diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 1786 |
1 files changed, 0 insertions, 1786 deletions
@@ -10,7 +10,6 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-04 17:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-13 20:31+0200\n" "Last-Translator: Trond Endrest�l <[email protected]>\n" "Language-Team: Norwegian Bokm�l <[email protected]>\n" @@ -18,14 +17,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: agent/call-pinentry.c:243 #, fuzzy, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:605 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "gyldighet: %s" @@ -36,233 +33,178 @@ msgstr "gyldighet: %s" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:627 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:671 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:674 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:731 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:751 agent/call-pinentry.c:763 #, fuzzy msgid "PIN too long" msgstr "for lang linje" -#: agent/call-pinentry.c:752 #, fuzzy msgid "Passphrase too long" msgstr "for lang linje" -#: agent/call-pinentry.c:760 #, fuzzy msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" -#: agent/call-pinentry.c:765 msgid "PIN too short" msgstr "" -#: agent/call-pinentry.c:777 #, fuzzy msgid "Bad PIN" msgstr "ugyldig MPI" -#: agent/call-pinentry.c:778 #, fuzzy msgid "Bad Passphrase" msgstr "ugyldig passfrase" -#: agent/call-pinentry.c:814 #, fuzzy msgid "Passphrase" msgstr "ugyldig passfrase" -#: agent/command-ssh.c:529 #, c-format msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:688 g10/card-util.c:830 g10/exec.c:473 g10/gpg.c:1089 -#: g10/keygen.c:3362 g10/keygen.c:3395 g10/keyring.c:1237 g10/keyring.c:1569 -#: g10/openfile.c:275 g10/openfile.c:368 g10/sign.c:798 g10/sign.c:1107 -#: g10/tdbio.c:547 jnlib/dotlock.c:310 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:700 common/helpfile.c:47 g10/card-util.c:784 -#: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 -#: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1090 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2845 -#: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:780 g10/sign.c:975 g10/sign.c:1091 -#: g10/sign.c:1247 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:551 -#: g10/tdbio.c:615 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2001 -#: sm/gpgsm.c:2031 sm/gpgsm.c:2069 sm/gpgsm.c:2107 sm/qualified.c:66 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1653 agent/command-ssh.c:1671 #, fuzzy, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1657 #, c-format msgid "detected card with S/N: %s\n" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:1662 #, fuzzy, c-format msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid "no suitable card key found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1732 #, fuzzy, c-format msgid "shadowing the key failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:1747 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key: %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: agent/command-ssh.c:2055 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%0A %c" msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n" -#: agent/command-ssh.c:2383 agent/genkey.c:310 agent/genkey.c:432 #, fuzzy msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: agent/command-ssh.c:2404 #, c-format msgid "" "Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%" "0Awithin gpg-agent's key storage" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2442 agent/genkey.c:340 agent/genkey.c:463 -#: tools/symcryptrun.c:434 msgid "does not match - try again" msgstr "" -#: agent/command-ssh.c:2949 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create stream from socket: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" -#: agent/divert-scd.c:92 g10/call-agent.c:863 #, fuzzy msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "" "Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n" " %.*s\n" -#: agent/divert-scd.c:93 g10/call-agent.c:864 #, fuzzy msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" msgstr "" "Vennligst fjern det n�v�rende kortet og sett inn kortet med serienummeret:\n" " %.*s\n" -#: agent/divert-scd.c:200 #, fuzzy msgid "Admin PIN" msgstr "|A|Admin PIN" #. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code #. used to unblock a PIN. -#: agent/divert-scd.c:205 msgid "PUK" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:212 msgid "Reset Code" msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:238 #, c-format msgid "%s%%0A%%0AUse the reader's keypad for input." msgstr "" -#: agent/divert-scd.c:287 #, fuzzy msgid "Repeat this Reset Code" msgstr "Gjenta denne PIN: " -#: agent/divert-scd.c:289 #, fuzzy msgid "Repeat this PUK" msgstr "Gjenta denne PIN: " -#: agent/divert-scd.c:290 #, fuzzy msgid "Repeat this PIN" msgstr "Gjenta denne PIN: " -#: agent/divert-scd.c:295 #, fuzzy msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: agent/divert-scd.c:297 #, fuzzy msgid "PUK not correctly repeated; try again" msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: agent/divert-scd.c:298 msgid "PIN not correctly repeated; try again" msgstr "PIN ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: agent/divert-scd.c:310 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: agent/genkey.c:108 sm/certreqgen-ui.c:384 sm/export.c:638 sm/export.c:654 -#: sm/import.c:661 sm/import.c:686 #, fuzzy, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: agent/genkey.c:115 sm/export.c:645 sm/import.c:669 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to temporary file: %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: agent/genkey.c:153 agent/genkey.c:159 #, fuzzy msgid "Enter new passphrase" msgstr "Tast inn passfrase\n" -#: agent/genkey.c:167 #, fuzzy msgid "Take this one anyway" msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) " -#: agent/genkey.c:193 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should be " @@ -273,7 +215,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:214 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " @@ -284,44 +225,36 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: agent/genkey.c:237 #, c-format msgid "" "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not be " "a known term or match%%0Acertain pattern." msgstr "" -#: agent/genkey.c:253 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." msgstr "" -#: agent/genkey.c:255 #, c-format msgid "" "You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " "confirm that you do not want to have any protection on your key." msgstr "" -#: agent/genkey.c:264 msgid "Yes, protection is not needed" msgstr "" -#: agent/genkey.c:308 #, fuzzy, c-format msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" msgstr "" "Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n" "\n" -#: agent/genkey.c:431 #, fuzzy msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: agent/gpg-agent.c:119 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:104 -#: tools/gpg-check-pattern.c:70 #, fuzzy msgid "" "@Options:\n" @@ -331,282 +264,210 @@ msgstr "" "Valg:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:106 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:109 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpg.c:484 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:110 sm/gpgsm.c:279 tools/gpg-connect-agent.c:69 -#: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:164 msgid "verbose" msgstr "fyldig output" -#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:111 -#: sm/gpgsm.c:280 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "v�re noenlunde stille" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 msgid "sh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 msgid "csh-style command output" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:114 sm/gpgsm.c:309 -#: tools/symcryptrun.c:167 #, fuzzy msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: agent/gpg-agent.c:132 scd/scdaemon.c:124 msgid "do not detach from the console" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:133 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:134 tools/symcryptrun.c:166 #, fuzzy msgid "use a log file for the server" msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver" -#: agent/gpg-agent.c:136 #, fuzzy msgid "use a standard location for the socket" msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" -#: agent/gpg-agent.c:139 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:142 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:143 #, fuzzy msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import" -#: agent/gpg-agent.c:155 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:157 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:160 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:173 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:175 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:177 #, fuzzy msgid "allow presetting passphrase" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:180 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:160 -#: g10/gpg.c:808 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:245 -#: sm/gpgsm.c:512 tools/gpg-connect-agent.c:180 tools/gpgconf.c:102 -#: tools/symcryptrun.c:204 tools/gpg-check-pattern.c:141 #, fuzzy msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Vennligst rapporter feil til <[email protected]>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:341 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:378 g10/gpg.c:990 scd/scdaemon.c:306 sm/gpgsm.c:651 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:587 agent/protect-tool.c:1030 kbx/kbxutil.c:428 -#: scd/scdaemon.c:400 sm/gpgsm.c:880 sm/gpgsm.c:883 tools/symcryptrun.c:996 -#: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:698 g10/gpg.c:2099 scd/scdaemon.c:482 sm/gpgsm.c:977 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "MERK: ingen standard valgfil �%s�\n" -#: agent/gpg-agent.c:703 agent/gpg-agent.c:1304 g10/gpg.c:2103 -#: scd/scdaemon.c:487 sm/gpgsm.c:981 tools/symcryptrun.c:929 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "valgfil �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:711 g10/gpg.c:2110 scd/scdaemon.c:495 sm/gpgsm.c:988 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: agent/gpg-agent.c:1073 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 -#: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1417 agent/gpg-agent.c:1535 agent/gpg-agent.c:1539 -#: agent/gpg-agent.c:1580 agent/gpg-agent.c:1584 g10/exec.c:188 -#: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:992 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1431 scd/scdaemon.c:1006 msgid "name of socket too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1454 scd/scdaemon.c:1029 #, fuzzy, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1463 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1481 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1492 scd/scdaemon.c:1048 #, fuzzy msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1497 scd/scdaemon.c:1051 #, fuzzy, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1509 scd/scdaemon.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1515 scd/scdaemon.c:1067 #, fuzzy, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n" -#: agent/gpg-agent.c:1543 agent/gpg-agent.c:1590 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "katalogen �%s� ble opprettet\n" -#: agent/gpg-agent.c:1596 #, fuzzy, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1600 #, fuzzy, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1730 scd/scdaemon.c:1083 #, fuzzy, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1752 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1757 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1777 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1782 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:1922 scd/scdaemon.c:1220 #, fuzzy, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2045 scd/scdaemon.c:1287 #, fuzzy, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s: hoppet over: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2173 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2184 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:283 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2134 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2197 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:295 -#: tools/gpg-connect-agent.c:2145 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "" -#: agent/preset-passphrase.c:98 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: agent/preset-passphrase.c:101 msgid "" "Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" "Password cache maintenance\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:112 g10/gpg.c:370 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:184 -#: tools/gpgconf.c:60 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -614,9 +475,6 @@ msgstr "" "@Kommandoer:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:124 g10/gpg.c:437 g10/gpgv.c:69 kbx/kbxutil.c:81 -#: sm/gpgsm.c:224 tools/gpg-connect-agent.c:67 tools/gpgconf.c:77 -#: tools/symcryptrun.c:157 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -626,88 +484,71 @@ msgstr "" "Valg:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:163 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: agent/protect-tool.c:165 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1151 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1156 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1162 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1167 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." msgstr "" -#: agent/protect-tool.c:1172 tools/symcryptrun.c:435 #, fuzzy msgid "Passphrase:" msgstr "ugyldig passfrase" -#: agent/protect-tool.c:1177 tools/symcryptrun.c:446 #, fuzzy msgid "cancelled\n" msgstr "cancel|cancel" -#: agent/protect-tool.c:1179 tools/symcryptrun.