048 bitar l�nga i --"
-"pgp2-l�ge\n"
+#: g10/helptext.c:229
+msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Ange en lösenmening. Detta är en hemlig mening\n"
-# Filnamn b�de med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill n�gon
-# fixa en patch?
-#: g10/encode.c:474
-#, c-format
-msgid "can't open %s: %s\n"
-msgstr "kan inte �ppna %s: %s\n"
+#: g10/helptext.c:235
+msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
+msgstr "Reptera lösenmeningen, så du är säker på vad du skrev in."
-#: g10/encode.c:480
-#, c-format
-msgid "reading from `%s'\n"
-msgstr "l�ser fr�n \"%s\"\n"
+# # felstavat/ologiskt original
+#: g10/helptext.c:239
+msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
+msgstr "Ange namnet på den fil signaturen gäller"
-#: g10/encode.c:516
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr "kan inte anv�nda IDEA-kryptering f�r alla nycklar du krypterar till.\n"
+#: g10/helptext.c:244
+msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
+msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva över filen"
-#: g10/encode.c:526
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:249
msgid ""
-"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
+"file (which is shown in brackets) will be used."
msgstr ""
-"att kr�va symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inst�llningar\n"
+"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
+"(som anges i hakparenteser) att användas."
-#: g10/encode.c:634 g10/sign.c:864
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/helptext.c:255
msgid ""
-"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient "
-"preferences\n"
+"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
+"context you have the ability to choose from this list:\n"
+" \"Key has been compromised\"\n"
+" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
+" got access to your secret key.\n"
+" \"Key is superseded\"\n"
+" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
+" \"Key is no longer used\"\n"
+" Use this if you have retired this key.\n"
+" \"User ID is no longer valid\"\n"
+" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
+" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
msgstr ""
-"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens "
-"inst�llningar\n"
-
-#: g10/encode.c:721
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
+"Du borde ange en anledning till certifikationen. Beroende på sammanhanget\n"
+"har du möjligheten att välja från följande lista:\n"
+" \"Nyckeln har tappat sin säkerhet\"\n"
+" Använd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
+"personer\n"
+" har fått tillgång till din hemliga nyckel.\n"
+" \"Nyckeln har ersatts\"\n"
+" Använd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
+" \"Nyckeln används inte längre\"\n"
+" Använd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n"
+" \"Användaridentiteten är inte längre giltig\"\n"
+" Använd denna för att visa att denna användaridentitet inte längre\n"
+" skall användas. Detta används normalt för att visa att en epostadress\n"
+" är ogiltig.\n"
+
+#: g10/helptext.c:271
+msgid ""
+"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
+"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
+"An empty line ends the text.\n"
msgstr ""
-"att kr�va symetrisk kryptering med %s (%d) strider mot mottagarnas "
-"inst�llningar\n"
-
-#: g10/encode.c:818
-#, c-format
-msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n"
-msgstr "%s/%s krypterad f�r: \"%s\"\n"
-
-#: g10/export.c:162 g10/keyedit.c:2902 g10/delkey.c:74 g10/revoke.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "anv�ndaren \"%s\" hittades inte: %s\n"
-
-#: g10/export.c:184 g10/delkey.c:82 g10/revoke.c:231 g10/revoke.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "fel vid l�sning av \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/export.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: not protected - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX �r inte skyddad - �verhoppad\n"
+"Om du vill kan du ange en text som beskriver varför du utfärdar\n"
+"detta spärrcertifikat (revocation certificate). Försök att hålla texten kort "
+"och koncis.\n"
+"En tom rad avslutar texten.\n"
-#: g10/export.c:206
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: nyckel av PGP 2.x-typ - �verhoppad\n"
+#: g10/helptext.c:286
+msgid "No help available"
+msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig"
-#: g10/export.c:353
+#: g10/helptext.c:294
#, c-format
-msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/export.c:385
-msgid "WARNING: nothing exported\n"
-msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
-
-#: g10/getkey.c:150
-msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
-msgstr "f�r m�nga poster i pk-cachen - inaktiverad\n"
-
-#: g10/getkey.c:186 g10/getkey.c:2691
-#, fuzzy
-msgid "[User ID not found]"
-msgstr "[Hittade inte anv�ndaridentiteten]"
-
-#: g10/getkey.c:1614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr "Ogiltig nyckel %08lX tvingat giltig med --allow-non-selfsigned-uid\n"
-
-#: g10/getkey.c:2169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n"
-msgstr ""
-"det finns en hemlig nyckel tillh�rande denna offentliga (publika) nyckel!\"%s"
-"\"!\n"
-
-#: g10/getkey.c:2400
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using secondary key %s instead of primary key %s\n"
-msgstr "anv�nder sekund�ra nyckeln %08lX ist�llet f�r prim�rnyckeln %08lX\n"
-
-#: g10/getkey.c:2447
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: hemlig nyckel utan offentlig (publik) nyckel - hoppade �ver\n"
+msgid "No help available for `%s'"
+msgstr "Det finns ingen hjälp tillgänglig för \"%s\""
-#: g10/import.c:241
+#: g10/import.c:247
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
-msgstr "hoppar �ver block av typen %d\n"
+msgstr "hoppar över block av typen %d\n"
-#: g10/import.c:250
+#: g10/import.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu keys processed so far\n"
msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills\n"
-#: g10/import.c:255
-#, c-format
-msgid "error reading `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid l�sning av \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/import.c:267
+#: g10/import.c:273
#, c-format
msgid "Total number processed: %lu\n"
msgstr " Totalt antal behandlade enheter: %lu\n"
-#: g10/import.c:269
+#: g10/import.c:275
#, c-format
msgid " skipped new keys: %lu\n"
-msgstr " �verhoppade nya nycklar: %lu\n"
+msgstr " överhoppade nya nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:272
+#: g10/import.c:278
#, c-format
msgid " w/o user IDs: %lu\n"
-msgstr " utan anv�ndaridentiteter: %lu\n"
+msgstr " utan användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:274
+#: g10/import.c:280
#, c-format
msgid " imported: %lu"
msgstr " importerade: %lu"
-#: g10/import.c:280
+#: g10/import.c:286
#, c-format
msgid " unchanged: %lu\n"
-msgstr " of�r�ndrade: %lu\n"
+msgstr " oförändrade: %lu\n"
-#: g10/import.c:282
+#: g10/import.c:288
#, c-format
msgid " new user IDs: %lu\n"
-msgstr " nya anv�ndaridentiteter: %lu\n"
+msgstr " nya användaridentiteter: %lu\n"
-#: g10/import.c:284
+#: g10/import.c:290
#, c-format
msgid " new subkeys: %lu\n"
msgstr " nya undernycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:286
+#: g10/import.c:292
#, c-format
msgid " new signatures: %lu\n"
msgstr " nya signaturer: %lu\n"
-#: g10/import.c:288
+#: g10/import.c:294
#, c-format
msgid " new key revocations: %lu\n"
-msgstr " nya sp�rrar av nycklar: %lu\n"
+msgstr " nya spärrar av nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:290
+#: g10/import.c:296
#, c-format
msgid " secret keys read: %lu\n"
-msgstr " antal l�sta hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr " antal lästa hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:292
+#: g10/import.c:298
#, c-format
msgid " secret keys imported: %lu\n"
msgstr "antal importerade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:294
+#: g10/import.c:300
#, c-format
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
-msgstr "antal of�r�ndrade hemliga nycklar: %lu\n"
+msgstr "antal oförändrade hemliga nycklar: %lu\n"
-#: g10/import.c:296
+#: g10/import.c:302
#, c-format
msgid " not imported: %lu\n"
msgstr " inte importerade: %lu\n"
-#: g10/import.c:537
+#: g10/import.c:543
#, c-format
msgid "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:539
+#: g10/import.c:545
#, fuzzy
msgid "algorithms on these user IDs:\n"
-msgstr "Du har signerat f�ljande anv�ndaridentiteter:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
-#: g10/import.c:576
+#: g10/import.c:582
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:588
+#: g10/import.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: g10/import.c:600
+#: g10/import.c:606
#, c-format
msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:613
+#: g10/import.c:619
msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:615
+#: g10/import.c:621
msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:639
+#: g10/import.c:645
#, c-format
msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n"
msgstr ""
-#: g10/import.c:687 g10/import.c:1041
+#: g10/import.c:693 g10/import.c:1047
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen anv�ndaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
-# eller �r det en skadad HKP-nyckel som reparerats?
-#: g10/import.c:707
+# eller är det en skadad HKP-nyckel som reparerats?
+# Jag tror att undernyckeln är skadad på HKP-servern. Vanligt fel vid många undernycklar.
+#: g10/import.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n"
-msgstr "nyckel %08lX: HKP-skadad undernyckel reparerad\n"
+msgstr "nyckeln %08lX: HKP skadad undernyckel har reparerats!\n"
-# vad inneb�r fnutten i slutet?
-#: g10/import.c:722
+# vad innebär fnutten i slutet?
+#: g10/import.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: accepterade anv�ndaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
+"nyckel %08lX: accepterade användaridentitet ID '%s' som saknar egensignatur\n"
-#: g10/import.c:728
+#: g10/import.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no valid user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga anv�ndaridentiteter\n"
+msgstr "nyckel %08lX: inga giltiga användaridentiteter\n"
-#: g10/import.c:730
+#: g10/import.c:736
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "detta kan bero p� att det saknas en egensignatur\n"
+msgstr "detta kan bero på att det saknas en egensignatur\n"
-#: g10/import.c:740 g10/import.c:1151
+#: g10/import.c:746 g10/import.c:1168
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key not found: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen offentlig (publik) nyckel: %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hittade ingen öppen nyckel: %s\n"
-#: g10/import.c:746
+#: g10/import.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: new key - skipped\n"
-msgstr "nyckeln %08lX: ny nyckel - �verhoppad\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ny nyckel - hoppade över den\n"
-#: g10/import.c:755
+#: g10/import.c:761
#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
-#: g10/import.c:760 g10/openfile.c:253
+#: g10/import.c:766 g10/openfile.c:261
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:766 g10/import.c:856 g10/import.c:1070 g10/import.c:1212
+#: g10/import.c:772 g10/import.c:862 g10/import.c:1087 g10/import.c:1229
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "fel vid skrivning av nyckelringen \"%s\": %s\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: importerade offentlig (publik) nyckel (\"%s\")\n"
+msgstr "nyckel %08lX: importerade öppen nyckel \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:809
+#: g10/import.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: doesn't match our copy\n"
-msgstr "nyckel %08lX: matchar inte v�r lokala kopia\n"
+msgstr "nyckel %08lX: matchar inte vår lokala kopia\n"
-#: g10/import.c:826 g10/import.c:1169
+#: g10/import.c:832 g10/import.c:1186
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: kan inte hitta det ursprungliga nyckelblocket: %s\n"
-#: g10/import.c:834 g10/import.c:1176
+#: g10/import.c:840 g10/import.c:1193
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte l�sa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
+msgstr "nyckel %08lX: kan inte läsa det ursprungliga nyckelblocket %s\n"
-#: g10/import.c:866
+#: g10/import.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny anv�ndaridentitet\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny användaridentitet\n"
-#: g10/import.c:869
+#: g10/import.c:875
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: %d nya anv�ndaridentiteter\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya användar-IDn\n"
-#: g10/import.c:872
+#: g10/import.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: 1 ny signatur\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny signatur\n"
-#: g10/import.c:875
+#: g10/import.c:881
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n"
-msgstr "nyckel %08lX: %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya signaturer\n"
-#: g10/import.c:878
+#: g10/import.c:884
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: 1 ny undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" 1 ny undernyckel\n"
-#: g10/import.c:881
+#: g10/import.c:887
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n"
-msgstr "nyckel %08lX: %d nya undernycklar\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" %d nya undernycklar\n"
-#: g10/import.c:902
+#: g10/import.c:908
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" not changed\n"
-msgstr "nyckel %08lX: inte f�r�ndrad\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" inte ändrad\n"
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n"
msgstr ""
"nyckel %08lX: hemlig nyckel med ogiltig krypteringsalgoritm %d - hoppade "
-"�ver\n"
+"över den\n"
#: g10/import.c:1064
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy
+msgid "importing secret keys not allowed\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/import.c:1081
+#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "ingen f�rvald publik nyckel\n"
+msgstr "inga standardnyckelringar: %s\n"
-#: g10/import.c:1075
+#: g10/import.c:1092
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln �r importerad\n"
+msgstr "nyckel %08lX: den hemliga nyckeln är importerad\n"
-#: g10/import.c:1104
+#: g10/import.c:1121
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: already in secret keyring\n"
msgstr "nyckel %08lX: finns redan i den hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/import.c:1114
+#: g10/import.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: secret key not found: %s\n"
msgstr "nyckel %08lX: hittade inte den hemliga nyckeln: %s\n"
-#: g10/import.c:1144
+#: g10/import.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: offentlig (publik) nyckel saknas - kan inte sp�rra nyckeln med "
-"sp�rrcertifikatet (revocation certificate)\n"
+"nyckel %08lX: öppen nyckel saknas - kan inte spärra nyckeln med "
+"spärrcertifikatet\n"
-#: g10/import.c:1187
+#: g10/import.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt sp�rrcertifikat: %s - avvisat\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltigt spärrcertifikat: %s - avvisat\n"
-#: g10/import.c:1219
+#: g10/import.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n"
-msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" sp�rrcertifikat importerat\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1284
+#: g10/import.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no user ID for signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen anv�ndaridentitet f�r signaturen\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet för signaturen\n"
# fixme: I appended the %s -wk
-#: g10/import.c:1299
+#: g10/import.c:1316
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: algoritmen f�r offentlig (publik) nyckel st�ds inte (\"%s\")\n"
+"nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte för användar-ID \"%s"
+"\"\n"
-#: g10/import.c:1301
+#: g10/import.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltig egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:1319
+#: g10/import.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel f�r nyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för nyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1330 g10/import.c:1380
+#: g10/import.c:1347 g10/import.c:1397
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n"
-msgstr "nyckel %08lX: algoritmen f�r offentlig (publik) nyckel st�ds inte\n"
+msgstr "nyckel %08lX: algoritmen för öppna nycklar stöds inte\n"
-#: g10/import.c:1332
+#: g10/import.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey binding\n"
msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
-#: g10/import.c:1347
+#: g10/import.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig undernyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %08lX: tog bort multipla bindningar av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1369
+#: g10/import.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for key revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel f�r sp�rr av nyckeln\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av nyckeln\n"
-#: g10/import.c:1382
+#: g10/import.c:1399
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig sp�rr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1397
+#: g10/import.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n"
-msgstr "nyckel %08lX: tog bort ogiltig sp�rr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: tog bort ogiltig spärr av undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1439
+#: g10/import.c:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade �ver anv�ndaridentitet '"
+msgstr "nyckel %08lX: hoppade över användaridentitet '"
-#: g10/import.c:1460
+#: g10/import.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: skipped subkey\n"
-msgstr "nyckel %08lX: hoppade �ver undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: hoppade över undernyckel\n"
-#: g10/import.c:1487
+#: g10/import.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade �ver\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade över den\n"
-#: g10/import.c:1497
+# Vad skippades? nyckeln eller spärrcertifikatet??
+#: g10/import.c:1514
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
-msgstr ""
-"nyckel %08lX: sp�rrcertifikat (revocation certificate) p� fel plats - "
-"hoppade �ver\n"
+msgstr "nyckel %08lX: spärrcertifikat på fel plats - hoppade över\n"
-#: g10/import.c:1514
+# nyckeln eller certifikatet??
+#: g10/import.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: felaktigt sp�rrcertifikat (revocation certificate): %s - "
-"hoppade �ver\n"
+"nyckel %08lX: felaktigt sp?rrcertifikat (revocation certificate): %s - "
+"hoppade ?ver\n"
-#: g10/import.c:1528
+# signaturen?
+#: g10/import.c:1545
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: signatur p� undernyckel p� fel plats - hoppade �ver\n"
+msgstr ""
+"nyckel %08lX: signatur på undernyckel på fel plats - hoppade över den\n"
-#: g10/import.c:1536
+# nyckeln eller klassen?
+#: g10/import.c:1553
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n"
-msgstr "nyckel %08lX: icke exporterbar signatur (klass %02x) - hoppade �ver\n"
+msgstr "nyckel %08lX: oväntad signaturklass (0x%02X) - överhoppad\n"
-#: g10/import.c:1636
+#: g10/import.c:1653
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n"
-msgstr "nyckel %08lX: anv�ndaridentitet hittades tv� g�nger - slog ihop\n"
+msgstr "nyckel %08lX: användaridentitet hittades två gånger - slog ihop\n"
-#: g10/import.c:1698
+#: g10/import.c:1715
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha sp�rrats: H�mtar sp�rrnyckel %08lX\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Hämtar spärrnyckel %08lX\n"
-#: g10/import.c:1712
+#: g10/import.c:1729
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n"
-msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha sp�rrats: Sp�rrnyckeln %08lX saknas.\n"
+msgstr "VARNING: nyckeln %08lX kan ha spärrats: Spärrnyckeln %08lX saknas.\n"
-#: g10/import.c:1771
+#: g10/import.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: lade till sp�rrcertifikat (revocation certificate)\n"
+msgstr "nyckel %08lX: \"%s\" spärrcertifikat importerat\n"
-#: g10/import.c:1805
+#: g10/import.c:1822
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: direct key signature added\n"
-msgstr "nyckel %08lX: %d nya signaturer\n"
+msgstr "nyckel %08lX: lagt till direkt nyckelignatur\n"
+
+#: g10/keydb.c:167
+#, c-format
+msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keydb.c:174
+#, c-format
+msgid "keyring `%s' created\n"
+msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+
+#: g10/keydb.c:685
+#, c-format
+msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att återskapa nyckelringscache: %s\n"
#: g10/keyedit.c:253
msgid "[revocation]"
-msgstr "[sp�rrad]"
+msgstr "[spärrad]"
#: g10/keyedit.c:254
msgid "[self-signature]"
msgstr "[egensignatur]"
-#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:320
+#: g10/keyedit.c:332 g10/keylist.c:326
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 felaktig signatur\n"
-#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:322
+#: g10/keyedit.c:334 g10/keylist.c:328
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d felaktiga signaturer\n"
-#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:324
+#: g10/keyedit.c:336 g10/keylist.c:330
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom nyckeln saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:326
+#: g10/keyedit.c:338 g10/keylist.c:332
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom nycklar saknades\n"
-#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:328
+#: g10/keyedit.c:340 g10/keylist.c:334
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 signatur verifierades inte eftersom ett fel uppstod\n"
-#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:330
+#: g10/keyedit.c:342 g10/keylist.c:336
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d signaturer verifierades inte eftersom fel uppstod\n"
#: g10/keyedit.c:344
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "1 anv�ndaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "1 användaridentitet utan giltig egensignatur hittades\n"
#: g10/keyedit.c:346
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "%d anv�ndaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n"
+msgstr "%d användaridentiteter utan giltig egensignatur hittades\n"
+
+#: g10/keyedit.c:402 g10/pkclist.c:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' "
+"keys\n"
+"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, "
+"etc.)\n"
+msgstr ""
+"Var god bestäm hur mycket du litar på denna användare\n"
+"när det gäller att korrekt verifiera andra användares nycklar\n"
+"(genom att undersöka pass, undersöka fingeravtryck från olika\n"
+"källor...)?\n"
+"\n"
-#: g10/keyedit.c:407
+#: g10/keyedit.c:406 g10/pkclist.c:274
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) I trust marginally\n"
-msgstr " %d = Jag litar maginellt p� denna anv�ndare\n"
+msgid " %d = I trust marginally\n"
+msgstr " %d = Jag litar maginellt på denna användare\n"
-#: g10/keyedit.c:408
+#: g10/keyedit.c:407 g10/pkclist.c:276
#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) I trust fully\n"
-msgstr " %d = Jag litar fullst�ndigt p� denna anv�ndare\n"
+msgid " %d = I trust fully\n"
+msgstr " %d = Jag litar fullständigt på denna användare\n"
-#: g10/keyedit.c:427
+#: g10/keyedit.c:426
msgid ""
"Please enter the depth of this trust signature.\n"
"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n"
"trust signatures on your behalf.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:443
+#: g10/keyedit.c:442
msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:586
+#: g10/keyedit.c:584
#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "Anv�ndar-ID \"%s\" �r sp�rrat."
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är spärrat."
-#: g10/keyedit.c:595 g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:646 g10/keyedit.c:801
-#: g10/keyedit.c:859 g10/keyedit.c:1469
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:593 g10/keyedit.c:619 g10/keyedit.c:644 g10/keyedit.c:799
+#: g10/keyedit.c:857 g10/keyedit.c:1466
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+msgstr "Vill du verkligen fortfarande signera den? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:633 g10/keyedit.c:658 g10/keyedit.c:807
-#: g10/keyedit.c:1475
+#: g10/keyedit.c:605 g10/keyedit.c:631 g10/keyedit.c:656 g10/keyedit.c:805
+#: g10/keyedit.c:1472
msgid " Unable to sign.\n"
msgstr " Kan inte signera.\n"
-#: g10/keyedit.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:610
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is expired."
-msgstr "Anv�ndar-ID \"%s\" �r sp�rrat."
+msgstr "Giltighetstiden för nvändar-ID \"%s\" har gått ut.."
-#: g10/keyedit.c:638
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:636
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is not self-signed."
-msgstr "VARNING: anv�ndar-ID \"%s\" saknar egensignatur.\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" saknar egensignatur."
-#: g10/keyedit.c:677
+#: g10/keyedit.c:675
#, c-format
msgid ""
"The self-signature on \"%s\"\n"
"is a PGP 2.x-style signature.\n"
msgstr ""
-"Egensignaturen p� \"%s\"\n"
-"�r en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
+"Egensignaturen på \"%s\"\n"
+"är en signatur av PGP 2.x-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:686
+#: g10/keyedit.c:684
msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr "Will du g�ra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
+msgstr "Will du göra om den till en egensignatur av OpenPGP-typ? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:700
+#: g10/keyedit.c:698
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"has expired.\n"
msgstr ""
+"Giltighetstiden för din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
+"har gått ut.\n"
-#: g10/keyedit.c:704
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:702
msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) "
msgstr ""
-"Vill du att giltighetstiden f�r signaturen ska upph�ra vid samma tid? (J/n) "
+"Vill du skapa en ny signatur som ersätter den vars giltighetstid gått ut? (J/"
+"n) "
-#: g10/keyedit.c:725
+#: g10/keyedit.c:723
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
+"Din nuvarande signatur på \"%s\"\n"
+"är en lokal signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:727
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr "Vill du �ndra den till en fullst�ndigt exporterbar signatur? (j/N) "
+msgstr "Vill du ändra den till en fullständigt exporterbar signatur? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:750
+#: g10/keyedit.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n"
msgstr "\"%s\" var redan signerad lokalt av nyckeln %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:753
+#: g10/keyedit.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n"
-msgstr "Redan signerad av nyckeln %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" var redan signerad av nyckeln %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:758
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:756
msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+msgstr "Vill du verkligen signera den igen ändå?(j/N)"
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:778
#, fuzzy, c-format
msgid "Nothing to sign with key %s\n"
msgstr "Det finns inget att signera med nyckeln %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:795
+#: g10/keyedit.c:793
msgid "This key has expired!"
