aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po40
1 files changed, 33 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 023aa1fa4..9511310b6 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n"
"Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "Укажите причину отзыва:\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1032,8 +1035,8 @@ msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h д
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n"
"подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n"
@@ -1649,7 +1652,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
"N изменить имя.\n"
"C изменить комментарий.\n"
@@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr ""
"на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n"
"самоподписях будет увеличена на одну секунду\n"
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -3885,6 +3888,7 @@ msgstr ""
msgid "Uncompressed"
msgstr "Без сжатия"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
@@ -4070,6 +4074,16 @@ msgstr "причина отзыва: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "прокомментируйте отзыв: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
@@ -4763,6 +4777,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr "использую %s модель доверий\n"
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -5087,8 +5109,12 @@ msgstr ""
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr ""
+"Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/documentation/faqs."
+"html\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n"