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: agent/trustlist.c:136 agent/trustlist.c:334 #, fuzzy, c-format msgid "error opening `%s': %s\n" msgstr "feil med �%s�: %s\n" -#: agent/trustlist.c:151 common/helpfile.c:63 common/helpfile.c:79 #, fuzzy, c-format msgid "file `%s', line %d: %s\n" msgstr "valgfil �%s�: %s\n" -#: agent/trustlist.c:171 agent/trustlist.c:179 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "system trustlist `%s' not available\n" msgstr "hemmelig n�kkel er ikke tilgjengelig" -#: agent/trustlist.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n" -#: agent/trustlist.c:254 agent/trustlist.c:261 #, c-format msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:295 common/helpfile.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: agent/trustlist.c:399 agent/trustlist.c:449 msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -719,19 +560,16 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:610 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " "certificates?" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:467 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "ja" -#: agent/trustlist.c:619 common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "" @@ -743,7 +581,6 @@ msgstr "" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:653 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -753,692 +590,537 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Correct" msgstr "" -#: agent/trustlist.c:667 msgid "Wrong" msgstr "" -#: agent/findkey.c:156 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:172 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " "it now." msgstr "" -#: agent/findkey.c:186 agent/findkey.c:193 #, fuzzy msgid "Change passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: agent/findkey.c:194 msgid "I'll change it later" msgstr "" -#: common/exechelp.c:528 common/exechelp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:1475 -#: tools/gpgconf-comp.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid "error creating a pipe: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: common/exechelp.c:599 common/exechelp.c:658 #, fuzzy, c-format msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "kan ikke �pne n�kkelknippet" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000 #, fuzzy, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: common/exechelp.c:811 common/exechelp.c:864 #, c-format msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: common/exechelp.c:870 #, c-format msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "" -#: common/exechelp.c:883 #, fuzzy, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: common/http.c:1674 #, fuzzy, c-format msgid "error creating socket: %s\n" msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n" -#: common/http.c:1718 #, fuzzy msgid "host not found" msgstr "[Brukerid ikke funnet]" -#: common/simple-pwquery.c:338 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "" -#: common/simple-pwquery.c:395 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "" -#: common/simple-pwquery.c:406 msgid "communication problem with gpg-agent\n" msgstr "" -#: common/simple-pwquery.c:416 msgid "problem setting the gpg-agent options\n" msgstr "" -#: common/simple-pwquery.c:579 common/simple-pwquery.c:675 msgid "canceled by user\n" msgstr "" -#: common/simple-pwquery.c:594 common/simple-pwquery.c:681 msgid "problem with the agent\n" msgstr "" -#: common/sysutils.c:105 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "" -#: common/sysutils.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n" -#: common/sysutils.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:35 common/yesno.c:72 msgid "yes" msgstr "ja" -#: common/yesno.c:36 common/yesno.c:77 msgid "yY" msgstr "jJ" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:38 common/yesno.c:74 msgid "no" msgstr "nei" -#: common/yesno.c:39 common/yesno.c:78 msgid "nN" msgstr "nN" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:76 msgid "quit" msgstr "avslutt" -#: common/yesno.c:79 msgid "qQ" msgstr "aA" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:113 msgid "okay|okay" msgstr "okay|okay" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: common/yesno.c:115 msgid "cancel|cancel" msgstr "cancel|cancel" -#: common/yesno.c:116 msgid "oO" msgstr "oO" -#: common/yesno.c:117 msgid "cC" msgstr "cC" -#: common/miscellaneous.c:77 #, c-format msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/miscellaneous.c:80 #, c-format msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "" -#: common/asshelp.c:201 tools/gpg-connect-agent.c:2102 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "" -#: common/asshelp.c:306 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. -#: common/audit.c:474 msgid "|audit-log-result|Good" msgstr "" -#: common/audit.c:477 msgid "|audit-log-result|Bad" msgstr "" -#: common/audit.c:479 msgid "|audit-log-result|Not supported" msgstr "" -#: common/audit.c:481 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|No certificate" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:483 #, fuzzy msgid "|audit-log-result|Not enabled" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:485 msgid "|audit-log-result|Error" msgstr "" -#: common/audit.c:718 #, fuzzy msgid "Certificate chain available" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:725 #, fuzzy msgid "root certificate missing" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:751 msgid "Data encryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:756 common/audit.c:817 common/audit.c:837 common/audit.c:861 #, fuzzy msgid "Data available" msgstr "vis alle tilgjengelige data" -#: common/audit.c:759 #, fuzzy msgid "Session key created" msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n" -#: common/audit.c:764 #, fuzzy, c-format msgid "algorithm: %s" msgstr "gyldighet: %s" -#: common/audit.c:766 common/audit.c:768 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "" "\n" "St�ttede algoritmer:\n" -#: common/audit.c:770 #, fuzzy msgid "seems to be not encrypted" msgstr "ikke kryptert" -#: common/audit.c:776 msgid "Number of recipients" msgstr "" -#: common/audit.c:784 #, c-format msgid "Recipient %d" msgstr "" -#: common/audit.c:812 msgid "Data signing succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:832 msgid "Data decryption succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:857 msgid "Data verification succeeded" msgstr "" -#: common/audit.c:866 #, fuzzy msgid "Signature available" msgstr "Signatur opprettet %s\n" -#: common/audit.c:871 #, fuzzy msgid "Parsing signature succeeded" msgstr "ingen signatur ble funnet\n" -#: common/audit.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "Bad hash algorithm: %s" msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n" -#: common/audit.c:891 #, fuzzy, c-format msgid "Signature %d" msgstr "Signatur opprettet %s\n" -#: common/audit.c:907 #, fuzzy msgid "Certificate chain valid" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: common/audit.c:918 #, fuzzy msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:939 sm/certchain.c:920 #, fuzzy msgid "no CRL found for certificate" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:942 sm/certchain.c:930 #, fuzzy msgid "the available CRL is too old" msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: " -#: common/audit.c:947 #, fuzzy msgid "CRL/OCSP check of certificates" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:967 #, fuzzy msgid "Included certificates" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: common/audit.c:1026 msgid "No audit log entries." msgstr "" -#: common/audit.c:1075 #, fuzzy msgid "Unknown operation" msgstr "ukjent versjon" -#: common/audit.c:1093 msgid "Gpg-Agent usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1103 msgid "Dirmngr usable" msgstr "" -#: common/audit.c:1139 #, c-format msgid "No help available for `%s'." msgstr "" -#: common/helpfile.c:80 #, fuzzy msgid "ignoring garbage line" msgstr "feil i trailerlinje\n" -#: common/gettime.c:503 #, fuzzy msgid "[none]" msgstr "[ikke satt]" -#: g10/armor.c:379 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armor: %s\n" -#: g10/armor.c:418 msgid "invalid armor header: " msgstr "ugyldig armorheader: " -#: g10/armor.c:429 msgid "armor header: " msgstr "armorheader: " -#: g10/armor.c:442 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "ugyldig clearsigheader\n" -#: g10/armor.c:455 #, fuzzy msgid "unknown armor header: " msgstr "armorheader: " -#: g10/armor.c:508 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "n�stede klartekstsignaturer\n" -#: g10/armor.c:643 msgid "unexpected armor: " msgstr "uforventet armering:" -#: g10/armor.c:655 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "ugyldig bindestrekbeskyttet linje: " -#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" -#: g10/armor.c:852 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (ingen CRC)\n" -#: g10/armor.c:886 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "for tidlig eof (i CRC)\n" -#: g10/armor.c:894 msgid "malformed CRC\n" msgstr "misdannet CRC\n" -#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "CRC-feil; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:918 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "for tidlig eof (i trailer)\n" -#: g10/armor.c:922 msgid "error in trailer line\n" msgstr "feil i trailerlinje\n" -#: g10/armor.c:1233 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n" -#: g10/armor.c:1238 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "ugyldig armor: linje lengre enn %d tegn\n" -#: g10/armor.c:1242 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "quoted printable-tegn i armor - antakelig har en MTA med feil blitt brukt\n" -#: g10/build-packet.c:976 msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " "an '='\n" msgstr "" -#: g10/build-packet.c:988 msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "" -#: g10/build-packet.c:994 msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "" -#: g10/build-packet.c:1012 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "" -#: g10/build-packet.c:1046 g10/build-packet.c:1055 #, fuzzy msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ingen gyldig OpenPGP-data funnet.\n" -#: g10/build-packet.c:1077 g10/build-packet.c:1079 msgid "not human readable" msgstr "" -#: g10/card-util.c:85 g10/card-util.c:371 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "OpenPGP-kort er ikke tilgjengelig: %s\n" -#: g10/card-util.c:90 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "OpenPGP-kortnummer %s oppdaget\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 -#: g10/keygen.c:3036 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmodus\n" -#: g10/card-util.c:106 #, fuzzy msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" -#: g10/card-util.c:108 scd/app-openpgp.c:2020 msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:141 g10/card-util.c:1455 g10/card-util.c:1565 -#: g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:445 g10/keyedit.c:459 g10/keygen.c:1621 -#: g10/keygen.c:1702 sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:249 -#: sm/certreqgen-ui.c:283 msgid "Your selection? " msgstr "Ditt valg? " -#: g10/card-util.c:269 g10/card-util.c:319 msgid "[not set]" msgstr "[ikke satt]" -#: g10/card-util.c:509 msgid "male" msgstr "mann" -#: g10/card-util.c:510 msgid "female" msgstr "dame" -#: g10/card-util.c:510 msgid "unspecified" msgstr "uspesifisert" -#: g10/card-util.c:537 msgid "not forced" msgstr "ikke tvunget" -#: g10/card-util.c:537 msgid "forced" msgstr "tvunget" -#: g10/card-util.c:628 msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" msgstr "Feil: Bare ren ASCII er forel�pig tillatt.\n" -#: g10/card-util.c:630 msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" msgstr "Feil: Tegnet �<� kan ikke brukes.\n" -#: g10/card-util.c:632 msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" msgstr "Feil: Doble mellomrom er ikke tillatt.\n" -#: g10/card-util.c:649 msgid "Cardholder's surname: " msgstr "Kortholders etternavn: " -#: g10/card-util.c:651 msgid "Cardholder's given name: " msgstr "Kortholders fornavn: " -#: g10/card-util.c:669 #, c-format msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Det kombinerte navnet er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:690 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL for � hente offentlig n�kkel: " -#: g10/card-util.c:698 #, c-format msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: URL er for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:791 tools/no-libgcrypt.c:30 #, fuzzy, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:803 g10/import.c:283 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "error writing `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:863 msgid "Login data (account name): " msgstr "Logindata (kontonavn): " -#: g10/card-util.c:873 #, c-format msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Logindata er for langt (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:909 msgid "Private DO data: " msgstr "Privat DO-data: " -#: g10/card-util.c:919 #, c-format msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Feil: Privat DO for lang (grensa g�r ved %d tegn).\n" -#: g10/card-util.c:1002 msgid "Language preferences: " msgstr "Spr�kpreferanser:" -#: g10/card-util.c:1010 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Feil: ugyldig lengde p� preferansestrengen.\n" -#: g10/card-util.c:1019 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Feil: ugyldig tegn i preferansestrengen.