-msgstr "Notera: Giltighetstiden f�r denna nyckel har g�tt ut!"
+msgstr "Notera: Giltighetstiden för denna nyckel har gått ut!"
-#: g10/keyedit.c:815
+#: g10/keyedit.c:813
#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Denna nyckels giltighetstid g�r ut vid %s.\n"
+msgstr "Denna nyckels giltighetstid går ut vid %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:819
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
msgstr ""
-"Vill du att giltighetstiden f�r signaturen ska upph�ra vid samma tid? (J/n) "
+"Vill du att giltighetstiden för signaturen ska upphöra vid samma tid? (J/n) "
-#: g10/keyedit.c:852
+#: g10/keyedit.c:850
msgid ""
"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
"mode.\n"
msgstr ""
-"Du kan inte g�ra en OpenPGP-signatur p� en PGP 2.x-nyckel n�r du �r i --pgp2-"
-"l�ge\n"
+"Du kan inte göra en OpenPGP-signatur på en PGP 2.x-nyckel när du är i --pgp2-"
+"läge\n"
-#: g10/keyedit.c:854
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr "Detta skulle g�ra nyckeln oanv�ndbar i PGP 2.x.\n"
+msgstr "Detta skulle göra nyckeln oanvändbar i PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:879
+#: g10/keyedit.c:877
msgid ""
"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
"belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
-"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillh�r\n"
-"personen som n�mns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
+"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln du ska signera verkligen tillhör\n"
+"personen som nämns ovan? Om du inte vet vad du ska svara, svara \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:884
+#: g10/keyedit.c:882
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
msgstr ""
" (0) Jag vill inte ange hur noga jag har kontrollerat identiteten.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:886
+#: g10/keyedit.c:884
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
msgstr " (1) Jag har inte kontrollerat identiteten alls.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:886
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
msgstr " (2) Jag har gjort viss kontroll av identiteten.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:890
+#: g10/keyedit.c:888
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
msgstr " (3) Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:896
+#: g10/keyedit.c:894
msgid "Your selection? (enter '?' for more information): "
-msgstr ""
+msgstr "Ditt val? (skriv '?' för mer information): "
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:918
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Are you really sure that you want to sign this key\n"
-"with your key: \""
+"Are you sure that you want to sign this key with your\n"
+"key \"%s\" (%s)\n"
msgstr ""
-"�r du verkligen s�ker p� att du vill signera denna nyckel\n"
+"Är du verkligen säker på att du vill signera denna nyckel\n"
"med din nyckel: \""
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:924
msgid ""
"\n"
"This will be a self-signature.\n"
@@ -2830,7 +2731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Detta kommer att bli en egensignatur\n"
-#: g10/keyedit.c:932
+#: g10/keyedit.c:928
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
@@ -2839,16 +2740,16 @@ msgstr ""
"VARNING: Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:933
msgid ""
"\n"
"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"VARNING: Signaturen kommer att markeras som icke m�jlig att �terkalla.\n"
+"VARNING: Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:944
+#: g10/keyedit.c:940
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
@@ -2857,16 +2758,16 @@ msgstr ""
"Signaturen kommer att markeras som icke exporterbar.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:948
+#: g10/keyedit.c:944
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Signaturen kommer att markeras som icke m�jlig att �terkalla.\n"
+"Signaturen kommer att markeras som icke möjlig att återkalla.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:953
+#: g10/keyedit.c:949
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
@@ -2874,7 +2775,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jag har inte kontrollerat identiteten alls.\n"
-#: g10/keyedit.c:957
+#: g10/keyedit.c:953
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
@@ -2882,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jag har gjort viss kontroll av identiteten.\n"
-#: g10/keyedit.c:961
+#: g10/keyedit.c:957
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
@@ -2890,519 +2791,493 @@ msgstr ""
"\n"
"Jag har gjort en noggrann kontroll av identiteten.\n"
-#: g10/keyedit.c:970
-msgid "Really sign? "
+#: g10/keyedit.c:967
+#, fuzzy
+msgid "Really sign? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen signera? "
-#: g10/keyedit.c:1015 g10/keyedit.c:3859 g10/keyedit.c:3950 g10/keyedit.c:4023
+#: g10/keyedit.c:1012 g10/keyedit.c:3865 g10/keyedit.c:3956 g10/keyedit.c:4029
#: g10/sign.c:369
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "signeringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1071
+#: g10/keyedit.c:1068
msgid "This key is not protected.\n"
-msgstr "Denna nyckel �r inte skyddad.\n"
+msgstr "Denna nyckel är inte skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1075
+#: g10/keyedit.c:1072
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
-msgstr "De hemliga delarna av den prim�ra nyckeln �r inte tillg�ngliga.\n"
+msgstr "De hemliga delarna av den huvudnyckeln är inte tillgängliga.\n"
-#: g10/keyedit.c:1079
+#: g10/keyedit.c:1076
msgid "Key is protected.\n"
-msgstr "Nyckeln �r skyddad.\n"
+msgstr "Nyckeln är skyddad.\n"
-#: g10/keyedit.c:1099
+#: g10/keyedit.c:1096
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Kan inte redigera denna nyckel: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1105
+#: g10/keyedit.c:1102
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Skriv in den nya l�senmening f�r denna hemliga nyckel.\n"
+"Skriv in den nya lösenmening för denna hemliga nyckel.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1119
+#: g10/keyedit.c:1111 g10/keygen.c:1806
+msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
+msgstr "lösenmeningen upprepades inte korrekt; försök igen."
+
+#: g10/keyedit.c:1116
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
msgstr ""
-"Du vill inte ha n�gon l�senmening - detta �r sannolikt en d�lig id�!\n"
+"Du vill inte ha någon lösenmening - detta är sannolikt en dålig idé!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:1122
-msgid "Do you really want to do this? "
-msgstr "Vill du verkligen g�ra detta? "
+#: g10/keyedit.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to do this? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen göra detta? "
-#: g10/keyedit.c:1188
+#: g10/keyedit.c:1185
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
-msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den r�tta platsen\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1232
-msgid "quit this menu"
-msgstr "avsluta denna meny"
+msgstr "flyttar en nyckelsignatur till den rätta platsen\n"
-#: g10/keyedit.c:1233
-msgid "q"
-msgstr "q"
-
-#: g10/keyedit.c:1234
+#: g10/keyedit.c:1231
msgid "save"
msgstr "save"
-#: g10/keyedit.c:1234
+#: g10/keyedit.c:1231
msgid "save and quit"
msgstr "spara och avsluta"
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "help"
-msgstr "help"
-
-#: g10/keyedit.c:1235
-msgid "show this help"
-msgstr "visa denna hj�lp"
-
-# skall dessa �vers�ttas?
-#: g10/keyedit.c:1237
+# skall dessa översättas?
+#: g10/keyedit.c:1234
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:1237
+#: g10/keyedit.c:1234
msgid "show fingerprint"
msgstr "visa fingeravtryck"
-#: g10/keyedit.c:1238
-msgid "list"
-msgstr "list"
-
-#: g10/keyedit.c:1238
+#: g10/keyedit.c:1235
msgid "list key and user IDs"
-msgstr "r�kna upp nycklar och anv�ndaridentiteter"
+msgstr "räkna upp nycklar och användaridentiteter"
-#: g10/keyedit.c:1239
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: g10/keyedit.c:1240
+#: g10/keyedit.c:1237
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:1240
+#: g10/keyedit.c:1237
msgid "select user ID N"
-msgstr "v�lj anv�ndaridentitet N"
+msgstr "välj användaridentitet N"
-#: g10/keyedit.c:1241
+#: g10/keyedit.c:1238
msgid "key"
msgstr "key"
-#: g10/keyedit.c:1241
+#: g10/keyedit.c:1238
msgid "select secondary key N"
-msgstr "v�lj sekund�r nyckel N"
+msgstr "välj undernyckel N"
-#: g10/keyedit.c:1242
+#: g10/keyedit.c:1239
msgid "check"
msgstr "check"
-#: g10/keyedit.c:1242
+#: g10/keyedit.c:1239
msgid "list signatures"
-msgstr "r�kna upp signaturer"
+msgstr "räkna upp signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1240
msgid "c"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1241
msgid "sign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1241
msgid "sign the key"
msgstr "signera nyckeln"
-#: g10/keyedit.c:1245
+#: g10/keyedit.c:1242
msgid "s"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:1246
+#: g10/keyedit.c:1243
#, fuzzy
msgid "tsign"
msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:1246
+#: g10/keyedit.c:1243
#, fuzzy
msgid "make a trust signature"
msgstr "skapa en signatur i en separat fil"
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:1247
+#: g10/keyedit.c:1244
msgid "sign the key locally"
msgstr "signera nyckeln lokalt"
-#: g10/keyedit.c:1248
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "nrsign"
msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:1248
+#: g10/keyedit.c:1245
msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "signera nyckeln utan m�jlighet att �terkalla signaturen"
+msgstr "signera nyckeln utan möjlighet att återkalla signaturen"
-#: g10/keyedit.c:1249
+#: g10/keyedit.c:1246
msgid "nrlsign"
msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:1249
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1246
msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "signera nyckeln lokalt och utan m�jlighet att �terkalla signaturen"
+msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse"
-#: g10/keyedit.c:1250
-msgid "debug"
-msgstr "debug"
-
-#: g10/keyedit.c:1251
+#: g10/keyedit.c:1248
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:1251
+#: g10/keyedit.c:1248
msgid "add a user ID"
-msgstr "l�gg till en anv�ndaridentitet"
+msgstr "lägg till en användaridentitet"
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1249
msgid "addphoto"
-msgstr "l�gg till bild"
+msgstr "lägg till bild"
-#: g10/keyedit.c:1252
+#: g10/keyedit.c:1249
msgid "add a photo ID"
-msgstr "l�gg till en anv�ndaridentitet med foto"
+msgstr "lägg till en användaridentitet med foto"
-#: g10/keyedit.c:1253
+#: g10/keyedit.c:1250
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:1253
+#: g10/keyedit.c:1250
msgid "delete user ID"
-msgstr "ta bort en anv�ndaridentitet"
+msgstr "ta bort en användaridentitet"
-#: g10/keyedit.c:1255
+#: g10/keyedit.c:1252
msgid "delphoto"
msgstr "ta bort bild"
-#: g10/keyedit.c:1256
+#: g10/keyedit.c:1253
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1256
+#: g10/keyedit.c:1253
msgid "add a secondary key"
-msgstr "l�gg till en sekund�r nyckel"
+msgstr "lägg till en undernyckel"
-#: g10/keyedit.c:1258
+#: g10/keyedit.c:1255
#, fuzzy
msgid "addcardkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:1258
+#: g10/keyedit.c:1255
msgid "add a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1256
msgid "keytocard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1259
+#: g10/keyedit.c:1256
msgid "move a key to a smartcard"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1258
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:1261
+#: g10/keyedit.c:1258
msgid "delete a secondary key"
-msgstr "ta bort en sekund�r nyckel"
+msgstr "ta bort en undernyckel"
-#: g10/keyedit.c:1262
+#: g10/keyedit.c:1259
msgid "addrevoker"
-msgstr "Ange sp�rrnyckel"
+msgstr "Ange spärrnyckel"
-#: g10/keyedit.c:1262
+#: g10/keyedit.c:1259
msgid "add a revocation key"
-msgstr "l�gg till en sp�rrnyckel"
+msgstr "lägg till en spärrnyckel"
-#: g10/keyedit.c:1263
+#: g10/keyedit.c:1260
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:1263
+#: g10/keyedit.c:1260
msgid "delete signatures"
msgstr "ta bort signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1261
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:1264
+#: g10/keyedit.c:1261
msgid "change the expire date"
-msgstr "�ndra utg�ngsdatum"
+msgstr "ändra utgångsdatum"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "primary"
-msgstr "prim�r"
+msgstr "huvud"
-#: g10/keyedit.c:1265
+#: g10/keyedit.c:1262
msgid "flag user ID as primary"
-msgstr "markera anv�ndar-ID:t som prim�rt"
+msgstr "markera användaridentiteten som huvudidentitet"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1263
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:1266
+#: g10/keyedit.c:1263
msgid "toggle between secret and public key listing"
-msgstr "hoppa mellan utskrift av hemliga och offentliga (publika) nycklar"
+msgstr "hoppa mellan utskrift av hemliga och öppna nycklar"
-#: g10/keyedit.c:1268
+#: g10/keyedit.c:1265
msgid "t"
msgstr "t"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:1269
+#: g10/keyedit.c:1266
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "skriv ut inst�llningar (expertl�ge)"
+msgstr "skriv ut inställningar (expertläge)"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1267
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "skriv ut inst�llningar (utf�rligt)"
+msgstr "skriv ut inställningar (utförligt)"
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "setpref"
msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:1271
+#: g10/keyedit.c:1268
msgid "set preference list"
-msgstr "ange inst�llningslista"
+msgstr "ange inställningslista"
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "updpref"
msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:1272
+#: g10/keyedit.c:1269
msgid "updated preferences"
-msgstr "uppdaterat inst�llningar"
+msgstr "uppdaterat inställningar"
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "keyserver"
msgstr "nyckelserverfel"
-#: g10/keyedit.c:1273
+#: g10/keyedit.c:1270
#, fuzzy
msgid "set preferred keyserver URL"
msgstr "kunde inte tolka nyckelserver-URI\n"
-#: g10/keyedit.c:1274
-msgid "passwd"
-msgstr "passwd"
-
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1271
msgid "change the passphrase"
-msgstr "�ndra l�senmening"
+msgstr "ändra lösenmening"
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1272
msgid "trust"
msgstr "trust"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1272
msgid "change the ownertrust"
-msgstr "�ndra �gartillitsv�rdet"
+msgstr "ändra ägartillitsvärdet"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:1276
+#: g10/keyedit.c:1273
msgid "revoke signatures"
-msgstr "�terkalla signaturer"
+msgstr "återkalla signaturer"
-#: g10/keyedit.c:1277
-#, fuzzy
+# ska detta översättas? Verkar vara ett kommando.
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "revuid"
-msgstr "revsig"
+msgstr "revuid"
-#: g10/keyedit.c:1277
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1274
msgid "revoke a user ID"
-msgstr "l�gg till en anv�ndaridentitet"
+msgstr "spärra en användaridentitet"
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1275
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:1278
+#: g10/keyedit.c:1275
msgid "revoke a secondary key"
-msgstr "sp�rra en sekund�r nyckel"
+msgstr "spärra en undernyckel"
-#: g10/keyedit.c:1279
+#: g10/keyedit.c:1276
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:1279
+#: g10/keyedit.c:1276
msgid "disable a key"
msgstr "deaktivera en nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:1280
+#: g10/keyedit.c:1277
msgid "enable a key"
msgstr "aktivera en nyckel"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1278
msgid "showphoto"
msgstr "visa bild"
-#: g10/keyedit.c:1281
+#: g10/keyedit.c:1278
msgid "show photo ID"
msgstr "visa bild-ID"
-#: g10/keyedit.c:1300 g10/delkey.c:120
-msgid "can't do that in batchmode\n"
-msgstr "kan inte g�ra detta i batch-l�ge\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1331
+#: g10/keyedit.c:1328
#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid l�sning av hemlig nyckel\"%s\": %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av hemlig nyckel\"%s\": %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1348
+#: g10/keyedit.c:1345
msgid "Secret key is available.\n"
-msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillg�nglig.\n"
+msgstr "Den hemliga nyckeln finns tillgänglig.\n"
-#: g10/keyedit.c:1380
-msgid "Command> "
-msgstr "Kommando> "
-
-#: g10/keyedit.c:1410
+#: g10/keyedit.c:1407
msgid "Need the secret key to do this.\n"
-msgstr "Den hemliga nyckeln beh�vs f�r att g�ra detta.\n"
+msgstr "Den hemliga nyckeln behövs för att göra detta.\n"
-#: g10/keyedit.c:1415
+#: g10/keyedit.c:1412
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
-msgstr "Anv�nd kommandot \"toggle\" f�rst.\n"
+msgstr "Använd kommandot \"toggle\" först.\n"
-#: g10/keyedit.c:1463
+#: g10/keyedit.c:1460
msgid "Key is revoked."
-msgstr "Nyckeln �r sp�rrad."
+msgstr "Nyckeln är spärrad."
-#: g10/keyedit.c:1482
-msgid "Really sign all user IDs? "
-msgstr "Vill du verkligen signera alla anv�ndaridentiteter? "
+#: g10/keyedit.c:1480
+#, fuzzy
+msgid "Really sign all user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen signera alla användaridentiteter? "
-#: g10/keyedit.c:1483
+#: g10/keyedit.c:1482
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
-msgstr "Tips: V�lj det anv�ndarid du vill signera\n"
+msgstr "Tips: Välj det användarid du vill signera\n"
-#: g10/keyedit.c:1508
+#: g10/keyedit.c:1507
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr "Detta kommando �r inte till�tet n�r du �r i %s-l�ge.\n"
+msgstr "Detta kommando är inte tillåtet när du är i %s-läge.\n"
-#: g10/keyedit.c:1530 g10/keyedit.c:1551 g10/keyedit.c:1654
+#: g10/keyedit.c:1529 g10/keyedit.c:1549 g10/keyedit.c:1652
msgid "You must select at least one user ID.\n"
-msgstr "Du m�ste v�lja �tminstone en anv�ndaridentitet.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:1532
+#: g10/keyedit.c:1531
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
-msgstr "Du kan inte ta bort den sista anv�ndaridentiteten!\n"
+msgstr "Du kan inte ta bort den sista användaridentiteten!\n"
-#: g10/keyedit.c:1535
-msgid "Really remove all selected user IDs? "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda anv�ndaridentiteter? "
+#: g10/keyedit.c:1533
+#, fuzzy
+msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda användaridentiteter? "
-#: g10/keyedit.c:1536
-msgid "Really remove this user ID? "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna anv�ndaridentitet? "
+#: g10/keyedit.c:1534
+#, fuzzy
+msgid "Really remove this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna användaridentitet? "
-#: g10/keyedit.c:1586
+#: g10/keyedit.c:1584
#, fuzzy
-msgid "Really move the primary key? "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna anv�ndaridentitet? "
+msgid "Really move the primary key? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:1598
+#: g10/keyedit.c:1596
#, fuzzy
msgid "You must select exactly one key.\n"
-msgstr "Du m�ste v�lja �tminstone en nyckel.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1618 g10/keyedit.c:1673
+#: g10/keyedit.c:1616 g10/keyedit.c:1671
msgid "You must select at least one key.\n"
-msgstr "Du m�ste v�lja �tminstone en nyckel.\n"
+msgstr "Du måste välja åtminstone en nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:1621
-msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
+#: g10/keyedit.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort valda nycklar? "
-#: g10/keyedit.c:1622
-msgid "Do you really want to delete this key? "
+#: g10/keyedit.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) "
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nyckel? "
-#: g10/keyedit.c:1657
+#: g10/keyedit.c:1655
#, fuzzy
-msgid "Really revoke all selected user IDs? "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort alla valda anv�ndaridentiteter? "
+msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra alla valda användaridentiteter? "
-#: g10/keyedit.c:1658
+#: g10/keyedit.c:1656
#, fuzzy
-msgid "Really revoke this user ID? "
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna anv�ndaridentitet? "
+msgid "Really revoke this user ID? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna användaridentitet? "
-#: g10/keyedit.c:1677
-msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
-msgstr "Vill du verkligen sp�rra de valda nycklarna? "
+#: g10/keyedit.c:1675
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke the selected keys? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra de valda nycklarna? "
-#: g10/keyedit.c:1678
-msgid "Do you really want to revoke this key? "
-msgstr "Vill du verkligen sp�rra denna nyckel? "
+#: g10/keyedit.c:1676
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to revoke this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? "
-#: g10/keyedit.c:1717
+#: g10/keyedit.c:1715
msgid ""
"Owner trust may not be set while using an user provided trust database\n"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1749
+#: g10/keyedit.c:1747
#, fuzzy
msgid "Set preference list to:\n"
-msgstr "ange inst�llningslista"
+msgstr "ange inställningslista"
-#: g10/keyedit.c:1755
-msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
+#: g10/keyedit.c:1753
+#, fuzzy
+msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) "
msgstr ""
-"Vill du verkligen �ndra inst�llningarna f�r alla valda anv�ndaridentiteter? "
+"Vill du verkligen ändra inställningarna för de valda användaridentiteterna? "
-#: g10/keyedit.c:1757
+#: g10/keyedit.c:1755
#, fuzzy
-msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "Vill du verkligen skapa �terkallelsecertifikaten? (j/N)"
+msgid "Really update the preferences? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ändra inställningarna?"
