diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1786 |
1 files changed, 0 insertions, 1786 deletions
@@ -9,7 +9,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg-2.0.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-26 19:01+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <[email protected]>\n" "Language-Team: Polish <[email protected]>\n" @@ -19,14 +18,12 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: agent/call-pinentry.c:243 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "nie uda�o si� uzyska� blokady pinentry: %s\n" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:605 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "poprawno��: %s" @@ -37,121 +34,88 @@ msgstr "poprawno��: %s" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:627 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:671 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "Prosz� wprowadzi� sw�j PIN, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji" -#: agent/call-pinentry.c:674 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" "Prosz� wprowadzi� swoje has�o, �eby odblokowa� klucz tajny dla tej sesji" -#: agent/call-pinentry.c:731 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (pr�ba %d z %d)" -#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763 msgid "PIN too long" msgstr "PIN zbyt d�ugi" -#: agent/call-pinentry.c:752 msgid "Passphrase too long" msgstr "Has�o zbyt d�ugie" -#: agent/call-pinentry.c:760 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Niew�a�ciwy znak w PIN-ie" -#: agent/call-pinentry.c:765 msgid "PIN too short" msgstr "PIN zbyt kr�tki" -#: agent/call-pinentry.c:777 msgid "Bad PIN" msgstr "Niepoprawny PIN" -#: agent/call-pinentry.c:778 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Niepoprawne has�o" -#: agent/call-pinentry.c:814 msgid "Passphrase" msgstr "Has�o" -#: agent/command-ssh.c:529 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "klucze ssh wi�ksze ni� %d bit�w nie s� obs�ugiwane\n" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 -#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 -#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 -#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� ,,%s'': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 -#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 -#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1657 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "wykryto kart� o numerze seryjnym: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1662 #, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "b��d pobierania domy�lnego keyID uwierzytelnienia karty: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1682 #, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "nie znaleziono pasuj�cego klucza karty: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1732 #, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1747 #, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2055 #, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o dla klucza ssh%0A %c" -#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Prosz� ponownie wprowadzi� to has�o" -#: agent/command-ssh.c:2404 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" @@ -160,96 +124,74 @@ msgstr "" "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia odebranego klucza tajnego%%0A %s%" "%0A w miejscu przechowywania kluczy gpg-agenta" -#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 -#: tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "nie pasuj� - prosz� spr�bowa� jeszcze raz" -#: agent/command-ssh.c:2949 #, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "nie uda�o si� utworzy� strumienia z gniazda: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863 msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864 msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:200 msgid "Admin PIN" msgstr "PIN administratora" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:205 msgid "PUK" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:212 msgid "Reset Code" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:238 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:287 #, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Powt�rz ten PIN" -#: agent/divert-scd.c:289 #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" msgstr "Powt�rz ten PIN" -#: agent/divert-scd.c:290 msgid "Repeat this PIN" msgstr "Powt�rz ten PIN" -#: agent/divert-scd.c:295 #, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:297 #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:298 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN nie powt�rzony poprawnie; spr�buj jeszcze raz" -#: agent/divert-scd.c:310 #, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:661 sm/import.c:686 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "b��d tworzenia pliku tymczasowego: %s\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669 #, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "b��d zapisu do pliku tymczasowego: %s\n" -#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 msgid "Enter new passphrase" msgstr "Wprowad� nowe has�o" -#: agent/genkey.c:167 msgid "Take this one anyway" msgstr "Przyjmij je mimo to" -#: agent/genkey.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " @@ -267,7 +209,6 @@ msgstr[2] "" "Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " "powinno mie� przynajmniej%%0A%u znak�w d�ugo�ci." -#: agent/genkey.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -285,7 +226,6 @@ msgstr[2] "" "Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%%0Abezpieczne. Has�o " "powinno mie� przynajmniej%%0A%u cyfr lub znak�w specjalnych." -#: agent/genkey.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " @@ -294,13 +234,11 @@ msgstr "" "Uwaga: Wprowadzono has�o, kt�re na pewno nie jest%0Abezpieczne. Has�o nie " "mo�e by� znanym s�owem%0Aani pasowa� do okre�lonego wzorca." -#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "Nie wprowadzono has�a!%0APuste has�o nie jest dozwolone." -#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " @@ -309,21 +247,16 @@ msgstr "" "Nie wprowadzono has�a - to jest og�lnie z�y pomys�!%0AProsz� potwierdzi�, �e " "naprawd� ma nie by� �adnej ochrony tego klucza." -#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "Tak, ochrona nie jest potrzebna" -#: agent/genkey.c:308 #, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do%0Azabezpieczenia swojego nowego klucza" -#: agent/genkey.c:431 msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Prosz� wprowadzi� nowe has�o" -#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104 -#: tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" " " @@ -331,114 +264,82 @@ msgstr "" "@Opcje:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" -#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "uruchomienie w trybie demona (w tle)" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "z dodatkowymi informacjami" -#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 -#: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "mniej komunikat�w" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "wyj�cie polece� w stylu sh" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "wyj�cie polece� w stylu csh" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 -#: tools/symcryptrun.c:167 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" -#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124 msgid "do not detach from the console" msgstr "nie odczepianie od konsoli" -#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "nie przechwytywanie klawiatury i myszy" -#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166 msgid "use a log file for the server" msgstr "u�ycie pliku loga dla serwera" -#: agent/gpg-agent.c:136 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "u�ycie standardowego po�o�enia gniazda" -#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu do wprowadzania PIN-u" -#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PGM|u�ycie PGM jako programu SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:143 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nie u�ywanie SCdaemona" -#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorowanie ��da� zmiany TTY" -#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorowanie ��da� zmiany ekranu X" -#: agent/gpg-agent.c:160 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|przedawnienie pami�tanych PIN-�w po N sekundach" -#: agent/gpg-agent.c:173 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nie u�ywanie pami�ci PIN-�w przy podpisywaniu" -#: agent/gpg-agent.c:175 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "zezwolenie klientom na oznaczanie kluczy jako \"zaufanych\"" -#: agent/gpg-agent.c:177 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "zezwolenie na predefiniowane has�o" -#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "w��czenie emulacji ssh-agenta" -#: agent/gpg-agent.c:180 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|PLIK|zapis ustawie� �rodowiska tak�e do PLIKU" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 -#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 -#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 -#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "B��dy prosimy zg�asza� na adres <" -#: agent/gpg-agent.c:341 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -446,156 +347,118 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg-agent [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" "Zarz�dzanie kluczem tajnym dla GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "podano b��dny poziom diagnostyki ,,%s''\n" -#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 -#: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "biblioteka %s jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "UWAGA: brak domy�lnego pliku opcji ,,%s''\n" -#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 -#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "plik opcji ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "odczyt opcji z ,,%s''\n" -#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 -#: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 -#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 msgid "name of socket too long\n" msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n" -#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� gniazda: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1463 #, fuzzy, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "nazwa gniazda zbyt d�uga\n" -#: agent/gpg-agent.c:1481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent ju� dzia�a - nie uruchamianie nowego\n" -#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "listen() nie powiod�o si�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n" -#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalog ,,%s'' utworzony\n" -#: agent/gpg-agent.c:1596 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() nie powiod�o si� dla ,,%s'': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1600 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "nie mo�na u�y� ,,%s'' jako katalogu domowego\n" -#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1752 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" -#: agent/gpg-agent.c:1757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obs�uga 0x%lx dla fd %d zako�czona\n" -#: agent/gpg-agent.c:1777 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d uruchomiona\n" -#: agent/gpg-agent.c:1782 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obs�uga ssh 0x%lx dla fd %d zako�czona\n" -#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select nie powiod�o si�: %s - czekanie 1s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s zatrzymany\n" -#: agent/gpg-agent.c:2173 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "brak dzia�aj�cego gpg-agenta w tej sesji\n" -#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej GPG_AGENT_INFO\n" -#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "wersja %d protoko�u agenta nie jest obs�ugiwana\n" -#: agent/preset-passphrase.c:98 msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "" "Wywo�anie: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA (-h podaje pomoc)\n" -#: agent/preset-passphrase.c:101 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" @@ -603,8 +466,6 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg-preset-passphrase [opcje] UCHWYT_KLUCZA\n" "Utrzymuwanie pami�ci hase�\n" -#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 -#: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -612,9 +473,6 @@ msgstr "" "@Polecenia:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 -#: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -624,11 +482,9 @@ msgstr "" "Opcje:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:163 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Wywo�anie: gpg-protect-tool [opcje] (-h podaje pomoc)\n" -#: agent/protect-tool.c:165 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -636,22 +492,18 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg-protect-tool [opcje] [argumenty]\n" "Narz�dzie do utrzymywania kluczy tajnych\n" -#: agent/protect-tool.c:1151 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do odbezpieczenia obiektu PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1156 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia obiektu PKCS#12." -#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG." -#: agent/protect-tool.c:1167 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -659,55 +511,44 @@ msgstr "" "Prosz� wprowadzi� has�o lub PIN\n" "Potrzebny do zako�czenia tej operacji." -#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 msgid "Passphrase:" msgstr "Has�o:" -#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 msgid "cancelled\n" msgstr "anulowano\n" -#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "b��d podczas pytania o has�o: %s\n" -#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334 #, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "b��d podczas otwierania ,,%s'': %s\n" -#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "plik ,,%s'', linia %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "instrukcja \"%s\" zignorowana w ,,%s'', w linii %d\n" -#: agent/trustlist.c:185 #, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "systemowa lista zaufania ,,%s'' niedost�pna\n" -#: agent/trustlist.c:229 #, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "b��dny odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" -#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "nieprawid�owa flaga klucza w ,,%s'', w linii %d\n" -#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126 #, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "b��d odczytu ,,%s'', w linii %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n" @@ -719,7 +560,6 @@ msgstr "b��d odczytu listy zaufanych certyfikat�w g��wnych\n" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:610 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -728,11 +568,9 @@ msgstr "" "Czy absolutnie ufasz, �e%%0A ,,%s''%%0Apoprawnie po�wiadcza certyfikaty " "u�ytkownik�w?" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "Nie" @@ -744,7 +582,6 @@ msgstr "Nie" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:653 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -756,20 +593,16 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Correct" msgstr "Akceptuj" -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Wrong" msgstr "" -#: agent/findkey.c:156 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "Uwaga: To has�o nie by�o nigdy zmieniane.%0AProsz� zmieni� je teraz." -#: agent/findkey.c:172 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -777,421 +610,330 @@ msgid "" msgstr "" "To has�o nie zosta�o zmienione%%0Aod %.4s-%.2s-%.2s. Prosz� zmieni� je teraz." -#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193 msgid "Change passphrase" msgstr "Zmiana has�a" -#: agent/findkey.c:194 msgid "I'll change it later" msgstr "Zmieni� je p�niej" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 -#: tools/gpgconf-comp.c:1814 #, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "b��d tworzenia potoku: %s\n" -#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658 #, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "nie mo�na wykona� fdopen do odczytu na potoku: %s\n" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "b��d podczas tworzenia procesu: %s\n" -#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "oczekiwanie na zako�czenie procesu %d nie powiod�o si�: %s\n" -#: common/exechelp.c:819 #, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "b��d odczytu kodu zako�czenia procesu %d: %s\n" -#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': kod wyj�cia %d\n" -#: common/exechelp.c:870 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': prawdopodobnie nie zainstalowany\n" -#: common/exechelp.c:883 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "b��d uruchamiania ,,%s'': zako�czono\n" -#: common/http.c:1674 #, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "b��d tworzenia gniazda: %s\n" -#: common/http.c:1718 msgid "host not found" msgstr "nie znaleziono hosta" -#: common/simple-pwquery.c:338 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent nie jest dost�pny w tej sesji\n" -#: common/simple-pwquery.c:395 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na si� po��czy� z ,,%s'': %s\n" -#: common/simple-pwquery.c:406 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "problem z komunikacj� z gpg-agentem\n" -#: common/simple-pwquery.c:416 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "problem z ustawieniem opcji gpg-agenta\n" -#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 msgid "canceled by user\n" msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n" -#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681 msgid "problem with the agent\n" msgstr "problem z agentem\n" -#: common/sysutils.c:105 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "nie mo�na wy��czy� zrzut�w pami�ci: %s\n" -#: common/sysutils.c:200 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa w�asno�ci do %s ,,%s''\n" -#: common/sysutils.c:232 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Ostrze�enie: niebezpieczne prawa dost�pu do %s ,,%s''\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 msgid "yes" msgstr "tak" -#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 msgid "yY" msgstr "tT" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 msgid "no" msgstr "nie" -#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:76 msgid "quit" msgstr "wyj�cie" -#: common/yesno.c:79 msgid "qQ" msgstr "wW" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:113 msgid "okay|okay" msgstr "ok|ok" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:115 msgid "cancel|cancel" msgstr "anuluj|anuluj" -#: common/yesno.c:116 msgid "oO" msgstr "oO" -#: common/yesno.c:117 msgid "cC" msgstr "aA" -#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca w bezpiecznej pami�ci podczas przydzielania %lu bajt�w" -#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "brak miejsca podczas przydzielania %lu bajt�w" -#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102 #, fuzzy msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n" -#: common/asshelp.c:306 #, fuzzy msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. -#: common/audit.c:474 msgid "|audit-log-result|Good" msgstr "" -#: common/audit.c:477 msgid "|audit-log-result|Bad" msgstr "" -#: common/audit.c:479 msgid "|audit-log-result|Not supported" msgstr "" -#: common/audit.c:481 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" msgstr "import certyfikat�w" -#: common/audit.c:483 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" msgstr "import certyfikat�w" -#: common/audit.c:485 msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" -#: common/audit.c:718 #, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n" -#: common/audit.c:725 #, fuzzy msgid "root certificate missing" msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n" -#: common/audit.c:751 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 #, fuzzy msgid "Data available" msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych" -#: common/audit.c:759 #, fuzzy msgid "Session key created" msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n" -#: common/audit.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "poprawno��: %s" -#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" "Obs�ugiwane algorytmy:\n" -#: common/audit.c:770 #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n" -#: common/audit.c:776 #, fuzzy msgid "Number of recipients" msgstr "Aktualni odbiorcy:\n" -#: common/audit.c:784 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "" -#: common/audit.c:812 msgid "Data signing succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:832 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:857 #, fuzzy msgid "Data verification succeeded" msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n" -#: common/audit.c:866 #, fuzzy msgid "Signature available" msgstr "Podpisano w " -#: common/audit.c:871 #, fuzzy msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "nie znaleziono podpisu\n" -#: common/audit.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n" -#: common/audit.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Podpisano w " -#: common/audit.c:907 #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny" -#: common/audit.c:918 #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n" -#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" -#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 msgid "the available CRL is too old" msgstr "dost�pny CRL jest zbyt stary" -#: common/audit.c:947 #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "nie znaleziono CRL dla certyfikatu" -#: common/audit.c:967 #, fuzzy msgid "Included certificates" msgstr "eksport certyfikat�w" -#: common/audit.c:1026 msgid "No audit log entries." msgstr "" -#: common/audit.c:1075 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" -#: common/audit.c:1093 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1103 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1139 #, fuzzy, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" -#: common/helpfile.c:80 #, fuzzy msgid "ignoring garbage line" msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n" -#: common/gettime.c:503 msgid "[none]" msgstr "[brak]" -#: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "opakowanie: %s\n" -#: g10/armor.c:418 msgid "invalid armor header: " msgstr "niepoprawny nag��wek opakowania: " -#: g10/armor.c:429 msgid "armor header: " msgstr "nag��wek opakowania: " -#: g10/armor.c:442 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "niew�a�ciwy nag��wek dokumentu z podpisem na ko�cu\n" -#: g10/armor.c:455 #, fuzzy msgid "unknown armor header: " msgstr "nag��wek opakowania: " -#: g10/armor.c:508 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "zagnie�d�one podpisy na ko�cu dokumentu\n" -#: g10/armor.c:643 msgid "unexpected armor: " msgstr "nieoczekiwane opakowanie: " -#: g10/armor.c:655 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "niepoprawne oznaczenie linii minusami: " -#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 ,,%02X'' zosta� pomini�ty\n" -#: g10/armor.c:852 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (brak CRC)\n" -#: g10/armor.c:886 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w CRC)\n" -#: g10/armor.c:894 msgid "malformed CRC\n" msgstr "b��d formatu CRC\n" -#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "B��d sumy CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:918 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "przedwczesny koniec pliku (w linii ko�cz�cej)\n" -#: g10/armor.c:922 msgid "error in trailer line\n" msgstr "b��d w linii ko�cz�cej\n" -#: g10/armor.c:1233 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nie odnaleziono poprawnych danych w formacie OpenPGP.