diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 46 |
1 files changed, 38 insertions, 8 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:11+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -190,6 +190,9 @@ msgstr "" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -1032,8 +1035,8 @@ msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Bruksm�te: gpg [valg] [filer]\n" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" @@ -1605,7 +1608,7 @@ msgid "" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." +"Q to quit the key generation." msgstr "" msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." @@ -1721,8 +1724,12 @@ msgid "" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Enter the new passphrase for this secret key.\n" +#| "\n" +msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" +msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n" msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "" @@ -3754,6 +3761,7 @@ msgstr "" msgid "Uncompressed" msgstr "" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. msgid "uncompressed|none" msgstr "" @@ -3934,6 +3942,16 @@ msgstr "grunnen for opphevelse: " msgid "revocation comment: " msgstr "kommentar til opphevelse: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" @@ -4600,6 +4618,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -4915,8 +4941,12 @@ msgstr "cC" msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "ADVARSEL: bruker usikkert minne!\n" -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "vennligst se http://www.gnupg.org/faq.html for mere informasjon\n" +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " +"information\n" +msgstr "" +"vennligst se http://www.gnupg.org/documentation/faq.html for mere " +"informasjon\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "operasjonen er ikke mulig uten initialisert sikkert minne\n" |