#: g10/keyedit.c:1805
-msgid "Save changes? "
-msgstr "Spara �ndringarna? "
+#, fuzzy
+msgid "Save changes? (y/N) "
+msgstr "Spara ändringarna? "
#: g10/keyedit.c:1808
-msgid "Quit without saving? "
+#, fuzzy
+msgid "Quit without saving? (y/N) "
msgstr "Avsluta utan att spara? "
#: g10/keyedit.c:1818
@@ -3417,698 +3292,1432 @@ msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
#: g10/keyedit.c:1832
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
-msgstr "Nyckeln �r of�r�ndrad s� det beh�vs ingen uppdatering.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:1844
-msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
-msgstr "Ogiltigt kommando (f�rs�k med \"help\")\n"
+msgstr "Nyckeln är oförändrad så det behövs ingen uppdatering.\n"
-#: g10/keyedit.c:1906
+#: g10/keyedit.c:1904
msgid "Digest: "
-msgstr ""
+msgstr "Sammandrag:"
-#: g10/keyedit.c:1958
+#: g10/keyedit.c:1956
msgid "Features: "
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner:"
-#: g10/keyedit.c:1969
+#: g10/keyedit.c:1967
msgid "Keyserver no-modify"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:1979 g10/keylist.c:223
+#: g10/keyedit.c:1982 g10/keylist.c:229
msgid "Preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2219
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2223
+#, c-format
msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har sp�rrats av sin �gare!\n"
+msgstr "Denna nyckel kan spärras av nyckeln %s"
-#: g10/keyedit.c:2223
+#: g10/keyedit.c:2227
msgid " (sensitive)"
-msgstr " (k�nsligt)"
+msgstr " (känsligt)"
-#: g10/keyedit.c:2237 g10/keyedit.c:2293 g10/keyedit.c:2419 g10/keyedit.c:2434
+#: g10/keyedit.c:2241 g10/keyedit.c:2297 g10/keyedit.c:2418 g10/keyedit.c:2433
+#: g10/keyserver.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "created: %s"
msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2240 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2453 g10/keylist.c:692
-#: g10/keylist.c:735 g10/keylist.c:790 g10/mainproc.c:930 g10/mainproc.c:1551
-#: g10/trustdb.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "revoked"
-msgstr "revkey"
-
-#: g10/keyedit.c:2242 g10/keyedit.c:2343 g10/keyedit.c:2455 g10/keylist.c:671
-#: g10/keylist.c:694 g10/keylist.c:737 g10/keylist.c:792 g10/mainproc.c:1553
-#: g10/trustdb.c:499
-#, fuzzy
-msgid "expired"
-msgstr "expire"
+#: g10/keyedit.c:2244 g10/keylist.c:707 g10/keylist.c:807 g10/mainproc.c:929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked: %s"
+msgstr "[spärrad]"
-#: g10/keyedit.c:2244 g10/keyedit.c:2295 g10/keyedit.c:2421 g10/keyedit.c:2436
-#: g10/keylist.c:673 g10/keylist.c:696 g10/keylist.c:794 g10/keylist.c:820
-#: g10/mainproc.c:932
-#, fuzzy
-msgid "expires"
-msgstr "expire"
+#: g10/keyedit.c:2246 g10/keylist.c:678 g10/keylist.c:813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s"
+msgstr "[går ut: %s]"
-#: g10/keyedit.c:2246
+#: g10/keyedit.c:2248 g10/keyedit.c:2299 g10/keyedit.c:2420 g10/keyedit.c:2435
+#: g10/keylist.c:684 g10/keylist.c:719 g10/keylist.c:819 g10/keylist.c:840
+#: g10/keyserver.c:372 g10/mainproc.c:935
#, fuzzy, c-format
+msgid "expires: %s"
+msgstr "[går ut: %s]"
+
+#: g10/keyedit.c:2250
+#, c-format
msgid "usage: %s"
-msgstr " tillit: %c/%c"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2261
+#: g10/keyedit.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "trust: %s"
msgstr " tillit: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:2265
+#: g10/keyedit.c:2269
#, c-format
msgid "validity: %s"
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2272
+#: g10/keyedit.c:2276
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Denna nyckel har deaktiverats"
-#: g10/keyedit.c:2300
+#: g10/keyedit.c:2304
msgid "card-no: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:2381
+#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2343
+#, c-format
+msgid "[%8.8s] "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyedit.c:2339 g10/keyedit.c:2452 g10/keylist.c:766 g10/keyserver.c:376
+#: g10/mainproc.c:1575 g10/trustdb.c:1133
+#, fuzzy
+msgid "revoked"
+msgstr "[spärrad]"
+
+#: g10/keyedit.c:2341 g10/keyedit.c:2454 g10/keylist.c:768 g10/keyserver.c:380
+#: g10/mainproc.c:1577 g10/trustdb.c:500
+#, fuzzy
+msgid "expired"
+msgstr "expire"
+
+#: g10/keyedit.c:2380
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
msgstr ""
-"Du kan inte ange n�gra inst�llningar f�r ett anv�ndar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
+"Du kan inte ange några inställningar för ett användar-ID av PGP 2.x-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2389
+#: g10/keyedit.c:2388
msgid ""
"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
+"Obs! Den visade nyckelgiltigheten kan vara felaktig\n"
+"om du inte startar om programmet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2520
+#: g10/keyedit.c:2519
msgid ""
"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n"
" cause a different user ID to become the assumed primary.\n"
msgstr ""
+"VARNING: ingen användaridentitet har markerats som huvudidentitet.\n"
+"Detta kommando kan göra att ett annat användar-ID antas\n"
+"vara huvudidentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:2580
+#: g10/keyedit.c:2579
msgid ""
"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
"versions\n"
" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
+"VARNING: Detta är en nyckel av PGP2-typ. Om du lägger till ett foto- ID kan "
+"vissa versioner\n"
+" av PGP avvisa denna nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2585 g10/keyedit.c:2863
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2584 g10/keyedit.c:2862
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+msgstr "Vill du verkligen fortfarande lägga till den? (j/N) "
-#: g10/keyedit.c:2591
+#: g10/keyedit.c:2590
msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
-msgstr "Du kan inte l�gga till ett bild-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
+msgstr "Du kan inte lägga till ett bild-ID till en nyckel av PGP 2-typ.\n"
-#: g10/keyedit.c:2731
+#: g10/keyedit.c:2730
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna korrekta signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2741
+#: g10/keyedit.c:2740
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Vill du radera denna ogiltiga signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2745
+#: g10/keyedit.c:2744
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
-msgstr "Vill du radera denna ok�nda signatur? (j/N/a)"
+msgstr "Vill du radera denna okända signatur? (j/N/a)"
-#: g10/keyedit.c:2751
+#: g10/keyedit.c:2750
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Vill du verkligen radera denna egensignatur? (j/N)"
-# skulle lika g�rna kunna heta 1 signatur va?
-#: g10/keyedit.c:2765
+# skulle lika gärna kunna heta 1 signatur va?
+#: g10/keyedit.c:2764
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Raderade %d signatur.\n"
-#: g10/keyedit.c:2766
+#: g10/keyedit.c:2765
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Raderade %d signaturer.\n"
-#: g10/keyedit.c:2769
+#: g10/keyedit.c:2768
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Ingenting raderat.\n"
-#: g10/keyedit.c:2858
+#: g10/keyedit.c:2857
msgid ""
"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may "
"cause\n"
" some versions of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
-"VARNING: Detta �r en PGP 2-nyckel. Om du anger en sp�rrnyckel kan denna "
-"nyckel inte anv�ndas i vissa versioner av PGP.\n"
+"VARNING: Detta är en PGP 2-nyckel. Om du anger en spärrnyckel kan denna "
+"nyckel inte användas i vissa versioner av PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:2869
+#: g10/keyedit.c:2868
msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr "Du f�r inte ange en sp�rrnyckel f�r en PGP 2-nyckel.\n"
+msgstr "Du får inte ange en spärrnyckel för en PGP 2-nyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:2889
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2888
msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Ange ID f�r �nskad sp�rrnyckel"
+msgstr "Ange användar-ID för spärrnyckeln:"
-#: g10/keyedit.c:2912
+#: g10/keyedit.c:2911
msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr "Det g�r inte att anv�nda en PGP 2-nyckel som sp�rrnyckel\n"
+msgstr "Det går inte att använda en PGP 2-nyckel som spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:2927
+#: g10/keyedit.c:2926
msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen sp�rrnyckel\n"
+msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen spärrnyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:2949
+#: g10/keyedit.c:2948
#, fuzzy
msgid "this key has already been designated as a revoker\n"
-msgstr "VARNING: Denna nyckel har sp�rrats av sin �gare!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin spärrnyckel!\n"
-#: g10/keyedit.c:2968
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2967
msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n"
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen sp�rrnyckel\n"
+msgstr "VARNING: det går aldrig att ändra om du utser en spärrnyckel!\n"
-#: g10/keyedit.c:2974
+# designated = angiven (utnämnd, utpekad, bestämd, utsedd, avsedd, angiven, designerad)
+#: g10/keyedit.c:2973
#, fuzzy
msgid ""
-"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N): "
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen sp�rrnyckel\n"
+"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) "
+msgstr ""
+"Är du verkligen säker på att du vill utse denna nyckel till spärrnyckel? (j/"
+"N): "
-#: g10/keyedit.c:3035
+#: g10/keyedit.c:3034
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
-msgstr "Tag bort markeringar fr�n de hemliga nycklarna.\n"
+msgstr "Tag bort markeringar från de hemliga nycklarna.\n"
-#: g10/keyedit.c:3041
+#: g10/keyedit.c:3040
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
-msgstr "V�lj som mest en sekund�r nyckel.\n"
+msgstr "Välj som högst en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3045
+#: g10/keyedit.c:3044
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "�ndrar giltighetstid f�r en sekund�r nyckel.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för en undernyckel.\n"
-#: g10/keyedit.c:3048
+#: g10/keyedit.c:3047
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
-msgstr "�ndrar giltighetstid f�r den prim�ra nyckeln.\n"
+msgstr "Ändrar giltighetstid för huvudnyckeln.\n"
-#: g10/keyedit.c:3094
+#: g10/keyedit.c:3093
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
-msgstr "Du kan inte �ndra giltighetsdatum f�r en v3-nyckel\n"
+msgstr "Du kan inte ändra giltighetsdatum för en v3-nyckel\n"
-#: g10/keyedit.c:3110
+#: g10/keyedit.c:3109
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Det finns ingen motsvarande signatur i den hemliga nyckelringen\n"
-#: g10/keyedit.c:3190
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:3189
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Du m�ste v�lja �tminstone en anv�ndaridentitet.\n"
+msgstr "Du måste välja bara en användaridentitet.\n"
-#: g10/keyedit.c:3229 g10/keyedit.c:3339 g10/keyedit.c:3458
+#: g10/keyedit.c:3228 g10/keyedit.c:3338 g10/keyedit.c:3457
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ogiltig sj�lvsignatur\n"
+msgstr "hoppar över v3 egensignatur på användar-id \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3400
+#: g10/keyedit.c:3399
msgid "Enter your preferred keyserver URL: "
msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3479
+#: g10/keyedit.c:3478
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
-#: g10/keyedit.c:3480
+#: g10/keyedit.c:3479
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
-#: g10/keyedit.c:3542
+#: g10/keyedit.c:3541
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
-msgstr "Ingen anv�ndaridentitet med index %d\n"
+msgstr "Ingen användaridentitet med index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3588
+#: g10/keyedit.c:3587
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
-msgstr "Ingen sekund�r nyckel med index %d\n"
+msgstr "Ingen undernyckel med index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:3702
-msgid "user ID: \""
-msgstr "anv�ndaridentitet: \""
+#: g10/keyedit.c:3704
+#, fuzzy, c-format
+msgid "user ID: \"%s\"\n"
+msgstr "användaridentitet: \""
-#: g10/keyedit.c:3707
+#: g10/keyedit.c:3707 g10/keyedit.c:3771 g10/keyedit.c:3814
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"signed with your key %s at %s\n"
+msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n"
msgstr ""
"\"\n"
"signerad med din nyckel %08lX %s\n"
-#: g10/keyedit.c:3710
+#: g10/keyedit.c:3709 g10/keyedit.c:3773 g10/keyedit.c:3816
+msgid " (non-exportable)"
+msgstr " (icke exporterbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:3713
+#, c-format
+msgid "This signature expired on %s.\n"
+msgstr "Denna signatur gick ut den %s.\n"
+
+# nyckel? signatur?
+#: g10/keyedit.c:3717
+msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen spärra denna nyckel? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3721
+msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna signatur? (j/N)"
+
+#: g10/keyedit.c:3748
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"\n"
-"locally signed with your key %s at %s\n"
+msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
+msgstr "Du har signerat följande användaridentiteter:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3774
+#, fuzzy
+msgid " (non-revocable)"
+msgstr " (icke exporterbar)"
+
+#: g10/keyedit.c:3781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "revoked by your key %s on %s\n"
+msgstr " spärrad av %08lX %s\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3803
+msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
+msgstr "Du står i begrepp att återkalla dessa signaturer:\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3823
+msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa spärrcertifikatet? (y/N) "
+
+#: g10/keyedit.c:3853
+msgid "no secret key\n"
+msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3923
+#, c-format
+msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
+msgstr "Användar-ID \"%s\" är redan spärrad\n"
+
+#: g10/keyedit.c:3940
+#, c-format
+msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
msgstr ""
-"\"\n"
-"lokalt signerad med din nyckel %08lX vid %s\n"
+"VARNING: en signatur på ett användar-ID är daterad %d sekunder in i "
+"framtiden\n"
-#: g10/keyedit.c:3715
+#: g10/keyedit.c:4109
#, fuzzy, c-format
-msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgstr "Visar %s foto-ID med storleken %ld för nyckeln 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keyedit.c:3719
-msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen sp�rra denna nyckel? "
+#: g10/keygen.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "preference `%s' duplicated\n"
+msgstr "inställningen %c%lu är dubblerad\n"
-#: g10/keyedit.c:3723
+#: g10/keygen.c:300
#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
+msgid "too many cipher preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:302
+#, fuzzy
+msgid "too many digest preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:304
+#, fuzzy
+msgid "too many compression preferences\n"
+msgstr "för många `%c' inställningar\n"
+
+#: g10/keygen.c:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid item `%s' in preference string\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i inställningssträngen\n"
+
+#: g10/keygen.c:827
+msgid "writing direct signature\n"
+msgstr "skriver direkt signatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:866
+msgid "writing self signature\n"
+msgstr "skriver egensignatur\n"
+
+#: g10/keygen.c:912
+msgid "writing key binding signature\n"
+msgstr "skriver signatur knuten till nyckeln\n"
+
+#: g10/keygen.c:974 g10/keygen.c:1058 g10/keygen.c:1149 g10/keygen.c:2613
+#, c-format
+msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
+msgstr "ogiltig nyckelstorlek; använder %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:979 g10/keygen.c:1063 g10/keygen.c:1154 g10/keygen.c:2619
+#, c-format
+msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
+msgstr "nyckelstorleken avrundad uppåt till %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1247
+#, fuzzy
+msgid "Sign"
+msgstr "sign"
+
+#: g10/keygen.c:1250
+#, fuzzy
+msgid "Encrypt"
+msgstr "kryptera data"
+
+#: g10/keygen.c:1253
+msgid "Authenticate"
msgstr ""
-"Vill du skapa ett sp�rrcertifikat (revocation certificate) f�r denna "
-"signatur? (j/N)"
-#: g10/keyedit.c:3748
-msgid "You have signed these user IDs:\n"
-msgstr "Du har signerat f�ljande anv�ndaridentiteter:\n"
+#: g10/keygen.c:1261
+msgid "SsEeAaQq"
+msgstr ""
-#: g10/keyedit.c:3769
+#: g10/keygen.c:1276
+#, c-format
+msgid "Possible actions for a %s key: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1280
+msgid "Current allowed actions: "
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1285
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the sign capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1288
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1291
+#, c-format
+msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1294
+#, c-format
+msgid " (%c) Finished\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:1348
+msgid "Please select what kind of key you want:\n"
+msgstr "Välj vilken typ av nyckel du vill ha:\n"
+
+#: g10/keygen.c:1350
#, fuzzy, c-format
-msgid " signed by %s on %s%s%s\n"
-msgstr " signerad av %08lX %s\n"
+msgid " (%d) DSA and Elgamal (default)\n"
+msgstr " (%d) DSA och ElGamal (standardvalet)\n"
-#: g10/keyedit.c:3778
+#: g10/keygen.c:1351
+#, c-format
+msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) DSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1353
#, fuzzy, c-format
-msgid " revoked by %s on %s\n"
-msgstr " sp�rrad av %08lX %s\n"
+msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) ElGamal (endast kryptering)\n"
-#: g10/keyedit.c:3798
-msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
-msgstr "Du st�r i begrepp att �terkalla dessa signaturer:\n"
+#: g10/keygen.c:1354
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast signering)\n"
+
+#: g10/keygen.c:1356
+#, c-format
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keyedit.c:3808
+#: g10/keygen.c:1358
#, fuzzy, c-format
-msgid " signed by %s on %s%s\n"
-msgstr " signerad av %08lX %s\n"
+msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n"
+msgstr " (%d) RSA (endast kryptering)\n"
-#: g10/keyedit.c:3810
-msgid " (non-exportable)"
-msgstr " (icke exporterbar)"
+#: g10/keygen.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"About to generate a new %s keypair.\n"
+" minimum keysize is 768 bits\n"
+" default keysize is 1024 bits\n"
+" highest suggested keysize is 2048 bits\n"
+msgstr ""
+"Kommer att generera ett nytt %s nyckelpar.\n"
+" den minimala nyckelstorleken är 768 bitar\n"
+" den förvalda nyckelstorleken är 1024 bitar\n"
+" den största föreslagna nyckelstorleken är 2048 bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1418
+msgid "What keysize do you want? (1024) "
+msgstr "Vilken nyckelstorlek vill du ha? (1024) "
+
+#: g10/keygen.c:1423
+msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
+msgstr "DSA tillåter bara nyckelstorlekar från 512 till 1024\n"
+
+#: g10/keygen.c:1425
+msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
+msgstr ""
+"nyckelstorleken är för liten; 1024 är det minsta tillåtna värdet för RSA.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1428
+msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
+msgstr "nyckelstorleken är för liten; 768 är det minsta tillåtna värdet.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1439
+#, c-format
+msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
+msgstr "nyckelstorleken är för stor; %d är det största tillåtna värdet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1444
+msgid ""
+"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
+"computations take REALLY long!\n"
+msgstr ""
+"Nyckelstorlekar större än 2048 är inte att rekommendera\n"
+"eftersom beräkningar tar MYCKET lång tid!\n"
-#: g10/keyedit.c:3817
+#: g10/keygen.c:1447
#, fuzzy
-msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "Vill du verkligen skapa sp�rrcertifikaten? (j/N)"
+msgid "Are you sure that you want this keysize? (y/N) "
+msgstr "Är du säker på att du vill ha denna nyckelstorlek? "
-#: g10/keyedit.c:3847
-msgid "no secret key\n"
-msgstr "ingen hemlig nyckel\n"
+#: g10/keygen.c:1449
+msgid ""
+"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
+"vulnerable to attacks!\n"
+msgstr ""
+"Ok, men kom ihåg att din bildskärm och ditt tangentbord också sänder\n"
+"avslöjande strålning som kan avlyssnas!\n"
+
+#: g10/keygen.c:1458
+#, c-format
+msgid "Requested keysize is %u bits\n"
+msgstr "Den efterfrågade nyckelstorleken är %u bitar\n"
+
+#: g10/keygen.c:1461 g10/keygen.c:1465
+#, c-format
+msgid "rounded up to %u bits\n"
+msgstr "avrundade uppåt till %u bitar\n"
+
+# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
+#: g10/keygen.c:1516
+msgid ""
+"Please specify how long the key should be valid.\n"
+" 0 = key does not expire\n"
+" <n> = key expires in n days\n"
+" <n>w = key expires in n weeks\n"
+" <n>m = key expires in n months\n"
+" <n>y = key expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n"
+" 0 = nyckeln blir aldrig ogiltig\n"
+" <n> = nyckeln blir ogiltig efter n dagar\n"
+" <n>w = nyckeln blir ogiltig efter n veckor\n"
+" <n>m = nyckeln blir ogiltig efter n månader\n"
+" <n>y = nyckeln blir ogiltig efter n år\n"
-#: g10/keyedit.c:3917
+# borde kolla upp möjligheterna i källkoden att använda v m å istället för wmy
+#: g10/keygen.c:1525
+msgid ""
+"Please specify how long the signature should be valid.\n"
+" 0 = signature does not expire\n"
+" <n> = signature expires in n days\n"
+" <n>w = signature expires in n weeks\n"
+" <n>m = signature expires in n months\n"
+" <n>y = signature expires in n years\n"
+msgstr ""
+"Specificera hur länge nyckeln skall vara giltig.\n"
+" 0 = signaturen blir aldrig ogiltig\n"
+" <n> = signaturen blir ogiltig efter n dagar\n"
+" <n>w = signaturen blir ogiltig efter n veckor\n"
+" <n>m = signaturen blir ogiltig efter n månader\n"
+" <n>y = signaturen blir ogiltig efter n år\n"
+
+#: g10/keygen.c:1547
+msgid "Key is valid for? (0) "
+msgstr "För hur lång tid ska nyckeln vara giltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1549
+msgid "Signature is valid for? (0) "
+msgstr "För hur lång tid ska signaturen vara giltig? (0) "
+
+#: g10/keygen.c:1554
+msgid "invalid value\n"
+msgstr "ogiltigt värde\n"
+
+#: g10/keygen.c:1559
+#, c-format
+msgid "%s does not expire at all\n"
+msgstr "Giltighetstiden för %s går aldrig ut\n"
+
+#: g10/keygen.c:1566
+#, c-format
+msgid "%s expires at %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för %s går ut vid följande tidpunkt: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:1572
+msgid ""
+"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
+"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
+msgstr ""
+"Ditt system kan inte visa datum senare än år 2038.\n"
+"Datum fram till år 2106 kommer dock att hanteras korrekt.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "Is this correct? (y/N) "
+msgstr "Stämmer detta (j/n)? "
+
+#: g10/keygen.c:1620
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user "
+"ID\n"
+"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
+" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Du behöver en användaridentitet för att identifiera din nyckel; mjukvaran\n"
+"konstruerar en användaridentitet från namn, kommentar och epostadress\n"
+"enligt följande form: \n"
+" \"Gustav Vasa (Brutal kung) <[email protected]>\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1632
+msgid "Real name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: g10/keygen.c:1640
+msgid "Invalid character in name\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i namnet\n"
+
+#: g10/keygen.c:1642
+msgid "Name may not start with a digit\n"
+msgstr "Namnet får inte börja med en siffra\n"
+
+#: g10/keygen.c:1644
+msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
+msgstr "Namnet måste vara åtminstone 5 tecken långt\n"
+
+#: g10/keygen.c:1652
+msgid "Email address: "
+msgstr "Epostadress: "
+
+#: g10/keygen.c:1663
+msgid "Not a valid email address\n"
+msgstr "Epostadressen är ogiltig\n"
+
+#: g10/keygen.c:1671
+msgid "Comment: "
+msgstr "Kommentar: "
+
+#: g10/keygen.c:1677
+msgid "Invalid character in comment\n"
+msgstr "Ogiltigt tecken i kommentaren\n"
+
+#: g10/keygen.c:1700
+#, c-format
+msgid "You are using the `%s' character set.\n"
+msgstr "Du använder teckenuppsättningen \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1706
+#, c-format
+msgid ""
+"You selected this USER-ID:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du valde följande användaridentitet:\n"
+" \"%s\"\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1711
+msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
+msgstr "Ange inte epostadressen som namn eller kommentar\n"
+
+# Ej solklart vad förkortningarna står för
+#: g10/keygen.c:1727
+msgid "NnCcEeOoQq"
+msgstr "NnKkEeOoAa"
+
+#: g10/keygen.c:1737
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
+msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (A)vsluta? "
+
+#: g10/keygen.c:1738
+msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
+msgstr "Ändra (N)amn, (K)ommentar, (E)post eller (O)k/(A)vsluta? "
+
+#: g10/keygen.c:1757
+msgid "Please correct the error first\n"
+msgstr "Rätta först felet\n"
+
+# fel kapitalisering i originalet?