\n" -#: g10/armor.c:1238 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "b��d opakowania: linia d�u�sza ni� %d znak�w\n" -#: g10/armor.c:1242 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "znak kodowania quoted-printable w opakowaniu ASCII - prawdopodobnie\n" "przek�amanie wprowadzone przez serwer pocztowy\n" -#: g10/build-packet.c:976 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" @@ -1199,252 +941,192 @@ msgstr "" "nazwa adnotacji musi zawiera� tylko znaki drukowalne lub spacje i ko�czy� " "si� znakiem ,,=''\n" -#: g10/build-packet.c:988 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "nazwa adnotacji u�ytkownika musi zawiera� znak ,,@''\n" -#: g10/build-packet.c:994 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "nazwa adnotacjinie mo�e zawiera� wi�cej ni� jednego znaku ,,@''\n" -#: g10/build-packet.c:1012 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "warto�� adnotacji nie mo�e zawiera� �adnych znak�w steruj�cych\n" -#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: napotkano b��dne dane adnotacji\n" -#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079 msgid "not human readable" msgstr "nieczytelne dla cz�owieka" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Karta OpenPGP niedost�pna: %s\n" -#: g10/card-util.c:90 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Wykryto kart� OpenPGP nr %s\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nie dzia�a w trybie wsadowym\n" -#: g10/card-util.c:106 #, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020 #, fuzzy msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 -#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 -#: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Tw�j wyb�r? " -#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319 msgid "[not set]" msgstr "[nie ustawiono]" -#: g10/card-util.c:509 msgid "male" msgstr "m�czyzna" -#: g10/card-util.c:510 msgid "female" msgstr "kobieta" -#: g10/card-util.c:510 msgid "unspecified" msgstr "nie podano" -#: g10/card-util.c:537 msgid "not forced" msgstr "nie wymuszono" -#: g10/card-util.c:537 msgid "forced" msgstr "wymuszono" -#: g10/card-util.c:628 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "B��d: aktualnie dopuszczalne jest tylko czyste ASCII.\n" -#: g10/card-util.c:630 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "B��d: znak ,,<'' nie mo�e by� u�yty.\n" -#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "B��d: podw�jne spacje nie s� dopuszczalne.\n" -#: g10/card-util.c:649 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Nazwisko posiadacza karty: " -#: g10/card-util.c:651 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Imi� posiadacza karty: " -#: g10/card-util.c:669 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "B��d: pe�ne personalia zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n" -#: g10/card-util.c:690 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL do odczytania klucza publicznego: " -#: g10/card-util.c:698 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "B��d: URL zbyt d�ugi (limit to %d znak�w).\n" -#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "b��d przydzielania wystarczaj�cej ilo�ci pami�ci: %s\n" -#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n" -#: g10/card-util.c:863 msgid "Login data (account name): " msgstr "Dane logowania (nazwa konta): " -#: g10/card-util.c:873 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "B��d: dane logowania zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n" -#: g10/card-util.c:909 msgid "Private DO data: " msgstr "Prywatne dane DO: " -#: g10/card-util.c:919 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "B��d: prywatne DO zbyt d�ugie (limit to %d znak�w).\n" -#: g10/card-util.c:1002 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferowane j�zyki: " -#: g10/card-util.c:1010 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "B��d: niew�a�ciwa d�ugo�� tekstu preferencji.\n" -#: g10/card-util.c:1019 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "B��d: niew�a�ciwe znaki w tek�cie preferencji.\n" -#: g10/card-util.c:1041 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "P�e� (M - m�czyzna, F - kobieta lub spacja): " -#: g10/card-util.c:1055 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "B��d: niew�a�ciwa odpowied�.\n" -#: g10/card-util.c:1077 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Odcisk CA:" -#: g10/card-util.c:1100 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "B��d: niew�a�ciwie sformatowany odcisk.\n" -#: g10/card-util.c:1150 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "operacja na kluczu niewykonalna: %s\n" -#: g10/card-util.c:1151 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "to nie jest karta OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1164 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "b��d podczas odczytu aktualnych informacji o kluczu: %s\n" -#: g10/card-util.c:1251 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Zast�pi� istniej�cy klucz? (t/N) " -#: g10/card-util.c:1267 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " -#: g10/card-util.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " -#: g10/card-util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " -#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 -#: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "zaokr�glono do %u bit�w\n" -#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "Rozmiary kluczy %s musz� by� z przedzia�u %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1319 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "b��d podczas przypisywania gniazda do ,,%s'': %s\n" -#: g10/card-util.c:1361 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Stworzy� poza kart� kopi� zapasow� klucza szyfruj�cego? (T/n) " -#: g10/card-util.c:1375 #, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n" -#: g10/card-util.c:1378 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Zast�pi� istniej�ce klucze? (t/N) " -#: g10/card-util.c:1390 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1455,229 +1137,174 @@ msgstr "" " PIN = ,,%s'' PIN administratora = ,,%s''\n" "Nale�y je zmieni� przy u�yciu polecenia --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1446 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza do wygenerowania:\n" -#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Klucz do podpis�w\n" -#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" -#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Klucz do uwierzytelniania\n" -#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Niew�a�ciwy wyb�r.\n" -#: g10/card-util.c:1553 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Prosz� wybra� gdzie zapisa� klucz:\n" -#: g10/card-util.c:1597 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "nieznany algorytm ochrony klucza\n" -#: g10/card-util.c:1602 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "cz�ci tajne klucza s� niedost�pne\n" -#: g10/card-util.c:1607 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "klucz prywatny jest ju� zapisany na karcie\n" -#: g10/card-util.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "b��d zapisu klucza: %s\n" -#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "wyj�cie z tego menu" -#: g10/card-util.c:1681 msgid "show admin commands" msgstr "pokazanie polece� administratora" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "ten tekst pomocy" -#: g10/card-util.c:1684 msgid "list all available data" msgstr "wypisanie wszystkich dost�pnych danych" -#: g10/card-util.c:1687 msgid "change card holder's name" msgstr "zmiana nazwy posiadacza karty" -#: g10/card-util.c:1688 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "zmiana URL-a do odczytu klucza" -#: g10/card-util.c:1689 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "pobranie klucza okre�lonego w URL-u karty" -#: g10/card-util.c:1690 msgid "change the login name" msgstr "zmiana nazwy logowania" -#: g10/card-util.c:1691 msgid "change the language preferences" msgstr "zmiana preferowanych j�zyk�w" -#: g10/card-util.c:1692 msgid "change card holder's sex" msgstr "zmiana p�ci posiadacza karty" -#: g10/card-util.c:1693 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "zmiana odcisku CA" -#: g10/card-util.c:1694 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "zmiana flagi wymuszenia PIN-u do podpisu" -#: g10/card-util.c:1695 msgid "generate new keys" msgstr "wygenerowanie nowych kluczy" -#: g10/card-util.c:1696 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "menu do zmiany lub odblokowania PIN-u" -#: g10/card-util.c:1697 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "sprawdzenie PIN-u i wypisanie wszystkich danych" -#: g10/card-util.c:1698 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "Polecenie> " -#: g10/card-util.c:1861 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Polecenie tylko dla administratora\n" -#: g10/card-util.c:1892 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Polecenia dla administratora s� dozwolone\n" -#: g10/card-util.c:1894 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Polecenia dla administratora nie s� dozwolone\n" -#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Niepoprawne polecenie (spr�buj ,,help'')\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "opcja --output nie dzia�a z tym poleceniem\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nie mo�na otworzy� ,,%s''\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737 -#: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "b��d odczytu bloku kluczy: %s\n" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(chyba, �e klucz zostaje wybrany przez podanie odcisku)\n" -#: g10/delkey.c:133 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "bez opcji ,,--yes'' nie dzia�a w trybie wsadowym\n" -#: g10/delkey.c:145 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Usun�� ten klucz ze zbioru? (t/N) " -#: g10/delkey.c:153 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "To jest klucz tajny! - czy na pewno go usun��? (t/N) " -#: g10/delkey.c:163 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "usuni�cie bloku klucza nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/delkey.c:173 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "informacja o zaufaniu dla w�a�ciciela klucza zosta�a wymazana\n" -#: g10/delkey.c:204 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "dla klucza publicznego ,,%s'' istnieje klucz prywatny!\n" -#: g10/delkey.c:206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "aby go usun�� nale�y najpierw u�y� opcji \"--delete-secret-key\".\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "b��d podczas tworzenia has�a: %s\n" -#: g10/encode.c:232 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "ustawiony tryb S2K nie pozwala u�y� pakietu ESK dla szyfru symetrycznego\n" -#: g10/encode.c:246 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "szyfrem %s\n" -#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr ",,%s'' ju� jest skompresowany\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: plik ,,%s'' jest pusty\n" -#: g10/encode.c:485 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "w trybie --pgp2 mo�na szyfrowa� dla kluczy RSA kr�tszych od 2048 bit�w\n" -#: g10/encode.c:510 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "odczyt z ,,%s''\n" -#: g10/encode.c:541 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "nie mo�na u�y� szyfru IDEA z wszystkimi kluczami dla kt�rych szyfrujesz.\n" -#: g10/encode.c:559 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1685,7 +1312,6 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1694,372 +1320,289 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie kompresji %s (%d) k��ci si� z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/encode.c:751 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "wymuszone u�ycie szyfru %s (%d) k��ci si� z ustawieniami adresata\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "%s nie jest dost�pne w trybie %s\n" -#: g10/encode.c:848 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s zaszyfrowany dla: ,,%s''\n" -#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dane zaszyfrowano za pomoc� %s\n" -#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "dane zaszyfrowano nieznanym algorytmem numer %d\n" -#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� by�a szyfrowana kluczem s�abym szyfru symetrycznego.\n" -#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem podczas obr�bki pakietu szyfrowego\n" -#: g10/exec.c:57 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "odwo�ania do zewn�trznych program�w s� wy��czone\n" -#: g10/exec.c:308 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "nieszczelne uprawnienia ustawie� - wo�anie zewn�trznych program�w wy��czone\n" -#: g10/exec.c:338 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "platforma wymaga u�ycia plik�w tymczasowych do wo�ania zewn�trznych " "program�w\n" -#: g10/exec.c:416 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na uruchomi� programu ,,%s'': %s\n" -#: g10/exec.c:419 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na uruchomi� pow�oki ,,%s'': %s\n" -#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "b��d systemu podczas wo�ania programu zewn�trznego: %s\n" -#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "nienaturalne zako�czenie pracy zewn�trznego programu\n" -#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "nie mo�na uruchomi� zewn�trznego programu\n" -#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "nie mo�na odczyta� odpowiedzi programu zewn�trznego: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� pliku tymczasowego (%s) ,,%s'': %s.\n" -#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na skasowa� tymczasowego katalogu ,,%s'': %s.\n" -#: g10/export.c:61 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "eksport podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne" -#: g10/export.c:63 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "eksport atrybut�w ID u�ytkownika (og�lnie ID zdj��)" -#: g10/export.c:65 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "eksport kluczy uniewa�niaj�cych oznaczonych jako ,,poufne''" -#: g10/export.c:67 msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "usuni�cie has�a z wyeksportowanych podkluczy" -#: g10/export.c:69 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "usuni�cie bezu�ytecznych cz�ci z klucza przy eksporcie" -#: g10/export.c:71 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "usuni�cie jak najwi�kszej cz�ci klucza przy eksporcie" -#: g10/export.c:73 msgid "export keys in an S-expression based format" msgstr "eksport kluczy w formacie opartym na S-wyra�eniach" -#: g10/export.c:338 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksport kluczy tajnych nie jest dozwolony\n" -#: g10/export.c:367 #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "klucz %s: nie jest chroniony - pomini�ty\n" -#: g10/export.c:375 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz PGP 2.x - pomini�ty\n" -#: g10/export.c:386 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "klucz %s: zawarto�� klucza na karcie - pomini�to\n" -#: g10/export.c:537 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "ma by� wyeksportowany niezabezpieczony podklucz\n" -#: g10/export.c:560 #, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "nie powiod�o si� odbezpieczanie podklucza: %s\n" -#: g10/export.c:584 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: klucz prywatny %s nie ma prostej sumy kontrolnej SK.\n" -#: g10/export.c:633 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nic nie zosta�o wyeksportowane!\n" -#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "zbyt wiele wpis�w w buforze kluczy publicznych - wy��czony\n" -#: g10/getkey.c:175 msgid "[User ID not found]" msgstr "[brak identyfikatora u�ytkownika]" -#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "automatycznie pobrano `%s' poprzez %s\n" -#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "b��d tworzenia ,,%s'': %s\n" -#: g10/getkey.c:1120 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "Odcisk CA:" -#: g10/getkey.c:1930 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "" "Opcja --allow-non-selfsigned-uid wymusi�a uznanie za poprawny klucza %s.\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "brak prywatnego odpowiednika podklucza publicznego %s - pomini�ty\n" -#: g10/getkey.c:2759 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "u�ywany jest podklucz %s zamiast klucza g��wnego %s\n" -#: g10/getkey.c:2806 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny bez klucza jawnego - pomini�ty\n" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[plik]|z�o�enie podpisu pod dokumentem" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a detached signature" msgstr "z�o�enie podpisu oddzielonego od dokumentu" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 msgid "encrypt data" msgstr "szyfrowanie danych" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "szyfrowanie tylko szyfrem symetrycznym" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 msgid "decrypt data (default)" msgstr "odszyfrowywanie danych (domy�lne)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 msgid "verify a signature" msgstr "sprawdzenie podpisu" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 msgid "list keys" msgstr "lista kluczy" -#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys and signatures" msgstr "lista kluczy i podpis�w" -#: g10/gpg.c:386 msgid "list and check key signatures" msgstr "wypisanie i sprawdzenie podpis�w kluczy" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "lista kluczy i ich odcisk�w" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 msgid "list secret keys" msgstr "lista kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 msgid "generate a new key pair" msgstr "generacja nowej pary kluczy" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy publicznych" -#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "usuni�cie klucza ze zbioru kluczy prywatnych" -#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key" msgstr "z�o�enie podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key locally" msgstr "z�o�enie prywatnego podpisu na kluczu" -#: g10/gpg.c:396 msgid "sign or edit a key" msgstr "podpisanie lub modyfikacja klucza" -#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "tworzenie certyfikatu uniewa�nienia klucza" -#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "eksport kluczy do pliku" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksport kluczy do serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "import kluczy z serwera kluczy" -#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "szukanie kluczy na serwerze" -#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "od�wie�enie wszystkich kluczy z serwera" -#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "import/do��czenie kluczy" -#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "wy�wietlenie stanu karty" -#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "zmiana danych na karcie" -#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "zmiana PIN-u karty" -#: g10/gpg.c:425 msgid "update the trust database" msgstr "uaktualnienie bazy zaufania" -#: g10/gpg.c:432 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|algo [pliki]|skr�ty wiadomo�ci" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "uruchomienie w trybie serwera" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "opakowanie ASCII pliku wynikowego" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie dla odbiorcy NAZWA" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "identyfikator do podpisania lub odszyfrowania" -#: g10/gpg.c:458 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|poziom kompresji N (0 - bez)" -#: g10/gpg.c:464 msgid "use canonical text mode" msgstr "kanoniczny format tekstowy" -#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" -#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "pozostawienie bez zmian" -#: g10/gpg.c:498 msgid "prompt before overwriting" msgstr "pytanie przed nadpisaniem plik�w" -#: g10/gpg.c:550 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "�cis�e zachowanie OpenPGP" -#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2067,7 +1610,6 @@ msgstr "" "@\n" "(Pe�n� list� polece� i opcji mo�na znale�� w podr�czniku systemowym.)\n" -#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2089,11 +1631,9 @@ msgstr "" " --list-keys [nazwy] pokazanie klucze\n" " --fingerprint [nazwy] pokazanie odcisk�w kluczy\n" -#: g10/gpg.c:830 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpg.c:833 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2103,7 +1643,6 @@ msgstr "" "podpisywanie, sprawdzanie podpis�w, szyfrowanie, deszyfrowanie\n" "domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n" -#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2111,76 +1650,61 @@ msgstr "" "\n" "Obs�ugiwane algorytmy:\n" -#: g10/gpg.c:847 msgid "Pubkey: " msgstr "Asymetryczne: " -#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "Symetryczne: " -#: g10/gpg.c:861 msgid "Hash: " msgstr "Skr�t�w: " -#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "Kompresji: " -#: g10/gpg.c:938 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "wywo�anie: gpg [opcje]" -#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 msgid "conflicting commands\n" msgstr "sprzeczne polecenia\n" -#: g10/gpg.c:1143 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "w definicji grupy ,,%s'' brak znaku ,,=''\n" -#: g10/gpg.c:1340 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu domowego ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1343 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1346 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do rozszerzenia ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1352 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu domowego ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1355 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do pliku konfiguracyjnego ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1358 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do rozszerzenia ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1364 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego katalog " "domowy ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1367 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -2188,21 +1712,18 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego plik " "konfiguracyjny ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1370 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa w�asno�ci do katalogu zawieraj�cego " "rozszerzenie ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1376 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego katalog " "domowy ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1379 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2210,486 +1731,377 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego plik " "konfiguracyjny ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1382 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niebezpieczne prawa dost�pu do katalogu zawieraj�cego " "rozszerzenie ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1561 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "nieznana opcja konfiguracyjna ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:1660 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "wy�wietlenie ID zdj�� przy wypisywaniu kluczy" -#: g10/gpg.c:1662 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1664 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1666 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1670 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1672 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" "pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1674 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy wypisywaniu kluczy" -#: g10/gpg.c:1676 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1678 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych podkluczy na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1680 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "pokazywanie nazwy zbioru kluczy na listach kluczy" -#: g10/gpg.c:1682 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "pokazywanie dat wyga�ni�cia przy wypisywaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:1843 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "UWAGA: stary domy�lny plik opcji ,,%s'' zosta� zignorowany\n" -#: g10/gpg.c:1935 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" "biblioteka libgcrypt jest zbyt stara (potrzebna %s, zainstalowana %s)\n" -#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "UWAGA: %s nie jest do normalnego u�ytku!