\n" -#: g10/card-util.c:1041 msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " msgstr "Kj�nn ((M)ale, (F)emale eller mellomrom): " -#: g10/card-util.c:1055 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" -#: g10/card-util.c:1077 msgid "CA fingerprint: " msgstr "CA-fingeravtrykk: " -#: g10/card-util.c:1100 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n" -#: g10/card-util.c:1150 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "n�kkeloperasjonen er umulig: %s\n" -#: g10/card-util.c:1151 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "ikke et OpenPGP-kort" -#: g10/card-util.c:1164 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: g10/card-util.c:1251 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Erstatte eksisterende n�kkel? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1267 msgid "" "NOTE: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" " documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1292 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1294 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1295 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/card-util.c:1306 g10/keygen.c:1835 g10/keygen.c:1841 -#: sm/certreqgen-ui.c:194 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "rundet opp til %u bits\n" -#: g10/card-util.c:1314 g10/keygen.c:1822 sm/certreqgen-ui.c:184 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1319 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1339 #, fuzzy, c-format msgid "error changing size of key %d to %u bits: %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:1361 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Lage sikkerhetskopi av krypteringsn�kler utenfor kortet? (J/n) " -#: g10/card-util.c:1375 #, fuzzy msgid "NOTE: keys are already stored on the card!\n" msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n" -#: g10/card-util.c:1378 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Erstatte eksisterende n�kler? (j/N) " -#: g10/card-util.c:1390 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -1449,229 +1131,174 @@ msgstr "" " PIN = �%s� Admin PIN = �%s�\n" "Du b�r endre dem med kommandoen --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1446 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil generere:\n" -#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1556 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Signaturn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1558 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1450 g10/card-util.c:1560 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Autentiseringsn�kkel\n" -#: g10/card-util.c:1466 g10/card-util.c:1585 g10/keyedit.c:945 -#: g10/keygen.c:1625 g10/keygen.c:1653 g10/keygen.c:1755 g10/revoke.c:683 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Ugyldig valg.\n" -#: g10/card-util.c:1553 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Vennligst velg hvor n�kkelen skal lagres:\n" -#: g10/card-util.c:1597 msgid "unknown key protection algorithm\n" msgstr "ukjent n�kkelbeskyttelsesalgoritme\n" -#: g10/card-util.c:1602 msgid "secret parts of key are not available\n" msgstr "hemmelige deler av n�kkelen er ikke tilgjengelig.\n" -#: g10/card-util.c:1607 msgid "secret key already stored on a card\n" msgstr "hemmelig n�kkel er allerede lagret p� et kort\n" -#: g10/card-util.c:1620 #, fuzzy, c-format msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 msgid "quit this menu" msgstr "avslutte denne menyen" -#: g10/card-util.c:1681 msgid "show admin commands" msgstr "vise admin-kommandoer" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 msgid "show this help" msgstr "vise denne hjelpen" -#: g10/card-util.c:1684 msgid "list all available data" msgstr "vis alle tilgjengelige data" -#: g10/card-util.c:1687 msgid "change card holder's name" msgstr "endre kortholders navn" -#: g10/card-util.c:1688 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "endre URL for � hente n�kkel" -#: g10/card-util.c:1689 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "hente n�kkelen angitt i URL som er lagret i kortet" -#: g10/card-util.c:1690 msgid "change the login name" msgstr "endre loginnavnet" -#: g10/card-util.c:1691 msgid "change the language preferences" msgstr "endre spr�kpreferansene" -#: g10/card-util.c:1692 msgid "change card holder's sex" msgstr "endre kortholders kj�nn" -#: g10/card-util.c:1693 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "vise et CA-fingeravtrykk" -#: g10/card-util.c:1694 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "veksle tving-signatur-PIN-flagget" -#: g10/card-util.c:1695 msgid "generate new keys" msgstr "generere nye n�kler" -#: g10/card-util.c:1696 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "meny for � endre eller fjerne blokkering av PIN" -#: g10/card-util.c:1697 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "bekrefte PIN og vise alle data" -#: g10/card-util.c:1698 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "" -#: g10/card-util.c:1820 g10/keyedit.c:1654 msgid "Command> " msgstr "Kommando> " -#: g10/card-util.c:1861 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Admin-reservert kommando\n" -#: g10/card-util.c:1892 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "Admin-kommandoer er tillatt\n" -#: g10/card-util.c:1894 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" -#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n" -#: g10/decrypt.c:110 g10/encode.c:876 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output virker ikke for denne kommandoen\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:3986 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3448 g10/keyserver.c:1737 -#: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 -#: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/delkey.c:127 g10/delkey.c:134 msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" msgstr "(med mindre du angir n�kkelen ved hjelp av fingeravtrykk)\n" -#: g10/delkey.c:133 msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" msgstr "kan ikke gj�re dette i batchmode uten �--yes�\n" -#: g10/delkey.c:145 msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " msgstr "Slette denne n�kkelen fra n�kkelknippet? (j/N)" -#: g10/delkey.c:153 msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " msgstr "Dette er en hemmelig n�kkel! - virkelig slette den? (j/N)" -#: g10/delkey.c:163 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: g10/delkey.c:173 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "nullstilt informasjon om eiertillit\n" -#: g10/delkey.c:204 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "det finnes en hemmelig n�kkel for offentlig n�kkel �%s�!\n" -#: g10/delkey.c:206 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "bruk valget �--delete-secret-keys� for � slette den f�rst.\n" -#: g10/encode.c:226 g10/sign.c:1266 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: g10/encode.c:232 msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "kan ikke bruke en symmetrisk ESK-pakke p� grunn av S2K-modusen\n" -#: g10/encode.c:246 #, c-format msgid "using cipher %s\n" msgstr "bruker cipher %s\n" -#: g10/encode.c:256 g10/encode.c:577 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "�%s� er allerede komprimert\n" -#: g10/encode.c:311 g10/encode.c:611 g10/sign.c:561 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "ADVARSEL: �%s� er en tom fil\n" -#: g10/encode.c:485 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" "du kan bare kryptere med RSA-n�kler med lengder p� 2048 bits eller mindre i " "--pgp2-modus\n" -#: g10/encode.c:510 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "leser fra �%s�\n" -#: g10/encode.c:541 msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" "klarte ikke � bruke IDEA-algoritmen for alle n�klene du krypterer til.\n" -#: g10/encode.c:559 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -1679,7 +1306,6 @@ msgstr "" "ADVARSEL: p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/encode.c:655 g10/sign.c:936 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -1688,373 +1314,290 @@ msgstr "" "ADVARSEL: tvang av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/encode.c:751 #, c-format msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "p�tvinging av symmetrisk cipher %s (%d) bryter med mottakerens preferanser\n" -#: g10/encode.c:821 g10/pkclist.c:813 g10/pkclist.c:862 #, c-format msgid "you may not use %s while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke %s i %s modus\n" -#: g10/encode.c:848 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s kryptert for: \"%s\"\n" -#: g10/encr-data.c:92 g10/mainproc.c:286 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "%s krypterte data\n" -#: g10/encr-data.c:95 g10/mainproc.c:290 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "kryptert med en ukjent algoritme %d\n" -#: g10/encr-data.c:133 sm/decrypt.c:126 msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ADVARSEL: meldingen er kryptert med en svak n�kkel for den symmetriske " "cipher.\n" -#: g10/encr-data.c:145 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problem ved h�ndtering av kryptert pakke\n" -#: g10/exec.c:57 msgid "no remote program execution supported\n" msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n" -#: g10/exec.c:308 msgid "" "external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" msgstr "" "eksterne programkall er utkoblet p� grunn av utrygge rettigheter p� " "konfigurasjonsfila\n" -#: g10/exec.c:338 msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" msgstr "" "denne plattformen krever midlertidige filer ved kall p� eksterne programmer\n" -#: g10/exec.c:416 #, c-format msgid "unable to execute program `%s': %s\n" msgstr "kunne ikke utf�re program �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:419 #, c-format msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" msgstr "kunne ikke utf�re skallet �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:510 #, c-format msgid "system error while calling external program: %s\n" msgstr "systemfeil under kall p� eksternt program: %s\n" -#: g10/exec.c:521 g10/exec.c:588 msgid "unnatural exit of external program\n" msgstr "unaturlig avslutning av eksternt program\n" -#: g10/exec.c:536 msgid "unable to execute external program\n" msgstr "klarte ikke � kj�re eksternt program\n" -#: g10/exec.c:553 #, c-format msgid "unable to read external program response: %s\n" msgstr "klarte ikke � lese reponsen fra eksternt program: %s\n" -#: g10/exec.c:599 g10/exec.c:606 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig fil (%s) �%s�: %s\n" -#: g10/exec.c:611 #, c-format msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fjerne midlertidig katalog �%s�: %s\n" -#: g10/export.c:61 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "eksportere signaturer som er markert som bare-lokale" -#: g10/export.c:63 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "" -#: g10/export.c:65 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "" -#: g10/export.c:67 msgid "remove the passphrase from exported subkeys" msgstr "" -#: g10/export.c:69 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:71 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "" -#: g10/export.c:73 msgid "export keys in an S-expression based format" msgstr "" -#: g10/export.c:338 msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n" -#: g10/export.c:367 #, c-format msgid "key %s: not protected - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ikke beskyttet - hoppet over\n" -#: g10/export.c:375 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: PGP 2.x-aktig n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/export.c:386 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: n�kkelmateriell p� kort - hoppet over\n" -#: g10/export.c:537 msgid "about to export an unprotected subkey\n" msgstr "" -#: g10/export.c:560 #, c-format msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" msgstr "klarte ikke � fjerne beskyttelsen p� undern�kkelen: %s\n" -#: g10/export.c:584 #, c-format msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" msgstr "ADVARSEL: hemmelig n�kkel %s har ikke en enkel SK-sjekksum\n" -#: g10/export.c:633 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ADVARSEL: ingenting eksportert\n" -#: g10/getkey.c:152 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "for mange innslag i pk-cachen - utkoblet\n" -#: g10/getkey.c:175 msgid "[User ID not found]" msgstr "[Brukerid ikke funnet]" -#: g10/getkey.c:1113 #, c-format msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" msgstr "" -#: g10/getkey.c:1118 #, fuzzy, c-format msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: g10/getkey.c:1120 #, fuzzy msgid "No fingerprint" msgstr "CA-fingeravtrykk: " -#: g10/getkey.c:1930 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Ugyldig n�kkel %s gjort gyldig av --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3773 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "ingen hemmelig undern�kkel for offentlig undern�kkel %s - ignorerer\n" -#: g10/getkey.c:2759 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "bruker undern�kkel %s i stedet for prim�rn�kkel %s\n" -#: g10/getkey.c:2806 #, c-format msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel uten offentlig n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/gpg.c:372 sm/gpgsm.c:186 #, fuzzy msgid "make a signature" msgstr "|[fil]|lage en signatur" -#: g10/gpg.c:373 sm/gpgsm.c:187 #, fuzzy msgid "make a clear text signature" msgstr "|[fil]|lage en klartekstsignatur" -#: g10/gpg.c:374 sm/gpgsm.c:188 msgid "make a detached signature" msgstr "lage en adskilt signatur" -#: g10/gpg.c:375 sm/gpgsm.c:189 msgid "encrypt data" msgstr "kryptere data" -#: g10/gpg.c:377 sm/gpgsm.c:190 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "kryptering