+#: g10/keygen.c:1797
+msgid ""
+"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du behöver en lösenmening för att skydda din hemliga nyckel\n"
+"\n"
+
+#: g10/keygen.c:1807
+#, c-format
+msgid "%s.\n"
+msgstr "%s.\n"
+
+#: g10/keygen.c:1813
+msgid ""
+"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
+"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
+"using this program with the option \"--edit-key\".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Du vill inte ha någon lösenmening - det är sannolikt en *dålig* idé!\n"
+"Jag kommer att göra det ändå. Du kan ändra din lösenmening när som helst\n"
+"om du använder detta program med flaggan \"--edit-key\".\n"
+
+#: g10/keygen.c:1835
+msgid ""
+"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
+"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
+"disks) during the prime generation; this gives the random number\n"
+"generator a better chance to gain enough entropy.\n"
+msgstr ""
+"Vi behöver generera ett stor mängd slumpmässig data. Det är en bra idé\n"
+"att göra något annat (skriva på tangentbordet, röra musen, använda\n"
+"hårddisken) under primtalsgenereringen; detta ger slumptalsgeneratorn\n"
+"en större chans att samla ihop en tillräcklig mängd entropi.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2490
+msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
+msgstr "DSA-nyckelparet kommer att ha 1024 bitar.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2559
+msgid "Key generation canceled.\n"
+msgstr "Skapandet av nycklar avbröts.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2747 g10/keygen.c:2884
+#, c-format
+msgid "writing public key to `%s'\n"
+msgstr "skriver den öppna nyckeln till \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2749 g10/keygen.c:2887
#, fuzzy, c-format
-msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n"
-msgstr "Anv�ndar-ID \"%s\" �r sp�rrat."
+msgid "writing secret key stub to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
-#: g10/keyedit.c:3934
+#: g10/keygen.c:2752 g10/keygen.c:2890
#, c-format
-msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n"
+msgid "writing secret key to `%s'\n"
+msgstr "skriver hemlig nyckel till \"%s\"\n"
+
+#: g10/keygen.c:2873
+#, c-format
+msgid "no writable public keyring found: %s\n"
+msgstr "hittade ingen öppen nyckelring att skriva till: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2879
+#, c-format
+msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
+msgstr "hittade ingen nyckelring som gick att skriva till: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2897
+#, c-format
+msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av öppna nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2904
+#, c-format
+msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid skrivning av hemliga nyckelringen \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:2927
+msgid "public and secret key created and signed.\n"
+msgstr "den öppna och den hemliga nyckeln är skapade och signerade.\n"
+
+#: g10/keygen.c:2938
+msgid ""
+"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
+"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
msgstr ""
+"Notera att denna nyckel inte kan användas för kryptering. Du kommer\n"
+"kanske att vilja använda kommandot \"--edit-key\" för att skapa en\n"
+"undernyckel för detta syfte.\n"
-#: g10/keyedit.c:4103
+#: g10/keygen.c:2950 g10/keygen.c:3065 g10/keygen.c:3180
#, c-format
-msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n"
+msgid "Key generation failed: %s\n"
+msgstr "Nyckelgenereringen misslyckades: %s\n"
+
+# c-format behövs inte i singularis
+#: g10/keygen.c:3001 g10/keygen.c:3116 g10/sign.c:290
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
+
+#: g10/keygen.c:3003 g10/keygen.c:3118 g10/sign.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
+"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#: g10/keylist.c:180
+#: g10/keygen.c:3012 g10/keygen.c:3129
+msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
+msgstr "OSERVERA: att skapa undernycklar till v3-nycklar bryter mot OpenPGP\n"
+
+#: g10/keygen.c:3040 g10/keygen.c:3162
#, fuzzy
+msgid "Really create? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen skapa? "
+
+#: g10/keygen.c:3315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "storing key onto card failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att radera nyckelblock: %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't create backup file `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/keygen.c:3385
+#, c-format
+msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3452
+#, c-format
+msgid "length of RSA modulus is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3458
+msgid "public exponent too large (more than 32 bits)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keygen.c:3464 g10/keygen.c:3470
+#, c-format
+msgid "length of an RSA prime is not %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
+msgid "never "
+msgstr "aldrig"
+
+#: g10/keylist.c:186
msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "FELAKTIG signatur fr?n \""
-#: g10/keylist.c:182
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:188
msgid "Signature policy: "
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "Signatur-policy: "
-#: g10/keylist.c:221
+#: g10/keylist.c:227
msgid "Critical preferred keyserver: "
msgstr ""
-#: g10/keylist.c:269 g10/keylist.c:313
+#: g10/keylist.c:275 g10/keylist.c:319
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "VARNING: ogiltig notationsdata hittades\n"
-#: g10/keylist.c:287
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:293
msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notation: "
+msgstr "FELAKTIG signatur fr?n \""
-#: g10/keylist.c:289
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:295
msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notation: "
+msgstr "Signatur-notering:"
-#: g10/keylist.c:300
+#: g10/keylist.c:306
msgid "not human readable"
-msgstr "inte m�jlig att l�sa f�r m�nniskor"
+msgstr "inte möjlig att läsa för människor"
-#: g10/keylist.c:401
+#: g10/keylist.c:407
msgid "Keyring"
msgstr "Nyckelring"
-#: g10/keylist.c:1412
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expired: %s)"
+msgstr "[går ut: %s]"
+
+#: g10/keylist.c:1415
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "r�kna upp nycklar och fingeravtryck"
+msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1414
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1417
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1421
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1424
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Fingeravtryck:"
+msgstr "Huvudnyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1423
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:1426
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Fingeravtryck:"
+msgstr " Undernyckelns fingeravtryck:"
-#: g10/keylist.c:1427 g10/keylist.c:1431
+#: g10/keylist.c:1430 g10/keylist.c:1434
#, fuzzy
msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " Fingeravtryck:"
+msgstr "Nyckelns fingeravtryck ="
-#: g10/keylist.c:1498
+#: g10/keylist.c:1501
msgid " Card serial no. ="
msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:248
+#: g10/keyring.c:1242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n"
+msgstr "misslyckades med att skapa skal: %s\n"
+
+# märkligt felmeddelande, kolla upp
+#: g10/keyring.c:1248
+msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
+msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
+
+#: g10/keyring.c:1250
#, c-format
-msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgid "%s is the unchanged one\n"
+msgstr "%s är den oförändrade\n"
+
+#: g10/keyring.c:1251
+#, c-format
+msgid "%s is the new one\n"
+msgstr "%s är den nya\n"
+
+#: g10/keyring.c:1252
+msgid "Please fix this possible security flaw\n"
+msgstr "Lös detta potentiella säkerhetsproblem\n"
+
+#: g10/keyring.c:1372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "caching keyring `%s'\n"
+msgstr "kontrollerar nyckelringen `%s'\n"
+
+#: g10/keyring.c:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+
+#: g10/keyring.c:1430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
+msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+
+#: g10/keyring.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s: keyring created\n"
+msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+
+#: g10/keyserver.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n"
msgstr ""
+"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n"
-#: g10/mainproc.c:262
+#: g10/keyserver.c:378
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "disable"
+
+#: g10/keyserver.c:579
+msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > "
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:662 g10/keyserver.c:1142
+#, c-format
+msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:752
#, fuzzy, c-format
-msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "ok�nd krypteringsalgoritm"
+msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
-#: g10/mainproc.c:299
+#: g10/keyserver.c:754
+#, fuzzy
+msgid "key not found on keyserver\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:896
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "%s krypterad data\n"
+msgid "requesting key %s from %s server %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:900
+#, fuzzy, c-format
+msgid "requesting key %s from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s server %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1049
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending key %s to %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1092
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "searching for \"%s\" from %s\n"
+msgstr "söker \"%s\" från HKP-server %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1102 g10/keyserver.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "no keyserver action!\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
-#: g10/mainproc.c:301 g10/encr-data.c:66
+#: g10/keyserver.c:1150
#, c-format
-msgid "%s encrypted data\n"
-msgstr "%s krypterad data\n"
+msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n"
+msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:305 g10/encr-data.c:68
+#: g10/keyserver.c:1159
+msgid "keyserver did not send VERSION\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1218
+msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1224
+msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1236
#, c-format
-msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
-msgstr "krypterad med en ok�nd algoritm %d\n"
+msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
-#: g10/mainproc.c:309
+#: g10/keyserver.c:1241
+#, c-format
+msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1249
+#, c-format
+msgid "gpgkeys_%s does not support handler version %d\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1254
+#, fuzzy
+msgid "keyserver timed out\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: g10/keyserver.c:1259
+#, fuzzy
+msgid "keyserver internal error\n"
+msgstr "nyckelserverfel"
+
+#: g10/keyserver.c:1268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "keyserver communications error: %s\n"
+msgstr "Hämtning från nyckelservern misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1293 g10/keyserver.c:1327
+#, c-format
+msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/keyserver.c:1414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key \"%s\" not found: %s\n"
+msgstr "hittade inte nyckeln `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1578
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n"
+msgstr "VARNING: kan inte ta bort tempfil (%s) `%s': %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1600
#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing 1 key from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/keyserver.c:1602
+#, fuzzy, c-format
+msgid "refreshing %d keys from %s\n"
+msgstr "begär nyckel %08lX från %s\n"
+
+#: g10/mainproc.c:248
+#, c-format
+msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n"
+msgstr "egendomlig storlek på en krypterad sessionsnyckel (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:262
+#, c-format
+msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
+msgstr "Fel lösenmening eller okänd krypteringsalgoritm (%d)\n"
+
+#: g10/mainproc.c:299
+#, c-format
+msgid "%s encrypted session key\n"
+msgstr "%s krypterad sessionsnyckel\n"
+
+#: g10/mainproc.c:309
+#, c-format
msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n"
-msgstr "krypterad med en ok�nd algoritm %d\n"
+msgstr "lösenmening skapad med okänd sammandragsalgoritm %d\n"
#: g10/mainproc.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "public key is %s\n"
-msgstr "den offentliga (publika) nyckeln �r %08lX\n"
+msgstr "den öppna nyckeln är %08lX\n"
-# DEK betyder Data Encryption Key, Meddelandet �r f�rvirrande
+# DEK betyder Data Encryption Key, Meddelandet är förvirrande
# men efter att ha kikat i koden har jag kommit fram till att
-# meddelandet bara visas om verbose-flaggan �r satt, och d�
+# meddelandet bara visas om verbose-flaggan är satt, och då
# markerar meddelandet att get_session_key lyckades hitta
-# r�tt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker
-# inte att svenska �vers�ttningen �r mycket obskyrare �n engelska
+# rätt publik nyckel att kryptera datat med. Jag tycker
+# inte att svenska översättningen är mycket obskyrare än engelska
# originalet iallafall.
#: g10/mainproc.c:428
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
-msgstr ""
-"data krypterad med offentlig (publik) nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n"
+msgstr "data krypterad med öppen nyckel: korrekt krypteringsnyckel\n"
-#: g10/mainproc.c:462
+#: g10/mainproc.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n"
msgstr "krypterad med %u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s\n"
-#: g10/mainproc.c:472
+#: g10/mainproc.c:465 g10/pkclist.c:218
+#, c-format
+msgid " \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/mainproc.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %s\n"
msgstr "krypterad med %s-nyckel, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:486
+# Motsatsen till kryptering med symmetrisk nyckel.
+#: g10/mainproc.c:483
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
-msgstr "dekryptering med offentlig (publik) nyckel misslyckades: %s\n"
+msgstr "öppen nyckel-dekryptering misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:500
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:497
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Repetera l�senordsfrasen\n"
+msgstr "krypterad med %lu lösenmeningar\n"
-#: g10/mainproc.c:502
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:499
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Repetera l�senordsfrasen\n"
+msgstr "krypterad med with 1 lösenmening\n"
-#: g10/mainproc.c:530 g10/mainproc.c:552
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:527 g10/mainproc.c:549
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s krypterad data\n"
+msgstr "antar att %s krypterade data\n"
-#: g10/mainproc.c:538
+#: g10/mainproc.c:535
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
msgstr ""
-"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt f�rs�k att anv�nda %s "
-"ist�llet\n"
+"IDEA-kryptering inte installerad. Optimistiskt försök att använda %s "
+"istället\n"
-#: g10/mainproc.c:570
+#: g10/mainproc.c:567
msgid "decryption okay\n"
msgstr "dekrypteringen lyckades\n"
-#: g10/mainproc.c:574
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:571
msgid "WARNING: message was not integrity protected\n"
-msgstr "VARNING: exporterade ingenting\n"
+msgstr "VARNING: detta meddelande var inte integritetsskyddat\n"
-#: g10/mainproc.c:587
+#: g10/mainproc.c:584
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
-msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har �ndrats!\n"
+msgstr "VARNING: det krypterade meddelandet har ändrats!\n"
-#: g10/mainproc.c:593
+#: g10/mainproc.c:590
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:613
+#: g10/mainproc.c:610
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
-msgstr "OBSERVERA: avs�ndaren efterfr�gade \"endast-f�r-dina-�gon\"\n"
+msgstr "OBS: avsändaren efterfrågade \"endast-för-dina-ögon\"\n"
-#: g10/mainproc.c:615
+#: g10/mainproc.c:612
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "ursprungligt filnamn=\"%.*s\"\n"
-#: g10/mainproc.c:787
+#: g10/mainproc.c:784
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr ""
-"frist�ende sp�rrcertifikat - anv�nd \"gpg --import\" f�r\n"
+"fristående spärrcertifikat - använd \"gpg --import\" för\n"
"att applicera\n"
-#: g10/mainproc.c:1283
+#: g10/mainproc.c:1288
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "signaturen verifierades inte\n"
-#: g10/mainproc.c:1325 g10/mainproc.c:1335
+#: g10/mainproc.c:1330 g10/mainproc.c:1340
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "kan inte hantera dessa multipla signaturer\n"
-#: g10/mainproc.c:1345
+#: g10/mainproc.c:1350
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1346
+#: g10/mainproc.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid " using %s key %s\n"
-msgstr " �ven k�nd som \""
+msgstr " även känd som \""
-#: g10/mainproc.c:1350
+#: g10/mainproc.c:1355
#, fuzzy, c-format
msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Signerades %.*s med hj�lp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
+msgstr "Signerades %.*s med hjälp av %s-nyckeln med ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1370
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1375
msgid "Key available at: "
-msgstr "Det finns ingen hj�lp tillg�nglig"
+msgstr "Nyckeln tillgänglig hos: "
-#: g10/mainproc.c:1470 g10/mainproc.c:1506
-msgid "BAD signature from \""
-msgstr "FELAKTIG signatur fr�n \""
+#: g10/mainproc.c:1480 g10/mainproc.c:1528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FELAKTIG signatur från \""
-#: g10/mainproc.c:1471 g10/mainproc.c:1507
-msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Giltighetstiden har upph�rt f�r signatur fr�n \""
+#: g10/mainproc.c:1482 g10/mainproc.c:1530
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\""
+msgstr "Giltighetstiden har upphört för signatur från \""
-#: g10/mainproc.c:1472 g10/mainproc.c:1508
-msgid "Good signature from \""
-msgstr "Korrekt signatur fr�n \""
+#: g10/mainproc.c:1484 g10/mainproc.c:1532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Korrekt signatur från \""
-#: g10/mainproc.c:1510
+#: g10/mainproc.c:1536
msgid "[uncertain]"
-msgstr "[os�kert]"
-
-#: g10/mainproc.c:1543
-msgid " aka \""
-msgstr " �ven k�nd som \""
+msgstr "[osäkert]"
-#: g10/mainproc.c:1638
+#: g10/mainproc.c:1568
#, fuzzy, c-format
+msgid " aka \"%s\""
+msgstr " även känd som \""
+
+#: g10/mainproc.c:1662
+#, c-format
msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen har upphört %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1643
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1667
+#, c-format
msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "Giltighetstiden för signaturen går ut %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1646
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:1670
+#, c-format
msgid "%s signature, digest algorithm %s\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
+msgstr "%s signatur, sammandragsalgoritm %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1647
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1671
msgid "binary"
-msgstr "prim�r"
+msgstr "binär"
-#: g10/mainproc.c:1648
+#: g10/mainproc.c:1672
msgid "textmode"
-msgstr ""
+msgstr "textläge"
-#: g10/mainproc.c:1648 g10/trustdb.c:498
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1672 g10/trustdb.c:499
msgid "unknown"
-msgstr "ok�nd version"
+msgstr "okänd"
-#: g10/mainproc.c:1668
+#: g10/mainproc.c:1692
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Kan inte verifiera signaturen: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1736 g10/mainproc.c:1752 g10/mainproc.c:1838
+#: g10/mainproc.c:1760 g10/mainproc.c:1776 g10/mainproc.c:1862
msgid "not a detached signature\n"
-msgstr "ingen frikopplad signatur\n"
+msgstr "detta är inte någon signatur i en separat fil\n"
-#: g10/mainproc.c:1779
+#: g10/mainproc.c:1803
msgid ""
"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n"
msgstr ""
+"VARNING: multipla signaturerer upptäckta. Endast den första kommer att "
+"kontrolleras.\n"
-#: g10/mainproc.c:1787
+#: g10/mainproc.c:1811
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
-msgstr "frist�ende signatur av klassen 0x%02x\n"
+msgstr "fristående signatur av klassen 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1844
+#: g10/mainproc.c:1868
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "signatur av den gamla (PGP 2.x) typen\n"
-#: g10/mainproc.c:1854
+#: g10/mainproc.c:1878
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "felaktigt rotpaket hittades i proc_tree()\n"
-#: g10/misc.c:83
+#: g10/misc.c:101
#, c-format
msgid "can't disable core dumps: %s\n"
msgstr "kan inte deaktivera minnesutskrifter: %s\n"
-#: g10/misc.c:147
+#: g10/misc.c:121 g10/misc.c:149 g10/misc.c:221
+#, c-format
+msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/misc.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
+
+#: g10/misc.c:294
msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
-msgstr "Experimentella algoritmer b�r inte anv�ndas!\n"
+msgstr "Experimentella algoritmer bör inte användas!\n"
-# XXX
-#: g10/misc.c:177
+#: g10/misc.c:324
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
-"denna krypteringsalgoritm �r f�rlegad, anv�nd ist�llet en mer normal "
+"denna krypteringsalgoritm är föråldrad, använd istället en mer normal "
"algoritm!\n"
-#: g10/misc.c:283
+#: g10/misc.c:430
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr "Insticksprogram f�r IDEA-kryptering �r inte installerat\n"
+msgstr "Insticksprogram för IDEA-kryptering är inte installerat\n"
-#: g10/misc.c:284
+#: g10/misc.c:431
msgid ""
"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr "Mer information finns p�: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
+msgstr "Mer information finns på: http://www.gnupg.org/why-not-idea.html\n"
-#: g10/misc.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:664
+#, c-format
msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "VARNING: %s �r en f�rlegad flagga\n"
+msgstr "%s:%d: alternativet är föråldrat\"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:521
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:668
+#, c-format
msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "VARNING: %s �r en f�rlegad flagga\n"
+msgstr "VARNING: inställningen \"%s\" är föråldrad\n"
-#: g10/misc.c:523
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/misc.c:670
+#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr "anv�nd \"--keyserver-options %s\" ist�llet\n"
+msgstr "Använd \"%s%s\" istället\n"
-#: g10/misc.c:534
-#, fuzzy
+#: g10/misc.c:681
msgid "Uncompressed"
-msgstr "inte behandlade"
+msgstr "Okomprimerad"
-#: g10/misc.c:559
+#: g10/misc.c:706
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
-msgstr "inte behandlade"
+msgstr "Okomprimerad"
-#: g10/misc.c:669
+#: g10/misc.c:816
#, c-format
msgid "this message may not be usable by %s\n"
-msgstr "detta meddelande kanske inte kan anv�ndas av %s\n"
+msgstr "detta meddelande kanske inte kan användas av %s\n"
-#: g10/misc.c:826
+#: g10/misc.c:973
#, fuzzy, c-format
msgid "ambiguous option `%s'\n"
-msgstr "l�ser flaggor fr�n \"%s\"\n"
+msgstr "läser flaggor från \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:851
+#: g10/misc.c:998
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option `%s'\n"
-msgstr "den f�rvalda mottagaren \"%s\" �r ok�nd\n"
+msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
+
+#: g10/openfile.c:84
+#, c-format
+msgid "File `%s' exists. "
+msgstr "Filen \"%s\" finns. "
+
+#: g10/openfile.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite? (y/N) "
+msgstr "Skriv över (j/N)? "
+
+#: g10/openfile.c:119
+#, c-format
+msgid "%s: unknown suffix\n"
+msgstr "%s: okänt suffix\n"
+
+#: g10/openfile.c:141
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "Ange nytt filnamn"
+
+#: g10/openfile.c:184
+msgid "writing to stdout\n"
+msgstr "skriver till standard ut\n"
+
+#: g10/openfile.c:296
+#, c-format
+msgid "assuming signed data in `%s'\n"
+msgstr "antar att signera data finns i filen \"%s\"\n"
+
+#: g10/openfile.c:375
+#, c-format
+msgid "new configuration file `%s' created\n"
+msgstr "ny konfigurationsfil `%s'skapad\n"
+
+#: g10/openfile.c:377
+#, c-format
+msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
+msgstr ""
+"VARNING: inställningar i `%s' är ännu inte aktiva under denna körning\n"
+
+#: g10/openfile.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory `%s' created\n"
+msgstr "%s: katalog skapad\n"
#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
-msgstr "kan inte hantera algoritm %d f�r offentlig (publik) nyckelhantering\n"
+msgstr "kan inte hantera algoritm %d för öppna nycklar\n"
#: g10/parse-packet.c:688
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: potentiellt osäker symmetriskt krypterad sessionsnyckel\n"
#: g10/parse-packet.c:1113
#, c-format
@@ -4117,28 +4726,30 @@ msgstr "underpaket av typen %d har den bit satt som markerar den som kritisk\n"
#: g10/passphrase.c:461 g10/passphrase.c:508
msgid "gpg-agent is not available in this session\n"
-msgstr "kunde inte f� tillg�ng till n�gon gpg-agent i denna session\n"
+msgstr "kunde inte få tillgång till GPG-Agent i denna session\n"
+# vad är detta?