\n" -#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym czasem wyga�ni�cia podpisu\n" -#: g10/gpg.c:2602 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawn� nazw� zestawu znak�w\n" -#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2637 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2640 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "niepoprawne opcje serwera kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2650 msgid "invalid import options\n" msgstr "niepoprawne opcje wczytania kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2657 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2660 msgid "invalid export options\n" msgstr "niepoprawne opcje eksportu kluczy\n" -#: g10/gpg.c:2667 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje wypisywania\n" -#: g10/gpg.c:2670 msgid "invalid list options\n" msgstr "niepoprawne opcje wypisywania\n" -#: g10/gpg.c:2678 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "wy�wietlanie ID zdj�� przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2680 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "pokazywanie URL-i polityk przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2682 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "pokazywanie wszystkich adnotacji przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2684 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "pokazywanie standardowych adnotacji IETF przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2688 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "pokazywanie adnotacji u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2690 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" "pokazywanie URL-i preferowanych serwer�w kluczy przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2692 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "pokazywanie poprawno�ci ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/gpg.c:2694 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" "pokazywanie uniewa�nionych i wygas�ych ID u�ytkownika przy sprawdzaniu " "podpis�w" -#: g10/gpg.c:2696 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "pokazywanie tylko g��wnego ID u�ytkownika przy sprawdzaniu podpisu" -#: g10/gpg.c:2698 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "sprawdzanie podpis�w z danymi PKA" -#: g10/gpg.c:2700 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "zwi�kszenie zaufania podpis�w z poprawnymi danymi PKA" -#: g10/gpg.c:2707 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: niepoprawne opcje sprawdzania\n" -#: g10/gpg.c:2710 msgid "invalid verify options\n" msgstr "niepoprawne opcje sprawdzania\n" -#: g10/gpg.c:2717 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nie mo�na ustawi� �cie�ki program�w wykonywalnych na %s\n" -#: g10/gpg.c:2903 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: niepoprawna lista auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2906 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "Niepoprawna lista auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: program mo�e stworzy� plik zrzutu pami�ci!\n" -#: g10/gpg.c:3008 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: %s powoduje obej�cie %s\n" -#: g10/gpg.c:3017 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Nie wolno u�ywa� %s z %s!\n" -#: g10/gpg.c:3020 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nie ma sensu w po��czeniu z %s!\n" -#: g10/gpg.c:3035 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nie zadzia�a z niebezpieczn� pami�ci� z powodu %s\n" -#: g10/gpg.c:3049 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "w trybie --pgp2 mo�na sk�ada� tylko podpisy oddzielne lub do��czone do " "tekstu\n" -#: g10/gpg.c:3055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "w trybie --pgp2 nie mo�na jednocze�nie szyfrowa� i podpisywa�\n" -#: g10/gpg.c:3061 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "w trybie --pgp2 trzeba u�ywa� plik�w a nie potok�w.\n" -#: g10/gpg.c:3074 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "szyfrowanie wiadomo�ci w trybie --pgp2 wymaga modu�u szyfru IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm szyfruj�cy jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm skr�t�w wiadomo�ci jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3153 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm kompresji jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3159 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "wybrany algorytm skr�t�w po�wiadcze� jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:3174 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "warto�� completes-needed musi by� wi�ksza od 0\n" -#: g10/gpg.c:3176 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "warto�� marginals-needed musi by� wi�ksza od 1\n" -#: g10/gpg.c:3178 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "warto�� max-cert-depth musi mie�ci� si� w zakresie od 1 do 255\n" -#: g10/gpg.c:3180 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "niew�a�ciwy domy�lny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3182 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" "niew�a�ciwy minimalny poziom sprawdzania; musi mie� warto�� 0, 1, 2 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3185 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "UWAGA: prosty tryb S2K (0) jest stanowczo odradzany\n" -#: g10/gpg.c:3189 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "niepoprawny tryb S2K; musi mie� warto�� 0, 1 lub 3\n" -#: g10/gpg.c:3196 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "niew�a�ciwe domy�lne ustawienia\n" -#: g10/gpg.c:3200 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "niew�a�ciwe ustawienia szyfr�w\n" -#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "niew�a�ciwe ustawienia skr�t�w\n" -#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "niew�a�ciwe ustawienia algorytm�w kompresji\n" -#: g10/gpg.c:3241 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s jeszcze nie dzia�a z %s!\n" -#: g10/gpg.c:3288 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "szyfr ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3293 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "skr�t ,,%s'' nie jest dost�pny w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3298 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "kompresja ,,%s'' nie jest dost�pna w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3384 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inicjowanie Bazy Zaufania nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3395 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: podano adresat�w (-r) w dzia�aniu kt�re ich nie dotyczy\n" -#: g10/gpg.c:3416 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [plik]" -#: g10/gpg.c:3423 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [plik]" -#: g10/gpg.c:3425 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "szyfrowanie symetryczne ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3435 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3448 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3450 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3453 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --encrypt w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3471 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [plik]" -#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3499 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3501 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt wraz z --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3504 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nie mo�na u�y� --symmetric --sign --encrypt w trybie %s\n" -#: g10/gpg.c:3524 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [plik]" -#: g10/gpg.c:3533 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [plik]" -#: g10/gpg.c:3558 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [plik]" -#: g10/gpg.c:3566 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key nazwa u�ytkownika" -#: g10/gpg.c:3570 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key nazwa u�ytkownika" -#: g10/gpg.c:3591 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key nazwa u�ytkownika [polecenia]" -#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "wysy�ka do serwera kluczy nie powiod�a si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "odbi�r z serwera kluczy nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "eksport kluczy nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3698 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "szukanie w serwerze kluczy nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3708 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "od�wie�enie kluczy z serwera nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "zdj�cie opakowania ASCII nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3767 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "opakowywanie ASCII nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "niew�a�ciwy algorytm skr�tu ,,%s''\n" -#: g10/gpg.c:3972 msgid "[filename]" msgstr "[nazwa pliku]" -#: g10/gpg.c:3976 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Wpisz tutaj swoj� wiadomo�� ...\n" -#: g10/gpg.c:4290 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu po�wiadczania jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4292 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "podany URL regulaminu podpis�w jest niepoprawny\n" -#: g10/gpg.c:4325 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "podany preferowany URL serwera kluczy jest niepoprawny\n" -#: g10/gpgv.c:74 #, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "pobieranie kluczy z tego zbioru" -#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "nie traktowa� konfliktu datownik�w jako b��du" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|pisanie opisu stanu do deskryptora FD" -#: g10/gpgv.c:117 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpgv [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: g10/gpgv.c:119 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" @@ -2698,129 +2110,102 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg [opcje] [pliki]\n" "Sprawdzanie podpis�w ze znanych zaufanych kluczy\n" -#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "Pomoc niedost�pna" -#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Brak pomocy o ,,%s''" -#: g10/import.c:94 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "import podpis�w oznaczonych jako tylko lokalne" -#: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "naprawienie uszkodze� z serwera pks przy imporcie" -#: g10/import.c:98 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "nie uaktualnianie bazy zaufania po imporcie" -#: g10/import.c:100 msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "tworzenie kluczy publicznych przy imporcie kluczy tajnych" -#: g10/import.c:102 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "przyjmowanie tylko uaktualnie� istniej�cych kluczy" -#: g10/import.c:104 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "usuwanie bezu�ytecznych cz�ci kluczy po imporcie" -#: g10/import.c:106 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "usuwanie jak najwi�kszej cz�ci kluczy po imporcie" -#: g10/import.c:269 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "blok typu %d zostaje pomini�ty\n" -#: g10/import.c:278 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu kluczy przetworzonych do tej chwili\n" -#: g10/import.c:295 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Og�em przetworzonych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " pomini�tych nowych kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " bez identyfikatora: %lu\n" -#: g10/import.c:302 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " do��czono do zbioru: %lu" -#: g10/import.c:308 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nowych identyfikator�w: %lu\n" -#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nowych podkluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nowych podpis�w: %lu\n" -#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nowych uniewa�nie� kluczy: %lu\n" -#: g10/import.c:318 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy wczytanych: %lu\n" -#: g10/import.c:320 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy dodanych: %lu\n" -#: g10/import.c:322 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " tajnych kluczy bez zmian: %lu\n" -#: g10/import.c:324 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " nie w��czono do zbioru: %lu\n" -#: g10/import.c:326 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " podpis�w wyczyszczonych: %lu\n" -#: g10/import.c:328 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr "ID u�ytkownika wyczyszczonych: %lu\n" -#: g10/import.c:569 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -2829,400 +2214,319 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: klucz %s zawiera preferencje dla niedost�pnych\n" "algorytm�w dla tych ID u�ytkownika:\n" -#: g10/import.c:610 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany szyfr %s\n" -#: g10/import.c:625 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm skr�tu %s\n" -#: g10/import.c:637 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " ,,%s'': preferowany algorytm kompresji %s\n" -#: g10/import.c:650 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "zdecydowanie sugerowane jest uaktualnienie ustawie� i ponowne\n" -#: g10/import.c:652 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "rozes�anie tego klucza w celu unikni�cia niezgodno�ci algorytm�w\n" -#: g10/import.c:676 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "mo�na uaktualni� swoje ustawienia poprzez: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika\n" -#: g10/import.c:758 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "klucz %s: podklucz uszkodzony przez serwer zosta� naprawiony\n" -#: g10/import.c:773 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: przyj�to identyfikator nie podpisany nim samym ,,%s''\n" -#: g10/import.c:779 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "klucz %s: brak poprawnych identyfikator�w u�ytkownika\n" -#: g10/import.c:781 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "to mo�e by� spowodowane brakiem podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego: %s\n" -#: g10/import.c:797 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "klucz %s: nowy klucz - pomini�ty\n" -#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy: %s\n" -#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "zapis do ,,%s''\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 -#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "b��d zapisu zbioru kluczy ,,%s'': %s\n" -#: g10/import.c:834 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "klucz %s: klucz publiczny ,,%s'' wczytano do zbioru\n" -#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "klucz %s: nie zgadza si� z lokaln� kopi�\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %s: brak oryginalnego bloku klucza; %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "klucz %s: nie mo�na odczyta� oryginalnego bloku klucza: %s\n" -#: g10/import.c:920 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy identyfikator u�ytkownika\n" -#: g10/import.c:923 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych identyfikator�w u�ytkownika\n" -#: g10/import.c:926 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podpis\n" -#: g10/import.c:929 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podpis�w\n" -#: g10/import.c:932 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' 1 nowy podklucz\n" -#: g10/import.c:935 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d nowych podkluczy\n" -#: g10/import.c:938 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis wyczyszczony\n" -#: g10/import.c:941 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d podpis�w wyczyszczonych\n" -#: g10/import.c:944 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator u�ytkownika wyczyszczony\n" -#: g10/import.c:947 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' %d identyfikator�w u�ytkownika wyczyszczonych\n" -#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' bez zmian\n" -#: g10/import.c:1143 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny z b��dnym szyfrem %d - pomini�ty\n" -#: g10/import.c:1154 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "wczytywanie kluczy tajnych nie jest dozwolone\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "brak domy�lnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -#: g10/import.c:1182 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "klucz %s: klucz tajny wczytany do zbioru\n" -#: g10/import.c:1212 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "klucz %s: ten klucz tajny ju� znajduje si� w zbiorze\n" -#: g10/import.c:1222 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "klucz %s: brak klucza tajnego: %s\n" -#: g10/import.c:1254 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "klucz %s: brak klucza publicznego kt�rego dotyczy wczytany certyfikat\n" " uniewa�nienia\n" -#: g10/import.c:1297 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "klucz %s: niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s - odrzucony\n" -#: g10/import.c:1329 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' certyfikat uniewa�nienia zosta� ju� wczytany\n" -#: g10/import.c:1398 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "klucz %s: brak identyfikatora u�ytkownika do podpisu\n" -#: g10/import.c:1413 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: algorytm asymetryczny dla id ,,%s'' nie jest obs�ugiwany\n" -#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: niepoprawny podpis na identyfikatorze ,,%s''\n" -#: g10/import.c:1433 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza do dowi�zania\n" -#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "klucz %s: nieobs�ugiwany algorytm asymetryczny\n" -#: g10/import.c:1446 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "klucz %s: niepoprawne dowi�zanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1461 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne dowi�zanie podklucza\n" -#: g10/import.c:1483 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza, kt�rego dotyczy uniewa�nienie\n" -#: g10/import.c:1496 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "klucz %s: niepoprawne uniewa�nienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1511 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "klucz %s: usuni�to wielokrotne uniewa�nienie podklucza\n" -#: g10/import.c:1555 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "klucz %s: pomini�to identyfikator u�ytkownika ,,%s''\n" -#: g10/import.c:1576 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "klucz %s: podklucz pomini�ty\n" -#: g10/import.c:1603 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %s: podpis nieeksportowalny (klasy 0x%02X) - pomini�ty\n" -#: g10/import.c:1613 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "klucz %s: pomini�to certyfikat uniewa�nienia umieszczony\n" " w niew�a�ciwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1630 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klucz %s: pomini�to - niepoprawny certyfikat uniewa�nienia: %s\n" -#: g10/import.c:1644 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "klucz %s: pomini�to - podpis na podkluczu w niew�a�ciwym miejscu\n" -#: g10/import.c:1652 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "klucz %s: pomini�to - nieoczekiwana klasa podpisu (0x%02X)\n" -#: g10/import.c:1781 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "key %s: do��czono powt�rzony identyfikator u�ytkownika\n" -#: g10/import.c:1843 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n" " zapytanie o uniewa�niaj�cy klucz %s w serwerze kluczy\n" -#: g10/import.c:1857 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: klucz %s m�g� zosta� uniewa�niony:\n" " brak uniewa�niaj�cego klucza %s.\n" -#: g10/import.c:1916 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "klucz %s: ,,%s'' dodany certyfikat uniewa�nienia\n" -#: g10/import.c:1950 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "klucz %s: dodano bezpo�redni podpis\n" -#: g10/import.c:2351 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "UWAGA: numer seryjny klucza nie zgadza si� z numerem karty\n" -#: g10/import.c:2359 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "UWAGA: klucz g��wny jest aktywny i zapisany na karcie\n" -#: g10/import.c:2361 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "UWAGA: klucz dodatkowy jest aktywny i zapisany na karcie\n" -#: g10/keydb.c:181 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "b��d tworzenia zbioru kluczy `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:187 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "zbi�r kluczy ,,%s'' zosta� utworzony\n" -#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "zas�b bloku klucza `%s': %s\n" -#: g10/keydb.c:719 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "nie powiod�a si� odbudowa bufora bazy: %s\n" -#: g10/keyedit.c:265 msgid "[revocation]" msgstr "[uniewa�nienie]" -#: g10/keyedit.c:266 msgid "[self-signature]" msgstr "[podpis klucza nim samym]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 niepoprawny podpis\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d niepoprawnych podpis�w\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu braku klucza\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d podpis�w nie zosta�o sprawdzonych z powodu braku kluczy\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 podpis nie zosta� sprawdzony z powodu b��du\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d podpis�w nie sprawdzonych z powodu b��d�w\n" -#: g10/keyedit.c:356 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "wykryto 1 identyfikator u�ytkownika niepodpisany tym samym kluczem\n" -#: g10/keyedit.c:358 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "" "wykryto %d identyfikator�w u�ytkownika niepodpisanych tym samym kluczem\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3233,17 +2537,14 @@ msgstr "" "to�samo�ci innych u�ytkownik�w (czy sprawdzi on odciski kluczy pobrane\n" "z r�nych �r�de�, dokumenty potwierdzaj�ce to�samo��, itd.).\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = mam ograniczone zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = mam pe�ne zaufanie\n" -#: g10/keyedit.c:438 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -3253,45 +2554,34 @@ msgstr "" "Poziom wy�szy ni� 1 umo�liwia u�ywanie podpisywanego w�a�nie klucza\n" "do wykonywania zaufanych podpis�w w twoim imieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:454 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "Prosz� wpisa� domen� ograniczaj�c� ten podpis lub Enter dla �adnej.\n" -#: g10/keyedit.c:598 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� uniewa�niony." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz podpisa�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1789 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nie da si� z�o�y� podpisu.\n" -#: g10/keyedit.c:626 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' przekroczy� sw�j termin wa�no�ci." -#: g10/keyedit.c:654 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Identyfikator ,,%s'' nie jest podpisany swoim kluczem." -#: g10/keyedit.c:682 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' jest podpisywalny. " -#: g10/keyedit.c:684 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Podpisa� go? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:706 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3300,11 +2590,9 @@ msgstr "" "Podpis klucza nim samym na ,,%s''\n" "jest podpisem z�o�onym przez PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:715 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zamieni� go na podpis OpenPGP? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:729 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3313,11 +2601,9 @@ msgstr "" "Tw�j podpis na ,,%s''\n" "przekroczy� dat� wa�no�ci.\n" -#: g10/keyedit.c:733 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Czy chcesz zast�pi� przeterminowany podpis nowym? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:754 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3326,56 +2612,45 @@ msgstr "" "Tw�j podpis na ,,%s''\n" "jest podpisem prywatnym (lokalnym).\n" -#: g10/keyedit.c:758 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "" "Czy chcesz zamieni� go na pe�ny, publiczny, eksportowalny podpis? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr ",,%s'' jest ju� lokalnie podpisany kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:782 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr ",,%s'' jest ju� podpisany kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:787 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz to podpisa� jeszcze raz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:809 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Nie ma nic do podpisania kluczem %s\n" -#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!" -#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Wa�no�� tego klucza wygasa %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "" "Czy chcesz �eby wa�no�� Twojego podpisu wygasa�a w tej samej chwili? (T/n) " -#: g10/keyedit.c:888 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "W trybie --pgp2 nie mo�na podpisywa� kluczy PGP 2.x podpisami OpenPGP.\n" -#: g10/keyedit.c:890 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "To uczyni ten klucz nieu�ytecznym dla PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:915 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3384,31 +2659,25 @@ msgstr "" "Jak dok�adnie zosta�a przez Ciebie sprawdzona to�samo�� tej osoby?\n" "Je�li nie wiesz co odpowiedzie�, podaj ,,0''.\n" -#: g10/keyedit.c:920 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Nie odpowiem na to pytanie. %s\n" -#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) W og�le nie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Pobie�nie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Bardzo dok�adnie.%s\n" -#: g10/keyedit.c:932 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Tw�j wyb�r (,,?'' podaje wi�cej informacji): " -#: g10/keyedit.c:956 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3417,79 +2686,61 @@ msgstr "" "Czy jeste� naprawd� pewien, �e chcesz podpisa� ten klucz\n" "swoim kluczem ,,%s'' (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:963 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "To b�dzie podpis klucza nim samym.\n" -#: g10/keyedit.c:969 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako prywatny " "(nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:977 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: podpis nie zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy " "uniewa�nieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:987 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako prywatny (nieeksportowalny).\n" -#: g10/keyedit.c:994 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "Podpis zostanie oznaczony jako nie podlegaj�cy uniewa�nieniu.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "To�samo�� u�ytkownika nie zosta�a w og�le sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a sprawdzona pobie�nie.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "To�samo�� u�ytkownika zosta�a dok�adnie sprawdzona.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisa�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054 -#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "z�o�enie podpisu nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "Klucz ma tylko za�lepk� albo elementy na karcie - nie ma has�a do zmiany.\n" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Ten klucz nie jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest niedost�pna.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Cz�� tajna g��wnego klucza jest zapisana na karcie.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748 msgid "Key is protected.\n" msgstr "Klucz jest chroniony.\n" -#: g10/keyedit.c:1186 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Tego klucza nie mo�na modyfikowa�: %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1192 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -3497,11 +2748,9 @@ msgstr "" "Wprowad� nowe d�ugie, skomplikowane has�o dla tego klucza tajnego.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "has�o nie zosta�o poprawnie powt�rzone; jeszcze jedna pr�ba" -#: g10/keyedit.c:1212 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -3509,196 +2758,151 @@ msgstr "" "Nie chcesz has�a - to *z�y* pomys�!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:1215 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobi�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1296 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "przenosz� podpis klucza na w�a�ciwe miejsce\n" -#: g10/keyedit.c:1382 msgid "save and quit" msgstr "zapis zmian i wyj�cie" -#: g10/keyedit.c:1385 msgid "show key fingerprint" msgstr "okazanie odcisku klucza" -#: g10/keyedit.c:1386 msgid "list key and user IDs" msgstr "lista kluczy i identyfikator�w u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1388 msgid "select user ID N" msgstr "wyb�r identyfikatora u�ytkownika N" -#: g10/keyedit.c:1389 msgid "select subkey N" msgstr "wyb�r podklucza N" -#: g10/keyedit.c:1390 msgid "check signatures" msgstr "sprawdzenie podpis�w" -#: g10/keyedit.c:1395 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "z�o�enie podpisu na wybranych identyfikatorach u�ytkownika [* poni�ej " "powi�zane polecenia]" -#: g10/keyedit.c:1400 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "" "z�o�enie prywatnego (lokalnego) podpisu na wybranych identyfikatorach " "u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1402 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� zaufania" -#: g10/keyedit.c:1404 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" "podpisanie wybranych identyfikator�w u�ytkownika sygnatur� nie podlegaj�c� " "uniewa�nieniu" -#: g10/keyedit.c:1408 msgid "add a user ID" msgstr "dodanie nowego identyfikatora u�ytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1410 msgid "add a photo ID" msgstr "dodanie zdj�cia u�ytkownika do klucza" -#: g10/keyedit.c:1412 msgid "delete selected user IDs" msgstr "usuni�cie wybranych identyfikator�w u�ytkownika z klucza" -#: g10/keyedit.c:1417 msgid "add a subkey" msgstr "dodanie podklucza" -#: g10/keyedit.c:1421 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "dodanie klucza do karty procesorowej" -#: g10/keyedit.c:1423 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "przeniesienie klucza na kart� procesorow�" -#: g10/keyedit.c:1425 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "przeniesienie klucza zapasowego na kart� procesorow�" -#: g10/keyedit.c:1429 msgid "delete selected subkeys" msgstr "usuni�cie wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1431 msgid "add a revocation key" msgstr "dodanie klucza uniewa�niaj�cego" -#: g10/keyedit.c:1433 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "usuni�cie podpis�w z wybranych identyfikator�w u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1435 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "zmiana daty wyga�ni�cia dla klucza lub wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1437 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "oznaczenie wybranego identyfikatora u�ytkownika jako g��wnego" -#: g10/keyedit.c:1439 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "prze��czenie pomi�dzy listami kluczy tajnych i publicznych" -#: g10/keyedit.c:1442 msgid "list preferences (expert)" msgstr "ustawienia (zaawansowane)" -#: g10/keyedit.c:1444 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "rozbudowana lista ustawie�" -#: g10/keyedit.c:1446 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "ustawienie listy preferencji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1451 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" "ustawienie URL-a preferowanego serwera kluczy dla wybranych identyfikator�w " "u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1453 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "ustawienie adnotacji dla wybranych identyfikator�w u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1455 msgid "change the passphrase" msgstr "zmiana has�a klucza" -#: g10/keyedit.c:1459 msgid "change the ownertrust" msgstr "zmiana zaufania w�a�ciciela" -#: g10/keyedit.c:1461 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "uniewa�nienie podpis�w na wybranych identyfikatorach u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1463 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "uniewa�nienie wybranych identyfikator�w u�ytkownika" -#: g10/keyedit.c:1468 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "uniewa�nienie klucza lub wybranych podkluczy" -#: g10/keyedit.c:1469 msgid "enable key" msgstr "w��czenie klucza do u�ycia" -#: g10/keyedit.c:1470 msgid "disable key" msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia" -#: g10/keyedit.c:1471 msgid "show selected photo IDs" msgstr "okazanie wybranych identyfikator�w - zdj��" -#: g10/keyedit.c:1473 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie bezu�ytecznych " "podpis�w z kluczy" -#: g10/keyedit.c:1475 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" "zag�szczanie bezu�ytecznych ID u�ytkownik�w i usuwanie wszystkich podpis�w z " "kluczy" -#: g10/keyedit.c:1599 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "b��d odczytu bloku klucza tajnego ,,%s'': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1617 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Dost�pny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1700 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Do wykonania tej operacji potrzebny jest klucz tajny.\n" -#: g10/keyedit.c:1708 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Najpierw trzeba u�y� polecenia \"prze�\".\n" -#: g10/keyedit.c:1727 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3711,103 +2915,80 @@ msgstr "" "(ltsign,\n" " tnrsign itd.).\n" -#: g10/keyedit.c:1777 msgid "Key is revoked." msgstr "Klucz uniewa�niony." -#: g10/keyedit.c:1796 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Czy na pewno podpisa� wszystkie identyfikatory u�ytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Podpowied�: wybierz identyfikatory u�ytkownika do podpisania.\n" -#: g10/keyedit.c:1812 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Nieznany rodzaj podpisu ,,%s''\n" -#: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "To polecenie nie jest dost�pne w trybie %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden identyfikator u�ytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:1859 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nie mo�esz usun�� ostatniego identyfikatora u�ytkownika!\n" -#: g10/keyedit.c:1861 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno usun�� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1862 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno usun�� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1915 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno przenie�� g��wny klucz (t/N) " -#: g10/keyedit.c:1927 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Musisz wybra� dok�adnie jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Polecenie oczekuje argumentu b�d�cego nazw� pliku\n" -#: g10/keyedit.c:1969 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Nie mo�na otworzy� ,,%s'': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1986 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "B��d podczas odczytu klucza zapasowego z `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:2010 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musisz wybra� co najmniej jeden klucz.\n" -#: g10/keyedit.c:2013 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� wybrane klucze? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2014 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz usun�� ten klucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2049 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno uniewa�ni� wszystkie wybrane identyfikatory u�ytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2050 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Czy na pewno uniewa�ni� ten identyfikator u�ytkownika? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2068 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ca�y klucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2079 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� wybrane podklucze? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2081 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� ten podklucz? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2131 #, fuzzy msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" @@ -3815,126 +2996,96 @@ msgstr "" "dostarczonej\n" "przez u�ytkownika\n" -#: g10/keyedit.c:2173 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Ustawienie listy ustawie� na:\n" -#: g10/keyedit.c:2179 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "" "Czy na pewno uaktualni� ustawienia dla wybranych identyfikator�w? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2181 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Czy na pewno uaktualni� ustawienia? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2251 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Zapisa� zmiany? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2254 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Wyj�� bez zapisania zmian? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:2264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "zapis zmian nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2271 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "zapis zmian na kluczu prywatnym nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2278 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klucz nie zosta� zmieniony wi�c zapis zmian nie jest konieczny.\n" -#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Digest: " msgstr "Skr�t: " -#: g10/keyedit.c:2430 msgid "Features: " msgstr "Ustawienia: " -#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "no-modify dla serwera kluczy" -#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Preferowany serwer kluczy: " -#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465 msgid "Notations: " msgstr "Adnotacje: " -#: g10/keyedit.c:2686 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Klucze PGP 2.x nie zawieraj� opisu ustawie�.\n" -#: g10/keyedit.c:2745 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Ten klucz zosta� uniewa�niony %s przez klucz %s u�ytkownika %s\n" -#: g10/keyedit.c:2766 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Klucz mo�e zosta� uniewa�niony przez klucz %s u�ytkownika %s" -#: g10/keyedit.c:2772 msgid "(sensitive)" msgstr "(poufne)" -#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920 -#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "utworzono: %s" -#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "uniewa�niono: %s" -#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "wygas�: %s" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922 -#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 -#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "wygasa: %s" -#: g10/keyedit.c:2797 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "u�ycie: %s" -#: g10/keyedit.c:2812 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "zaufanie: %s" -#: g10/keyedit.c:2816 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "poprawno��: %s" -#: g10/keyedit.c:2823 msgid "This key has been disabled" msgstr "Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku" -#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "nr-karty: " -#: g10/keyedit.c:2875 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3942,17 +3093,12 @@ msgstr "" "Pokazana warto�� wiarygodno�ci klucza mo�e by� niepoprawna,\n" "dop�ki program nie zostanie uruchomiony ponownie.\n" -#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 msgid "revoked" msgstr "uniewa�niony" -#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 msgid "expired" msgstr "wygas�" -#: g10/keyedit.c:3006 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3961,7 +3107,6 @@ msgstr "" " jako g��wny. Wykonanie tego polecenie mo�e wi�c spowodowa�\n" " wy�wietlanie innego identyfikatora jako domy�lnego g��wnego.\n" -#: g10/keyedit.c:3067 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3970,74 +3115,58 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: To jest klucz PGP wersji 2. Dodanie zdj�cia spowoduje, �e\n" " niekt�re wersje przestan� go rozumie�.\n" -#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz je doda�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na doda� zdj�cia.\n" -#: g10/keyedit.c:3218 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Usun�� ten poprawny podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3228 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Usun�� ten niepoprawny podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3232 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Usun�� ten nieznany podpis? (t/N/w) " -#: g10/keyedit.c:3238 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Na pewno usun�� ten podpis klucza nim samym? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3252 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d podpis usuni�ty.\n" -#: g10/keyedit.c:3253 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d podpis�w usuni�tych.\n" -#: g10/keyedit.c:3256 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nie zosta�o usuni�te.\n" -#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 msgid "invalid" msgstr "niepoprawny" -#: g10/keyedit.c:3291 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'' upakowany: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3298 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis wyczyszczony\n" -#: g10/keyedit.c:3299 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': %d podpis�w wyczyszczonych\n" -#: g10/keyedit.c:3307 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� zmniejszony.\n" -#: g10/keyedit.c:3308 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Identyfikator u�ytkownika ,,%s'': ju� czysty.\n" -#: g10/keyedit.c:3402 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4047,267 +3176,207 @@ msgstr "" " uniewa�niaj�cego spowoduje, �e niekt�re wersje PGP przestan�\n" " go rozumie�.\n" -#: g10/keyedit.c:3413 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Do klucza dla PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� klucza uniewa�niaj�cego.\n" -#: g10/keyedit.c:3433 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Podaj identyfikator klucza uniewa�niaj�cego: " -#: g10/keyedit.c:3458 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "klucza PGP 2.x nie mo�na wyznaczy� jako uniewa�niaj�cego\n" -#: g10/keyedit.c:3473 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "nie mo�na wyznaczy� klucza do uniewa�niania jego samego\n" -#: g10/keyedit.c:3495 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "ten klucz zosta� ju� uznany kluczem uniewa�niaj�cym\n" -#: g10/keyedit.c:3514 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: nie mo�na cofn�� wyznaczenia klucza jako uniewa�niaj�cego!\n" -#: g10/keyedit.c:3520 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz wyznaczy� ten klucz jako uniewa�niaj�cy? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:3581 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Prosz� usun�� znacznik wyboru z kluczy prywatnych.\n" -#: g10/keyedit.c:3587 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Prosz� wybra� najwy�ej jeden podklucz.\n" -#: g10/keyedit.c:3591 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Zmiana daty wa�no�ci podklucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3594 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Zmiana daty wa�no�ci g��wnego klucza.\n" -#: g10/keyedit.c:3640 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nie mo�na zmieni� daty wa�no�ci klucza w wersji 3.\n" -#: g10/keyedit.c:3656 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Brak odpowiadaj�cego podpisu w zbiorze kluczy prywatnych\n" -#: g10/keyedit.c:3734 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "podklucz podpisuj�cy %s jest ju� skro�nie podpisany\n" -#: g10/keyedit.c:3740 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" "podklucz %s nie jest podpisuj�cy, wi�c nie musi by� skro�nie podpisany\n" -#: g10/keyedit.c:3903 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Prosz� wybra� dok�adnie jeden identyfikator u�ytkownika.\n" -#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "podpis w wersji 3 na identyfikatorze ,,%s'' zostaje pomini�ty\n" -#: g10/keyedit.c:4113 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Podaj preferowany URL serwera kluczy: " -#: g10/keyedit.c:4193 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go zast�pi�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4194 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go usun��? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4256 msgid "Enter the notation: " msgstr "Adnotacje: " -#: g10/keyedit.c:4405 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Kontynuowa�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4477 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4538 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Brak identyfikatora u�ytkownika o skr�cie %s\n" -#: g10/keyedit.c:4573 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n" -#: g10/keyedit.c:4708 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "identyfikator u�ytkownika: ,,%s''\n" -#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "podpisany twoim kluczem %s w %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850 msgid " (non-exportable)" msgstr " (podpis nieeksportowalny) " -#: g10/keyedit.c:4717 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Wa�no�� tego klucza wygas�a %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4721 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Czy dalej chcesz go uniewa�ni�? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4725 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego podpisu? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4776 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4782 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Te identyfikatory na kluczu %s s� podpisane przez Ciebie:\n" -#: g10/keyedit.c:4808 msgid " (non-revocable)" msgstr " (podpis nieuniewa�nialny) " -#: g10/keyedit.c:4815 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "uniewa�niony przez tw�j klucz %s w %s\n" -#: g10/keyedit.c:4837 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Czy na pewno chcesz uniewa�ni� te podpisy:\n" -#: g10/keyedit.c:4857 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Na pewno utworzy� certyfikaty uniewa�nienia ? (t/N) " -#: g10/keyedit.c:4887 msgid "no secret key\n" msgstr "brak klucza tajnego\n" -#: g10/keyedit.c:4957 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "identyfikator u�ytkownika ,,%s'' zosta� ju� uniewa�niony\n" -#: g10/keyedit.c:4974 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: identyfikator u�ytkownika podpisany za %d sekund (w " "przysz�o�ci)\n" -#: g10/keyedit.c:5038 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Klucz %s jest ju� uniewa�niony.\n" -#: g10/keyedit.c:5100 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Podklucz %s jest ju� uniewa�niony.\n" -#: g10/keyedit.c:5195 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Wy�wietlanie zdj�cia w formacie %s o rozmiarze %ld bajt�w dla klucza %s (id %" "d).\n" -#: g10/keygen.c:269 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "ustawienie ,,%s'' powtarza si�\n" -#: g10/keygen.c:276 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawie� szyfru\n" -#: g10/keygen.c:278 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawie� funkcji skr�tu\n" -#: g10/keygen.c:280 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "zbyt wiele ustawie� kompresji\n" -#: g10/keygen.c:420 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "niew�a�ciwy element `%s' w tek�cie ustawie�\n" -#: g10/keygen.c:904 msgid "writing direct signature\n" msgstr "zapis podpisu bezpo�redniego\n" -#: g10/keygen.c:946 msgid "writing self signature\n" msgstr "zapis podpisu klucza nim samym\n" -#: g10/keygen.c:1003 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "zapis podpisu wi���cego klucz\n" -#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 -#: g10/keygen.c:3237 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "niew�a�ciwa d�ugo�� klucza; wykorzystano %u bit�w\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3243 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "rozmiar klucza zaokr�glony w g�r� do %u bit�w\n" -#: g10/keygen.c:1329 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: niekt�re programy OpenPGP nie potrafi� obs�u�y� klucza RSA o " "tej d�ugo�ci skr�tu\n" -#: g10/keygen.c:1549 msgid "Sign" msgstr "Podpisywanie" -#: g10/keygen.c:1552 msgid "Certify" msgstr "Certyfikowanie" -#: g10/keygen.c:1555 msgid "Encrypt" msgstr "Szyfrowanie" -#: g10/keygen.c:1558 msgid "Authenticate" msgstr "Uwierzytelnianie" @@ -4321,104 +3390,83 @@ msgstr "Uwierzytelnianie" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1576 msgid "SsEeAaQq" msgstr "PpSsUuZz" -#: g10/keygen.c:1599 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: " -#: g10/keygen.c:1603 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Aktualnie dopuszczalne akcje: " -#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci podpisywania\n" -#: g10/keygen.c:1611 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci szyfrowania\n" -#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Prze��czenie mo�liwo�ci uwierzytelniania\n" -#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Zako�czenie\n" -#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Prosz� wybra� rodzaj klucza:\n" -#: g10/keygen.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n" -#: g10/keygen.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) Para kluczy dla algorytm�w DSA i Elgamala (domy�lne)\n" -#: g10/keygen.c:1684 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1685 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" -#: g10/keygen.c:1689 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) Klucz dla algorytmu Elgamala (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1690 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: g10/keygen.c:1694 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n" -#: g10/keygen.c:1695 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (mo�liwo�ci do ustawienia)\n" -#: g10/keygen.c:1803 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "Klucze %s b�d� mia�y od %u do %u bit�w d�ugo�ci.\n" -#: g10/keygen.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " -#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Jakiej d�ugo�ci klucz wygenerowa�? (%u) " -#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "��dana d�ugo�� klucza to %u bit�w.\n" -#: g10/keygen.c:1916 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4434,7 +3482,6 @@ msgstr "" " <n>m = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n miesi�cy\n" " <n>y = termin wa�no�ci klucza up�ywa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1927 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4450,38 +3497,30 @@ msgstr "" " <n>m = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n miesi�cy\n" " <n>y = termin wa�no�ci podpisu up�ywa za n lat\n" -#: g10/keygen.c:1950 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Okres wa�no�ci klucza? (0) " -#: g10/keygen.c:1955 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Okres wa�no�ci podpisu? (%s) " -#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 msgid "invalid value\n" msgstr "niepoprawna warto��\n" -#: g10/keygen.c:1980 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "Klucz nie wyga�nie w og�le\n" -#: g10/keygen.c:1981 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Podpis nie wyga�nie w og�le\n" -#: g10/keygen.c:1986 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "Klucz traci wa�no�� %s\n" -#: g10/keygen.c:1987 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s\n" -#: g10/keygen.c:1991 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4489,11 +3528,9 @@ msgstr "" "Tw�j system nie potrafi pokaza� daty po roku 2038.\n" "Niemniej daty do roku 2106 b�d� poprawnie obs�ugiwane.\n" -#: g10/keygen.c:2004 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Czy wszystko si� zgadza (t/N)? " -#: g10/keygen.c:2054 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4504,7 +3541,6 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2069 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4520,44 +3556,34 @@ msgstr "" " \"Tadeusz �ele�ski (Boy) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2088 msgid "Real name: " msgstr "Imi� i nazwisko: " -#: g10/keygen.c:2096 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Niew�a�ciwy znak w imieniu lub nazwisku\n" -#: g10/keygen.c:2098 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Imi� lub nazwisko nie mo�e zaczyna� si� od cyfry\n" -#: g10/keygen.c:2100 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Imi� i nazwisko musz� mie� co najmniej 5 znak�w d�ugo�ci.\n" -#: g10/keygen.c:2108 msgid "Email address: " msgstr "Adres poczty elektronicznej: " -#: g10/keygen.c:2114 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "To nie jest poprawny adres poczty elektronicznej\n" -#: g10/keygen.c:2122 msgid "Comment: " msgstr "Komentarz: " -#: g10/keygen.c:2128 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Niew�a�ciwy znak w komentarzu\n" -#: g10/keygen.c:2150 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "U�ywasz zestawu znak�w %s.\n" -#: g10/keygen.c:2156 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4568,13 +3594,11 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2161 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Nie nale�y umieszcza� adresu poczty elektronicznej w polu nazwiska czy\n" "komentarza.\n" -#: g10/keygen.c:2176 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -4589,25 +3613,20 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2192 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "IiKkEeDdWw" -#: g10/keygen.c:2202 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, czy (W)yj��? " -#: g10/keygen.c:2203 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "" "Zmieni� (I)mi�/nazwisko, (K)omentarz, adres (E)mail, przej�� (D)alej,\n" "czy (W)yj�� z programu? " -#: g10/keygen.c:2222 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Najpierw trzeba poprawi� ten b��d\n" -#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4615,7 +3634,6 @@ msgstr "" "Musisz poda� d�ugie, skomplikowane has�o aby ochroni� sw�j klucz tajny.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2267 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " @@ -4623,12 +3641,10 @@ msgid "" msgstr "" "Prosz� wprowadzi� has�o do zabezpieczenia wa�nego obiektu w systemie GnuPG." -#: g10/keygen.c:2283 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2289 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4640,7 +3656,6 @@ msgstr "" "\"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2313 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4656,50 +3671,40 @@ msgstr "" "ilo�ci\n" "entropii.\n" -#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Procedura generacji klucza zosta�a anulowana.\n" -#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "zapisuj� klucz publiczny w ,,%s''\n" -#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "zapisuj� za�lepk� klucza tajnego w ,,%s''\n" -#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "zapisuj� klucz tajny w ,,%s''\n" -#: g10/keygen.c:3566 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy publicznych: %s\n" -#: g10/keygen.c:3573 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "brak zapisywalnego zbioru kluczy tajnych: %s\n" -#: g10/keygen.c:3593 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy publicznych ,,%s'': %s\n" -#: g10/keygen.c:3601 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "b��d podczas zapisu zbioru kluczy tajnych ,,%s'': %s\n" -#: g10/keygen.c:3628 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "klucz publiczny i prywatny (tajny) zosta�y utworzone i podpisane.\n" -#: g10/keygen.c:3639 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4707,12 +3712,10 @@ msgstr "" "Ten klucz nie mo�e by� wykorzystany do szyfrowania. Komend� \"--edit-key\"\n" "mo�na doda� do niego podklucz szyfruj�cy.\n" -#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generacja klucza nie powiod�a si�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4720,7 +3723,6 @@ msgstr "" "klucz zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4728,680 +3730,536 @@ msgstr "" "klucz zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni, lub �le ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "UWAGA: tworzenie podkluczy dla kluczy wersji 3 jest niezgodne z OpenPGP.\n" -#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Czy na pewno utworzy�? (t/N) " -#: g10/keygen.c:4083 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "zapis klucza na karcie nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/keygen.c:4132 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� pliku kopii zapasowej ,,%s'': %s\n" -#: g10/keygen.c:4158 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "UWAGA: kopia zapasowa klucza karty zapisana do ,,%s''\n" -#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "nigdy " -#: g10/keylist.c:271 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Krytyczny regulamin podpisu: " -#: g10/keylist.c:273 msgid "Signature policy: " msgstr "Regulamin podpisu: " -#: g10/keylist.c:312 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "Krytyczny preferowany serwer kluczy: " -#: g10/keylist.c:365 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Krytyczne adnotacje podpisu: " -#: g10/keylist.c:367 msgid "Signature notation: " msgstr "Adnotacje podpisu: " -#: g10/keylist.c:477 msgid "Keyring" msgstr "Zbi�r kluczy" -#: g10/keylist.c:1524 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Odcisk klucza g��wnego:" -#: g10/keylist.c:1526 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1533 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Odcisk klucza g��wnego:" -#: g10/keylist.c:1535 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Odcisk podklucza:" -#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Odcisk klucza =" -#: g10/keylist.c:1610 msgid " Card serial no. =" msgstr " Nr seryjny karty =" -#: g10/keyring.c:1297 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "zmiana nazwy ,,%s'' na ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n" -#: g10/keyring.c:1326 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Istniej� dwa pliki z poufnymi informacjami.\n" -#: g10/keyring.c:1327 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "%s pozosta� bez zmian\n" -#: g10/keyring.c:1328 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "%s zosta� utworzony\n" -#: g10/keyring.c:1329 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Prosz� usun�� to naruszenie zasad bezpiecze�stwa\n" -#: g10/keyring.c:1430 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "buforowanie zbioru kluczy ,,%s''\n" -#: g10/keyring.c:1489 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu kluczy zbuforowano do tej pory (%lu podpis�w)\n" -#: g10/keyring.c:1501 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu kluczy zbuforowano (%lu podpis�w)\n" -#: g10/keyring.c:1573 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: zbi�r kluczy utworzony\n" -#: g10/keyserver.c:74 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "w��czenie uniewa�nionych kluczy do wynik�w wyszukiwania" -#: g10/keyserver.c:75 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "w��czenie podkluczy przy poszukiwaniu po ID klucza" -#: g10/keyserver.c:77 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" "u�ycie plik�w tymczasowych do przekazywania danych do modu��w obs�ugi " "serwera kluczy" -#: g10/keyserver.c:79 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "nie usuwanie plik�w tymczasowych po u�yciu ich" -#: g10/keyserver.c:83 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "automatyczne pobieranie kluczy przy sprawdzaniu podpis�w" -#: g10/keyserver.c:85 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "honorowanie URL-a preferowanego serwera kluczy ustawionego w kluczu" -#: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "honorowanie rekordu PKA ustawionego w kluczu przy pobieraniu kluczy" -#: g10/keyserver.c:153 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: opcja serwera kluczy ,,%s'' nie jest u�ywana na tej " "platformie.\n" -#: g10/keyserver.c:544 msgid "disabled" msgstr "wy��czony" -#: g10/keyserver.c:747 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "Wprowad� numer(y), N)ast�pny lub Q)uit > " -#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "niepoprawny protok� serwera kluczy (nasz %d != modu� obs�ugi %d)\n" -#: g10/keyserver.c:932 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klucz ,,%s'' nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:934 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "klucz nie zosta� odnaleziony na serwerze kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:1177 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z serwera %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1181 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "zapytanie o klucz %s z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1205 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "poszukiwanie nazw z serwera %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1208 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "poszukiwanie nazw z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1361 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "wysy�anie klucza %s na serwer %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1365 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "wysy�anie klucza %s na %s\n" -#: g10/keyserver.c:1408 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z serwera %s %s\n" -#: g10/keyserver.c:1411 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "poszukiwanie ,,%s'' z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "brak akcji serwera kluczy!\n" -#: g10/keyserver.c:1466 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: modu� obs�ugi serwera kluczy z innej wersji GnuPG (%s)\n" -#: g10/keyserver.c:1475 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "serwer kluczy nie wys�a� VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "brak znanyk serwer�w kluczy (u�yj opcji --keyserver)\n" -#: g10/keyserver.c:1543 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" "zewn�trzne wywo�ania serwera kluczy nie s� obs�ugiwane w tej kompilacji\n" -#: g10/keyserver.c:1555 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "brak modu�u obs�ugi dla schematu serwera kluczy ,,%s''\n" -#: g10/keyserver.c:1560 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" "akcja ,,%s'' nie jest obs�ugiwana przez schemat serwera kluczy ,,%s''\n" -#: g10/keyserver.c:1568 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "%s nie obs�uguje modu�u obs�ugi w wersji %d\n" -#: g10/keyserver.c:1575 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "zbyt d�ugi czas oczekiwania na serwer kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:1580 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "b��d wewn�trzny serwera kluczy\n" -#: g10/keyserver.c:1589 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "b��d komunikacji z serwerem kluczy: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr ",,%s'' nie jest identyfikatorem klucza - pomini�to\n" -#: g10/keyserver.c:1907 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na od�wie�y� klucza %s przez %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1929 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "od�wie�anie 1 klucza z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1931 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "od�wie�anie %d kluczy z %s\n" -#: g10/keyserver.c:1987 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na pobra� URI %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1993 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: nie mo�na przeanalizowa� URI %s\n" -#: g10/mainproc.c:231 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "dziwny rozmiar jak na zaszyfrowany klucz sesyjny (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:284 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "klucz sesyjny zaszyfrowany %s\n" -#: g10/mainproc.c:294 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "has�o wygenerowane nieznanym algorytmem skr�tu %d\n" -#: g10/mainproc.c:360 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "klucz publiczny to %s\n" -#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dane zaszyfrowane kluczem publicznym: poprawny klucz sesyjny\n" -#: g10/mainproc.c:456 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "" "zaszyfrowano %u-bitowym kluczem %s o identyfikatorze %s, stworzonym %s\n" -#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " ,,%s''\n" -#: g10/mainproc.c:464 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "zaszyfrowano kluczem %s o identyfikatorze %s\n" -#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "b��d odszyfrowywania kluczem publicznym: %s\n" -#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "zaszyfrowane za pomoc� %lu hase�\n" -#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "zaszyfrowane jednym has�em\n" -#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "przyjmuj�c �e dane zosta�y zaszyfrowane za pomoc� %s\n" -#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "szyfr IDEA nie jest dost�pny, pr�ba u�ycia %s zamiast niego\n" -#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "odszyfrowanie poprawne\n" -#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: wiadomo�� nie by�a zabezpieczona przed manipulacj�\n" -#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: zaszyfrowana wiadomo�� by�a manipulowana!\n" -#: g10/mainproc.c:592 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "b��d odszyfrowywania: %s\n" -#: g10/mainproc.c:618 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "UWAGA: nadawca zaznaczy� �e wiadomo�� nie powinna by� zapisywana\n" -#: g10/mainproc.c:620 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "pierwotna nazwa pliku='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:708 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: widziano wiele czystych tekst�w\n" -#: g10/mainproc.c:849 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" "osobny certyfikat uniewa�nienia - u�yj ,,gpg --import'' aby go wczyta�\n" -#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239 msgid "no signature found\n" msgstr "nie znaleziono podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1477 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "wymuszono pomini�cie sprawdzenia podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1586 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "nie mo�na obs�u�y� tych wieloznacznych danych podpisu\n" -#: g10/mainproc.c:1597 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Podpisano w %s\n" -#: g10/mainproc.c:1598 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " przy u�yciu klucza %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:1602 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Podpisano w %s kluczem %s o numerze %s\n" -#: g10/mainproc.c:1622 msgid "Key available at: " msgstr "Klucz dost�pny w: " -#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "NIEPOPRAWNY podpis z�o�ony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Przeterminowany podpis z�o�ony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1809 msgid "[uncertain]" msgstr "[niepewne]" -#: g10/mainproc.c:1842 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " alias ,,%s''" -#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Wa�no�� podpisu wygas�a %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Wa�no�� podpisu wygasa %s.\n" -#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "podpis %s, skr�t %s\n" -#: g10/mainproc.c:1949 msgid "binary" msgstr "binarny" -#: g10/mainproc.c:1950 msgid "textmode" msgstr "tekstowy" -#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Nie mo�na sprawdzi� podpisu: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166 msgid "not a detached signature\n" msgstr "nie jest oddzielonym podpisem.\n" -#: g10/mainproc.c:2097 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: wielokrotne podpisy. Tylko pierwszy zostanie sprawdzony.\n" -#: g10/mainproc.c:2105 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "oddzielony podpis klasy 0x%02x.\n" -#: g10/mainproc.c:2170 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "podpis starego typu (PGP 2.x).\n" -#: g10/mainproc.c:2180 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "wykryto niepoprawny pakiet pierwotny w proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "fstat na ,,%s'' nie powiod�o si� w %s: %s\n" -#: g10/misc.c:178 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) nie powiod�o si� w %s: %s\n" -#: g10/misc.c:296 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu klucza publicznego %s\n" -#: g10/misc.c:302 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n" -#: g10/misc.c:315 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego szyfru %s\n" -#: g10/misc.c:330 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ycie eksperymentalnego algorytmu skr�tu %s\n" -#: g10/misc.c:335 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: algorytm skr�tu %s jest odradzany\n" -#: g10/misc.c:503 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "modu� szyfru IDEA nie jest dost�pny\n" -#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "obja�nienie mo�na przeczyta� tutaj: %s\n" -#: g10/misc.c:761 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "%s:%d jest przestarza�� opcj� ,,%s''\n" -#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj�.