med bare symmetrisk cipher" -#: g10/gpg.c:379 sm/gpgsm.c:191 msgid "decrypt data (default)" msgstr "dekryptere data (standard)" -#: g10/gpg.c:381 sm/gpgsm.c:192 msgid "verify a signature" msgstr "bekrefte en signatur" -#: g10/gpg.c:383 sm/gpgsm.c:193 msgid "list keys" msgstr "liste n�kler" -#: g10/gpg.c:385 msgid "list keys and signatures" msgstr "liste n�kler og signaturer" -#: g10/gpg.c:386 msgid "list and check key signatures" msgstr "vise og sjekke n�kkelsignaturer" -#: g10/gpg.c:387 sm/gpgsm.c:198 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "liste n�kler og fingeravtrykk" -#: g10/gpg.c:388 sm/gpgsm.c:196 msgid "list secret keys" msgstr "liste hemmelige n�kler" -#: g10/gpg.c:389 sm/gpgsm.c:199 msgid "generate a new key pair" msgstr "generere et nytt n�kkelpar" -#: g10/gpg.c:391 sm/gpgsm.c:201 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "fjerne n�kler fra det offentlige n�kkelknippet" -#: g10/gpg.c:393 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "fjerne n�kler fra det hemmelige n�kkelknippet" -#: g10/gpg.c:394 msgid "sign a key" msgstr "signere en n�kkel" -#: g10/gpg.c:395 msgid "sign a key locally" msgstr "signere en n�kkel lokalt" -#: g10/gpg.c:396 msgid "sign or edit a key" msgstr "signere eller redigere en n�kkel" -#: g10/gpg.c:398 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "generere et opphevingssertifikat" -#: g10/gpg.c:400 msgid "export keys" msgstr "eksportere n�kler" -#: g10/gpg.c:401 sm/gpgsm.c:202 msgid "export keys to a key server" msgstr "eksportere n�kler til en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:402 sm/gpgsm.c:203 msgid "import keys from a key server" msgstr "importere n�kler fra en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:404 msgid "search for keys on a key server" msgstr "s�ke etter n�kler p� en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:406 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "oppdatere alle n�klene fra en n�kkelserver" -#: g10/gpg.c:411 msgid "import/merge keys" msgstr "importere/flette n�kler" -#: g10/gpg.c:414 msgid "print the card status" msgstr "vis kortets status" -#: g10/gpg.c:415 msgid "change data on a card" msgstr "endre data p� et kort" -#: g10/gpg.c:416 msgid "change a card's PIN" msgstr "endre PIN p� et kort" -#: g10/gpg.c:425 msgid "update the trust database" msgstr "oppdatere tillitsdatabasen" -#: g10/gpg.c:432 #, fuzzy msgid "print message digests" msgstr "|algo [filer]|skrive meldingsdigester" -#: g10/gpg.c:435 sm/gpgsm.c:208 msgid "run in server mode" msgstr "" -#: g10/gpg.c:439 sm/gpgsm.c:226 msgid "create ascii armored output" msgstr "lage ASCII-beskyttet output" -#: g10/gpg.c:442 sm/gpgsm.c:239 #, fuzzy msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:276 #, fuzzy msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "bruke denne brukeriden for signering eller dekryptering" -#: g10/gpg.c:458 #, fuzzy msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|sette kompresjonsniv� til N (0 sl�r av kompresjon)" -#: g10/gpg.c:464 msgid "use canonical text mode" msgstr "bruk kanonisk tekstmodus" -#: g10/gpg.c:481 sm/gpgsm.c:278 #, fuzzy msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: g10/gpg.c:497 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:289 tools/gpgconf.c:82 msgid "do not make any changes" msgstr "ikke gj�r noen endringer" -#: g10/gpg.c:498 msgid "prompt before overwriting" msgstr "sp�r f�r overskriving" -#: g10/gpg.c:550 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "bruk streng OpenPGP-oppf�rsel" -#: g10/gpg.c:581 sm/gpgsm.c:333 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2062,7 +1605,6 @@ msgstr "" "@\n" "(Se mansiden for en komplett liste over alle kommandoene og valgene)\n" -#: g10/gpg.c:584 sm/gpgsm.c:336 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2082,11 +1624,9 @@ msgstr "" " --list-keys [navn] vise n�kler\n" " --fingerprint [navn] vise fingeravtrykk\n" -#: g10/gpg.c:830 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: g10/gpg.c:833 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2096,7 +1636,6 @@ msgstr "" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" "standard operasjon avhenger av inputdata\n" -#: g10/gpg.c:844 sm/gpgsm.c:536 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2104,72 +1643,57 @@ msgstr "" "\n" "St�ttede algoritmer:\n" -#: g10/gpg.c:847 msgid "Pubkey: " msgstr "Offentlig n�kkel: " -#: g10/gpg.c:854 g10/keyedit.c:2356 msgid "Cipher: " msgstr "Cipher: " -#: g10/gpg.c:861 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:868 g10/keyedit.c:2401 msgid "Compression: " msgstr "Kompresjon: " -#: g10/gpg.c:938 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "bruksm�te: gpg [valg] " -#: g10/gpg.c:1125 sm/gpgsm.c:687 msgid "conflicting commands\n" msgstr "motstridende kommandoer\n" -#: g10/gpg.c:1143 #, c-format msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" msgstr "fant ingen �=�-tegn i gruppedefinisjonen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1340 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1343 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1346 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygt eierskap p� utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1352 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1355 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1358 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" msgstr "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1364 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1367 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" @@ -2177,20 +1701,17 @@ msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over konfigurasjonsfilen �%" "s�\n" -#: g10/gpg.c:1370 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygt eierskap p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1376 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over hjemmekatalogen �%" "s�\n" -#: g10/gpg.c:1379 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `%s'\n" @@ -2198,477 +1719,368 @@ msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over " "konfigurasjonsfilen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1382 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" msgstr "" "ADVARSEL: utrygge rettigheter p� katalogene p� niv�ene over utvidelsen �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1561 #, c-format msgid "unknown configuration item `%s'\n" msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n" -#: g10/gpg.c:1660 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1662 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1664 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1666 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1670 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1672 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1674 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1676 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1678 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1680 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "vise navnet til n�kkelknippene i n�kkellister" -#: g10/gpg.c:1682 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "" -#: g10/gpg.c:1843 #, c-format msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" msgstr "MERK: den gamle valgfila �%s� ble ignorert\n" -#: g10/gpg.c:1935 #, c-format msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2327 g10/gpg.c:3015 g10/gpg.c:3027 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "MERK: %s er ikke for vanlig bruk!\n" # Tenk litt p� denne du, Trond. -#: g10/gpg.c:2508 g10/gpg.c:2520 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "�%s� er ikke en gyldig signaturutg�else\n" -#: g10/gpg.c:2602 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "�%s� er ikke et gyldig tegnsett\n" -#: g10/gpg.c:2625 g10/gpg.c:2820 g10/keyedit.c:4131 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n" -#: g10/gpg.c:2637 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige valg for n�kkelserver\n" -#: g10/gpg.c:2640 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "ugyldige valg for n�kkelserver\n" -#: g10/gpg.c:2647 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige importvalg\n" -#: g10/gpg.c:2650 msgid "invalid import options\n" msgstr "ugyldige importvalg\n" -#: g10/gpg.c:2657 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige eksportvalg\n" -#: g10/gpg.c:2660 msgid "invalid export options\n" msgstr "ugyldige eksportvalg\n" -#: g10/gpg.c:2667 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige listevalg\n" -#: g10/gpg.c:2670 msgid "invalid list options\n" msgstr "ugyldige listevalg\n" -#: g10/gpg.c:2678 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2680 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2682 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2684 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2688 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2690 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2692 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2694 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2696 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2698 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2700 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "" -#: g10/gpg.c:2707 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: ugyldige valg for bekreftelse\n" -#: g10/gpg.c:2710 msgid "invalid verify options\n" msgstr "ugyldige valg for bekreftelse\n" -#: g10/gpg.c:2717 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "kunne ikke sette exec-path til %s\n" -#: g10/gpg.c:2903 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: ugyldig auto-key-locate-liste\n" -#: g10/gpg.c:2906 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3004 sm/gpgsm.c:1406 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ADVARSEL: programmet kan opprette en corefil!\n" -#: g10/gpg.c:3008 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ADVARSEL: %s overstyrere %s\n" -#: g10/gpg.c:3017 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3020 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s er ikke fornuftig med %s!\n" -#: g10/gpg.c:3035 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3049 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan bare lage adskilte eller klare signaturer i --pgp2-modus\n" -#: g10/gpg.c:3055 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "du kan ikke signere og kryptere samtidig i --pgp2-modus\n" -#: g10/gpg.c:3061 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "du m� bruke filer (og ikke en pipe) n�r --pgp2 er p�sl�tt\n" -#: g10/gpg.c:3074 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "kryptering en melding i --pgp2-modus krever IDEA-algoritmen\n" -#: g10/gpg.c:3141 g10/gpg.c:3165 sm/gpgsm.c:1478 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "valgt krypteringsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3147 g10/gpg.c:3171 sm/gpgsm.c:1484 sm/gpgsm.c:1490 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "valg digestalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3153 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "valgt kompresjonsalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3159 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "valgt sertifikasjondigestalgoritme er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:3174 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed m� v�re st�rre enn 0\n" -#: g10/gpg.c:3176 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-neede m� v�re st�rre enn 1\n" -#: g10/gpg.c:3178 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth m� v�re i intervallet fra 1 til 255\n" -#: g10/gpg.c:3180 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldig default-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3182 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "ugyldig min-cert-level; m� v�re 0, 1, 2 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3185 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "MERK: enkel S2K-modus (0) er sterkt frar�det\n" -#: g10/gpg.c:3189 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "ugyldig S2K-modus; m� v�re 0, 1 eller 3\n" -#: g10/gpg.c:3196 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "ugyldig standard preferanser\n" -#: g10/gpg.c:3200 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "ugyldig personlig cipherpreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "ugyldig personlig digestpreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3208 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "ugyldig personlig kompresjonspreferanser\n" -#: g10/gpg.c:3241 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s virker ikke enn� med %s\n" -#: g10/gpg.c:3288 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke cipheralgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3293 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke digestalgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3298 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke kompresjonsalgoritmen �%s� i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3384 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "klarte ikke � initialisere tillitsdatabasen: %s\n" -#: g10/gpg.c:3395 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ADVARSEL: mottakere (-r) angitt uten � bruke offentlig n�kkelkryptering\n" -#: g10/gpg.c:3416 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3423 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3425 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symmetrisk kryptering av �%s� mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3435 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3448 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3450 