diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 77 |
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
@@ -908,18 +908,19 @@ msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "" #, fuzzy, c-format -#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n" -#, c-format -msgid "connection to agent established\n" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "gpg-agent nie działa - uruchamianie\n" #, fuzzy, c-format #| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" @@ -931,16 +932,6 @@ msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "dirmngr nie działa - uruchamianie ,,%s''\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "nie można połączyć się z dirmngr - próba fallbacku\n" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1937,25 +1928,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[brak identyfikatora użytkownika]" #, fuzzy, c-format -#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing %s: %s\n" -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "błąd zamykania %s: %s\n" - -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" - -#, fuzzy, c-format #| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" @@ -1969,10 +1941,19 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "Brak odcisku" #, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie został odnaleziony: %s\n" #, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "|NAZWA|użycie NAZWY jako domyślnego klucza tajnego" @@ -5120,6 +5101,11 @@ msgstr "" "OSTRZEŻENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny może nie być " "bezpieczny\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" @@ -9601,6 +9587,21 @@ msgstr "" "Sprawdzanie hasła ze standardowego wejścia względem pliku wzorców\n" #, fuzzy +#~| msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +#~ msgstr "oczekiwanie (%d s) na uruchomienie agenta\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "błąd zamykania %s: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "błąd tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" + +#, fuzzy #~| msgid "error running `%s': exit status %d\n" #~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" #~ msgstr "błąd uruchamiania ,,%s'': kod wyjścia %d\n" |