\n" -#: g10/misc.c:767 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "w jej miejsce nale�y u�y� ,,%s%s''\n" -#: g10/misc.c:774 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�ym poleceniem - nie nale�y go u�ywa�\n" -#: g10/misc.c:784 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "%s:%u: przestarza�a opcja ,,%s'' - nie ma efektu\n" -#: g10/misc.c:787 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: ,,%s'' jest przestarza�� opcj� - nie ma efektu\n" -#: g10/misc.c:848 msgid "Uncompressed" msgstr "Nieskompresowany" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:873 msgid "uncompressed|none" msgstr "nieskompresowany|brak" -#: g10/misc.c:1000 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "ta wiadomo�� mo�e nie da� si� odczyta� za pomoc� %s\n" -#: g10/misc.c:1175 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "niejednoznaczna opcja ,,%s''\n" -#: g10/misc.c:1200 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "nieznana opcja ,,%s''\n" -#: g10/openfile.c:89 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Plik ,,%s'' ju� istnieje. " -#: g10/openfile.c:93 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Nadpisa�? (t/N) " -#: g10/openfile.c:126 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "%s: nieznana ko�c�wka nazwy\n" -#: g10/openfile.c:150 msgid "Enter new filename" msgstr "Nazwa pliku" -#: g10/openfile.c:195 msgid "writing to stdout\n" msgstr "zapisywanie na wyj�cie standardowe\n" -#: g10/openfile.c:316 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "przyj�to obecno�� podpisanych danych w '%s'\n" -#: g10/openfile.c:395 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "nowy plik ustawie� ,,%s'' zosta� utworzony\n" -#: g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: opcje w ,,%s'' nie s� jeszcze uwzgl�dnione.\n" -#: g10/parse-packet.c:201 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "nie mo�na obs�u�y� tego algorytmu klucza publicznego: %d\n" -#: g10/parse-packet.c:818 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: symetrycznie zaszyfrowany klucz sesyjny mo�e nie by� " "bezpieczny\n" -#: g10/parse-packet.c:1269 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpakiet typu %d ma ustawiony krytyczny bit\n" -#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (ID g��wnego klucza %s)" -#: g10/passphrase.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5414,20 +4272,16 @@ msgstr "" ",,%.*s''.\n" "Klucz o d�ugo�ci %u bit�w, typ %s, ID %s, stworzony %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:332 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Has�o\n" -#: g10/passphrase.c:360 msgid "cancelled by user\n" msgstr "anulowano przez u�ytkownika\n" -#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problem z agentem: %s\n" -#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5436,17 +4290,14 @@ msgstr "" "Musisz poda� has�o aby odbezpieczy� klucz prywatny u�ytkownika:\n" ",,%s''\n" -#: g10/passphrase.c:540 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "d�ugo�� %u bit�w, typ %s, numer %s, stworzony %s" -#: g10/passphrase.c:549 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr " (podklucz dla g��wnego klucza o ID %s)" -#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5460,111 +4311,86 @@ msgstr "" "publicznym. Je�li b�dzie du�y, powi�kszy to tak�e rozmiar Twojego klucza!\n" "Dobry rozmiar to oko�o 240 na 288 pikseli.\n" -#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Nazwa pliku ze zdj�ciem w formacie JPEG: " -#: g10/photoid.c:117 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� pliku JPEG ,,%s'': %s\n" -#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "Ten JPEG jest naprawd� du�y (%d bajt�w)!\n" -#: g10/photoid.c:130 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz go u�y�? (t/N) " -#: g10/photoid.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr ",,%s'' nie jest plikiem JPEG\n" -#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Czy zdj�cie jest w porz�dku? (t/N/w) " -#: g10/photoid.c:374 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "nie mo�na wy�wietli� zdj�cia!\n" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 msgid "No reason specified" msgstr "nie podano przyczyny" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "Key is superseded" msgstr "klucz zosta� zast�piony" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 msgid "Key has been compromised" msgstr "klucz zosta� skompromitowany" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key is no longer used" msgstr "klucz nie jest ju� u�ywany" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "identyfikator u�ytkownika przesta� by� poprawny" -#: g10/pkclist.c:72 msgid "reason for revocation: " msgstr "pow�d uniewa�nienia: " -#: g10/pkclist.c:89 msgid "revocation comment: " msgstr "komentarz do uniewa�nienia: " -#: g10/pkclist.c:204 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMwWpP" -#: g10/pkclist.c:212 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Brak warto�ci zaufania dla:\n" -#: g10/pkclist.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " alias ,,%s''\n" -#: g10/pkclist.c:255 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "Jak bardzo ufasz, �e ten klucz naprawd� nale�y do tej osoby?\n" -#: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = nie wiem albo nie powiem\n" -#: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = NIE ufam\n" -#: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = ufam absolutnie\n" -#: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = powr�t do g��wnego menu\n" -#: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n" -#: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" msgstr " w = wyj�cie\n" -#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" @@ -5573,37 +4399,29 @@ msgstr "" "Minimalny poziom zaufania dla tego klucza to: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 msgid "Your decision? " msgstr "Twoja decyzja? " -#: g10/pkclist.c:319 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Czy na pewno chcesz przypisa� absolutne zaufanie temu kluczowi? (t/N) " -#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certyfikaty prowadz�ce do ostatecznie zaufanego klucza:\n" -#: g10/pkclist.c:418 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s: Nie ma �adnej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:423 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "%s: Nie ma ca�kowitej pewno�ci, czy ten klucz nale�y do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:429 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Ten klucz prawdopodobnie nale�y do tej osoby\n" -#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Ten klucz nale�y do nas\n" -#: g10/pkclist.c:460 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5613,113 +4431,89 @@ msgstr "" "Je�li nie masz co do tego �adnych w�tpliwo�ci i *naprawd�* wiesz co robisz,\n" "mo�esz odpowiedzie� ,,tak'' na nast�pne pytanie.\n" -#: g10/pkclist.c:479 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "U�y� tego klucza pomimo to? (t/N) " -#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: u�ywany jest klucz nie obdarzony zaufaniem!\n" -#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: ten klucz m�g� zosta� uniewa�niony\n" " (brak klucza uniewa�niaj�cego aby to sprawdzi�)\n" -#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony kluczem uniewa�niaj�cym!\n" -#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n" -#: g10/pkclist.c:533 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " To mo�e oznacza�, �e podpis jest fa�szerstwem.\n" -#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten podklucz zosta� uniewa�niony przez w�a�ciciela!\n" -#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Uwaga: Ten klucz zosta� wy��czony z u�ytku.\n" -#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "Uwaga: Sprawdzony adres pospisuj�cego to `%s'\n" -#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "Uwaga: Adres podpisuj�cego `%s' nie pasuje do wpisu DNS\n" -#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" "poziom zaufania poprawiony na PE�NY ze wzgl�du na poprawne informacje PKA\n" -#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" "poziom zaufania poprawiony na �ADEN ze wzgl�du na b��dne informacje PKA\n" -#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Uwaga: Data wa�no�ci tego klucza up�yn�a!\n" -#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Ten klucz nie jest po�wiadczony zaufanym podpisem!\n" -#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a podpis.\n" -#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: NIE UFAMY temu kluczowi!\n" -#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Ten podpis prawdopodobnie jest FA�SZYWY.\n" -#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: Tego klucza nie po�wiadczaj� wystarczaj�co zaufane podpisy!\n" -#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "" " Nie ma pewno�ci co do to�samo�ci osoby kt�ra z�o�y�a ten " "podpis.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: pomini�ty: %s\n" -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n" -#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Nie zosta� podany identyfikator u�ytkownika (np. za pomoc� ,,-r'')\n" -#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Aktualni odbiorcy:\n" -#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5727,177 +4521,137 @@ msgstr "" "\n" "Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): " -#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Brak takiego identyfikatora u�ytkownika.\n" -#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "pomini�ty: klucz publiczny ju� jest domy�lnym adresatem\n" -#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Klucz publiczny wy��czony z u�ycia.\n" -#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "pomini�ty: zosta� ju� wybrany w innej opcji\n" -#: g10/pkclist.c:1045 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "nieznany domy�lny adresat ,,%s''\n" -#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: pomini�ty: klucz publiczny wy��czony z u�ytku\n" -#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "brak poprawnych adresat�w\n" -#: g10/pkclist.c:1489 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma cechy %s\n" -#: g10/pkclist.c:1514 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Uwaga: klucz %s nie ma preferencji dla %s\n" -#: g10/plaintext.c:95 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "dane nie zosta�y zapisane; aby to zrobi�, nale�y u�y� opcji \"--output\"\n" -#: g10/plaintext.c:472 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Podpis oddzielony od danych.\n" -#: g10/plaintext.c:479 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Nazwa pliku danych: " -#: g10/plaintext.c:511 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "czytam strumie� standardowego wej�cia\n" -#: g10/plaintext.c:549 msgid "no signed data\n" msgstr "brak podpisanych danych\n" -#: g10/plaintext.c:565 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanego pliku ,,%s''\n" -#: g10/plaintext.c:599 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� podpisanych danych z fd=%d: %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:105 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "adresat anonimowy; sprawdzanie klucza tajnego %s...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:136 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "OK, to my jeste�my adresatem anonimowym.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:225 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "stary, nieobs�ugiwany algorytm szyfrowania klucza sesyjnego\n" -#: g10/pubkey-enc.c:246 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "algorytm szyfruj�cy %d%s jest nieznany lub zosta� wy��czony\n" -#: g10/pubkey-enc.c:284 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: brak algorytmu szyfruj�cego %s w ustawieniach odbiorcy\n" -#: g10/pubkey-enc.c:304 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "UWAGA: wa�no�� klucza tajnego %s wygas�a %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:310 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony" -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "wywo�anie funkcji build_packet nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/revoke.c:145 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "klucz %s nie ma identyfikator�w u�ytkownika\n" -#: g10/revoke.c:306 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "Zostanie uniewa�niony przez:\n" -#: g10/revoke.c:310 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(to jest czu�y klucz uniewa�niaj�cy)\n" -#: g10/revoke.c:314 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "wymuszono opakowanie ASCII wyniku.\n" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "wywo�anie funkcji make_keysig_packet nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/revoke.c:405 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Certyfikat uniewa�nienia zosta� utworzony.\n" -#: g10/revoke.c:411 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "brak kluczy uniewa�niaj�cych dla ,,%s''\n" -#: g10/revoke.c:470 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klucz prywatny ,,%s'' nie zosta� odnaleziony: %s\n" -#: g10/revoke.c:497 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "brak odpowiadaj�cego klucza publicznego: %s\n" -#: g10/revoke.c:508 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "klucz publiczny nie pasuje do klucza prywatnego!\n" -#: g10/revoke.c:515 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Stworzy� certyfikat uniewa�nienia tego klucza? (t/N) " -#: g10/revoke.c:532 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "nieznany algorytm ochrony\n" -#: g10/revoke.c:540 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "UWAGA: Ten klucz nie jest chroniony!\n" -#: g10/revoke.c:591 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5921,119 +4675,94 @@ msgstr "" "komputer�w mog� zachowa� tre�� wydruku i udost�pni� j� osobom " "nieupowa�nionym.\n" -#: g10/revoke.c:633 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Prosz� wybra� pow�d uniewa�nienia:\n" -#: g10/revoke.c:643 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: g10/revoke.c:645 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Prawdopodobnie chcesz tu wybra� %d)\n" -#: g10/revoke.c:686 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n" -#: g10/revoke.c:714 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Pow�d uniewa�nienia: %s\n" -#: g10/revoke.c:716 msgid "(No description given)\n" msgstr "(nie podano)\n" -#: g10/revoke.c:721 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Informacje poprawne? (t/N) " -#: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajne cz�ci klucza s� niedost�pne\n" -#: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n" -#: g10/seckey-cert.c:72 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "algorytm ochrony %d nie jest obs�ugiwany\n" -#: g10/seckey-cert.c:291 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Niepoprawne has�o; prosz� spr�bowa� ponownie" -#: g10/seckey-cert.c:292 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "%s ...\n" -#: g10/seckey-cert.c:361 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: Wykryto s�aby klucz - nale�y ponownie zmieni� has�o.\n" -#: g10/seckey-cert.c:404 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" "tworzenie przestarza�ej 16-bitowej sumy kontrolnej dla ochrony klucza\n" -#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "wygenerowano s�aby klucz - operacja zostaje powt�rzona\n" -#: g10/seskey.c:65 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "brak mo�liwo�ci generacji dobrego klucza dla szyfru symetrycznego;\n" "operacja by�a powtarzana %d razy!\n" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA wymaga d�ugo�ci skr�tu b�d�cego wielokrotno�ci� 8 bit�w\n" -#: g10/seskey.c:240 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "Klucz DSA %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n" -#: g10/seskey.c:252 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "Klucz DSA %s wymaga %u-bitowego lub wi�kszego skr�tu\n" -#: g10/sig-check.c:80 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: konflikt skr�t�w podpis�w w wiadomo�ci\n" -#: g10/sig-check.c:105 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s nie jest skro�nie podpisany\n" -#: g10/sig-check.c:117 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: podklucz podpisuj�cy %s jest niepoprawnie skro�nie podpisany\n" -#: g10/sig-check.c:211 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund� m�odszy od podpisu\n" -#: g10/sig-check.c:212 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "klucz publiczny %s jest o %lu sekund(y) m�odszy od podpisu\n" -#: g10/sig-check.c:223 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6041,7 +4770,6 @@ msgstr "" "klucz %s zosta� stworzony %lu sekund� w przysz�o�ci (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/sig-check.c:225 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -6049,41 +4777,34 @@ msgstr "" "klucz %s zosta� stworzony %lu sekund w przysz�o�ci (zaburzenia\n" "czasoprzestrzeni lub �le ustawiony zegar systemowy)\n" -#: g10/sig-check.c:235 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "UWAGA: klucz podpisuj�cy %s przekroczy� dat� wa�no�ci %s\n" -#: g10/sig-check.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "UWAGA: klucz zosta� uniewa�niony" -#: g10/sig-check.c:324 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "uznano za z�y podpis utworzony kluczem %s z powodu nieznanego bitu " "krytycznego\n" -#: g10/sig-check.c:590 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza dla podpisu uniewa�nienia podklucza\n" -#: g10/sig-check.c:617 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "klucz %s: brak podklucza dowi�zywanego podpisem\n" -#: g10/sign.c:89 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� %% w URL adnotacji (jest zbyt d�ugi).\n" " U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n" -#: g10/sign.c:115 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" @@ -6091,7 +4812,6 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL regulaminu\n" " (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n" -#: g10/sign.c:138 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " @@ -6100,23 +4820,19 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: nie mo�na rozwin�� znacznik�w %% w URL-u preferowanego\n" " serwera kluczy (jest zbyt d�ugi). U�yty zostanie nie rozwini�ty.\n" -#: g10/sign.c:311 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie z�o�onego podpisu nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/sign.c:320 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "podpis %s/%s z�o�ony przez: ,,%s''\n" -#: g10/sign.c:758 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "kluczami PGP 2 w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko do oddzielonych " "podpis�w\n" -#: g10/sign.c:834 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6124,51 +4840,41 @@ msgstr "" "OSTRZE�ENIE: wymuszone u�ycie skr�tu %s (%d) k��ci si� z ustawieniami " "adresata\n" -#: g10/sign.c:961 msgid "signing:" msgstr "podpis:" -#: g10/sign.c:1076 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "w trybie --pgp2 mo�na podpisywa� tylko za pomoc� kluczy z wersji 2.x\n" -#: g10/sign.c:1260 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "zostanie u�yty szyfr %s\n" -#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" "klucz nie jest oznaczony jako niepewny - nie mo�na go u�y� z atrap�\n" "generatora liczb losowych!\n" -#: g10/skclist.c:174 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "pomini�ty ,,%s'': duplikat\n" -#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "pomini�ty ,,%s'': %s\n" -#: g10/skclist.c:190 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "pomini�ty: klucz prywatny jest ju� wpisany\n" -#: g10/skclist.c:208 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" "klucz algorytmu Elgamala wygenerowany przez PGP nie zapewniaj�cy " "bezpiecznych podpis�w!" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: zapis nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" @@ -6177,339 +4883,266 @@ msgstr "" "# Lista przypisanych warto�ci zaufania, stworzona %s\n" "# (u�yj \"gpg --import-ownertrust\" aby j� przywr�ci�)\n" -#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "b��d w ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:161 msgid "line too long" msgstr "linia zbyt d�uga" -#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "brak dwukropka" -#: g10/tdbdump.c:175 msgid "invalid fingerprint" msgstr "niew�a�ciwy odcisk" -#: g10/tdbdump.c:180 msgid "ownertrust value missing" msgstr "brak warto�ci zaufania w�a�ciciela" -#: g10/tdbdump.c:216 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "b��d podczas szukania zapisu warto�ci zaufania w ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:220 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "b��d odczytu w ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: synchronizacja nie powiod�a si� %s\n" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: funkcja lseek() nie powiod�a si�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania, wpis %lu: zapis nie powi�d� si� (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "zbyt du�e zlecenie dla bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:498 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na dosta� si� do ,,%s'': %s\n" -#: g10/tdbio.c:524 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: katalog nie istnieje!\n" -#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "nie mo�na utworzy� blokady dla ,,%s''\n" -#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "nie mo�na zablokowa� ,,%s''\n" -#: g10/tdbio.c:562 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: stworzenie zapisu o wersji nie powiod�o si�: %s" -#: g10/tdbio.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: stworzony niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" -#: g10/tdbio.c:612 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "UWAGA: nie mo�na zapisywa� bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: niepoprawny plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:652 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: tworzenie tablicy skr�t�w nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:660 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: b��d przy uaktualnianiu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727 -#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: b��d odczytu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:736 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: b��d zapisu numeru wersji: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja lseek() zawiod�a: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "baza zaufania: funkcja read() (n=%d) zawiod�a: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1206 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s: to nie jest plik bazy zaufania\n" -#: g10/tdbio.c:1224 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: wpis wersji z numerem %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1229 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: niew�a�ciwa wersja pliku %d\n" -#: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: b��d zapisu wpisu katalogowego: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: zerowanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1462 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: dopisanie rekordu nie powiod�o si�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1505 #, fuzzy msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "%s: baza zaufania utworzona\n" -#: g10/textfilter.c:147 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "nie mo�na obs�u�y� linii tekstu d�u�szej ni� %d znak�w\n" -#: g10/textfilter.c:247 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "linia d�u�sza ni� %d znak�w\n" -#: g10/trustdb.c:221 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr ",,%s'' nie jest poprawnym d�ugim numerem klucza\n" -#: g10/trustdb.c:252 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "klucz %s: zaakceptowany jako klucz zaufany\n" -#: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "klucz %s jest wpisany wi�cej ni� raz w bazie zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:305 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "klucz %s: brak klucza publicznego dla zaufanego klucza - pomini�ty\n" -#: g10/trustdb.c:315 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "klucz %s zosta� oznaczony jako obdarzony absolutnym zaufaniem.