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3453 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke --symmtric --encrypt i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3471 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3484 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3499 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3501 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" -#: g10/gpg.c:3504 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "du kan ikke bruke --symmetric --sign --encrypt i %s-modus\n" -#: g10/gpg.c:3524 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3533 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3558 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [filnavn]" -#: g10/gpg.c:3566 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key brukerid" -#: g10/gpg.c:3570 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key brukerid" -#: g10/gpg.c:3591 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key brukerid [kommandoer]" -#: g10/gpg.c:3683 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "sending til n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3685 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "mottak fra n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3687 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "n�kkeleksport mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3698 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "s�k p� n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3708 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "refresh p� n�kkelserver mislyktes: %s\n" -#: g10/gpg.c:3759 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dearmoring failed: %s\n" -#: g10/gpg.c:3767 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "enarmoring failed: %s\n" -#: g10/gpg.c:3857 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n" -#: g10/gpg.c:3972 msgid "[filename]" msgstr "[filnavn]" -#: g10/gpg.c:3976 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Sett i gang og tast inn meldingen din ...\n" -#: g10/gpg.c:4290 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for sertifikasjonspolicyen er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:4292 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for signaturpolicy er ugyldig\n" -#: g10/gpg.c:4325 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "den angitte URLen for den foretrukkede n�kkelserveren er ugyldig\n" -#: g10/gpgv.c:74 #, fuzzy msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet" -#: g10/gpgv.c:76 msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "la konflikter mellom tidsstempler bare v�re en advarsel" -#: g10/gpgv.c:78 sm/gpgsm.c:323 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|skrive statusinfo til denne FD" -#: g10/gpgv.c:117 msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: g10/gpgv.c:119 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgv [options] [files]\n" @@ -2677,521 +2089,413 @@ msgstr "" "Bruksm�te: gpgv [valg] [filer]\n" "Sjekke signaturer mot kjente betrodde n�kler\n" -#: g10/helptext.c:72 msgid "No help available" msgstr "" -#: g10/helptext.c:82 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "" -#: g10/import.c:94 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "" -#: g10/import.c:96 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "" -#: g10/import.c:98 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "ikke oppdat�r tillitsdatabasen etter import" -#: g10/import.c:100 msgid "create a public key when importing a secret key" msgstr "" -#: g10/import.c:102 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "" -#: g10/import.c:104 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:106 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "" -#: g10/import.c:269 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "hopper over blokk av typen %d\n" -#: g10/import.c:278 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu n�kler behandlet hittil\n" -#: g10/import.c:295 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n" -#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "nye n�kler som ble hoppet over: %lu\n" -#: g10/import.c:300 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " uten brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:302 sm/import.c:114 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importert: %lu" -#: g10/import.c:308 sm/import.c:118 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " uendret: %lu\n" -#: g10/import.c:310 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nye brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:312 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nye undern�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:314 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nye signaturer: %lu\n" -#: g10/import.c:316 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nye n�kkelopphevinger: %lu\n" -#: g10/import.c:318 sm/import.c:120 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " leste hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:320 sm/import.c:122 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " importerte hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:322 sm/import.c:124 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " uforandrede hemmelige n�kler: %lu\n" -#: g10/import.c:324 sm/import.c:126 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " ikke importert: %lu\n" -#: g10/import.c:326 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n" -#: g10/import.c:328 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " oppryddete brukerider: %lu\n" -#: g10/import.c:569 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" "algorithms on these user IDs:\n" msgstr "" -#: g10/import.c:610 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:625 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " �%s� preferanse for digestalgoritme %s\n" -#: g10/import.c:637 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr "" -#: g10/import.c:650 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "" -#: g10/import.c:652 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" -#: g10/import.c:676 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" -#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/import.c:758 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "n�kkel %s: PKS-undern�kkel reparert\n" -#: g10/import.c:773 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: akseptert ikke-selvsignert brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:779 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: ingen gyldig brukerid\n" -#: g10/import.c:781 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "dette kan skyldes en manglende selvsignatur\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel ikke funnet: %s\n" -#: g10/import.c:797 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ny n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/import.c:806 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart n�kkelknippe funnet: %s\n" -#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:802 g10/sign.c:1111 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "skriver til �%s�\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 -#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/import.c:834 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "n�kkel %s: offentlig n�kkel �%s� importert\n" -#: g10/import.c:858 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "n�kkel %s: stemmer ikke med v�r kopi\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "n�kkel %s: kan ikke finne original n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "n�kkel %s: kan ikke lese original n�kkelblokk: %s\n" -#: g10/import.c:920 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny brukerid\n" -#: g10/import.c:923 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:926 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny signatur\n" -#: g10/import.c:929 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:932 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� 1 ny undern�kkel\n" -#: g10/import.c:935 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye undern�kler\n" -#: g10/import.c:938 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:941 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/import.c:944 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:947 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� %d nye brukerider\n" -#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� ikke endret\n" -#: g10/import.c:1143 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel med ugyldig cipher %d - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1154 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import av hemmelig n�kkel er ikke tillatt\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "ingen standard hemmelig n�kkelknippe: %s\n" -#: g10/import.c:1182 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel importert\n" -#: g10/import.c:1212 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "n�kkel %s: finnes allerede i hemmelig n�kkelknippe\n" -#: g10/import.c:1222 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "n�kkel %s: hemmelig n�kkel ikke funnet: %s\n" -#: g10/import.c:1254 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel - kan ikke anvende opphevingssertifikat\n" -#: g10/import.c:1297 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" -#: g10/import.c:1329 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat importert\n" -#: g10/import.c:1398 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid for signatur\n" -#: g10/import.c:1413 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme for brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1415 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig selvsignatur for brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1433 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkelbinding\n" -#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "n�kkel %s: ust�ttet offentlig n�kkelalgoritme\n" -#: g10/import.c:1446 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkelbinding\n" -#: g10/import.c:1461 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelbindinger\n" -#: g10/import.c:1483 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for n�kkeloppheving\n" -#: g10/import.c:1496 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig undern�kkeloppheving\n" -#: g10/import.c:1511 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "n�kkel %s: fjernet flere undern�kkelopphevinger\n" -#: g10/import.c:1555 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "n�kkel %s: hoppet over brukerid �%s�\n" -#: g10/import.c:1576 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "n�kkel %s: hoppet over undern�kkel\n" -#: g10/import.c:1603 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ikke-eksporterbar signatur (klasse 0x%02X) - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1613 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: opphevingssertifikat p� feil plass - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1630 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1644 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: undern�kkelsignatur p� feil plass - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1652 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: uforventet signaturklasse (0x%02X) - hoppet over\n" -#: g10/import.c:1781 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "n�kkel %s: duplikert brukerid oppdaget - flettet sammen\n" -#: g10/import.c:1843 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: henter opphevingsn�kkel %s\n" -#: g10/import.c:1857 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n" -#: g10/import.c:1916 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "n�kkel %s: �%s� opphevingssertifikat lagt til\n" -#: g10/import.c:1950 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "n�kkel %s: direkte n�kkelsignatur lagt til\n" -#: g10/import.c:2351 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2359 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "" -#: g10/import.c:2361 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "" -#: g10/keydb.c:181 #, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: g10/keydb.c:187 #, c-format msgid "keyring `%s' created\n" msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n" -#: g10/keydb.c:333 g10/keydb.c:336 #, c-format msgid "keyblock resource `%s': %s\n" msgstr "n�kkelblokkressurs �%s�: %s\n" -#: g10/keydb.c:719 #, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:265 msgid "[revocation]" msgstr "[oppheving]" -#: g10/keyedit.c:266 msgid "[self-signature]" msgstr "[selvsignatur]" -#: g10/keyedit.c:344 g10/keylist.c:396 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 ubrukelig signatur\n" -#: g10/keyedit.c:346 g10/keylist.c:398 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d ubrukelige signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:348 g10/keylist.c:400 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en manglende n�kkel\n" -#: g10/keyedit.c:350 g10/keylist.c:402 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av manglende n�kler\n" -#: g10/keyedit.c:352 g10/keylist.c:404 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 signatur ble ikke sjekket p� grunn av en feil\n" -#: g10/keyedit.c:354 g10/keylist.c:406 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signaturer ble ikke sjekket p� grunn av feil\n" -#: g10/keyedit.c:356 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "1 brukerid uten gyldig selvsignatur ble oppdaget\n" -#: g10/keyedit.c:358 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "%d brukerider uten gyldige selvsignaturer ble oppdaget\n" -#: g10/keyedit.c:414 g10/pkclist.c:262 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -3202,62 +2506,48 @@ msgstr "" "andre brukeres n�kler (ved � se p� pass, sjekke fingeravtrykk fra\n" "forskjellige kilder, osv.)