diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 40 |
1 files changed, 33 insertions, 7 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GnuPG 1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-22 02:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:16+0200\n" "Last-Translator: Maxim Britov <[email protected]>\n" "Language-Team: Russian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -192,6 +192,9 @@ msgstr "Укажите причину отзыва:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN для CHV%d слишком короток, минимальная длина %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -1032,8 +1035,8 @@ msgstr "Использование: gpg [параметры] [файлы] (-h д msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Синтаксис: gpg [параметры] [файлы]\n" "подписать и проверить, зашифровать или расшифровать\n" @@ -1649,7 +1652,7 @@ msgid "" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." +"Q to quit the key generation." msgstr "" "N изменить имя.\n" "C изменить комментарий.\n" @@ -1790,7 +1793,7 @@ msgstr "" "на текущий список предпочтений. Отметка времени на всех затронутых\n" "самоподписях будет увеличена на одну секунду\n" -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Введите парольную фразу (это секретная строка) \n" msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -3885,6 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed" msgstr "Без сжатия" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "uncompressed|none" msgstr "" @@ -4070,6 +4074,16 @@ msgstr "причина отзыва: " msgid "revocation comment: " msgstr "прокомментируйте отзыв: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4763,6 +4777,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "использую %s модель доверий\n" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5087,8 +5109,12 @@ msgstr "" msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: используется незащищенная память!\n" -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/faq.html\n" +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " +"information\n" +msgstr "" +"Для дополнительной информации см. http://www.gnupg.org/documentation/faqs." +"html\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "операция невозможна без инициализации защищенной памяти\n" |