\n" -#: g10/trustdb.c:339 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "wpis zaufania %lu, typ zapytania %d: odczyt nie powi�d� si�: %s\n" -#: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "wpis zaufania %lu jest typu innego ni� poszukiwany %d\n" -#: g10/trustdb.c:418 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:427 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:462 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "nie mo�na u�y� nieznanego modelu zaufania (%d) - przyj�to model zaufania %s\n" -#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "u�ycie modelu zaufania %s\n" -#: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "17" -#: g10/trustdb.c:522 msgid "[ revoked]" msgstr "[ uniewa�niony ]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 msgid "[ expired]" msgstr "[przeterminowany]" -#: g10/trustdb.c:528 msgid "[ unknown]" msgstr "[ nieznane ]" -#: g10/trustdb.c:530 msgid "[ undef ]" msgstr "[ nieokre�lone ]" -#: g10/trustdb.c:531 msgid "[marginal]" msgstr "[ marginalne ]" -#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ full ]" msgstr "[ pe�ne ]" -#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ultimate]" msgstr "[ absolutne ]" -#: g10/trustdb.c:548 msgid "undefined" msgstr "nieokre�lone" -#: g10/trustdb.c:549 msgid "never" msgstr "nigdy" -#: g10/trustdb.c:550 msgid "marginal" msgstr "marginalne" -#: g10/trustdb.c:551 msgid "full" msgstr "pe�ne" -#: g10/trustdb.c:552 msgid "ultimate" msgstr "absolutne" -#: g10/trustdb.c:592 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne\n" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "nast�pne sprawdzanie bazy odb�dzie si� %s\n" -#: g10/trustdb.c:607 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "sprawdzanie bazy jest niepotrzebne przy modelu zaufania ,,%s''\n" -#: g10/trustdb.c:622 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "aktualizacja bazy jest niepotrzebna przy modelu zaufania ,,%s''\n" -#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1049 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "nale�y uruchomi� gpg z opcj� ,,--check-trustdb''\n" -#: g10/trustdb.c:1053 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "sprawdzanie bazy zaufania\n" -#: g10/trustdb.c:2220 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "przetworzono %d kluczy (rozwi�zano %d przelicze� zaufania)\n" -#: g10/trustdb.c:2285 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "brak absolutnie zaufanych kluczy\n" -#: g10/trustdb.c:2299 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "klucz publiczny absolutnie zaufanego klucza %s nie odnaleziony\n" -#: g10/trustdb.c:2322 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "potrzeba %d marginalnych, %d pe�nych, model zaufania %s\n" -#: g10/trustdb.c:2408 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -6517,14 +5150,12 @@ msgstr "" "poziom: %d poprawnych: %3d podpisanych: %3d zaufanie: %d-,%dq,%dn,%dm,%df,%" "du\n" -#: g10/trustdb.c:2483 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" "nie mo�na uaktualni� rekordu wersji bazy zaufania: zapis nie powi�d� si�: %" "s\n" -#: g10/verify.c:118 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" @@ -6534,160 +5165,126 @@ msgstr "" "Nale�y pami�ta� o podawaniu pliku podpisu (.sig lub .asc) jako pierwszego\n" "argumentu linii polece�.\n" -#: g10/verify.c:205 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "linia wej�cia %u zbyt d�uga lub brak znaku LF\n" -#: g10/verify.c:253 #, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "nie mo�na otworzy� fd %d: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:180 msgid "argument not expected" msgstr "nieoczekiwany argument" -#: jnlib/argparse.c:182 msgid "read error" msgstr "b��d odczytu" -#: jnlib/argparse.c:184 msgid "keyword too long" msgstr "s�owo kluczowe zbyt d�ugie" -#: jnlib/argparse.c:186 msgid "missing argument" msgstr "brak argumentu" -#: jnlib/argparse.c:188 msgid "invalid command" msgstr "b��dne polecenie" -#: jnlib/argparse.c:190 msgid "invalid alias definition" msgstr "b��dna definicja aliasu" -#: jnlib/argparse.c:192 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "[B��d - brak pami�ci]" -#: jnlib/argparse.c:194 msgid "invalid option" msgstr "b��dna opcja" -#: jnlib/argparse.c:202 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "brak argumentu dla opcji ,,%.50s''\n" -#: jnlib/argparse.c:204 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "opcja ,,%.50s'' nie mo�e mie� argument�w\n" -#: jnlib/argparse.c:207 #, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "b��dne polecenie ,,%.50s''\n" -#: jnlib/argparse.c:209 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "opcja ,,%.50s'' jest niejednoznaczna\n" -#: jnlib/argparse.c:211 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "polecenie ,,%.50s'' jest niejednoznaczne\n" -#: jnlib/argparse.c:213 #, fuzzy msgid "out of core\n" msgstr "[B��d - brak pami�ci]" -#: jnlib/argparse.c:215 #, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "b��dna opcja ,,%.50s''\n" -#: jnlib/logging.c:647 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "znalaz�e�(a�) b��d w programie ... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:85 #, c-format msgid "error loading `%s': %s\n" msgstr "b��d odczytu ,,%s'': %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' niedost�pna\n" -#: jnlib/utf8conv.c:131 #, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "iconv_open nie powiod�o si�: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "konwersja z ,,%s'' do ,,%s'' nie powiod�a si�: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:453 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:459 msgid " - probably dead - removing lock" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:469 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:470 msgid "(deadlock?) " msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "klucz publiczny %s nie odnaleziony: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "nas�uchiwanie na gnie�dzie ,,%s''\n" -#: kbx/kbxutil.c:92 msgid "set debugging flags" msgstr "ustawienie flag diagnostycznych" -#: kbx/kbxutil.c:93 msgid "enable full debugging" msgstr "w��czenie pe�nej diagnostyki" -#: kbx/kbxutil.c:117 msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: kbxutil [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: kbx/kbxutil.c:120 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" @@ -6695,322 +5292,251 @@ msgstr "" "Sk�adnia: kbxutil [opcje] [pliki]\n" "wypisywanie, eksport, import danych Keybox\n" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "reszta RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bity\n" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "publiczny wyk�adnik RSA brakuj�cy lub wi�kszy ni� %d bity\n" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559 -#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985 -#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Zapytanie zwrotne o PIN zwr�ci�o b��d: %s\n" -#: scd/app-nks.c:834 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "NullPIN nie zosta� jeszcze zmieniony\n" -#: scd/app-nks.c:1092 #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" -#: scd/app-nks.c:1093 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" -#: scd/app-nks.c:1099 #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" -#: scd/app-nks.c:1101 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" -#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1111 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1119 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1121 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "b��d podczas odczytu nowego PIN-u: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:695 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "nie powi�d� si� zapis odcisku: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:708 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "nie powi�d� si� zapis daty utworzenia: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1147 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "odczyt klucza publicznego nie powi�d� si�: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "odpowied� nie zawiera danych klucza publicznego\n" -#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "odpowied� nie zawiera wsp�czynnika RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "odpowied� nie zawiera publicznego wyk�adnika RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1492 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1499 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1514 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756 -#: scd/app-openpgp.c:3191 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "weryfikacja CHV%d nie powiod�a si�: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "b��d podczas odczytu stanu CHV z karty\n" -#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "karta zosta�a trwale zablokowana!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "Zosta�o %d pr�b PIN-u administratora do trwa�ego zablokowania karty\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "" "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1671 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||Prosz� wpisa� PIN%%0A[podpis�w wykonanych: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1692 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "dost�p do polece� administratora nie zosta� skonfigurowany\n" -#: scd/app-openpgp.c:2026 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "Prosz� wprowadzi� PIN%s%s%s aby odblokowa� kart�" -#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN dla CHV%d jest zbyt kr�tki; minimalna d�ugo�� to %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2058 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nowy PIN administratora" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nowy PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959 msgid "error reading application data\n" msgstr "b��d podczas odczytu danych aplikacji\n" -#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "b��d podczas odczytu odcisku DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2185 msgid "key already exists\n" msgstr "klucz ju� istnieje\n" -#: scd/app-openpgp.c:2189 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "istniej�cy klucz zostanie zast�piony\n" -#: scd/app-openpgp.c:2191 msgid "generating new key\n" msgstr "generowanie nowego klucza\n" -#: scd/app-openpgp.c:2193 #, fuzzy msgid "writing new key\n" msgstr "generowanie nowego klucza\n" -#: scd/app-openpgp.c:2618 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "brak datownika utworzenia\n" -#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "liczba pierwsza %s RSA brakuj�ca lub o rozmiarze innym ni� %d bit�w\n" -#: scd/app-openpgp.c:2764 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "nie powi�d� si� zapis klucza: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2850 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "prosz� czeka� na wygenerowanie klucza...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2863 msgid "generating key failed\n" msgstr "generowanie klucza nie powiod�o si�\n" -#: scd/app-openpgp.c:2866 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "generowanie klucza zako�czone (%d sekund)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2924 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "niepoprawna struktura karty OpenPGP (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2974 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "odcisk na karcie nie zgadza si� z ��danym\n" -#: scd/app-openpgp.c:3090 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "karta nie obs�uguje algorytmu skr�tu %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3166 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "dotychczas stworzono podpis�w: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3501 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "" "weryfikacja PIN-u administratora tym poleceniem jest aktualnie zabroniona\n" -#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "nie mo�na dosta� si� do %s - niepoprawna karta OpenPGP?\n" -#: scd/app-dinsig.c:299 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "||Prosz� wprowadzi� PIN na klawiaturze czytnika" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 #, fuzzy msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Nowy PIN" -#: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "uruchomienie w trybie serwera (pierwszoplanowo)" -#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|POZIOM|ustawienie POZIOMU diagnostyki" -#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620 #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" -#: scd/scdaemon.c:127 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "|N|po��czenie z czytnikiem na porcie N" -#: scd/scdaemon.c:129 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika ct-API" -#: scd/scdaemon.c:131 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako sterownika PC/SC" -#: scd/scdaemon.c:134 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "nie u�ywanie wewn�trznego sterownika CCID" -#: scd/scdaemon.c:140 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:142 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "nie u�ywanie klawiatury czytnika" -#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "zezwolenie na u�ycie polece� karty administratora" -#: scd/scdaemon.c:258 msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: scdaemon [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: scd/scdaemon.c:260 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" @@ -7018,314 +5544,241 @@ msgstr "" "Sk�adnia: scdaemon [opcje] [polecenie [argumenty]]\n" "Demon kart procesorowych dla GnuPG\n" -#: scd/scdaemon.c:738 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "prosz� u�y� opcji ,,--daemon'' do uruchomienia programu w tle\n" -#: scd/scdaemon.c:1092 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "obs�uga fd %d uruchomiona\n" -#: scd/scdaemon.c:1104 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "obs�uga fd %d zako�czona\n" -#: sm/base64.c:325 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "niew�a�ciwy znak formatu radix64 %02x zosta� pomini�ty\n" -#: sm/call-agent.c:137 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "dirmngr nie dzia�a - uruchamianie ,,%s''\n" -#: sm/call-dirmngr.c:267 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "z�y format zmiennej �rodowiskowej DIRMNGR_INFO\n" -#: sm/call-dirmngr.c:279 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "wersja %d protoko�u dirmngr nie jest obs�ugiwana\n" -#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "nie mo�na po��czy� si� z dirmngr - pr�ba fallbacku\n" -#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "model poprawno�ci ��dany przez certyfikat: %s" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 msgid "chain" msgstr "�a�cuchowy" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 msgid "shell" msgstr "pow�okowy" -#: sm/certchain.c:243 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "krytyczne rozszerzenie certyfikatu %s nie jest obs�ugiwane" -#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "wystawca certyfikatu nie jest oznaczony jako CA" -#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "polityka oznaczona jako krytyczna bez skonfigurowanych polityk" -#: sm/certchain.c:330 #, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "nie uda�o si� otworzy� ,,%s'': %s\n" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "uwaga: niekrytyczna polityka certyfikatu niedozwolona" -#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 msgid "certificate policy not allowed" msgstr "polityka certyfikatu niedozwolona" -#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n" -#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "liczba pasuj�cych wystawc�w: %d\n" -#: sm/certchain.c:546 #, fuzzy msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "poszukiwanie wystawcy na zewn�trz\n" -#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n" -#: sm/certchain.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "zaciemnienie klucza nie powiod�o si�: %s\n" -#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" -#: sm/certchain.c:910 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certyfikat zosta� uniewa�niony" -#: sm/certchain.c:925 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "status certyfikatu jest nieznany" -#: sm/certchain.c:932 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "prosz� upewni� si�, �e ,,dirmngr'' jest poprawnie zainstalowany\n" -#: sm/certchain.c:938 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "sprawdzenie CRL nie powiod�o si�: %s" -#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci: %s" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 msgid "certificate not yet valid" msgstr "certyfikat jeszcze nie jest wa�ny" -#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "certyfikat g��wny jeszcze nie jest wa�ny" -#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "certyfikat po�redni jeszcze nie jest wa�ny" -#: sm/certchain.c:997 msgid "certificate has expired" msgstr "certyfikat wygas�" -#: sm/certchain.c:998 msgid "root certificate has expired" msgstr "certyfikat g��wny wygas�" -#: sm/certchain.c:999 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "certyfikat po�redni wygas�" -#: sm/certchain.c:1041 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "brak wymaganych atrybut�w certyfikatu: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1050 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certyfikat o niewa�nej wa�no�ci" -#: sm/certchain.c:1087 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "podpis nie utworzony w czasie �ycia certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1090 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "po�redni certyfikat nie utworzony w czasie �ycia wystawcy" -#: sm/certchain.c:1094 msgid " ( signature created at " msgstr " ( podpis utworzony " -#: sm/certchain.c:1095 msgid " (certificate created at " msgstr " (certyfikat utworzony " -#: sm/certchain.c:1098 msgid " (certificate valid from " msgstr " (certyfikat wa�ny od " -#: sm/certchain.c:1099 msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( wystawca wa�ny od " -#: sm/certchain.c:1129 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "odcisk=%s\n" -#: sm/certchain.c:1138 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "g��wny certyfikat nie zosta� oznaczony jako zaufany\n" -#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania nie w��czone w gpg-agencie\n" -#: sm/certchain.c:1157 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "interaktywne oznaczanie zaufania wy��czone dla tej sesji\n" -#: sm/certchain.c:1214 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "UWAGA: czas utworzenia podpisu nie jest znany - przyj�to czas bie��cy" -#: sm/certchain.c:1278 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "nie znaleziono wystawcy w certyfikacie" -#: sm/certchain.c:1351 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "w�asnor�cznie podpisany certyfikat ma Z�Y podpis" -#: sm/certchain.c:1420 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "g��wny certyfikat nie jest oznaczony jako zaufany" -#: sm/certchain.c:1433 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie listy zaufania nie powiod�o si�: %s\n" -#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "�a�cuch certyfikat�w zbyt d�ugi\n" -#: sm/certchain.c:1474 msgid "issuer certificate not found" msgstr "nie znaleziono wystawcy certyfikatu" -#: sm/certchain.c:1507 msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certyfikat ma Z�Y podpis" -#: sm/certchain.c:1538 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "znaleziono inny by� mo�e pasuj�cy certyfikat CA - ponawianie pr�by" -#: sm/certchain.c:1589 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "�a�cuch certyfikat�w d�u�szy ni� zezwala CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 msgid "certificate is good\n" msgstr "certyfikat jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1630 msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certyfikat po�redni jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1631 msgid "root certificate is good\n" msgstr "certyfikat g��wny jest dobry\n" -#: sm/certchain.c:1802 msgid "switching to chain model" msgstr "prze��czanie do modelu �a�cuchowego" -#: sm/certchain.c:1811 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "u�yty model poprawno�ci: %s" -#: sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "Klucz %s u�ywa niebezpiecznego (%u-bitowego) skr�tu\n" -#: sm/certcheck.c:107 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "skr�t %u-bitowy nie jest poprawny dla %u-bitowego klucza %s\n" -#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(to jest algorytm MD2)\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 msgid "none" msgstr "brak" -#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "[B��d - niew�a�ciwe kodowanie]" -#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - out of core]" msgstr "[B��d - brak pami�ci]" -#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 msgid "[Error - No name]" msgstr "[B��d - Brak nazwy]" -#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "[B��d - niew�a�ciwe DN]" -#: sm/certdump.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7338,165 +5791,131 @@ msgstr "" ",,%s''\n" "S/N %s, ID 0x%08lX, stworzony %s" -#: sm/certlist.c:122 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "nie okre�lono sposobu wykorzystania klucza - przyj�to wszystkie sposoby\n" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "b��d podczas pobierania informacji o wykorzystaniu klucza: %s\n" -#: sm/certlist.c:142 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do po�wiadczania\n" -#: sm/certlist.c:154 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania odpowiedzi OCSP\n" -#: sm/certlist.c:165 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do szyfrowania\n" -#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "certyfikat nie powinien by� u�ywany do podpisywania\n" -#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certyfikat nie nadaje si� do szyfrowania\n" -#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certyfikat nie nadaje si� do podpisywania\n" -#: sm/certreqgen.c:474 #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwy algorytm\n" -#: sm/certreqgen.c:487 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwa d�ugo�� klucza %u (poprawne s� od %d do %d)\n" -#: sm/certreqgen.c:505 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" -#: sm/certreqgen.c:514 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" -#: sm/certreqgen.c:517 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwa nazwa przedmiotu ,,%s'' na pozycji %d\n" -#: sm/certreqgen.c:534 #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "linia %d: niepoprawny adres e-mail\n" -#: sm/certreqgen.c:546 #, c-format msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" msgstr "linia %d: b��d odczytu klucza ,,%s'' z karty: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:558 #, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" msgstr "linia %d: b��d pobierania klucza z uchwytu ,,%s'': %s\n" -#: sm/certreqgen.c:574 #, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "linia %d: generowanie klucza nie powiod�o si�: %s <%s>\n" -#: sm/certreqgen.c:806 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do podpisywania)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (2) Klucz do szyfrowania\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:202 #, fuzzy msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Adnotacje: " -#: sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:212 #, fuzzy msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Brak podklucza o numerze %d.