aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po33
1 files changed, 22 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 7ffe3e823..6f80570a5 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1703,6 +1703,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "ADVARSEL: «%s» er en tom fil\n"
#, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
+
+#, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
+
+#, c-format
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "leser fra «%s»\n"
@@ -1714,10 +1722,6 @@ msgstr ""
"mottakers oppsett\n"
#, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
-
-#, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "ADVARSEL: nøkkel %s egner seg ikke for kryptering i %s-modus\n"
@@ -1972,6 +1976,11 @@ msgstr "hurtigsigner nøkkel"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "hurtigsigner nøkkel lokalt"
+#, fuzzy
+#| msgid "quickly revoke a user-id"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "opphev bruker-ID raskt"
+
msgid "sign a key"
msgstr "signer nøkkel"
@@ -2424,10 +2433,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "%s virker ikke enda med %s\n"
#, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "du kan ikke bruke algoritme «%s» i %s-modus\n"
-
-#, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "du kan ikke bruke komprimeringsalgoritme «%s» i %s-modus\n"
@@ -3530,6 +3535,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Ingenting å signere.\n"
#, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr "Ikke signert av deg.\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "kontroll av opprettet signatur mislyktes: %s\n"
+
+#, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "«%s» er en ugyldig utløpstid\n"
@@ -3825,9 +3839,6 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil oppheve den? (j/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "Vil du lage et opphevelsessertifikat for denne signaturen? (j/N) "
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr "Ikke signert av deg.\n"
-
#, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Du har signert disse bruker-id-ene med nøkkelen %s:\n"