\n" -#: g10/keyedit.c:418 g10/pkclist.c:274 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d = Jeg stoler marginalt\n" -#: g10/keyedit.c:419 g10/pkclist.c:276 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d = Jeg stoler fullt\n" -#: g10/keyedit.c:438 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" "trust signatures on your behalf.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:454 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:598 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Brukerid �%s� er opphevet." -#: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Er du fortsatt sikker p� at du vil signerere den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1789 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Kunne ikke signere.\n" -#: g10/keyedit.c:626 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "Brukerid �%s� er utg�tt." -#: g10/keyedit.c:654 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "Brukeriden �%s� er ikke selvsignert." -#: g10/keyedit.c:682 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "Brukeriden �%s� er signerbar." -#: g10/keyedit.c:684 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Signere den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:706 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -3266,11 +2556,9 @@ msgstr "" "Selvsignaturen p� �%s�\n" "er en PGP 2.x-aktig signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:715 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Vil du forfremme den til en OpenPGP-selvsignatur? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:729 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3279,11 +2567,9 @@ msgstr "" "Din n�v�rende signatur p� �%s�\n" "er utg�tt.\n" -#: g10/keyedit.c:733 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Vil du utstede en ny signatur for � erstatte den som er utg�tt? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:754 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -3292,54 +2578,43 @@ msgstr "" "Din n�v�rede signatur p� �%s�\n" "er en lokal signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:758 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Vil du forfremme den til en fullt eksporterbar signatur? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:779 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "�%s� var allerede lokalt signert av n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:782 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "�%s� var allerede signert av n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:787 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Vil du likevel signere den igjen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:809 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Ingenting � signere med n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:824 msgid "This key has expired!" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: g10/keyedit.c:842 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Denne n�kkelen utg�r den %s.\n" -#: g10/keyedit.c:848 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Vil du at signaturen skal utg� p� samme tidspunkt? (J/n) " -#: g10/keyedit.c:888 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" "Du kan ikke lage en OpenPGP-signatur p� en PGP-2.x-n�kkel i --pgp2-modus.\n" -#: g10/keyedit.c:890 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Dette ville gj�re n�kkelen ubrukelig i PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:915 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -3349,31 +2624,25 @@ msgstr "" "tilh�rer den overnevnte personen? Tast inn �0� dersom du ikke vet\n" "svaret.\n" -#: g10/keyedit.c:920 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Jeg vil ikke svare.%s\n" -#: g10/keyedit.c:922 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Jeg har ikke sjekket i det hele tatt.%s\n" -#: g10/keyedit.c:924 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Jeg har gjort en vanlig sjekk.%s\n" -#: g10/keyedit.c:926 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Jeg har sjekket veldig n�ye.%s\n" -#: g10/keyedit.c:932 msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " msgstr "Ditt valg? (angi �?� for mer informasjon): " -#: g10/keyedit.c:956 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -3382,267 +2651,202 @@ msgstr "" "Er du virkelig sikker p� at du vil signerere denne n�kkelen med din\n" "n�kkel �%s� (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:963 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n" -#: g10/keyedit.c:969 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-eksporterbar.\n" -#: g10/keyedit.c:977 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "ADVARSEL: signaturen vil ikke bli markert som ikke-opphevbar.\n" -#: g10/keyedit.c:987 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-eksporterbar.\n" -#: g10/keyedit.c:994 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "Signaturen vil bli markert som ikke-opphevbar.\n" -#: g10/keyedit.c:1001 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Jeg har ikke sjekket denne n�kkelen i det hele tatt.\n" -#: g10/keyedit.c:1006 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen p� vanlig m�te.\n" -#: g10/keyedit.c:1011 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Jeg har sjekket denne n�kkelen veldig n�ye.\n" -#: g10/keyedit.c:1021 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Virkelig signere? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4899 g10/keyedit.c:4990 g10/keyedit.c:5054 -#: g10/keyedit.c:5115 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "signering mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1131 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1142 g10/keygen.c:3741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Denne n�kkelen er ikke beskyttet.\n" -#: g10/keyedit.c:1146 g10/keygen.c:3728 g10/revoke.c:536 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er ikke tilgjengelig.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 g10/keygen.c:3744 msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Hemmelige deler av prim�rn�kkelen er lagret p� kort.\n" -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keygen.c:3748 msgid "Key is protected.\n" msgstr "N�kkelen er beskyttet.\n" -#: g10/keyedit.c:1186 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Kan ikke redigere denne n�kkelen: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1192 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" msgstr "Tast inn den nye passfrasen for denne hemmelige n�kklen.\n" -#: g10/keyedit.c:1207 g10/keygen.c:2282 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "passfrasen ble ikke gjentatt korrekt; pr�v igjen" -#: g10/keyedit.c:1212 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" msgstr "Du �nsker ikke en passfrase - dette er sannsynligvis en *dum* id�!\n" -#: g10/keyedit.c:1215 msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig gj�re dette? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1296 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "flytter en n�kkelsignatur til den rette plassen\n" -#: g10/keyedit.c:1382 msgid "save and quit" msgstr "lagre og avslutte" -#: g10/keyedit.c:1385 msgid "show key fingerprint" msgstr "vise n�kkelens fingeravtrykk" -#: g10/keyedit.c:1386 msgid "list key and user IDs" msgstr "liste n�kler og brukerider" -#: g10/keyedit.c:1388 msgid "select user ID N" msgstr "velger brukerid N" -#: g10/keyedit.c:1389 msgid "select subkey N" msgstr "velger brukerid N" -#: g10/keyedit.c:1390 msgid "check signatures" msgstr "sjekke signaturer" -#: g10/keyedit.c:1395 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1400 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "signerere utvalgte brukerider lokalt" -#: g10/keyedit.c:1402 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "signere utvalgte brukerider med en tillitssignatur" -#: g10/keyedit.c:1404 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1408 msgid "add a user ID" msgstr "legge til en brukerid" -#: g10/keyedit.c:1410 msgid "add a photo ID" msgstr "legge til en fotoid" -#: g10/keyedit.c:1412 msgid "delete selected user IDs" msgstr "slette utvalgte brukerider" -#: g10/keyedit.c:1417 msgid "add a subkey" msgstr "legge til en undern�kkel" -#: g10/keyedit.c:1421 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1423 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1425 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1429 msgid "delete selected subkeys" msgstr "slette utvalgte undern�kler" -#: g10/keyedit.c:1431 msgid "add a revocation key" msgstr "legge til en opphevingsn�kkel" -#: g10/keyedit.c:1433 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "slette signaturene fra de utvalgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1435 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1437 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "markere den valgte brukeriden som den prim�re" -#: g10/keyedit.c:1439 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "veksle mellom hemmelig og offentlig n�kkellisting" -#: g10/keyedit.c:1442 msgid "list preferences (expert)" msgstr "liste preferanser (ekspert)" -#: g10/keyedit.c:1444 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "liste preferanser (fyldig)" -#: g10/keyedit.c:1446 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "sette preferanseliste for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1451 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "sette URL for foretrukket n�kkelserver for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1453 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "sette en notasjon for de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1455 msgid "change the passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: g10/keyedit.c:1459 msgid "change the ownertrust" msgstr "endre eiertilliten" -#: g10/keyedit.c:1461 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "oppheve signaturene p� de valgte brukeridene" -#: g10/keyedit.c:1463 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "oppheve utvalgte brukerider" -#: g10/keyedit.c:1468 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "oppheve n�kkel eller utvalgte undern�kler" -#: g10/keyedit.c:1469 msgid "enable key" msgstr "innkoble en n�kkel" -#: g10/keyedit.c:1470 msgid "disable key" msgstr "utkoble en n�kkel" -#: g10/keyedit.c:1471 msgid "show selected photo IDs" msgstr "vise utvalgte fotoider" -#: g10/keyedit.c:1473 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1475 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1599 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "feil ved lesing av hemmelig n�kkelblokk �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1617 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Hemmelig n�kkel er tilgjengelig\n" -#: g10/keyedit.c:1700 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Trenger den hemmelige n�kkelen for � gj�re dette.\n" -#: g10/keyedit.c:1708 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Vennligst bruk kommandoen �toggle� f�rst.\n" -#: g10/keyedit.c:1727 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3650,580 +2854,445 @@ msgid "" " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1777 msgid "Key is revoked." msgstr "N�kkelen er opphevet." -#: g10/keyedit.c:1796 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig signerere alle brukerider? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Tips: Velg brukeriden som skal signeres\n" -#: g10/keyedit.c:1812 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Ukjent signaturtype �%s�\n" -#: g10/keyedit.c:1835 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Denne kommandoen er ikke tillatt i %s-modus.\n" -#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Du m� velge minst en brukerid.\n" -#: g10/keyedit.c:1859 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Du kan ikke slette den siste brukeriden!\n" -#: g10/keyedit.c:1861 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig fjerne alle valgte brukerider? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1862 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Virkelig fjerne denne brukeriden? (j/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1915 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Virkelig flytte prim�rn�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:1927 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:1955 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:1969 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1986 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Feil ved lesing av sikkerhetskopiert n�kkel �%s�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2010 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Du m� velge minst en n�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:2013 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig slette den valgte n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2014 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig slette denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2049 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig oppheve alle de valgte brukeridene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2050 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Virkelig oppheve denne brukeriden? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2068 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve hele n�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2079 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve de valgte undern�klene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2081 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig oppheve denne undern�kkelen? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2131 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2173 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "sette preferanseliste til:\n" -#: g10/keyedit.c:2179 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Virkelig oppdatere preferansene for de valgte brukeridene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2181 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Virkelig oppdatere preferansene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2251 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Lagre endringene? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2254 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Avslutte uten � lagre? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:2264 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2271 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "oppdatering av hemmelig mislyktes: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2278 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "N�kkelen ble ikke endret, s� ingen oppdatering er n�dvendig.\n" -#: g10/keyedit.c:2379 msgid "Digest: " msgstr "Digest: " -#: g10/keyedit.c:2430 msgid "Features: " msgstr "S�rtrekk: " -#: g10/keyedit.c:2441 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2456 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2464 g10/keyedit.c:2465 msgid "Notations: " msgstr "Notasjoner: " -#: g10/keyedit.c:2686 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Det er ingen preferanser for en PGP 2.x-aktig brukerid.\n" -#: g10/keyedit.c:2745 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "Denne n�kkelen ble opphevet den %s av %s med n�kkelen %s\n" -#: g10/keyedit.c:2766 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Denne n�kkelen kan bli opphevet av %s med n�kkelen %s" -#: g10/keyedit.c:2772 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensitiv)" -#: g10/keyedit.c:2788 g10/keyedit.c:2844 g10/keyedit.c:2905 g10/keyedit.c:2920 -#: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "opprettet: %s" -#: g10/keyedit.c:2791 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "opphevet: %s" -#: g10/keyedit.c:2793 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "utgikk: %s" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2846 g10/keyedit.c:2907 g10/keyedit.c:2922 -#: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 -#: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "utg�r: %s" -#: g10/keyedit.c:2797 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "bruksm�te: %s" -#: g10/keyedit.c:2812 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "tillit: %s" -#: g10/keyedit.c:2816 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "gyldighet: %s" -#: g10/keyedit.c:2823 msgid "This key has been disabled" msgstr "Denne n�kkelen har blitt utkoblet" -#: g10/keyedit.c:2851 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2875 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:2939 g10/keyedit.c:3285 g10/keyserver.c:542 -#: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1194 g10/trustdb.c:1722 msgid "revoked" msgstr "opphevet" -#: g10/keyedit.c:2941 g10/keyedit.c:3287 g10/keyserver.c:546 -#: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1724 msgid "expired" msgstr "utg�tt" -#: g10/keyedit.c:3006 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3067 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:3407 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil legge den til? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:3078 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3218 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Slette denne gode signaturen? (j/N/a)" -#: g10/keyedit.c:3228 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3232 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3238 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3252 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Slettet %d signatur.\n" -#: g10/keyedit.c:3253 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Slettet %d signaturer.\n" -#: g10/keyedit.c:3256 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Ingen ble slettet.\n" -#: g10/keyedit.c:3289 g10/trustdb.c:1726 msgid "invalid" msgstr "ugyldig" -#: g10/keyedit.c:3291 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3298 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:3299 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "n�kkel: %s: �%s� %d nye signaturer\n" -#: g10/keyedit.c:3307 #, fuzzy, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3308 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "brukerid �%s�: allerede renset\n" -#: g10/keyedit.c:3402 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" " some versions of PGP to reject this key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3413 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3433 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3458 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3473 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3495 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3514 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3520 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Er du fortsatt sikker p� at du vil gj�re denne n�kkelen til en opphever? (j/" "N) " -#: g10/keyedit.c:3581 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3587 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Vennligst velg minst en undern�kkel.\n" -#: g10/keyedit.c:3591 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3594 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3640 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3656 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3734 #, fuzzy, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:3740 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3903 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:3942 g10/keyedit.c:4052 g10/keyedit.c:4172 g10/keyedit.c:4313 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "hopper over v3 selvsignatur for brukerid �%s�\n" -#: g10/keyedit.c:4113 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4193 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil erstatte den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4194 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil slette den? (j/N) " -#: g10/keyedit.c:4256 msgid "Enter the notation: " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4405 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4477 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4538 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4573 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4708 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4711 g10/keyedit.c:4805 g10/keyedit.c:4848 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4713 g10/keyedit.c:4807 g10/keyedit.c:4850 msgid " (non-exportable)" msgstr " (ikke-eksporterbar)" -#: g10/keyedit.c:4717 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Denne signaturen utgikk den %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4721 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4725 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4776 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4782 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4808 msgid " (non-revocable)" msgstr " (ikke-opphevbar)" -#: g10/keyedit.c:4815 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4837 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4857 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "" -#: g10/keyedit.c:4887 msgid "no secret key\n" msgstr "ingen hemmelig n�kkel\n" -#: g10/keyedit.c:4957 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "brukerid �%s� er allerede opphevet\n" -#: g10/keyedit.c:4974 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "ADVARSEL: en brukeridsignatur er datert %d sekunder i fremtiden\n" -#: g10/keyedit.c:5038 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "N�kkelen %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:5100 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Undern�kkel %s er allerede opphevet.\n" -#: g10/keyedit.c:5195 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:269 #, c-format msgid "preference `%s' duplicated\n" msgstr "preferansen %s er duplisert\n" -#: g10/keygen.c:276 msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "for mange cipher-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:278 msgid "too many digest preferences\n" msgstr "for mange digest-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:280 msgid "too many compression preferences\n" msgstr "for mange kompresjons-preferanser\n" -#: g10/keygen.c:420 #, c-format msgid "invalid item `%s' in preference string\n" msgstr "ugyldig oppf�ring �%s� i preferansestreng\n" -#: g10/keygen.c:904 msgid "writing direct signature\n" msgstr "skriver direkte signatur\n" -#: g10/keygen.c:946 msgid "writing self signature\n" msgstr "skriver selvsignatur\n" -#: g10/keygen.c:1003 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "skriver n�kkelbindende signatur\n" -#: g10/keygen.c:1173 g10/keygen.c:1284 g10/keygen.c:1289 g10/keygen.c:1432 -#: g10/keygen.c:3237 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "n�kkelst�rrelsen er ugyldig; bruker %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1179 g10/keygen.c:1295 g10/keygen.c:1303 g10/keygen.c:1438 -#: g10/keygen.c:3243 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "n�kkelst�rrelsen ble rundet opp til %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1329 msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1549 msgid "Sign" msgstr "Signere" -#: g10/keygen.c:1552 msgid "Certify" msgstr "Bekrefte" -#: g10/keygen.c:1555 msgid "Encrypt" msgstr "Kryptere data" -#: g10/keygen.c:1558 msgid "Authenticate" msgstr "Autentisere" @@ -4241,104 +3310,83 @@ msgstr "Autentisere" #. a = Toggle authentication capability #. q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1576 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsKkAaQq" -#: g10/keygen.c:1599 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1603 msgid "Current allowed actions: " msgstr "" -#: g10/keygen.c:1608 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1611 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1614 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1617 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1677 sm/certreqgen-ui.c:157 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Vennligst velg hvilken type n�kkel du vil ha:\n" -#: g10/keygen.c:1680 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1682 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA og ElGamal (standard)\n" -#: g10/keygen.c:1684 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" -#: g10/keygen.c:1685 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n" -#: g10/keygen.c:1689 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (bare kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1690 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n" -#: g10/keygen.c:1694 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (sette dine egne muligheter)\n" -#: g10/keygen.c:1695 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (sette dine egne muligheter)\n" -#: g10/keygen.c:1803 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "" -#: g10/keygen.c:1811 #, fuzzy, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1814 sm/certreqgen-ui.c:179 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Hvilken n�kkelst�rrelse vil du ha? (%u) " -#: g10/keygen.c:1828 sm/certreqgen-ui.c:189 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "�nsket n�kkelst�rrelse er %u bits\n" -#: g10/keygen.c:1916 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -4354,7 +3402,6 @@ msgstr "" " <n>m = n�kkelen utg�r om n months\n" " <n>y = n�kkelen utg�r om n years\n" -#: g10/keygen.c:1927 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -4370,38 +3417,30 @@ msgstr "" " <n>m = signaturen utg�r om n months\n" " <n>y = signaturen utg�r om n years\n" -#: g10/keygen.c:1950 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "N�kkelen er gyldig for? (0) " -#: g10/keygen.c:1955 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "Signaturen er gyldig for? (%s) " -#: g10/keygen.c:1973 g10/keygen.c:1998 msgid "invalid value\n" msgstr "ugyldig verdi\n" -#: g10/keygen.c:1980 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "N�kkel utg�r ikke i det hele tatt\n" -#: g10/keygen.c:1981 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "Signaturen utg�r ikke i det hele tatt\n" -#: g10/keygen.c:1986 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "N�kkel utg�r den %s\n" -#: g10/keygen.c:1987 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "Signaturen utg�r den %s\n" -#: g10/keygen.c:1991 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -4409,11 +3448,9 @@ msgstr "" "Systemet ditt kan ikke vise datoer etter 2038.