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "%s: b��d odczytu pustego wpisu: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "b��d pobierania numeru seryjnego karty: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:245 #, fuzzy msgid "Available keys:\n" msgstr "wy��czenie klucza z u�ycia" -#: sm/certreqgen-ui.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Mo�liwe akcje dla klucza %s: " -#: sm/certreqgen-ui.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) DSA (tylko do podpisywania)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (tylko do szyfrowania)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:303 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:307 #, fuzzy msgid "No subject name given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" @@ -7506,225 +5925,174 @@ msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name `%s'\n" msgstr "linia %d: niew�a�ciwa etykieta nazwy przedmiotu ,,%.*s''\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:322 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:334 #, fuzzy msgid "Enter email addresses" msgstr "Adres poczty elektronicznej: " -#: sm/certreqgen-ui.c:335 #, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" "Identyfikator u�ytkownika (pusta linia oznacza koniec): " -#: sm/certreqgen-ui.c:339 #, fuzzy msgid "Enter DNS names" msgstr "Nazwa pliku" -#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345 #, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr "Wprowad� opis (nieobowi�zkowy) i zako�cz go pust� lini�:\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:344 msgid "Enter URIs" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:371 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:389 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 #, fuzzy msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "[B��d - brak pami�ci]" -#: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(to jest algorytm RC2)\n" -#: sm/decrypt.c:326 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(to nie wygl�da na zaszyfrowan� wiadomo��)\n" -#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "nie znaleziono certyfikatu ,,%s'': %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "b��d blokowania keyboksa: %s\n" -#: sm/delete.c:143 #, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgstr "powt�rzony certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n" -#: sm/delete.c:145 #, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" msgstr "certyfikat ,,%s'' usuni�ty\n" -#: sm/delete.c:175 #, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "usuni�cie certyfikatu ,,%s'' nie powiod�o si�: %s\n" -#: sm/encrypt.c:321 msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nie podano poprawnych adresat�w\n" -#: sm/gpgsm.c:195 msgid "list external keys" msgstr "wypisanie kluczy zewn�trznych" -#: sm/gpgsm.c:197 msgid "list certificate chain" msgstr "wypisanie �a�cucha certyfikat�w" -#: sm/gpgsm.c:204 msgid "import certificates" msgstr "import certyfikat�w" -#: sm/gpgsm.c:205 msgid "export certificates" msgstr "eksport certyfikat�w" -#: sm/gpgsm.c:207 msgid "register a smartcard" msgstr "zarejestrowanie karty procesorowej" -#: sm/gpgsm.c:210 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:212 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "wywo�anie gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:213 msgid "change a passphrase" msgstr "zmiana has�a" -#: sm/gpgsm.c:228 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "tworzenie wyj�cia zakodowanego base-64" -#: sm/gpgsm.c:233 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie PEM" -#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie base-64" -#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in binary format" msgstr "przyj�cie wej�cia w formacie binarnym" -#: sm/gpgsm.c:242 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "u�ycie systemowego dirmngr je�li jest dost�pny" -#: sm/gpgsm.c:245 msgid "never consult a CRL" msgstr "pomini�cie CRL" -#: sm/gpgsm.c:255 msgid "check validity using OCSP" msgstr "sprawdzenie poprawno�ci przy u�yciu OCSP" -#: sm/gpgsm.c:260 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|liczba certyfikat�w do do��czenia" -#: sm/gpgsm.c:263 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|PLIK|pobranie informacji o polityce z PLIKU" -#: sm/gpgsm.c:266 msgid "do not check certificate policies" msgstr "nie sprawdzanie polityk certyfikat�w" -#: sm/gpgsm.c:270 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "pobranie brakuj�cych certyfikat�w wystawc�w" -#: sm/gpgsm.c:281 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "nie u�ywanie w og�le terminala" -#: sm/gpgsm.c:283 #, fuzzy msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" -#: sm/gpgsm.c:288 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" -#: sm/gpgsm.c:290 msgid "batch mode: never ask" msgstr "tryb wsadowy: bez �adnych pyta�" -#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume yes on most questions" msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,tak'' na wi�kszo�� pyta�" -#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume no on most questions" msgstr "przyj�cie odpowiedzi ,,nie'' na wi�kszo�� pyta�" -#: sm/gpgsm.c:295 #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "dodanie tego zbioru kluczy do listy zbior�w kluczy" -#: sm/gpgsm.c:298 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego" -#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 #, fuzzy msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|u�ycie tego serwera do wyszukiwania kluczy" -#: sm/gpgsm.c:326 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu szyfrowania NAZWA" -#: sm/gpgsm.c:328 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAZWA|u�ycie tego algorytmu skr�tu wiadomo�ci" -#: sm/gpgsm.c:515 msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpgsm [opcje] [pliki] (-h podaje pomoc)" -#: sm/gpgsm.c:518 msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -7735,155 +6103,123 @@ msgstr "" "MIME\n" "domy�lnie wykonywana operacja zale�y od danych wej�ciowych\n" -#: sm/gpgsm.c:610 msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "wywo�anie: gpgsm [opcje]" -#: sm/gpgsm.c:710 #, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "UWAGA: nie mo�na zaszyfrowa� do ,,%s'': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:721 #, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "nieznany model poprawno�ci ,,%s''\n" -#: sm/gpgsm.c:772 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "linia %d: nie podano nazwy przedmiotu\n" -#: sm/gpgsm.c:791 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " p = pomini�cie tego klucza\n" -#: sm/gpgsm.c:1342 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n" -#: sm/gpgsm.c:1423 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "OSTRZE�ENIE: dzia�anie z fa�szywym czasem systemowym: " -#: sm/gpgsm.c:1523 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "import wsp�lnych certyfikat�w ,,%s''\n" -#: sm/gpgsm.c:1561 #, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na podpisa� z u�yciem ,,%s'': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1892 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" -#: sm/import.c:111 #, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "ca�kowita liczba przetworzonych: %lu\n" -#: sm/import.c:229 msgid "error storing certificate\n" msgstr "b��d zapisywania certyfikatu\n" -#: sm/import.c:237 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" "podstawowe sprawdzenia certyikatu nie powiod�y si� - nie zaimportowany\n" -#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "nie uda�o si� przydzieli� uchwytu keyDB\n" -#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "b��d pobierania zapisanych flag: %s\n" -#: sm/import.c:545 sm/import.c:577 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "b��d importu certyfikatu: %s\n" -#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "b��d odczytu wej�cia: %s\n" -#: sm/keydb.c:188 #, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "b��d tworzenia keyboksa ,,%s'': %s\n" -#: sm/keydb.c:191 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "mo�na najpierw uruchomi� najpierw gpg-agenta\n" -#: sm/keydb.c:196 #, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "keybox ,,%s'' utworzony\n" -#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "nie uda�o si� pobra� odcisku\n" -#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problem odszukaniem istniej�cego certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1350 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "b��d podczas szukania zapisywalnego keyDB: %s\n" -#: sm/keydb.c:1358 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "b��d zapisywania certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1410 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problem z ponownym odszukaniem certyfikatu: %s\n" -#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "b��d zapisywania flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:642 #, fuzzy msgid "Error - " msgstr "[B��d - Brak nazwy]" -#: sm/misc.c:55 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" "GPG_TTY nie zosta�o ustawione - u�ycie by� mo�e nieprawid�owego domy�lnego\n" -#: sm/qualified.c:105 #, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "niew�a�ciwie sformatowany odcisk w ,,%s'', w linii %d\n" -#: sm/qualified.c:123 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "niew�a�ciwy kod kraju w ,,%s'', w linii %d\n" -#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7899,7 +6235,6 @@ msgstr "" "\n" "%s%sNa pewno chcesz to zrobi�?" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" @@ -7907,7 +6242,6 @@ msgstr "" "Nale�y zauwa�y�, �e to oprogramowaie nie jest oficjalnie zatwierdzone do " "tworzenia i sprawdzania takich podpis�w.\n" -#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7918,89 +6252,69 @@ msgstr "" ",,%s''\n" "Nale�y zauwa�y�, �e ten certyfikat NIE utworzy kwalifikowanego podpisu!" -#: sm/sign.c:441 #, fuzzy, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "algorytm ochrony %d%s nie jest obs�ugiwany\n" -#: sm/sign.c:455 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "" -#: sm/sign.c:505 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "sprawdzenie certyfikatu kwalifikowanego nie powiod�o si�: %s\n" -#: sm/verify.c:447 msgid "Signature made " msgstr "Podpisano w " -#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "[nie podano daty]" -#: sm/verify.c:452 #, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr " przy u�yciu certyfikatu o ID 0x%08lX\n" -#: sm/verify.c:470 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#: sm/verify.c:590 msgid "Good signature from" msgstr "Poprawny podpis z�o�ony przez" -#: sm/verify.c:591 msgid " aka" msgstr " alias" -#: sm/verify.c:609 msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "To jest podpis kwalifikowany\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165 msgid "quiet" msgstr "cicho" -#: tools/gpg-connect-agent.c:71 msgid "print data out hex encoded" msgstr "wypisanie danych zakodowanych szesnastkowo" -#: tools/gpg-connect-agent.c:72 msgid "decode received data lines" msgstr "dekodowanie otrzymanych linii danych" -#: tools/gpg-connect-agent.c:74 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "|NAZWA|po��czenie z gniazdem Assuan o tej nazwie" -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "uruchomienie serwera Assuan podanego z linii polece�" -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "nie u�ywanie rozszerzonego trybu po��czenia" -#: tools/gpg-connect-agent.c:80 #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "|PLIK|odczyt opcji z PLIKU" -#: tools/gpg-connect-agent.c:81 msgid "run /subst on startup" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:183 msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:186 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" @@ -8008,244 +6322,184 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpg-connect-agent [opcje]\n" "Po��czenie z dzia�aj�cym agentem i wysy�anie polece�\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1200 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "opcja ,,%s'' wymaga programu i opcjonalnych argument�w\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1209 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "opcja ,,%s'' zignorowana z powodu ,,%s''\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752 #, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "odbieranie linii nie powiod�o si�: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1354 msgid "line too long - skipped\n" msgstr "linia zbyt d�uga - pomini�ta\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1358 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "linia skr�cona z powodu osadzonego znaku Nul\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1726 #, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "nieznane polecenie ,,%s''\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1744 #, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "wysy�anie linii nie powiod�o si�: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2167 #, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "b��d wysy�ania polecenia %s: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2182 #, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "b��d wysy�ania standardowych opcji: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 -#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opcje steruj�ce wyj�ciem diagnostycznym" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 -#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opcje steruj�ce konfiguracj�" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 -#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 msgid "Options useful for debugging" msgstr "Opcje przydatne do diagnostyki" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 -#: tools/gpgconf-comp.c:837 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|PLIK|zapisanie log�w trybu serwerowego do PLIKu" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opcje steruj�ce bezpiecze�stwem" -#: tools/gpgconf-comp.c:516 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|przedawnienie kluczy SSH po N sekundach" -#: tools/gpgconf-comp.c:520 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" "|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia pami�ci podr�cznej PIN-�w na N sekund" -#: tools/gpgconf-comp.c:524 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|ustawienie maksymalnego czasu �ycia kluczy SSH na N sekund" -#: tools/gpgconf-comp.c:538 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Opcje wymuszaj�ce polityk� hase�" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "nie zezwalanie na pomini�cie polityki hase�" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|ustawienie minimalnej d�ugo�ci nowych hase� na N" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|wymaganie przynajmniej N znak�w niealfanumerycznych w nowym ha�le" -#: tools/gpgconf-comp.c:553 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|PLIK|sprawdzanie nowych hase� pod k�tem wzorc�w z PLIKU" -#: tools/gpgconf-comp.c:557 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "|N|przedawnianie hase� po N dniach" -#: tools/gpgconf-comp.c:561 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "nie zezwalanie na ponowne u�ycie starych hase�" -#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAZWA|u�ycie NAZWY jako domy�lnego klucza tajnego" -#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAZWA|szyfrowanie tak�e dla odbiorcy NAZWA" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Konfiguracja dla serwer�w kluczy" -#: tools/gpgconf-comp.c:688 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "niezrozumia�y URL serwera kluczy\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:691 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "zezwolenie na wyszukiwania PKA (��dania DNS)" -#: tools/gpgconf-comp.c:694 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:739 #, fuzzy msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "przekazanie polecenia do dirmngr" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "|NAZWA|u�ycie kodowania NAZWA dla hase� PKCS#12" -#: tools/gpgconf-comp.c:768 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "nie sprawdzanie CRL dla g��wnych certyfikat�w" -#: tools/gpgconf-comp.c:812 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "Opcje steruj�ce formatem wyj�cia" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Opcje steruj�ce interaktywno�ci� i wymuszaniem" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Konfiguracja dla serwer�w HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:869 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "u�ycie systemowego ustawienia proxy HTTP" -#: tools/gpgconf-comp.c:874 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Konfiguracja u�ywanych serwer�w LDAP" -#: tools/gpgconf-comp.c:903 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:911 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Konfiguracja dla OCSP" -#: tools/gpgconf-comp.c:3077 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3227 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "Uwaga, okre�lenia grup s� ignorowane\n" -#: tools/gpgconf.c:62 msgid "list all components" msgstr "lista wszystkich komponent�w" -#: tools/gpgconf.c:63 msgid "check all programs" msgstr "sprawdzenie wszystkich program�w" -#: tools/gpgconf.c:64 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|KOMPONENT|wypisanie opcji" -#: tools/gpgconf.c:65 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" -#: tools/gpgconf.c:66 #, fuzzy msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|KOMPONENT|zmiana opcji" -#: tools/gpgconf.c:68 msgid "apply global default values" msgstr "zastosowanie globalnych warto�ci domy�lnych" -#: tools/gpgconf.c:70 msgid "get the configuration directories for gpgconf" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:72 #, fuzzy msgid "list global configuration file" msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" -#: tools/gpgconf.c:74 msgid "check global configuration file" msgstr "sprawdzenie globalnego pliku konfiguracyjnego" -#: tools/gpgconf.c:79 msgid "use as output file" msgstr "plik wyj�ciowy" -#: tools/gpgconf.c:83 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "uaktywnienie zmian w czasie dzia�ania o ile to mo�liwe" -#: tools/gpgconf.c:105 msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: gpgconf [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: tools/gpgconf.c:108 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" @@ -8253,23 +6507,18 @@ msgstr "" "Sk�adnia: gpgconf [opcje]\n" "Zarz�dzanie opcjami konfiguracji dla narz�dzi z systemu GnuPG\n" -#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279 msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "wywo�anie: gpgconf [opcje]" -#: tools/gpgconf.c:216 msgid "Need one component argument" msgstr "Wymagany jest jeden argument komponentu" -#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255 msgid "Component not found" msgstr "Nie znaleziono komponentu" -#: tools/gpgconf.c:281 msgid "No argument allowed" msgstr "Argument nie jest dozwolony" -#: tools/symcryptrun.c:152 msgid "" "@\n" "Commands:\n" @@ -8279,35 +6528,27 @@ msgstr "" "Polecenia:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:154 msgid "decryption modus" msgstr "tryb deszyfrowania" -#: tools/symcryptrun.c:155 msgid "encryption modus" msgstr "tryb szyfrowania" -#: tools/symcryptrun.c:159 msgid "tool class (confucius)" msgstr "klasa narz�dzia (confucius)" -#: tools/symcryptrun.c:160 msgid "program filename" msgstr "nazwa programu" -#: tools/symcryptrun.c:162 msgid "secret key file (required)" msgstr "plik klucza tajnego (wymagany)" -#: tools/symcryptrun.c:163 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "nazwa pliku wej�ciowego (domy�lnie standardowe wej�cie)" -#: tools/symcryptrun.c:207 msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Wywo�anie: symcryptrun [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: tools/symcryptrun.c:210 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" @@ -8317,132 +6558,105 @@ msgstr "" "[opcje...] POLECENIE [plik-we�ciowy]\n" "Wywo�anie prostego narz�dzia do szyfrowania symetrycznego\n" -#: tools/symcryptrun.c:279 #, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s na %s przerwany ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:286 #, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s na %s nie powi�d� si� ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:312 #, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgstr "nie mo�na utworzy� katalogu tymczasowego,,%s'': %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "nie uda�o si� otworzy� %s do zapisu: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:380 #, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "b��d zapisu do %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:387 #, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "b��d odczytu z %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 #, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "b��d zamykania %s: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:486 msgid "no --program option provided\n" msgstr "nie podano opcji --program\n" -#: tools/symcryptrun.c:492 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "obs�ugiwane s� tylko --decrypt i --encrypt\n" -#: tools/symcryptrun.c:498 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "nie podano opcji --keyfile\n" -#: tools/symcryptrun.c:509 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "nie mo�na przydzieli� wektora args\n" -#: tools/symcryptrun.c:527 #, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "nie uda�o si� utworzy� potoku: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:534 #, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "nie uda�o si� utworzy� pty: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "nie uda�o si� wykona� fork: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:578 #, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "execv nie powiod�o si�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:607 #, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "select nie powiod�o si�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:624 #, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "odczyt nie powi�d� si�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:676 #, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "odczyt pty nie powi�d� si�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:728 #, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "waitpid nie powiod�o si�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:742 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "potomek zosta� przerwany ze stanem %i\n" -#: tools/symcryptrun.c:797 #, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wej�ciowego: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:810 #, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "nie mo�na przydzieli� �a�cucha pliku wyj�ciowego: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:984 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "musi by� podane %s lub %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:1011 msgid "no class provided\n" msgstr "nie podano klasy\n" -#: tools/symcryptrun.c:1020 #, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "klasa %s nie jest obs�ugiwana\n" -#: tools/gpg-check-pattern.c:145 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "Wywo�anie: gpg-connect-agent [opcje] (-h podaje pomoc)" -#: tools/gpg-check-pattern.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" |