#: g10/passphrase.c:469
msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte ange pid för GPG-Agent\n"
+# FD?
#: g10/passphrase.c:477
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte få server-läs FD för GPG-Agent\n"
#: g10/passphrase.c:484
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte få server-skriv FD för GPG-Agent\n"
#: g10/passphrase.c:517
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
-msgstr "milj�variabeln GPG_AGENT_INFO �r felformaterad\n"
+msgstr "miljövariabeln GPG_AGENT_INFO är felformaterad\n"
#: g10/passphrase.c:530
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "skyddsalgoritmen %d st�ds inte\n"
+msgstr "GPG-Agent protokoll version %d stöds inte\n"
#: g10/passphrase.c:551
#, c-format
@@ -4149,1482 +4760,1463 @@ msgstr "kan inte ansluta till \"%s\": %s\n"
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
msgstr "problem vid kommunikation med GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:882 g10/passphrase.c:994
-#, fuzzy
+#: g10/passphrase.c:580 g10/passphrase.c:888 g10/passphrase.c:1000
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problem med agenten: agenten returnerar 0x%lx\n"
+msgstr "problem med GPG-Agent, inaktiverar den\n"
-#: g10/passphrase.c:681
-#, c-format
-msgid " (main key ID %08lX)"
+#: g10/passphrase.c:680 g10/passphrase.c:1159
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (main key ID %s)"
msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
-#: g10/passphrase.c:691
-#, c-format
+#: g10/passphrase.c:694
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n"
"\"%.*s\"\n"
-"%u-bit %s key, ID %08lX, created %s%s\n"
+"%u-bit %s key, ID %s, created %s%s\n"
msgstr ""
-"Du beh�ver en l�senmening f�r att l�sa upp den hemliga nyckeln f�r\n"
-"anv�ndaren: \"%.*s\"\n"
+"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
+"användaren: \"%.*s\"\n"
"%u-bitars %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s%s\n"
-#: g10/passphrase.c:713
+#: g10/passphrase.c:719
msgid "Repeat passphrase\n"
-msgstr "Repetera l�senordsfrasen\n"
+msgstr "Repetera lösenmeningen\n"
-#: g10/passphrase.c:715
+#: g10/passphrase.c:721
msgid "Enter passphrase\n"
-msgstr "Ange l�senmening\n"
+msgstr "Ange lösenmening\n"
-#: g10/passphrase.c:753
+#: g10/passphrase.c:759
msgid "passphrase too long\n"
-msgstr "l�senmeningen �r f�r l�ng\n"
+msgstr "lösenmeningen är för lång\n"
-#: g10/passphrase.c:766
+#: g10/passphrase.c:772
msgid "invalid response from agent\n"
-msgstr "felaktigt svar fr�n agenten\n"
+msgstr "felaktigt svar från GPG-Agent\n"
-#: g10/passphrase.c:781 g10/passphrase.c:876
+#: g10/passphrase.c:787 g10/passphrase.c:882
msgid "cancelled by user\n"
-msgstr "avbruten av anv�ndaren\n"
+msgstr "avbruten av användaren\n"
-#: g10/passphrase.c:786 g10/passphrase.c:965
+#: g10/passphrase.c:792 g10/passphrase.c:971
#, c-format
msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n"
-msgstr "problem med agenten: agenten returnerar 0x%lx\n"
+msgstr "problem med GPG-Agent: programmet svarar 0x%lx\n"
-#: g10/passphrase.c:1046 g10/passphrase.c:1206
+#: g10/passphrase.c:1052 g10/passphrase.c:1210
msgid "can't query password in batchmode\n"
-msgstr "kan inte fr�ga efter l�senmening i batch-l�ge\n"
+msgstr "kan inte fråga efter lösenmening i batch-läge\n"
-#: g10/passphrase.c:1051 g10/passphrase.c:1211
+#: g10/passphrase.c:1057 g10/passphrase.c:1215
msgid "Enter passphrase: "
-msgstr "Ange l�senmening: "
+msgstr "Ange lösenmening: "
-#: g10/passphrase.c:1133
+#: g10/passphrase.c:1140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\n"
"You need a passphrase to unlock the secret key for\n"
-"user: \""
+"user: \"%s\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Du beh�ver en l�senmening f�r att l�sa upp den hemliga nyckeln f�r\n"
-"anv�ndaren: \""
+"Du behöver en lösenmening för att låsa upp den hemliga nyckeln för\n"
+"användaren: \""
-#: g10/passphrase.c:1142
+#: g10/passphrase.c:1146
#, fuzzy, c-format
msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s"
msgstr "%u-bits %s-nyckel, ID %08lX, skapad %s"
-#: g10/passphrase.c:1151
+#: g10/passphrase.c:1155
#, c-format
msgid " (subkey on main key ID %s)"
msgstr ""
-#: g10/passphrase.c:1155
+#: g10/passphrase.c:1219
+msgid "Repeat passphrase: "
+msgstr "Repetera lösenmeningen: "
+
+#: g10/photoid.c:66
+msgid ""
+"\n"
+"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
+"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
+"very large picture, your key will become very large as well!\n"
+"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Välj en bild att använda som ditt foto-ID. Bilden måste vara en JPEG-fil.\n"
+"Kom ihåg att bilden sparas inuti din öppna nyckel: Om du väljer\n"
+"en mycket stor bild, så blir din nyckel också väldigt stor!\n"
+"Försök att använda en bild som har ungefär formatet 240x288 pixlar.\n"
+
+#: g10/photoid.c:80
+msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
+msgstr "Skriv JPEG-filnamnet för foto-ID: "
+
+#: g10/photoid.c:94
#, fuzzy, c-format
-msgid " (main key ID %s)"
-msgstr " (huvudnyckelns identitet %08lX)"
+msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fotot \"%s\": %s\n"
-#: g10/passphrase.c:1215
-msgid "Repeat passphrase: "
-msgstr "Repetera l�senmeningen: "
+#: g10/photoid.c:102
+#, c-format
+msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/photoid.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen sp?rra denna nyckel? "
+
+#: g10/photoid.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a JPEG file\n"
+msgstr "\"%s\" är inte en JPEG-fil\n"
+
+#: g10/photoid.c:136
+msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
+msgstr "Är detta foto korrekt (j/N/a)? "
+
+#: g10/photoid.c:338
+msgid "unable to display photo ID!\n"
+msgstr "kan inte visa foto-ID!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:61 g10/revoke.c:577
+msgid "No reason specified"
+msgstr "Ingen anledning har angivits"
+
+# tveksam översättning. funderar på "ersatt av något bättre" men det
+# känns inte heller bra
+#: g10/pkclist.c:63 g10/revoke.c:579
+msgid "Key is superseded"
+msgstr "Nyckeln är ersatt"
+
+#: g10/pkclist.c:65 g10/revoke.c:578
+msgid "Key has been compromised"
+msgstr "Nyckeln har tappat sin säkerhet"
+
+#: g10/pkclist.c:67 g10/revoke.c:580
+msgid "Key is no longer used"
+msgstr "Nyckeln används inte längre"
+
+#: g10/pkclist.c:69 g10/revoke.c:581
+msgid "User ID is no longer valid"
+msgstr "Användaridentiteten är inte längre giltig"
+
+#: g10/pkclist.c:73
+msgid "reason for revocation: "
+msgstr "Anledning till spärren: "
+
+#: g10/pkclist.c:90
+msgid "revocation comment: "
+msgstr "Spärrkommentar: "
+
+# ej kristallklart vad förkortningarna står för
+#: g10/pkclist.c:205
+msgid "iImMqQsS"
+msgstr "iImMaAsS"
+
+#: g10/pkclist.c:213
+#, fuzzy
+msgid "No trust value assigned to:\n"
+msgstr ""
+"Inget tillitsvärde tilldelat till:\n"
+"%4u%c/%08lX %s \""
+
+#: g10/pkclist.c:245
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:255
+#, fuzzy
+msgid ""
+"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I don't know or won't say\n"
+msgstr " %d = Vet inte\n"
+
+#: g10/pkclist.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I do NOT trust\n"
+msgstr " %d = Jag litar INTE på denna användare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d = I trust ultimately\n"
+msgstr " %d = Jag litar förbehållslöst på denna användare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:284
+#, fuzzy
+msgid " m = back to the main menu\n"
+msgstr " m = gå tillbaka till huvudmenyn\n"
+
+#: g10/pkclist.c:287
+#, fuzzy
+msgid " s = skip this key\n"
+msgstr " s = hoppa över denna nyckel\n"
+
+# q skall bytas ut mot a såfort det kollas upp så att q också funkar.
+#: g10/pkclist.c:288
+#, fuzzy
+msgid " q = quit\n"
+msgstr " q = avsluta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:292
+#, c-format
+msgid ""
+"The minimum trust level for this key is: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:606
+msgid "Your decision? "
+msgstr "Vad väljer du? "
+
+#: g10/pkclist.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) "
+msgstr "Vill du verkligen ge denna nyckel förbehållslöst förtroende? "
+
+#: g10/pkclist.c:333
+msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
+msgstr "Certifikat som leder till en nyckel med förbehållslöst förtroende:\n"
+
+#: g10/pkclist.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:423
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n"
+msgstr ""
+"%08lX: Det finns inget som indikerar att signaturen verkligen tillhör "
+"ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:429
+#, fuzzy
+msgid "This key probably belongs to the named user\n"
+msgstr "Denna nyckel tillhör sannolikt ägaren\n"
+
+#: g10/pkclist.c:434
+msgid "This key belongs to us\n"
+msgstr "Denna nyckel tillhör oss\n"
+
+#: g10/pkclist.c:460
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n"
+"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n"
+"you may answer the next question with yes.\n"
+msgstr ""
+"Det är INTE säkert att nyckeln tillhör den uppgivna personen. Om du\n"
+"*verkligen* vet vad du gör, kan du svara ja på nästa fråga\n"
+"\n"
+
+#: g10/pkclist.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Use this key anyway? (y/N) "
+msgstr "Vill du använda nyckeln trots det? "
+
+#: g10/pkclist.c:501
+msgid "WARNING: Using untrusted key!\n"
+msgstr "VARNING: Använder en nyckel som inte är betrodd!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:508
+msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n"
+msgstr "VARNING: denna nyckel kan ha spärrats: Spärrnyckeln saknas.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:517
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin spärrnyckel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:520
+msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel har spärrats av sin ägare!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:521
+msgid " This could mean that the signature is forgery.\n"
+msgstr " Detta kan betyda att signaturen är en förfalskning.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:527
+msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
+msgstr "VARNING: Denna undernyckel har spärrats av sin ägare!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:532
+msgid "Note: This key has been disabled.\n"
+msgstr "Notera: Denna nyckel har deaktiverats.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:537
+msgid "Note: This key has expired!\n"
+msgstr "Notera: Denna nyckel har gått ut!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:548
+msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
+msgstr "VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med en pålitlig signatur!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:550
+msgid ""
+" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr ""
+" Det finns inget som indikerar att signaturen tillhör ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:558
+msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
+msgstr "VARNING: Vi litar INTE på denna nyckel!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:559
+msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
+msgstr " Signaturen är sannolikt en FÖRFALSKNING.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:567
+msgid ""
+"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr ""
+"VARNING: Denna nyckel är inte certifierad med signaturer med ett\n"
+"tillräckligt högt tillitsvärde!\n"
+
+#: g10/pkclist.c:569
+msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Det är inte säkert att signaturen tillhör ägaren.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:734 g10/pkclist.c:767 g10/pkclist.c:936 g10/pkclist.c:996
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: %s\n"
+msgstr "%s: hoppade över: %s\n"
+
+# överhoppad?
+#: g10/pkclist.c:744 g10/pkclist.c:968
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key already present\n"
+msgstr "hoppade över %s: öppen nyckel finns redan\n"
+
+#: g10/pkclist.c:786
+msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
+msgstr ""
+"Du specificerade ingen användaridentitet. (du kan använda \"-r\") för detta\n"
+
+#: g10/pkclist.c:802
+msgid "Current recipients:\n"
+msgstr ""
+
+#: g10/pkclist.c:828
+msgid ""
+"\n"
+"Enter the user ID. End with an empty line: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Skriv användar-ID. Avsluta med en tom rad: "
+
+#: g10/pkclist.c:844
+msgid "No such user ID.\n"
+msgstr "Hittade inte användaridentiteten.\n"
+
+#: g10/pkclist.c:849 g10/pkclist.c:911
+msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
+msgstr "hoppade över: den öppna nyckeln är redan satt som förvald mottagare\n"
+
+#: g10/pkclist.c:867
+msgid "Public key is disabled.\n"
+msgstr "Den öppna nyckeln är deaktiverad\n"
+
+#: g10/pkclist.c:874
+msgid "skipped: public key already set\n"
+msgstr "hoppade över: öppen nyckel redan angiven\n"
+
+#: g10/pkclist.c:903
+#, c-format
+msgid "unknown default recipient `%s'\n"
+msgstr "den förvalda mottagaren \"%s\" är okänd\n"
+
+#: g10/pkclist.c:948
+#, c-format
+msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
+msgstr "hoppade över %s: den öppna nyckeln är deaktiverad\n"
+
+#: g10/pkclist.c:1003
+msgid "no valid addressees\n"
+msgstr "inga giltiga adresser\n"
#: g10/plaintext.c:90
msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
-msgstr "data sparades inte, anv�nd flaggan \"--output\" f�r att spara den\n"
+msgstr "data sparades inte, använd flaggan \"--output\" för att spara det\n"
-#: g10/plaintext.c:132 g10/plaintext.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/plaintext.c:134 g10/plaintext.c:139 g10/plaintext.c:157
+#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid l�sning av \"%s\": %s\n"
+msgstr "Fel vid skapande av `%s': %s\n"
-#: g10/plaintext.c:438
+#: g10/plaintext.c:445
msgid "Detached signature.\n"
-msgstr "L�skopplad signatur.\n"
+msgstr "Signatur i en separat fil.\n"
-#: g10/plaintext.c:442
+#: g10/plaintext.c:449
msgid "Please enter name of data file: "
-msgstr "Ange namnet p� datafilen: "
+msgstr "Ange namnet på datafilen: "
-#: g10/plaintext.c:463
+#: g10/plaintext.c:476
msgid "reading stdin ...\n"
-msgstr "l�ser fr�n standard in ...\n"
+msgstr "läser från standard in ...\n"
-#: g10/plaintext.c:497
+#: g10/plaintext.c:510
msgid "no signed data\n"
msgstr "ingen signerad data\n"
-#: g10/plaintext.c:505
-#, c-format
+# se förra kommentaren
+#: g10/plaintext.c:524
+#, fuzzy, c-format
msgid "can't open signed data `%s'\n"
-msgstr "kan inte �ppna signerad data \"%s\"\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
#: g10/pubkey-enc.c:103
#, fuzzy, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n"
-msgstr "anonym mottagare, f�rs�ker anv�nda den hemliga nyckeln %08lX ...\n"
+msgstr "anonym mottagare; försöker med den hemliga nyckeln %08lX ...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:119
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "ok, vi �r den hemliga mottagaren.\n"
+msgstr "ok, vi är den hemliga mottagaren.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:207
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
-msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln st�ds inte\n"
+msgstr "gammal kodning av krypteringsnyckeln stöds inte\n"
#: g10/pubkey-enc.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "krypteringsalgoritmen %d �r ok�nd eller avst�ngd\n"
+msgstr "krypteringsalgoritmen %d%s är okänd eller avstängd\n"
#: g10/pubkey-enc.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n"
-msgstr "OBSERVERA: krypteringsalgoritmen %d finns inte i inst�llningarna\n"
+msgstr "OBS: krypteringsalgoritmen %d finns inte i inställningarna\n"
#: g10/pubkey-enc.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n"
-msgstr "OBSERVERA: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n"
+msgstr "OBS: den hemliga nyckeln %08lX gick ut %s\n"
#: g10/pubkey-enc.c:292
-#, fuzzy
msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "nyckeln %08lX: nyckeln har sp�rrats!\n"
+msgstr "OBS: nyckeln har spärrats"
+
+# Vad?
+#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
+#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:542
+#, c-format
+msgid "build_packet failed: %s\n"
+msgstr "build_packet misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "key %s has no user IDs\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen användaridentitet\n"
+
+#: g10/revoke.c:271
+msgid "To be revoked by:\n"
+msgstr "Att spärras av:\n"
+
+#: g10/revoke.c:275
+msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
+msgstr "(Detta är en känslig spärrnyckel)\n"
+
+#: g10/revoke.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?"
+
+#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:508
+msgid "ASCII armored output forced.\n"
+msgstr "utdata med ett ascii-skal valt.\n"
+
+# Vad menas???
+#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:522
+#, c-format
+msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
+msgstr "make_keysig_packet misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:369
+msgid "Revocation certificate created.\n"
+msgstr "Spärrcertifikat skapat.\n"
+
+#: g10/revoke.c:375
+#, c-format
+msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
+msgstr "hittade inga spärrnycklar till `%s'\n"
+
+#: g10/revoke.c:429
+#, c-format
+msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
+msgstr "den hemliga nyckeln `%s' hittades inte: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:458
+#, c-format
+msgid "no corresponding public key: %s\n"
+msgstr "ingen tillhörande öppen nyckel: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:469
+msgid "public key does not match secret key!\n"
+msgstr "den öppna nyckel passar inte ihop med den hemliga nyckeln!\n"
+
+#: g10/revoke.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) "
+msgstr "Vill du skapa ett spärrcertifikat för denna nyckel?"
+
+#: g10/revoke.c:493
+msgid "unknown protection algorithm\n"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm\n"
+
+#: g10/revoke.c:497
+msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
+msgstr "OBS: Denna nyckel är oskyddad!\n"
+
+#: g10/revoke.c:548
+msgid ""
+"Revocation certificate created.\n"
+"\n"
+"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
+"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
+"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
+"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+msgstr ""
+"Spärrcertifikat skapat.\n"
+"\n"
+"Var vänlig flytta det till ett media du kan gömma; om Mallory får\n"
+"får tillgång till detta certificate kan han göra din nyckel oanvändbar.\n"
+"Det är klokt att skriva ut detta certifikat och gömma det, ifall ditt\n"
+"media blir oläsligt. But have some caution: The print system of\n"
+"your machine might store the data and make it available to others!\n"
+
+#: g10/revoke.c:589
+msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
+msgstr "Välj anledning till att nyckeln spärras:\n"
+
+#: g10/revoke.c:599
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: g10/revoke.c:601
+#, c-format
+msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
+msgstr "(Troligen vill du välja %d här)\n"
+
+#: g10/revoke.c:642
+msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
+msgstr "Skriv en frivillig beskrivning; avsluta med en tom rad:\n"
+
+#: g10/revoke.c:670
+#, c-format
+msgid "Reason for revocation: %s\n"
+msgstr "Anledning till spärren: %s\n"
+
+#: g10/revoke.c:672
+msgid "(No description given)\n"
+msgstr "(Ingen beskrivning angiven)\n"
+
+#: g10/revoke.c:677
+#, fuzzy
+msgid "Is this okay? (y/N) "
+msgstr "Är detta OK?"
#: g10/seckey-cert.c:54
msgid "secret key parts are not available\n"
-msgstr "de hemliga nyckeldelarna �r inte tillg�nliga\n"
+msgstr "de hemliga nyckeldelarna är inte tillgänliga\n"
#: g10/seckey-cert.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "skyddsalgoritmen %d st�ds inte\n"
+msgstr "skyddsalgoritmen %d%s stöds inte\n"
+# Skyddssammandraget låter underligt
+# Kontrollsumma?
#: g10/seckey-cert.c:71
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "protection digest %d is not supported\n"
-msgstr "skyddsalgoritmen %d st�ds inte\n"
+msgstr "skyddssammandraget %d stöds inte\n"
#: g10/seckey-cert.c:250
-#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Ogiltig l�senmening, f�rs�k igen ...\n"
+msgstr "Fel lösenmening; försök igen!"
#: g10/seckey-cert.c:251
#, c-format
msgid "%s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ...\n"
-# �r det nyckeln som �r svag, konstigt
+# är det nyckeln som är svag, konstigt
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr "VARNING: Uppt�ckte en svag nyckel - byt l�senmening igen.\n"
+msgstr "VARNING: Upptäckte en svag nyckel - byt lösenmening igen.\n"
#: g10/seckey-cert.c:349
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
msgstr ""
+"skapar den föråldrade 16-bit kontrollsumman för skydd av den hemliga "
+"nyckeln\n"
+
+#: g10/seskey.c:52
+msgid "weak key created - retrying\n"
+msgstr "skapade en svag nyckel - försöker igen\n"
+
+#: g10/seskey.c:57
+#, c-format
+msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
+msgstr ""
+"kan inte undvika en svag nyckel för symmetrisk kryptering; försökte\n"
+"%d gånger!\n"
+
+#: g10/seskey.c:213
+msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
+msgstr "DSA kräver att du använder en 160-bitars kontrollsummealgoritm\n"
#: g10/sig-check.c:75
msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: konflikt mellan signatursammandrag i meddelandet\n"
+# Vad betyder det?
#: g10/sig-check.c:99
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n"
-msgstr ""
+msgstr "VARNING: Signeringsundernyckeln %08lX är inte korscertifierad\n"
+# cross-certification?
#: g10/sig-check.c:102
#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n"
-msgstr "Du kan inte ange en nyckel som sin egen sp�rrnyckel\n"
+msgstr ""
+"WARNING signeringsundernyckel %08lX har en ogiltig korscertiifiering\n"
-# beh�vs verkligen c-format h�r?
+# behövs verkligen c-format här?
#: g10/sig-check.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"den offentliga (publika) nyckeln %08lX �r %lu sekund nyare �n signaturen\n"
+msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekund nyare än signaturen\n"
#: g10/sig-check.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n"
-msgstr ""
-"den offentlig (publik) nyckeln %08lX �r %lu sekunder nyare �n signaturen\n"
+msgstr "den öppna nyckeln %08lX är %lu sekunder nyare än signaturen\n"
-# c-format beh�vs inte i singularis
+# c-format behövs inte i singularis
#: g10/sig-check.c:180
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"nyckeln �r skapad %lu sekund in i framtiden (problemet �r\n"
-"relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
+"nyckeln är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/sig-check.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n"
msgstr ""
-"nyckeln �r skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet �r\n"
-"relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
+"nyckeln är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+"relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
#: g10/sig-check.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n"
-msgstr "OBSERVERA: signaturnyckeln %08lX, gick ut vid %s\n"
+msgstr "OBS: signaturnyckeln %08lX, gick ut vid %s\n"
#: g10/sig-check.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n"
msgstr ""
-"antar att signaturen �r felaktig eftersom en ok�nd kritisk bit �r satt\n"
+"antar att signaturen gjord med nyckel %08lX är felaktig eftersom en okänd "
+"kritisk bit är satt\n"
#: g10/sig-check.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel f�r sp�rr av undernyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel för spärr av undernyckel\n"
#: g10/sig-check.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen undernyckel f�r nyckelbindning\n"
+msgstr "nyckel %08lX: ingen anv?ndaridentitet f?r signaturen\n"
+# notation data?
