aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po40
1 files changed, 33 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2018649e6..4e3e3b3ad 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-20 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Michal Majer <[email protected]>\n"
"Language-Team: Slovak <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,6 +184,9 @@ msgstr "Pros�m v�berte d�vod na revok�ciu:\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1073,8 +1076,8 @@ msgstr "Pou�itie: gpg [mo�nosti] [s�bory] (-h pre pomoc)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Syntax: gpg [mo�nosti] [s�bory]\n"
"podp�sa�, overi�, �ifrova� alebo de�ifrova�\n"
@@ -1684,7 +1687,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
"N pre zmenu n�zvu.\n"
"C pre zmenu koment�ra.\n"
@@ -1830,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"na aktu�lny zoznam predvolieb. �asov� raz�tka v�etk�ch dotknut�ch podpisov\n"
"k���ov nimi samotn�mi bud� posunut� o jednu sekundu dopredu.\n"
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Pros�m, vlo�te heslo; toto je tajn� veta \n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -4012,6 +4015,7 @@ msgstr "VAROV�N�: pou�itie parametra \"%s\" sa neodpor��a\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "Nekomprimovan�"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "Nekomprimovan�"
@@ -4204,6 +4208,16 @@ msgstr "d�vod na revok�ciu: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "revoka�n� pozn�mka: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMuUsS"
@@ -4911,6 +4925,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -5237,8 +5259,12 @@ msgstr "c"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "VAROVANIE: Pou��van� pam� nie je bezpe�n�!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr ""
+"Viac inform�ci� n�jdete na adrese http://www.gnupg.org/documentation/faqs."
+"html\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "vykonanie oper�cie nie je mo�n� bez inicializovanej bezpe�nej pam�te\n"