aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po46
1 files changed, 38 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 02d3d95fc..421d41b39 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:11+0200\n"
"Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -190,6 +190,9 @@ msgstr ""
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n"
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1032,8 +1035,8 @@ msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n"
"signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n"
@@ -1605,7 +1608,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
@@ -1721,8 +1724,12 @@ msgid ""
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Enter the new passphrase for this secret key.\n"
+#| "\n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
+msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
msgstr ""
@@ -3754,6 +3761,7 @@ msgstr ""
msgid "Uncompressed"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
msgid "uncompressed|none"
msgstr ""
@@ -3934,6 +3942,16 @@ msgstr "grunnen for opphevelse: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "kommentar til opphevelse: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iImMqQsS"
@@ -4600,6 +4618,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -4915,8 +4941,12 @@ msgstr "cC"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr ""
+"vennligst se http://www.gnupg.org/documentation/faq.html for mere "
+"informasjon\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n"