aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po51
1 files changed, 47 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index eb5f449b3..f1efab6b4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -33,9 +33,37 @@ msgstr "|pinentry-label|_OK"
msgid "|pinentry-label|_Cancel"
msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_Yes"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_OK"
+msgid "|pinentry-label|_No"
+msgstr "|pinentry-label|_OK"
+
msgid "|pinentry-label|PIN:"
msgstr "|pinentry-label|PIN:"
+#, fuzzy
+#| msgid "|pinentry-label|_Cancel"
+msgid "|pinentry-label|_Save in password manager"
+msgstr "|pinentry-label|_Anuluj"
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) "
+msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz unieważnić wybrane podklucze? (t/N) "
+
+msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter new passphrase"
+msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase"
+msgstr "Wprowadź nowe hasło"
+
#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label
#. for the quality bar.
msgid "Quality:"
@@ -357,6 +385,11 @@ msgstr "włączenie obsługi ssh"
msgid "enable putty support"
msgstr "włączenie obsługi putty"
+#, fuzzy
+#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases"
+msgid "disallow the use of an external password cache"
+msgstr "nie zezwalanie na ponowne użycie starych haseł"
+
msgid "|FILE|write environment settings also to FILE"
msgstr "|PLIK|zapis ustawień środowiska także do PLIKU"
@@ -1485,6 +1518,10 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]"
#, c-format
+msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
+msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
+
+#, c-format
msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n"
msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n"
@@ -1508,10 +1545,6 @@ msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pominięty\n"
msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n"
msgstr "używany jest podklucz %s zamiast klucza głównego %s\n"
-#, c-format
-msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n"
-msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pominięty\n"
-
msgid "make a signature"
msgstr "złożenie podpisu"
@@ -5285,6 +5318,11 @@ msgstr "słowo kluczowe zbyt długie"
msgid "missing argument"
msgstr "brak argumentu"
+#, fuzzy
+#| msgid "invalid value\n"
+msgid "invalid argument"
+msgstr "niepoprawna wartość\n"
+
msgid "invalid command"
msgstr "błędne polecenie"
@@ -5301,6 +5339,11 @@ msgstr "błędna opcja"
msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n"
+msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n"
+msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n"
+
#, c-format
msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n"
msgstr "opcja ,,%.50s'' nie może mieć argumentów\n"