#: g10/sign.c:85
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Det g�r inte att anv�nda en PGP 2-nyckel som sp�rrnyckel\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till noteringar i signaturer gjorda med en v3-nyckel\n"
+"(PGP 2.x-typ)\n"
#: g10/sign.c:93
-#, fuzzy
msgid "can't put notation data into v3 (PGP 2.x style) key signatures\n"
-msgstr "Det g�r inte att anv�nda en PGP 2-nyckel som sp�rrnyckel\n"
+msgstr ""
+"kan inte lägga till noteringar i nyckelsignaturer signaturer gjorda med en "
+"v3-nyckel (PGP 2.x-typ)\n"
#: g10/sign.c:112
#, c-format
msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera anteckning (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
#: g10/sign.c:138
-#, fuzzy
msgid "can't put a policy URL into v3 (PGP 2.x style) signatures\n"
-msgstr "Det g�r inte att anv�nda en PGP 2-nyckel som sp�rrnyckel\n"
+msgstr "kan inte ange en policy-URL i v3 (PGP 2.x style) signaturer\n"
#: g10/sign.c:146
msgid "can't put a policy URL into v3 key (PGP 2.x style) signatures\n"
msgstr ""
+"kan inte lägga till en policy-URL i signaturer gjorda med en v3-nyckel (PGP "
+"2.x-typ)\n"
#: g10/sign.c:159
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n"
msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
#: g10/sign.c:187
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using "
"unexpanded.\n"
msgstr ""
+"VARNING: kan inte %%-expandera policy-url (för stor). Använder den utan "
+"expansion.\n"
#: g10/sign.c:364
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
-msgstr "f�rs�k att verifiera signaturen misslyckades: %s\n"
+msgstr "försök att verifiera den skapade signaturen misslyckades: %s\n"
#: g10/sign.c:373
#, fuzzy, c-format
msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n"
-msgstr "%s-signatur fr�n: %s\n"
-
-#: g10/sign.c:550
-#, c-format
-msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
-msgstr "VARNING: \"%s\" �r en tom fil\n"
+msgstr "%s signatur från: \"%s\"\n"
#: g10/sign.c:741
-#, fuzzy
msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
-"du kan bara skapa fr�nkopplade signaturereller klartextsignaturer\n"
-"tillsammans med --pgp2\n"
+"du kan bara skapa signaturer i en separat fil med nycklar av PGP 2.x-typ\n"
+" i --pgp2-läge\n"
-#: g10/sign.c:765 g10/sign.c:1002 g10/exec.c:483
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create file `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte skapa \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/sign.c:771 g10/sign.c:1008
+#: g10/sign.c:784 g10/sign.c:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "writing to file `%s'\n"
msgstr "skriver till \"%s\"\n"
-#: g10/sign.c:795
+#: g10/sign.c:808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "OBSERVERA: chifferalgoritmen %d finns inte i inst�llningarna\n"
+msgstr ""
+"att genomdriva komprimeringsalgoritm %s (%d) strider mot mottagarens inst?"
+"llningar\n"
-#: g10/sign.c:887
+#: g10/sign.c:900
msgid "signing:"
msgstr "signerar:"
-# Filnamn b�de med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill n�gon
+# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
# fixa en patch?
-#: g10/sign.c:892
+#: g10/sign.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open file `%s': %s\n"
-msgstr "kan inte �ppna %s: %s\n"
+msgstr "Kan inte öppna fil %s\n"
-#: g10/sign.c:986
+#: g10/sign.c:1006
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
msgstr ""
+"du kan endast krypterar till RSA nycklar som ?r h?gst 2048 bitar l?nga i --"
+"pgp2-l?ge\n"
-#: g10/sign.c:1140
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:1179
+#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "dekrypteringen misslyckades: %s\n"
+msgstr "krypteringen %s kommer att användas\n"
-#: g10/textfilter.c:134
+# Slumptalsgenerator: Random Number Generator
+#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
+msgstr ""
+"nyckeln är inte markerad som osäker - det går inte att använda den med "
+"fejkad slumptalsgenerator!\n"
+
+# bubblerad?
+#: g10/skclist.c:157
#, c-format
-msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
-msgstr "kan inte hantera text med rader l�ngre �n %d tecken\n"
+msgid "skipped `%s': duplicated\n"
+msgstr "hoppade över \"%s\": kopia\n"
-#: g10/textfilter.c:231
+#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
#, c-format
-msgid "input line longer than %d characters\n"
-msgstr "indataraden �r l�ngre �n %d tecken\n"
+msgid "skipped `%s': %s\n"
+msgstr "hoppade över `%s': %s\n"
+
+#: g10/skclist.c:168
+msgid "skipped: secret key already present\n"
+msgstr "hoppade över: hemlig nyckel finns redan\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1434
+#: g10/skclist.c:179
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
+"signatures!\n"
+msgstr ""
+"hoppade över `%s': detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
+"som inte är säker för signaturer!\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:59 g10/trustdb.c:365
+#, c-format
+msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
+msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:104
+#, c-format
+msgid ""
+"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
+"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+msgstr ""
+"# Skapat lista över tilldelade tillitsvärden %s\n"
+"# (Använd \"gpg --import-ownertrust\" för att återställa dem)\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159 g10/tdbdump.c:167 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error in `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid läsning av \"%s\": %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:159
+#, fuzzy
+msgid "line too long"
+msgstr "raden är för lång\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:167
+msgid "colon missing"
+msgstr ""
+
+#: g10/tdbdump.c:173
+#, fuzzy
+msgid "invalid fingerprint"
+msgstr "fel: ogiltigt fingeravtryck\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:178
+#, fuzzy
+msgid "ownertrust value missing"
+msgstr "importera värden som representerar ägartillit"
+
+#: g10/tdbdump.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error finding trust record in `%s': %s\n"
+msgstr "fel vid sökning av tillitsvärde: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error in `%s': %s\n"
+msgstr "Läsfel: %s\n"
+
+#: g10/tdbdump.c:227 g10/trustdb.c:380
+#, c-format
+msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
+
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1440
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1441
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1447
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "tillitsdatabasposten %lu: skrivning misslyckades (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:244
msgid "trustdb transaction too large\n"
-msgstr "tillitsdatabastransaktion f�r stor\n"
+msgstr "tillitsdatabastransaktion för stor\n"
#: g10/tdbio.c:497
-#, c-format
-msgid "%s: can't access: %s\n"
-msgstr "%s: ingen �tkomst: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't access `%s': %s\n"
+msgstr "kan inte stänga \"%s\": %s\n"
#: g10/tdbio.c:512
#, c-format
msgid "%s: directory does not exist!\n"
msgstr "%s: katalogen finns inte!\n"
-#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:540 g10/tdbio.c:583
-#, c-format
-msgid "%s: can't create lock\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa l�s\n"
-
-#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:586
+#: g10/tdbio.c:522 g10/tdbio.c:545 g10/tdbio.c:588
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa l�s\n"
+msgid "can't create lock for `%s'\n"
+msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:530 g10/openfile.c:249 g10/openfile.c:322 g10/keyring.c:1479
-#, c-format
-msgid "%s: can't create: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa: %s\n"
+# se förra kommentaren
+#: g10/tdbio.c:524 g10/tdbio.c:591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't lock `%s'\n"
+msgstr "kan inte öppna \"%s\"\n"
-#: g10/tdbio.c:545
+#: g10/tdbio.c:550
#, c-format
msgid "%s: failed to create version record: %s"
msgstr "%s: misslyckades med att skapa versionspost: %s"
-#: g10/tdbio.c:549
+#: g10/tdbio.c:554
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb created\n"
msgstr "%s: felaktig tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:552
+#: g10/tdbio.c:557
#, c-format
msgid "%s: trustdb created\n"
msgstr "%s: tillitsdatabas skapad\n"
-#: g10/tdbio.c:592
+#: g10/tdbio.c:597
msgid "NOTE: trustdb not writable\n"
-msgstr "OBS: det g�r inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
+msgstr "OBS: det går inte att skriva till tillitsdatabasen\n"
-#: g10/tdbio.c:608
+#: g10/tdbio.c:614
#, c-format
msgid "%s: invalid trustdb\n"
msgstr "%s: felaktig tillitsdatabas\n"
-#: g10/tdbio.c:640
+#: g10/tdbio.c:646
#, c-format
msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att skapa hash-tabell: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att skapa kontrollsummetabell: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:648
+#: g10/tdbio.c:654
#, c-format
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid uppdatering av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:685 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:715
-#: g10/tdbio.c:745 g10/tdbio.c:1367 g10/tdbio.c:1394
+#: g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:691 g10/tdbio.c:707 g10/tdbio.c:721
+#: g10/tdbio.c:751 g10/tdbio.c:1373 g10/tdbio.c:1400
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av versionspost: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:724
+#: g10/tdbio.c:730
#, c-format
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: fel vid skrivning av versionspost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1163
+#: g10/tdbio.c:1169
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "tillitsdatabas: lseek misslyckades: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1171
+#: g10/tdbio.c:1177
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "tillitsdatabas: l�sning misslyckades (n=%d): %s\n"
+msgstr "tillitsdatabas: läsning misslyckades (n=%d): %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1192
+#: g10/tdbio.c:1198
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
-msgstr "%s: detta �r inte en tillitsdatabasfil\n"
+msgstr "%s: detta är inte en tillitsdatabasfil\n"
-#: g10/tdbio.c:1210
+#: g10/tdbio.c:1216
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: versionspost med postnummer %lu\n"
-#: g10/tdbio.c:1215
+#: g10/tdbio.c:1221
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-#: g10/tdbio.c:1400
+#: g10/tdbio.c:1406
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av ledig post: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av ledig post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1408
+#: g10/tdbio.c:1414
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av katalogpost: %s\n"
+msgstr "%s: fel vid läsning av katalogpost: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att nollst�lla en post: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att nollställa en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1448
+#: g10/tdbio.c:1454
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
-msgstr "%s: misslyckades med att l�gga till en post: %s\n"
+msgstr "%s: misslyckades med att lägga till en post: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:1493
+#: g10/tdbio.c:1499
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr "tillitsdatabasen �r trasig, k�r \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+msgstr "tillitsdatabasen är trasig, kör \"gpg --fix-trustdb\".\n"
+
+#: g10/textfilter.c:134
+#, c-format
+msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n"
+msgstr "kan inte hantera text med rader längre än %d tecken\n"
+
+#: g10/textfilter.c:231
+#, c-format
+msgid "input line longer than %d characters\n"
+msgstr "indataraden är längre än %d tecken\n"
#: g10/trustdb.c:226
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "\"%s\" �r en ogiltig l�ng nyckelidentitet\n"
+msgstr "%s ?r ingen giltig teckentabell\n"
+# trusted??
#: g10/trustdb.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: accepted as trusted key\n"
-msgstr "nyckel %08lX: accepterad som en p�litlig nyckel\n"
+msgstr "nyckel %08lX: accepterad som betrodd nyckel\n"
#: g10/trustdb.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "nyckel %08lX: kan inte l�gga till i tillitsdatabasen\n"
+msgstr "nyckel %08lX förekommer mer än en gång i tillitsdatabasen\n"
+# nyckeln?
#: g10/trustdb.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n"
msgstr ""
-"nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande offentlig (publik) nyckel - "
-"�verhoppad\n"
+"nyckel %08lX: hittade ingen motsvarande offentlig (publik) nyckel - ?"
+"verhoppad\n"
#: g10/trustdb.c:320
#, fuzzy, c-format
msgid "key %s marked as ultimately trusted\n"
-msgstr "Nyckeln har ultimat f�rtroende (som din egen nyckel).\n"
+msgstr "Nyckeln har förbehållslöst förtroende.\n"
-# req �r nog felstavat i originalet d� det syftar p� record och inte
+# req är nog felstavat i originalet då det syftar på record och inte
# request
#: g10/trustdb.c:344
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "tillitspost %lu, posttyp %d: kunde inte l�sa: %s\n"
+msgstr "tillitspost %lu, posttyp %d: kunde inte läsa: %s\n"
#: g10/trustdb.c:350
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "tillitspost %lu: kunde inte radera: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:365 g10/tdbdump.c:59
#, c-format
-msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n"
-msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
-
-#: g10/trustdb.c:380 g10/tdbdump.c:217
-#, c-format
-msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
-msgstr "tillitsdatabas: synkronisering misslyckades: %s\n"
+msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
+msgstr "tillitsvärdet %lu är inte av begärd typ %d\n"
-#: g10/trustdb.c:445
+#: g10/trustdb.c:446
#, c-format
msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:451
+#: g10/trustdb.c:452
#, c-format
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:500
+#: g10/trustdb.c:501
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:501
+#: g10/trustdb.c:502
+#, fuzzy
msgid "never"
-msgstr ""
+msgstr "aldrig"
-#: g10/trustdb.c:502
+#: g10/trustdb.c:503
msgid "marginal"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:503
+#: g10/trustdb.c:504
msgid "full"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:504
+#: g10/trustdb.c:505
msgid "ultimate"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:544
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:545
msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "%s: det beh�vs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:550 g10/trustdb.c:2103
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/trustdb.c:551 g10/trustdb.c:2112
+#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "tillitsdatabasposten %lu: lseek misslyckades: %s\n"
+msgstr "nästa kontroll av tillitsdatabasen kommer att äga rum %s\n"
-#: g10/trustdb.c:559
+#: g10/trustdb.c:560
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb check with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "%s: det beh�vs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:574
+#: g10/trustdb.c:575
#, fuzzy, c-format
-msgid "no need for a trustdb update with \"%s\" trust model\n"
-msgstr "%s: det beh�vs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
+msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n"
+msgstr "det behövs ingen kontroll av tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:792 g10/trustdb.c:1222
+#: g10/trustdb.c:793 g10/trustdb.c:1231
#, fuzzy, c-format
msgid "public key %s not found: %s\n"
-msgstr "hittade inte den offentliga (publika) nyckeln %08lX :%s\n"
+msgstr "hittade inte den öppna nyckeln %08lX :%s\n"
-#: g10/trustdb.c:987
+#: g10/trustdb.c:988
msgid "please do a --check-trustdb\n"
-msgstr ""
+msgstr "gör en kontroll av tillitsdatabasen --check-trustdb\n"
# originalet borde ha ett value
-#: g10/trustdb.c:991
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:992
msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "�ndra �gartillitsv�rdet"
+msgstr "kontrollerar tillitsdatabasen\n"
-#: g10/trustdb.c:1847
+# Vad är detta!?
+#: g10/trustdb.c:1856
#, c-format
msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n"
-msgstr ""
+msgstr "%d nycklar behandlade (%d validity counts rensade)\n"
-#: g10/trustdb.c:1911
-#, fuzzy
+#: g10/trustdb.c:1920
msgid "no ultimately trusted keys found\n"
-msgstr ""
-"Hittar inte den offentliga (publika) nyckeln tillh�rande den ultimat "
-"betrodda nyckeln %08lX \n"
+msgstr "hittade inga nycklar med förbehållslöst förtroende\n"
-#: g10/trustdb.c:1925
+#: g10/trustdb.c:1934
#, fuzzy, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n"
msgstr ""
-"Hittar inte den offentliga (publika) nyckeln tillh�rande den ultimat "
-"betrodda nyckeln %08lX \n"
+"Hittar inte den öppna nyckeln tillhörande den förbehållslöst betrodda "
+"nyckeln %08lX \n"
-#: g10/trustdb.c:1948
+#: g10/trustdb.c:1957
#, c-format
msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2034
+#: g10/trustdb.c:2043
#, c-format
msgid ""
"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n"
msgstr ""
-#: g10/trustdb.c:2109
+#: g10/trustdb.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n"
msgstr "tillitspost: %lu, typ %d: kunde inte skriva: %s\n"
-#: g10/verify.c:110
+#: g10/verify.c:116
msgid ""
"the signature could not be verified.\n"
"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n"
"should be the first file given on the command line.\n"
msgstr ""
"signaturen kunde inte verifieras.\n"
-"Kom ih�g att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
-"ska vara den f�rst angivna filen p� kommandoraden\n"
+"Kom ihåg att signaturfilen (.sig eller .asc)\n"
+"ska vara den först angivna filen på kommandoraden\n"
-#: g10/verify.c:177
+#: g10/verify.c:189
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr "raden %u �r f�r l�ng, eller saknar nyradstecken\n"
-
-# om n�gon kan tala om f�r mig vad detta betyder skulle jag bli j�tteglad!
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
-msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"nyckeln �r inte markerad os�ker - g�r inte att anv�nda med fejkad RNG!\n"
-
-#: g10/skclist.c:157
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': duplicated\n"
-msgstr "hoppade �ver \"%s\": kopia\n"
-
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
-#, c-format
-msgid "skipped `%s': %s\n"
-msgstr "hoppade �ver \"%s\": %s\n"
-
-#: g10/skclist.c:168
-msgid "skipped: secret key already present\n"
-msgstr "hoppade �ver: hemlig nyckel finns redan\n"
-
-#: g10/skclist.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"hoppade �ver \"%s\": detta �r en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
-"som inte �r s�ker f�r signaturer!\n"
-
-#: g10/openfile.c:84
-#, c-format
-msgid "File `%s' exists. "
-msgstr "Filen \"%s\" finns. "
-
-#: g10/openfile.c:86
-msgid "Overwrite (y/N)? "
-msgstr "Skriv �ver (j/N)? "
-
-#: g10/openfile.c:119
-#, c-format
-msgid "%s: unknown suffix\n"
-msgstr "%s: ok�nt suffix\n"
-
-#: g10/openfile.c:141
-msgid "Enter new filename"
-msgstr "Ange nytt filnamn"
-
-#: g10/openfile.c:183
-msgid "writing to stdout\n"
-msgstr "skriver till standard ut\n"
-
-#: g10/openfile.c:282
-#, c-format
-msgid "assuming signed data in `%s'\n"
-msgstr "antar att signera data finns i filen \"%s\"\n"
-
-#: g10/openfile.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "new configuration file `%s' created\n"
-msgstr "%s: ny inst�llningsfil skapad\n"
-
-#: g10/openfile.c:351
-#, c-format
-msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/openfile.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: can't create directory: %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-
-#: g10/openfile.c:383
-#, c-format
-msgid "%s: directory created\n"
-msgstr "%s: katalog skapad\n"
-
-#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
-msgstr ""
-"VARNING: meddelandet krypterades med en svag nyckel i den symmetriska\n"
-"krypteringen.\n"
-
-#: g10/encr-data.c:98
-msgid "problem handling encrypted packet\n"
-msgstr "problem vid hanteringen av krypterat paket\n"
-
-#: g10/seskey.c:52
-msgid "weak key created - retrying\n"
-msgstr "skapade en svag nyckel - f�rs�ker igen\n"
+msgstr "raden %u är för lång, eller saknar nyradstecken\n"
-#: g10/seskey.c:57
-#, c-format
-msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"kan inte undvika en svag nyckel f�r symmetrisk kryptering; f�rs�kte\n"
-"%d g�nger!\n"
-
-#: g10/seskey.c:213
-msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr "DSA kr�ver att du anv�nder en 160-bitars hash-algoritm\n"
-
-#: g10/delkey.c:121 g10/delkey.c:128
-msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n"
-msgstr "(om du inte anger nyckeln med hj�lp av fingeravtrycket)\n"
-
-#: g10/delkey.c:127
-msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr "kan inte g�ra s� i batch-l�ge utan flaggan \"--yes\"\n"
-
-#: g10/delkey.c:139
-msgid "Delete this key from the keyring? "
-msgstr "Vill du ta bort denna nyckel fr�n nyckelringen? "
-
-#: g10/delkey.c:147
-msgid "This is a secret key! - really delete? "
-msgstr "Detta �r en hemlig nyckel! - vill du verkligen ta bort den? "
-
-#: g10/delkey.c:157
-#, fuzzy, c-format
-msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "numrering av nyckelblock misslyckades: %s\n"
-
-#: g10/delkey.c:167
-msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/delkey.c:195
-#, c-format
-msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr ""
-"det finns en hemlig nyckel tillh�rande denna offentliga (publika) nyckel!\"%s"
-"\"!\n"
+#: util/errors.c:54
+msgid "general error"
+msgstr "allmänt fel"
-#: g10/delkey.c:197
-#, fuzzy
-msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "anv�nd flaggan \"--delete-secret-key\" f�r att ta bort den f�rst.\n"
+#: util/errors.c:55
+msgid "unknown packet type"
+msgstr "okänd pakettyp"
-#: g10/helptext.c:48
-msgid ""
-"It's up to you to assign a value here; this value will never be exported\n"
-"to any 3rd party. We need it to implement the web-of-trust; it has nothing\n"
-"to do with the (implicitly created) web-of-certificates."
-msgstr ""
-"Det �r upp till dig att ange ett v�rde h�r. Detta v�rde kommer aldrig att\n"
-"exporteras till n�gon tredje part. Vi beh�ver det f�r att implementera\n"
-"\"n�tet av tillit\". Det har inget att g�ra med det (implicit skapade)\n"
-"n�tet av certifikat."
+#: util/errors.c:56
+msgid "unknown version"
+msgstr "okänd version"
-#: g10/helptext.c:54
-msgid ""
-"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n"
-"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n"
-"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
-"ultimately trusted\n"
-msgstr ""
+#: util/errors.c:57
+msgid "unknown pubkey algorithm"
+msgstr "okänd algoritm för publik nyckel"
-#: g10/helptext.c:61
-msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Om du vill anv�nda denna sp�rrade nyckel �nd�, svara \"ja\"."
+#: util/errors.c:58
+msgid "unknown digest algorithm"
+msgstr "okänd algoritm för beräkning av sammandrag"
-#: g10/helptext.c:65
-msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
-msgstr "Om du vill anv�nda denna otillf�rlitliga nyckel �nd�, svara \"ja\"."
+#: util/errors.c:59
+msgid "bad public key"
+msgstr "felaktig öppen nyckel"
-#: g10/helptext.c:69
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
-msgstr "Ange anv�ndaridentiteten till vilken du vill skicka meddelandet."
+#: util/errors.c:60
+msgid "bad secret key"
+msgstr "felaktig hemlig nyckel"
-#: g10/helptext.c:73
-msgid ""
-"Select the algorithm to use.\n"
-"\n"
-"DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used\n"
-"for signatures.\n"
-"\n"
-"Elgamal is an encrypt-only algorithm.\n"
-"\n"
-"RSA may be used for signatures or encryption.\n"
-"\n"
-"The first (primary) key must always be a key which is capable of signing."
-msgstr ""
+#: util/errors.c:61
+msgid "bad signature"
+msgstr "felaktig signatur"
-#: g10/helptext.c:87
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
+#: util/errors.c:62
+msgid "checksum error"
+msgstr "fel vid beräkning av kontrollsumma"
-#: g10/helptext.c:94
-msgid "Enter the size of the key"
-msgstr "Ange storleken p� nyckeln"
+#: util/errors.c:63
+msgid "bad passphrase"
+msgstr "felaktig lösenmening"
-#: g10/helptext.c:98 g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:115 g10/helptext.c:147
-#: g10/helptext.c:175 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185
-msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
-msgstr "Svara \"ja\" eller \"nej\""
+#: util/errors.c:64
+msgid "public key not found"
+msgstr "hittade inte den öppna nyckeln"
-#: g10/helptext.c:108
-msgid ""
-"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
-"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
-"get a good error response - instead the system tries to interpret\n"
-"the given value as an interval."
-msgstr ""
-"Ange v�rdet som kr�vs som det visas vid prompten.\n"
-"Det �r m�jligt att ange ett ISO-datum (����-MM-DD) men du kommer\n"
-"inte att f� n�got vettigt felmeddelande - ist�llet kommer systemet\n"
-"att f�rs�ka tolka det angivna v�rdet som ett intervall."
+#: util/errors.c:65
+msgid "unknown cipher algorithm"
+msgstr "okänd krypteringsalgoritm"
-#: g10/helptext.c:120
-msgid "Enter the name of the key holder"
-msgstr "Ange namnet p� nyckelns �gare"
+#: util/errors.c:66
+msgid "can't open the keyring"
+msgstr "kan inte öppna nyckelringen"
-#: g10/helptext.c:125
-msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
-msgstr "ange en epostadress. Detta �r valfritt men rekommenderas varmt"
+#: util/errors.c:67
+msgid "invalid packet"
+msgstr "felaktigt paket"
-#: g10/helptext.c:129
-msgid "Please enter an optional comment"
-msgstr "Ange en valfri kommentar"
+#: util/errors.c:68
+msgid "invalid armor"
+msgstr "felaktigt skal"
-#: g10/helptext.c:134
-msgid ""
-"N to change the name.\n"
-"C to change the comment.\n"
-"E to change the email address.\n"
-"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
-msgstr ""
-"N f�r att �ndra namnet.\n"
-"C f�r att �ndra kommentaren.\n"
-"E f�r att �ndra epostadressen.\n"
-"O f�r att forts�tta med nyckelgenerering.\n"
-"Q f�r att avsluta nyckelgenereringen."
+#: util/errors.c:69
+msgid "no such user id"
+msgstr "okänd användaridentitet"
-#: g10/helptext.c:143
-msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
-msgstr "Svara \"ja\" (eller bara \"j\") om du vill generera denna undernyckel."
+#: util/errors.c:70
+msgid "secret key not available"
+msgstr "den hemliga nyckeln är inte tillgänglig"
-#: g10/helptext.c:151
-msgid ""
-"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
-"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
-"know how carefully you verified this.\n"
-"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
-" key.\n"
-"\n"
-"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
-"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
-" key against a photo ID.\n"
-"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
-" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
-"\n"
-"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
-"mean to you when you sign other keys.\n"
-"\n"
-"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
-msgstr ""
-"N�r du signerar ett anv�ndar-ID p� en nyckel, m�ste du f�rst kontrollera att "
-"nyckeln\n"
-"verkligen tillh�r den person som n�mns i anv�ndar-ID:t. Det �r viktigt f�r "
-"andra att\n"
-"f� veta hur noga du har kontrollerat detta.\n"
-"\n"
-"\"0\" betyder att du inte p�st�r n�gonting om hur noga du "
-"kontrolleratnyckeln.\n"
-"\n"
-"\"1\" betyder att du tror att nyckeln tillh�r den person som p�st�r sig g�ra "
-"det\n"
-" men du kunde inte, eller ville inte kontrollera nyckeln alls. Detta �r "
-"anv�ndbartf�r\n"
-" en \"persona\" kontroll, d�r du signerar nyckeln f�r en anv�ndare med "
-"pseudonym.\n"
-"\n"
-"\"2\" betyder att du gjorde viss kontroll av nyckeln. Det kan t.ex. betyda "
-"att\n"
-" du kontrollerade fingeravtrycket och kontrollerade anv�ndar-ID:t f�r "
-"nyckeln\n"
-" mot en fotolegitimation.\n"
-"\n"
-"\"3\" betyder att du gjorde en noggrann och utt�mmande kontroll av nyckeln. "
-"Detta kan t.ex.\n"
-" betyda att du kontrollerade nyckelns fingeravtryck direkt med "
-"nyckelinnehavaren\n"
-" och att du kontrollerade, med hj�lp av sv�rf�rfalskade "
-"identitetsdokument\n"
-"a\n"
-" med foto (tex ett k�rkort) att namnet p� innehavaren st�mmer med\n"
-" namnet i anv�ndar-ID:t p� nyckeln, och slutligen att du kontrollerade att"
-"(genom att utv�xla\n"
-" e-postmeddelanden) att e-postadressen p� nyckeln tillh�r "
-"nyckelinnehavaren.\n"
-"\n"
-"Obs! Ovanst�ende exempel f�r niv�erna 2 och 3 �r bara f�rslag.\n"
-"Slutligen �r det bara du sj�lv som avg�r vad \"viss\" and \"noggrann\"\n"
-"betyder n�r du signerar andras nycklar.\n"
-"\n"
-"Om du inte vet vad du ska svara, s� svara \"0\"."
+#: util/errors.c:71
+msgid "wrong secret key used"
+msgstr "fel hemlig nyckel har använts"
-# felstavat original meddelat till Werner.
-#: g10/helptext.c:189
-msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
-msgstr "Svara \"ja\" om du vill signera ALLA anv�ndaridentiteter"
+#: util/errors.c:72
+msgid "not supported"
+msgstr "inte stödd"
-#: g10/helptext.c:193
-msgid ""
-"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
-"All certificates are then also lost!"
-msgstr ""
-"Svara \"ja\" om du verkligen vill ta bort denna anv�ndaridentitet.\n"
-"Alla certifikat kommer att g� f�rlorade!"
+#: util/errors.c:73
+msgid "bad key"
+msgstr "felaktig nyckel"
-#: g10/helptext.c:198
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
-msgstr "Svara \"ja\" om du vill ta bort denna undernyckel"
+#: util/errors.c:74
+msgid "file read error"
+msgstr "fel vid läsning av fil"
-#: g10/helptext.c:203
-msgid ""
-"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
-"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
-"trust connection to the key or another key certified by this key."
-msgstr ""
-"Detta �r en giltig signatur p� nyckeln. Normalt sett vill du inte\n"
-"ta bort denna signatur eftersom den kan vara viktig f�r att skapa\n"
-"en tillitskoppling till nyckeln eller en annan nyckel som �r\n"
-"certifierad av denna nyckel."
+#: util/errors.c:75
+msgid "file write error"
+msgstr "fel vid skrivning av fil"
-#: g10/helptext.c:208
-msgid ""
-"This signature can't be checked because you don't have the\n"
-"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
-"know which key was used because this signing key might establish\n"
-"a trust connection through another already certified key."
-msgstr ""
-"Denna signatur kan inte verifieras eftersom du inte har den\n"
-"motsvarande nyckeln. Du b�r v�nta med att ta bort den tills du\n"
-"vet vilken nyckel som anv�ndes eftersom den nyckeln kanske uppr�ttar\n"
-"en tillitskoppling genom en annan redan certifierad nyckel."
+#: util/errors.c:76
+msgid "unknown compress algorithm"
+msgstr "okänd komprimeringsalgoritm"
-#: g10/helptext.c:214
-msgid ""
-"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
-"your keyring."
-msgstr ""
-"Denna signatur �r inte giltig. Det �r rimligt att ta bort den fr�n\n"
-"din nyckelring."
+#: util/errors.c:77
+msgid "file open error"
+msgstr "fel vid öppnande av fil"
-# borde inge GnuPG bytas ut mot gpg eller �nnu b�ttre %s?
-#: g10/helptext.c:218
-msgid ""
-"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
-"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
-"GnuPG might not be able to use this key anymore. So do this\n"
-"only if this self-signature is for some reason not valid and\n"
-"a second one is available."
-msgstr ""
-"Detta �r en signatur som knyter anv�ndaridentiteten till denna nyckel.\n"
-"Det �r oftast inte en bra id� att ta bort en s�dan signatur. Till\n"
-"och med kan det bli s� att GnuPG kanske inte kan anv�nda denna nyckel\n"
-"mer. S� g�r bara detta om denna egensignatur av n�gon anledning �r\n"
-"ogiltig och det finns en andra signatur som tillg�nglig."
+#: util/errors.c:78
+msgid "file create error"
+msgstr "fel vid skapande av fil"
-#: g10/helptext.c:226
-msgid ""
-"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
-"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
-"self-signatures will be advanced by one second.\n"
-msgstr ""
-"�ndra dina inst�llningar f�r alla anv�ndar-ID:n (eller enbart f�r en av de "
-"valda)\n"
-"till den aktuella listan p� inst�llningar. Tidsst�mplingen f�r alla "
-"p�verkade\n"
-"egensignaturer kommer att flyttas fram en sekund.\n"
+#: util/errors.c:79
+msgid "invalid passphrase"
+msgstr "felaktig lösenmening"
-#: g10/helptext.c:233
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr "Ange en l�senmening. Detta �r en hemlig mening\n"
+#: util/errors.c:80
+msgid "unimplemented pubkey algorithm"
+msgstr "algoritmen för publik nyckel är inte införd"
-#: g10/helptext.c:239
-msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "Reptera l�senmeningen, s� du �r s�ker p� vad du skrev in."
+#: util/errors.c:81
+msgid "unimplemented cipher algorithm"
+msgstr "krypteringsalgorimten är inte införd"
-# # felstavat/ologiskt original
-#: g10/helptext.c:243
-msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
-msgstr "Ange namnet p� den fil signaturen g�ller"
+#: util/errors.c:82
+msgid "unknown signature class"
+msgstr "okänd signaturklass"
-#: g10/helptext.c:248
-msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
-msgstr "Svara \"ja\" om det du vill skriva �ver filen"
+#: util/errors.c:83
+msgid "trust database error"
+msgstr "fel i tillitsdatabasen"
-#: g10/helptext.c:253
-msgid ""
-"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
-"file (which is shown in brackets) will be used."
-msgstr ""
-"Ange ett nytt filnamn. Om du bara trycker RETUR kommer standarfilnamnet\n"
-"(som anges i hakparenteser) att anv�ndas."
+# MPI står för Multiple Precision Integer (tror jag)
+#: util/errors.c:84
+msgid "bad MPI"
+msgstr "felaktig MPI"
-#: g10/helptext.c:259
-msgid ""
-"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
-"context you have the ability to choose from this list:\n"
-" \"Key has been compromised\"\n"
-" Use this if you have a reason to believe that unauthorized persons\n"
-" got access to your secret key.\n"
-" \"Key is superseded\"\n"
-" Use this if you have replaced this key with a newer one.\n"
-" \"Key is no longer used\"\n"
-" Use this if you have retired this key.\n"
-" \"User ID is no longer valid\"\n"
-" Use this to state that the user ID should not longer be used;\n"
-" this is normally used to mark an email address invalid.\n"
-msgstr ""
-"Du borde ange en anledning till certifikationen. Beroende p� sammanhanget\n"
-"har du m�jligheten att v�lja fr�n f�ljande lista:\n"
-" \"Nyckeln har tappat sin s�kerhet\"\n"
-" Anv�nd denna om du har anledning att tro att icke auktoriserade "
-"personer\n"
-" har f�tt tillg�ng till din hemliga nyckel.\n"
-" \"Nyckeln har ersatts\"\n"
-" Anv�nd denna om du har ersatt denna nyckel med en nyare.\n"
-" \"Nyckeln anv�nds inte l�ngre\"\n"
-" Anv�nd denna om du har pensionerat denna nyckel.\n"
-" \"Anv�ndaridentiteten �r inte l�ngre giltig\"\n"
-" Anv�nd denna f�r att visa att denna anv�ndaridentitet inte l�ngre\n"
-" skall anv�ndas. Detta anv�nds normalt f�r att visa att en epostadress\n"
-" �r ogiltig.\n"
-
-#: g10/helptext.c:275
-msgid ""
-"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
-"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
-"An empty line ends the text.\n"
-msgstr ""
-"Om du vill kan du ange en text som beskriver varf�r du utf�rdar\n"
-"detta sp�rrcertifikat (revocation certificate). F�rs�k att h�lla texten kort "
-"och koncis.\n"
-"En tom rad avslutar texten.\n"
+#: util/errors.c:85
+msgid "resource limit"
+msgstr "resursbegränsning"
-#: g10/helptext.c:290
-msgid "No help available"
-msgstr "Det finns ingen hj�lp tillg�nglig"
+#: util/errors.c:86
+msgid "invalid keyring"
+msgstr "felaktig nyckelring"
-#: g10/helptext.c:298
-#, c-format
-msgid "No help available for `%s'"
-msgstr "Det finns ingen hj�lp tillg�nglig f�r \"%s\""
+#: util/errors.c:87
+msgid "bad certificate"
+msgstr "felaktigt certifikat"
-#: g10/keydb.c:161
-#, c-format
-msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "fel vid skapande av nyckelringen \"%s\": %s\n"
+#: util/errors.c:88
+msgid "malformed user id"
+msgstr "felformaterad användaridentitet"
-#: g10/keydb.c:168
-#, c-format
-msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+#: util/errors.c:89
+msgid "file close error"
+msgstr "fel vid stängning av fil"
-#: g10/keydb.c:679
-#, c-format
-msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att �terskapa nyckelringscache: %s\n"
+#: util/errors.c:90
+msgid "file rename error"
+msgstr "fel vid namnbyte av fil"
-# m�rkligt felmeddelande, kolla upp
-#: g10/keyring.c:1236
-msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
-msgstr "VARNING: det finns 2 filer med konfidentiell information.\n"
+#: util/errors.c:91
+msgid "file delete error"
+msgstr "fel vid borttagande av fil"
-#: g10/keyring.c:1238
-#, c-format
-msgid "%s is the unchanged one\n"
-msgstr "%s �r den of�r�ndrade\n"
+#: util/errors.c:92
+msgid "unexpected data"
+msgstr "oväntad data"
-#: g10/keyring.c:1239
-#, c-format
-msgid "%s is the new one\n"
-msgstr "%s �r den nya\n"
+#: util/errors.c:93
+msgid "timestamp conflict"
+msgstr "konflikt mellan tidsstämplar"
-#: g10/keyring.c:1240
-msgid "Please fix this possible security flaw\n"
-msgstr "L�s detta potentiella s�kerhetsproblem\n"
+#: util/errors.c:94
+msgid "unusable pubkey algorithm"
+msgstr "oanvändbar algoritm för publika nycklar"
-#: g10/keyring.c:1360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "caching keyring `%s'\n"
-msgstr "kontrollerar nyckelringen `%s'\n"
+#: util/errors.c:95
+msgid "file exists"
+msgstr "filen finns"
-#: g10/keyring.c:1406
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+#: util/errors.c:96
+msgid "weak key"
+msgstr "svag nyckel"
-#: g10/keyring.c:1418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu nycklar och %lu signaturer har kontrollerats\n"
+#: util/errors.c:97
+msgid "invalid argument"
+msgstr "felaktigt argument"
-#: g10/keyring.c:1484
-#, c-format
-msgid "%s: keyring created\n"
-msgstr "%s: nyckelring skapad\n"
+#: util/errors.c:98
+msgid "bad URI"
+msgstr "felaktig URI"
-#: g10/photoid.c:66
-msgid ""
-"\n"
-"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n"
-"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n"
-"very large picture, your key will become very large as well!\n"
-"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n"
-msgstr ""
+#: util/errors.c:99
+msgid "unsupported URI"
+msgstr "denna URI stöds inte"
-#: g10/photoid.c:80
-msgid "Enter JPEG filename for photo ID: "
-msgstr ""
+#: util/errors.c:100
+msgid "network error"
+msgstr "nätverksfel"
-#: g10/photoid.c:88
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open photo \"%s\": %s\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
+#: util/errors.c:102
+msgid "not encrypted"
+msgstr "inte krypterad"
-#: g10/photoid.c:96
-#, c-format
-msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n"
-msgstr ""
+#: util/errors.c:103
+msgid "not processed"
+msgstr "inte behandlade"
-#: g10/photoid.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to use it (y/N)? "
-msgstr "�r du s�ker p� att du vill ha denna nyckelstorlek? "
+#: util/errors.c:105
+msgid "unusable public key"
+msgstr "oanvändbar öppen nyckel"
-#: g10/photoid.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "\"%s\" is not a JPEG file\n"
-msgstr "%s: detta �r inte en tillitsdatabasfil\n"
+#: util/errors.c:106
+msgid "unusable secret key"
+msgstr "oanvändbar hemlig nyckel"
-#: g10/photoid.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Is this photo correct (y/N/q)? "
-msgstr "St�mmer detta (j/n)? "
+#: util/errors.c:107
+msgid "keyserver error"
+msgstr "nyckelserverfel"
-#: g10/photoid.c:332
+#: util/errors.c:108
#, fuzzy
-msgid "unable to display photo ID!\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
-
-#: g10/exec.c:48
-msgid "no remote program execution supported\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/exec.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't create directory `%s': %s\n"
-msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:325
-msgid ""
-"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n"
-msgstr ""
+msgid "canceled"
+msgstr "Avbryt"
-#: g10/exec.c:355
+#: util/errors.c:109
#, fuzzy
-msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av versionspost: %s\n"
-
-#: g10/exec.c:433
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute program `%s': %s\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
-
-#: g10/exec.c:436
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute shell `%s': %s\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
-
-#: g10/exec.c:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "system error while calling external program: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av versionspost: %s\n"
+msgid "no card"
+msgstr "inte krypterad"
-#: g10/exec.c:526 g10/exec.c:585
-msgid "unnatural exit of external program\n"
+#: util/logger.c:157
+msgid "ERROR: "
msgstr ""
-#: g10/exec.c:541
-#, fuzzy
-msgid "unable to execute external program\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
-
-#: g10/exec.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read external program response: %s\n"
-msgstr "kunde inte s�tta exec-s�kv�gen till %s\n"
-
-#: g10/exec.c:596 g10/exec.c:603
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n"
+#: util/logger.c:160
+msgid "WARNING: "
msgstr ""
-#: g10/exec.c:608
+#: util/logger.c:223
#, c-format
-msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyid.c:497 g10/keyid.c:509 g10/keyid.c:521 g10/keyid.c:533
-msgid "never "
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:103 g10/revoke.c:117 g10/revoke.c:129 g10/revoke.c:175
-#: g10/revoke.c:187 g10/revoke.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "build_packet failed: %s\n"
-msgstr "uppdateringen misslyckades: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %s has no user IDs\n"
-msgstr "nyckel %08lX: ingen anv�ndaridentitet\n"
-
-#: g10/revoke.c:271
-msgid "To be revoked by:\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:275
-msgid "(This is a sensitive revocation key)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:279 g10/revoke.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Create a revocation certificate for this key? "
-msgstr ""
-"Vill du skapa ett sp�rrcertifikat (revocation certificate) f�r denna "
-"signatur? (j/N)"
-
-#: g10/revoke.c:292 g10/revoke.c:507
-msgid "ASCII armored output forced.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:306 g10/revoke.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "make_keysig_packet failed: %s\n"
-msgstr "misslyckades med att uppdatera hemligheten: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:369
-#, fuzzy
-msgid "Revocation certificate created.\n"
-msgstr "nyckel %08lX: lade till sp�rrcertifikat (revocation certificate)\n"
+msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n"
+msgstr "... detta är ett fel i programmet (%s:%d:%s)\n"
-#: g10/revoke.c:375
+#: util/logger.c:229
#, c-format
-msgid "no revocation keys found for `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "secret key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "anv�ndaren \"%s\" hittades inte: %s\n"
-
-#: g10/revoke.c:458
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no corresponding public key: %s\n"
-msgstr "skriver offentlig (publik) nyckel till \"%s\"\n"
-
-#: g10/revoke.c:469
-msgid "public key does not match secret key!\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/revoke.c:492
-#, fuzzy
-msgid "unknown protection algorithm\n"
-msgstr "ok�nd komprimeringsalgoritm"
-
-#: g10/revoke.c:496
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: This key is not protected!\n"
-msgstr "Denna nyckel �r inte skyddad.\n"
-
-#: g10/revoke.c:547
-msgid ""
-"Revocation certificate created.\n"
-"\n"
-"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n"
-"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n"
-"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n"
-"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n"
-"your machine might store the data and make it available to others!\n"
-msgstr ""
+msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
+msgstr "du har hittat ett fel i programmet ... (%s:%d)\n"
-#: g10/revoke.c:588
-#, fuzzy
-msgid "Please select the reason for the revocation:\n"
-msgstr "Anledning till sp�rren: "
+#: util/miscutil.c:307 util/miscutil.c:344
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
-#: g10/revoke.c:598
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: util/miscutil.c:308 util/miscutil.c:349
+msgid "yY"
+msgstr "jJ"
-#: g10/revoke.c:600
-#, c-format
-msgid "(Probably you want to select %d here)\n"
-msgstr ""
+#: util/miscutil.c:310 util/miscutil.c:346
+msgid "no"
+msgstr "nej"
-#: g10/revoke.c:641
-msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n"
-msgstr ""
+#: util/miscutil.c:311 util/miscutil.c:350
+msgid "nN"
+msgstr "nN"
-#: g10/revoke.c:669
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Reason for revocation: %s\n"
-msgstr "Anledning till sp�rren: "
+#: util/miscutil.c:351
+msgid "qQ"
+msgstr "aA"
-#: g10/revoke.c:671
-msgid "(No description given)\n"
+#: util/miscutil.c:384
+msgid "okay|okay"
msgstr ""
-#: g10/revoke.c:676
-#, fuzzy
-msgid "Is this okay? "
-msgstr "Vill du anv�nda nyckeln trots det? "
-
-#: g10/tdbdump.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"# List of assigned trustvalues, created %s\n"
-"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n"
+#: util/miscutil.c:386
+msgid "cancel|cancel"
msgstr ""
-# Filnamn b�de med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill n�gon
-# fixa en patch?
-#: g10/tdbdump.c:140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't open file: %s\n"
-msgstr "kan inte �ppna %s: %s\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:151
-#, fuzzy
-msgid "line too long\n"
-msgstr "l�senmeningen �r f�r l�ng\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:159
-msgid "error: missing colon\n"
+#: util/miscutil.c:387
+msgid "oO"
msgstr ""
-#: g10/tdbdump.c:164
-#, fuzzy
-msgid "error: invalid fingerprint\n"
-msgstr "%s: ogiltig filversion %d\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:168
-#, fuzzy
-msgid "error: no ownertrust value\n"
-msgstr "exportera de v�rden som representerar �gartillit"
-
-#: g10/tdbdump.c:204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error finding trust record: %s\n"
-msgstr "%s: fel vid l�sning av katalogpost: %s\n"
-
-#: g10/tdbdump.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error: %s\n"
-msgstr "skal: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "revoked: %s"
-#~ msgstr "revkey"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "expired: %s"
-#~ msgstr "[g�r ut: %s]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "expires: %s"
-#~ msgstr "[g�r ut: %s]"
-
-#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
-#~ msgstr "revoked! en undernyckel har sp�rrats: %s\n"
-
-#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
-#~ msgstr "rev- hittade f�rfalskad sp�rr av nyckeln\n"
-
-#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
-#~ msgstr "rev? problem vid kontroll av sp�rren: %s\n"
-
+#: util/miscutil.c:388
#, fuzzy
-#~ msgid "[revoked] "
-#~ msgstr "revkey"
+msgid "cC"
+msgstr "c"
-#, fuzzy
-#~ msgid "[expired] "
-#~ msgstr "expire"
+#: util/secmem.c:90
+msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
+msgstr "Varning: använder osäkert minne!\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " [expired: %s]"
-#~ msgstr "[g�r ut: %s]"
+#: util/secmem.c:91
+msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
+msgstr "se http://www.gnupg.org/faq.html för mer information\n"
-#~ msgid " [expires: %s]"
-#~ msgstr "[g�r ut: %s]"
+#: util/secmem.c:340
+msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
+msgstr "operationen är inte möjlig utan tillgång till säkert minne\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " [revoked: %s]"
-#~ msgstr "revkey"
+#: util/secmem.c:341
+msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n"
+msgstr "(du kan ha använt fel program för denna uppgift)\n"
-#~ msgid "can't create %s: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte skapa %s: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: digest `%s' is not part of OpenPGP. Use at your own risk!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "VARNING: sammandraget `%s' ingår inte i OpenPGP. Användes på din egen "
+#~ "risk!\n"
#~ msgid "|[files]|encrypt files"
#~ msgstr "|[filer]|kryptera filer"
@@ -5636,22 +6228,19 @@ msgstr "skal: %s\n"
#~ msgstr "|[files]|dekryptera filer"
#~ msgid "sign a key non-revocably"
-#~ msgstr "signera en nyckel utan m�jlighet till �terkallelse"
+#~ msgstr "signera en nyckel utan möjlighet till återkallelse"
#~ msgid "sign a key locally and non-revocably"
-#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan m�jlighet till �terkallelse"
+#~ msgstr "signera en nyckel lokalt utan möjlighet till återkallelse"
#~ msgid "list only the sequence of packets"
#~ msgstr "skriv endast ut paketsekvensen"
#~ msgid "export the ownertrust values"
-#~ msgstr "exportera de v�rden som representerar �gartillit"
-
-#~ msgid "import ownertrust values"
-#~ msgstr "importera v�rden som representerar �gartillit"
+#~ msgstr "exportera de värden som representerar ägartillit"
#~ msgid "unattended trust database update"
-#~ msgstr "uppdaterar tillitsdatabasen utan m�nsklig tillsyn"
+#~ msgstr "uppdaterar tillitsdatabasen utan mänsklig tillsyn"
#~ msgid "fix a corrupted trust database"
#~ msgstr "reparera en korrupt tillitsdatabas"
@@ -5660,111 +6249,111 @@ msgstr "skal: %s\n"
#~ msgstr "Skala av en fil eller standard in"
#~ msgid "En-Armor a file or stdin"
-#~ msgstr "Skapa ett skal f�r en fil eller standard in"
+#~ msgstr "Skapa ett skal för en fil eller standard in"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd NAMN som standardv�rdet f�r mottagare"
+#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som standardvärdet för mottagare"
#~ msgid "use the default key as default recipient"
-#~ msgstr "anv�nd standardnyckeln som standardmottagare"
+#~ msgstr "använd standardnyckeln som standardmottagare"
#~ msgid "don't use the terminal at all"
-#~ msgstr "anv�nd inte terminalen alls"
+#~ msgstr "använd inte terminalen alls"
#~ msgid "force v3 signatures"
-#~ msgstr "anv�nd v3-signaturer"
+#~ msgstr "använd v3-signaturer"
#~ msgid "do not force v3 signatures"
-#~ msgstr "anv�nd inte v3-signaturer"
+#~ msgstr "använd inte v3-signaturer"
#~ msgid "force v4 key signatures"
-#~ msgstr "anv�nd v4-nyckelsignaturer"
+#~ msgstr "använd v4-nyckelsignaturer"
#~ msgid "do not force v4 key signatures"
-#~ msgstr "anv�nd inte v4-nyckelsignaturer"
+#~ msgstr "använd inte v4-nyckelsignaturer"
#~ msgid "always use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "anv�nd alltid en MDC f�r kryptering"
+#~ msgstr "använd alltid en MDC för kryptering"
#~ msgid "never use a MDC for encryption"
-#~ msgstr "anv�nd aldrig en MDC f�r kryptering"
+#~ msgstr "använd aldrig en MDC för kryptering"
-# syftar p� ett anv�ndargr�nsnitt i ett separat program, till exempel gpa
+# syftar på ett användargränsnitt i ett separat program, till exempel gpa
#~ msgid "use the gpg-agent"
-#~ msgstr "anv�nd gpg-agenten"
+#~ msgstr "använd GPG-Agent"
#~ msgid "batch mode: never ask"
-#~ msgstr "batch-l�ge: fr�ga aldrig"
+#~ msgstr "batch-läge: fråga aldrig"
#~ msgid "assume yes on most questions"
-#~ msgstr "anta att svaret �r ja p� de flesta fr�gor"
+#~ msgstr "anta att svaret är ja på de flesta frågor"
#~ msgid "assume no on most questions"
-#~ msgstr "anta att svaret �r nej p� de flesta fr�gor"
+#~ msgstr "anta att svaret är nej på de flesta frågor"
#~ msgid "add this keyring to the list of keyrings"
-#~ msgstr "l�gg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
+#~ msgstr "lägg till denna nyckelring till listan av nyckelringar"
#~ msgid "add this secret keyring to the list"
-#~ msgstr "l�gg till denna hemliga nyckelring till listan"
+#~ msgstr "lägg till denna hemliga nyckelring till listan"
#~ msgid "show which keyring a listed key is on"
-#~ msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln h�r till"
+#~ msgstr "visa vilken nyckelring den listade nyckeln hör till"
#~ msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd NAMN som f�rvald hemlig nyckel"
+#~ msgstr "|NAMN|använd NAMN som förvald hemlig nyckel"
#~ msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
-#~ msgstr "|V�RD|anv�nd denna nyckelserver f�r att sl� upp nycklar"
+#~ msgstr "|VÄRD|använd denna nyckelserver för att slå upp nycklar"
#~ msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
-#~ msgstr "|NAMN|s�tt teckentabellen f�r terminalen till NAMN"
+#~ msgstr "|NAMN|sätt teckentabellen för terminalen till NAMN"
#~ msgid "read options from file"
-#~ msgstr "l�s flaggor fr�n fil"
+#~ msgstr "läs flaggor från fil"
#~ msgid "|[file]|write status info to file"
#~ msgstr "|[fil]|skriv statusinformation till fil"
#~ msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
-#~ msgstr "|NYCKELID|lita ovillkorligen p� denna nyckel"
+#~ msgstr "|NYCKELID|lita förbehållslöst på denna nyckel"
#~ msgid "|FILE|load extension module FILE"
-#~ msgstr "|FIL|ladda till�ggsmodul FIL"
+#~ msgstr "|FIL|ladda tilläggsmodul FIL"
#~ msgid "emulate the mode described in RFC1991"
-#~ msgstr "imitera l�get som beskrivs i RFC1991"
+#~ msgstr "imitera läget som beskrivs i RFC1991"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "�ndra inst�llningarna f�r paket, kryptering och kontrollsumma s� att gpg "
-#~ "f�ljer OpenPGP-standarden"
+#~ "ändra inställningarna för paket, kryptering och kontrollsumma så att gpg "
+#~ "följer OpenPGP-standarden"
#~ msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
#~ msgstr ""
-#~ "�ndra inst�llningarna f�r paket, kryptering och kontrollsumma s� att gpg "
-#~ "h�rmar PGP 2.x-beteende"
+#~ "ändra inställningarna för paket, kryptering och kontrollsumma så att gpg "
+#~ "härmar PGP 2.x-beteende"
#~ msgid "|N|use passphrase mode N"
-#~ msgstr "|N|anv�nd l�senmeningsl�get N"
+#~ msgstr "|N|använd lösenmeningsläget N"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd kontrollsummealgoritmen NAMN f�r l�senmeningar"
+#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN för lösenmeningar"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd krypteringsalgoritmen NAMN f�r l�senmeningar"
+#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN för lösenmeningar"
#~ msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd krypteringsalgoritmen NAMN"
+#~ msgstr "|NAMN|använd krypteringsalgoritmen NAMN"
#~ msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
-#~ msgstr "|NAMN|anv�nd kontrollsummealgoritmen NAMN"
+#~ msgstr "|NAMN|använd kontrollsummealgoritmen NAMN"
#~ msgid "|N|use compress algorithm N"
-#~ msgstr "|N|anv�nd komprimeringsalgoritmen N"
+#~ msgstr "|N|använd komprimeringsalgoritmen N"
#~ msgid "throw keyid field of encrypted packets"
-#~ msgstr "sl�ng bort nyckelidentitetsf�ltet fr�n krypterade paket"
+#~ msgstr "släng bort nyckelidentitetsfältet från krypterade paket"
#~ msgid "Show Photo IDs"
#~ msgstr "Visa fotoidentifikation"
@@ -5773,90 +6362,177 @@ msgstr "skal: %s\n"
#~ msgstr "Visa inte fotoidentifikation"
#~ msgid "Set command line to view Photo IDs"
-#~ msgstr "S�tt komandoraden f�r att visa fotoientifikation"
+#~ msgstr "Sätt komandoraden för att visa fotoientifikation"
-#, fuzzy
#~ msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-#~ msgstr "kompressionsalgoritmen m�ste vara i intervallet %d..%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "komprimeringsalgoritmen `%s' kan endast läsas i denna programutgåva\n"
#~ msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
-#~ msgstr "kompressionsalgoritmen m�ste vara i intervallet %d..%d\n"
+#~ msgstr "kompressionsalgoritmen måste vara i intervallet %d..%d\n"
+
+# Filnamn både med och utan fnuttar finns. lite ologiskt. Vill någon
+# fixa en patch?
+#~ msgid "can't open %s: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna %s: %s\n"
+
+#~ msgid " i = please show me more information\n"
+#~ msgstr " i = visa mer information\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: key has been revoked!\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX: nyckeln har spärrats!\n"
+
+#~ msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX: en undernyckel har spärrats!\n"
+
+#~ msgid "%08lX: key has expired\n"
+#~ msgstr "%08lX: nyckeln har blivit för gammal\n"
+
+#~ msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n"
+#~ msgstr "%08lX: Vi litar INTE på denna nyckel\n"
#~ msgid ""
#~ "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
#~ "but it is accepted anyway\n"
#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: Det �r inte s�kert att denna nyckel verkligen tillh�r �garen\n"
+#~ "%08lX: Det är inte säkert att denna nyckel verkligen tillhör ägaren\n"
#~ "men den accepteras trots detta\n"
#~ msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-#~ msgstr "inst�llningen %c%lu �r inte giltig\n"
+#~ msgstr "inställningen %c%lu är inte giltig\n"
+
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (signering och kryptering)\n"
+
+#~ msgid "%s: can't open: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte öppna: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: WARNING: empty file\n"
+#~ msgstr "%s: VARNING: tom fil\n"
#~ msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
-#~ msgstr "nyckeln %08lX f�ljer inte standarden RFC2440 - �verhoppad\n"
+#~ msgstr "hoppade över nyckeln %08lX - följer inte standarden RFC2440\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Elgamal primary key detected - this may take some time to import\n"
+#~ msgstr "OBS: Elgamal-huvdnyckel upptäckt- denna kan ta tid att importera\n"
#~ msgid " (default)"
#~ msgstr " (standard)"
#~ msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX skapad: %s g�r ut: %s"
+#~ msgstr "%s%c %4u%c/%08lX skapad: %s går ut: %s"
+
+#~ msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
+#~ msgstr "revoked! en undernyckel har spärrats: %s\n"
+
+#~ msgid "rev- faked revocation found\n"
+#~ msgstr "rev- hittade förfalskad spärr av nyckeln\n"
+
+# betydelse?
+#~ msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
+#~ msgstr "rev? problem vid kontroll av spärren: %s\n"
+
+#~ msgid "[expired] "
+#~ msgstr "[Giltighetstiden har upphört]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"\n"
+#~ "locally signed with your key %08lX at %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"\n"
+#~ "lokalt signerad med din nyckel %08lX vid %s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
+#~ msgstr " signerad av %08lX den %s%s%s\n"
+
+#~ msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
+#~ msgstr " signerad av %08lX at %s%s\n"
#~ msgid "Notation: "
#~ msgstr "Notation: "
-# finns det n�gon bra svensk �vers�ttning av policy?
+# finns det någon bra svensk översättning av policy?
#~ msgid "Policy: "
#~ msgstr "Policy: "
-#, fuzzy
-#~ msgid "requesting key %08lX from %s\n"
-#~ msgstr "fr�ga efter nyckeln %08lX fr�n %s ...\n"
-
#~ msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte h�mta nyckeln fr�n en nyckelserver: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte hämta nyckeln från en nyckelserver: %s\n"
#~ msgid "error sending to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "fel vid s�ndning till \"%s\": %s\n"
+#~ msgstr "fel vid sändning till \"%s\": %s\n"
#~ msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
-#~ msgstr "lyckades s�nda till \"%s\" (status=%u)\n"
+#~ msgstr "lyckades sända till \"%s\" (status=%u)\n"
#~ msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
-#~ msgstr "misslyckades s�nda till \"%s\": status=%u\n"
+#~ msgstr "misslyckades sända till \"%s\": status=%u\n"
+
+#~ msgid "this keyserver does not support --search-keys\n"
+#~ msgstr "Servern stöder inte sökning efter nycklar.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "can't search keyserver: %s\n"
-#~ msgstr "kan inte h�mta nyckeln fr�n en nyckelserver: %s\n"
+#~ msgstr "kan inte h?mta nyckeln fr?n en nyckelserver: %s\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "key %08lX: this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for "
#~ "signatures!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "nyckel %08lX: detta �r en PGP-genererad ElGamal-nyckel som INTE �r s�ker "
-#~ "f�r signaturer!\n"
+#~ "nyckel %08lX:: detta är en nyckel av ElGamal-typ genererad av PGP\n"
+#~ "som inte är säker för signaturer!\n"
-# c-format beh�vs inte i singularis
-#, fuzzy
+# c-format behövs inte i singularis
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu second in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "nyckeln �r skapad %lu sekund in i framtiden (problemet �r\n"
-#~ "relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
+#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekund in i framtiden (problemet är\n"
+#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "key %08lX has been created %lu seconds in future (time warp or clock "
#~ "problem)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "nyckeln �r skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet �r\n"
-#~ "relaterat till tidsresande eller en felst�lld klocka)\n"
+#~ "nyckel %08lX är skapad %lu sekunder in i framtiden (problemet är\n"
+#~ "relaterat till tidsresande eller en felställd klocka)\n"
-#, fuzzy
+#~ msgid "%s: can't access: %s\n"
+#~ msgstr "%s: ingen åtkomst: %s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa lås\n"
+
+#~ msgid "%s: can't make lock\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa l?s\n"
+
+#~ msgid "%s: can't create: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa: %s\n"
+
+# är det en bekräftelse av en förändring eller ett konstaterande?
+# Jfr nyckeln %08lX är förbehållslöst betrodd\n
#~ msgid "key %08lX marked as ultimately trusted\n"
-#~ msgstr "Certifikat som leder till en p�litlig nyckel:\n"
+#~ msgstr "nyckeln %08lX är markerad som förbehållslöst betrodd\n"
+
+# to? signerad till? signerad av?
+#~ msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hoppade över signatur med Elgamal signeringsnyckel %08lX till %08lX \n"
+
+#~ msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "hoppade över signatur med %08lX till Elgamal signeringsnyckel %08lX \n"
+
+#~ msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "kontrollerar vid djupet %d signerad=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
+#~ msgid "%s: can't create directory: %s\n"
+#~ msgstr "%s: kan inte skapa katalog: %s\n"
+
+#~ msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
+#~ msgstr "Om du vill använda denna spärrade nyckel ändå, svara \"ja\"."
+
+# Ska inte avsnittet om ElGAmal -signaturer utgå!
#~ msgid ""
#~ "Select the algorithm to use.\n"
#~ "\n"
@@ -5880,86 +6556,50 @@ msgstr "skal: %s\n"
#~ "in\n"
#~ "this menu."
#~ msgstr ""
-#~ "V�lj vilken algoritm du vill anv�nda.\n"
+#~ "Välj vilken algoritm du vill använda.\n"
#~ "\n"
-#~ "DSA (�ven k�nd som DSS) �r den algoritm f�r digitala signaturer som bara\n"
-#~ "kan anv�ndas f�r just signaturer. Detta �r den rekommenderade algoritmen\n"
-#~ "eftersom verifiering av DSA-signaturer �r mycket snabbare �n\n"
+#~ "DSA (även känd som DSS) är den algoritm för digitala signaturer som bara\n"
+#~ "kan användas för just signaturer. Detta är den rekommenderade algoritmen\n"
+#~ "eftersom verifiering av DSA-signaturer är mycket snabbare än\n"
#~ "ElGamal-signaturer.\n"
#~ "\n"
-#~ "ElGamal �r en algoritm som kan anv�ndas f�r signaturer och kryptering.\n"
-#~ "OpenPGP-standarden skiljer p� tv� varianter av denna algoritm: en som "
+#~ "ElGamal är en algoritm som kan användas för signaturer och kryptering.\n"
+#~ "OpenPGP-standarden skiljer på två varianter av denna algoritm: en som "
#~ "bara\n"
-#~ "kan anv�ndas f�r kryptering och en som b�de kan signera och kryptera.\n"
-#~ "Egentligen �r det samma algoritm, men vissa parametrar m�ste v�ljas p�\n"
-#~ "ett speciellt s�tt f�r att skapa en s�ker nyckel f�r signaturer: detta "
+#~ "kan användas för kryptering och en som både kan signera och kryptera.\n"
+#~ "Egentligen är det samma algoritm, men vissa parametrar måste väljas på\n"
+#~ "ett speciellt sätt för att skapa en säker nyckel för signaturer: detta "
#~ "program\n"
-#~ "g�r detta men andra OpenPGP-implementationer beh�ver inte f�rst�\n"
+#~ "gör detta men andra OpenPGP-implementationer behöver inte förstå\n"
#~ "signatur+kryptering varianten.\n"
#~ "\n"
-#~ "Den f�rsta (prim�ra) nyckeln m�ste alltid vara en nyckel som kan "
-#~ "anv�ndas\n"
-#~ "f�r att skapa signaturer. Detta �r anledningen till att den ElGamal-"
+#~ "Den första nyckeln (huvudnyckeln) måste alltid vara en nyckel som kan "
+#~ "användas\n"
+#~ "för att skapa signaturer. Detta är anledningen till att den ElGamal-"
#~ "variant\n"
-#~ "som bara krypterar inte �r tillg�nglig i denna meny"
+#~ "som bara krypterar inte är tillgänglig i denna meny"
#~ msgid ""
#~ "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n"
#~ "because they are not supported by all programs and signatures created\n"
#~ "with them are quite large and very slow to verify."
#~ msgstr ""
-#~ "Trots att dessa nycklar �r definierade i RFC2440 �r det inte "
+#~ "Trots att dessa nycklar är definierade i RFC2440 är det inte "
#~ "rekommenderat\n"
-#~ "att anv�nda dem eftersom de inte st�ds i alla program och signaturer\n"
-#~ "skapade med dem �r stora och mycket l�ngsamma att verifiera."
+#~ "att använda dem eftersom de inte stöds i alla program och signaturer\n"
+#~ "skapade med dem är stora och mycket långsamma att verifiera."
#~ msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
#~ msgstr "har behandlat %lu nycklar hittills (% lu signaturer)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
-#~ msgstr "nyckel %08lX: ingen anv�ndaridentitet\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "quit|quit"
-#~ msgstr "avsluta"
-
-#~ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
-#~ msgstr " (%d) ElGamal (signering och kryptering)\n"
+#~ msgid "key incomplete\n"
+#~ msgstr "ofullständing nyckel\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create anyway? "
-#~ msgstr "Vill du anv�nda nyckeln trots det? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "invalid symkey algorithm detected (%d)\n"
-#~ msgstr "felaktig hash-algoritm \"%s\"\n"
-
-#~ msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-#~ msgstr "denna nyckelserver �r inte helt kompatibel med HKP\n"
-
-#~ msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
-#~ msgstr "Anv�ndanadet av denna algoritm �r f�rlegat - skapa �nd�? "
-
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NAMN=V�RDE|anv�nd detta s�tt f�r att beskriva data"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "det f�rsta tecknet i ett notationsnamn m�ste vara en bokstav eller\n"
-#~ "ett understrykningstecken (_)\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr "punkter i ett notationsnamn m�ste vara omgivna av andra tecken\n"
-
-#~ msgid "Fingerprint:"
-#~ msgstr "Fingeravtryck:"
+#~ msgid "key %08lX incomplete\n"
+#~ msgstr "nyckel %08lX är inte komplett\n"
-#~ msgid " Fingerprint:"
-#~ msgstr " Fingeravtryck:"
+#~ msgid "error: missing colon\n"
+#~ msgstr "fel: saknar kolon\n"
-# GnuPG borde v�l ers�ttas med %s?
-#~ msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "du m�ste starta om GnuPG, s� att den nya inst�llningsfilen kan l�sas\n"
+#~ msgid "error: no ownertrust value\n"
+#~ msgstr "fel: förtroende för innehavaren (tillit) inte angivet\n"