\n" "Likevel vil det bli h�ndtert korrekt opp til 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2004 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "Er dette korrekt (j/N)? " -#: g10/keygen.c:2054 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -4424,7 +3461,6 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2069 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -4440,44 +3476,34 @@ msgstr "" " �Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>�\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2088 msgid "Real name: " msgstr "Fullt navn: " -#: g10/keygen.c:2096 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Ugyldig tegn i navn\n" -#: g10/keygen.c:2098 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Navnet kan ikke starte med et siffer\n" -#: g10/keygen.c:2100 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Navnet m� v�re minst 5 tegn langt\n" -#: g10/keygen.c:2108 msgid "Email address: " msgstr "Epostadresse: " -#: g10/keygen.c:2114 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" -#: g10/keygen.c:2122 msgid "Comment: " msgstr "Kommentar: " -#: g10/keygen.c:2128 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Ugyldig tegn i kommentar\n" -#: g10/keygen.c:2150 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Du bruker tegnsettet �%s�.\n" -#: g10/keygen.c:2156 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -4488,12 +3514,10 @@ msgstr "" " �%s�\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2161 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "" "Vennligst ikke putt epostadressen inn i fullt navn eller i kommentaren\n" -#: g10/keygen.c:2176 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "" @@ -4508,23 +3532,18 @@ msgstr "" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2192 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnKeEeRrAa" -#: g10/keygen.c:2202 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (A)vslutt? " -#: g10/keygen.c:2203 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Endre (N)avn, (K)ommentar, (E)postadresse eller (R)iktig/(A)vslutt? " -#: g10/keygen.c:2222 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Vennligst korriger feilen f�rst\n" -#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -4532,7 +3551,6 @@ msgstr "" "Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2267 #, fuzzy msgid "" "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " @@ -4541,12 +3559,10 @@ msgstr "" "Du trenger en passfrase for � beskytte din hemmelige n�kkel.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2283 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:2289 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -4558,7 +3574,6 @@ msgstr "" "hjelp av dette programmet og valget �--edit-key�.\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2313 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -4570,50 +3585,40 @@ msgstr "" "diskene jobbe) under primtallgenereringen; dette gir\n" "tilfeldig-tall-generatoren en bedre sjanse til � samle nok entropy.\n" -#: g10/keygen.c:3177 g10/keygen.c:3204 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "N�kkelgenereringen ble avbrutt.\n" -#: g10/keygen.c:3409 g10/keygen.c:3579 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "skriver offentlig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3411 g10/keygen.c:3582 #, c-format msgid "writing secret key stub to `%s'\n" msgstr "skriver forel�pig hemmelig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3414 g10/keygen.c:3585 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "skriver hemmelig n�kkel til �%s�\n" -#: g10/keygen.c:3566 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart offentlig n�kkelknippe ble funnet: %s\n" -#: g10/keygen.c:3573 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "ingen skrivbart hemmelig n�kkelknippe ble funnet: %s\n" -#: g10/keygen.c:3593 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av offentlig n�kkelknippe �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3601 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av hemmelig n�kkelknippe �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:3628 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "offentlig og hemmelig n�kkel opprettet og signert.\n" -#: g10/keygen.c:3639 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -4622,13 +3627,11 @@ msgstr "" "kanskje � bruke kommandoen �--edit-key� for � generere en\n" "sekund�rn�kkel for dette form�let.\n" -#: g10/keygen.c:3652 g10/keygen.c:3798 g10/keygen.c:3919 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n" # Er dette entallsformen av denne strengen? -#: g10/keygen.c:3708 g10/keygen.c:3849 g10/sign.c:241 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4637,7 +3640,6 @@ msgstr "" "klokkeproblem)\n" # Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? -#: g10/keygen.c:3710 g10/keygen.c:3851 g10/sign.c:243 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -4645,671 +3647,527 @@ msgstr "" "n�kkel har blitt opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " "klokkeproblem)\n" -#: g10/keygen.c:3721 g10/keygen.c:3862 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "MERK: opprettelse av undern�kler for v3-n�kler er ikke i samsvar med " "OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:3762 g10/keygen.c:3895 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Virkelig opprette? (j/N)" -#: g10/keygen.c:4083 #, c-format msgid "storing key onto card failed: %s\n" msgstr "lagring av n�kkel p� kort mislyktes: %s\n" -#: g10/keygen.c:4132 #, c-format msgid "can't create backup file `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n" -#: g10/keygen.c:4158 #, c-format msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyid.c:537 g10/keyid.c:549 g10/keyid.c:561 g10/keyid.c:573 msgid "never " msgstr "" -#: g10/keylist.c:271 msgid "Critical signature policy: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:273 msgid "Signature policy: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:312 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:365 msgid "Critical signature notation: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:367 msgid "Signature notation: " msgstr "" -#: g10/keylist.c:477 msgid "Keyring" msgstr "N�kkelknippe" -#: g10/keylist.c:1524 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" -#: g10/keylist.c:1526 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for undern�kkel:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes to that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:1533 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Fingeravtrykk for prim�rn�kkel:" -#: g10/keylist.c:1535 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Fingeravstrykk for undern�kkel:" -#: g10/keylist.c:1539 g10/keylist.c:1543 msgid " Key fingerprint =" msgstr " N�kkelfingeravtrykk =" -#: g10/keylist.c:1610 msgid " Card serial no. =" msgstr " Serienummer for kort =" -#: g10/keyring.c:1297 #, c-format msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n" -#: g10/keyring.c:1326 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" msgstr "ADVARSEL: 2 filer med konfidensiell informasjon finnes.\n" -#: g10/keyring.c:1327 #, c-format msgid "%s is the unchanged one\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1328 #, c-format msgid "%s is the new one\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1329 msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "" -#: g10/keyring.c:1430 #, c-format msgid "caching keyring `%s'\n" msgstr "cacher n�kkelknippet �%s�\n" -#: g10/keyring.c:1489 #, c-format msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" msgstr "%lu n�kler cachet s� langt (%lu signaturer)\n" -#: g10/keyring.c:1501 #, c-format msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" msgstr "%lu n�kler cachet (%lu signaturer)\n" -#: g10/keyring.c:1573 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:74 msgid "include revoked keys in search results" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:75 msgid "include subkeys when searching by key ID" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:77 msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:79 msgid "do not delete temporary files after using them" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:83 msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:85 msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:87 msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:153 #, c-format msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkelserver-valget �%s� er ikke i bruk p� denne plattformen\n" -#: g10/keyserver.c:544 msgid "disabled" msgstr "utkoblet" -#: g10/keyserver.c:747 msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " msgstr "" -#: g10/keyserver.c:831 g10/keyserver.c:1458 #, c-format msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:932 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "n�kkelen �%s� ble ikke funnet p� n�kkelserveren\n" -#: g10/keyserver.c:934 msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "n�kkelen ble ikke funnet p� n�kkelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1177 #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "ber om n�kkelen %s fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1181 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "ber om n�kkel %s fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1205 #, c-format msgid "searching for names from %s server %s\n" msgstr "s�ke etter navn fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1208 #, c-format msgid "searching for names from %s\n" msgstr "s�ker etter navn fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1361 #, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1365 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1408 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" msgstr "s�ke etter �%s� fra %s server %s\n" -#: g10/keyserver.c:1411 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from %s\n" msgstr "s�ker etter �%s� fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1418 g10/keyserver.c:1514 msgid "no keyserver action!\n" msgstr "ingen handling for n�kkelserver!\n" -#: g10/keyserver.c:1466 #, c-format msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1475 msgid "keyserver did not send VERSION\n" msgstr "n�kkelserver sendte ikke VERSION\n" -#: g10/keyserver.c:1537 g10/keyserver.c:2066 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1543 msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1555 #, c-format msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1560 #, c-format msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1568 #, c-format msgid "%s does not support handler version %d\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1575 msgid "keyserver timed out\n" msgstr "n�kkelserver svarte ikke tidsnok\n" -#: g10/keyserver.c:1580 msgid "keyserver internal error\n" msgstr "intern feil ved n�kkelserver\n" -#: g10/keyserver.c:1589 #, c-format msgid "keyserver communications error: %s\n" msgstr "kommunikasjonsfeil med n�kkelserver: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1614 g10/keyserver.c:1648 #, c-format msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "" -#: g10/keyserver.c:1907 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � oppfriske n�kkel %s via %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1929 #, c-format msgid "refreshing 1 key from %s\n" msgstr "oppfrisker 1 n�kkel fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1931 #, c-format msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "oppfrisker %d n�kler fra %s\n" -#: g10/keyserver.c:1987 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � fange URI %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1993 #, c-format msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" msgstr "ADVARSEL: klarte ikke � parse URI %s\n" -#: g10/mainproc.c:231 #, c-format msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" msgstr "merkelig st�rrelse for en kryptert sesjonsn�kkel (%d)\n" -#: g10/mainproc.c:284 #, c-format msgid "%s encrypted session key\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:294 #, c-format msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" msgstr "passfrase er generert med en ukjent digest-algoritme %d\n" -#: g10/mainproc.c:360 #, c-format msgid "public key is %s\n" msgstr "offentlig n�kkel er %s\n" -#: g10/mainproc.c:423 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "offentlig n�kkel-kryptert data: god DEK\n" -#: g10/mainproc.c:456 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" msgstr "kryptert med %u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s\n" # Do we really need to translate this string. # The must some bug in the code. -#: g10/mainproc.c:460 g10/pkclist.c:217 #, c-format msgid " \"%s\"\n" msgstr " �%s�\n" -#: g10/mainproc.c:464 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" msgstr "kryptert med %s-n�kkel, ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:478 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "offentlig n�kkel-dekryptering mislyktes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:492 #, c-format msgid "encrypted with %lu passphrases\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:494 msgid "encrypted with 1 passphrase\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:526 g10/mainproc.c:548 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:534 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:567 msgid "decryption okay\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:571 msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:584 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:592 #, c-format msgid "cleared passphrase cached with ID: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:597 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n" -#: g10/mainproc.c:618 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:620 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "opprinnelig filnavn=�%.*s�\n" -#: g10/mainproc.c:708 msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:849 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1202 g10/mainproc.c:1239 msgid "no signature found\n" msgstr "ingen signatur ble funnet\n" -#: g10/mainproc.c:1477 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1586 msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:1597 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Signatur opprettet %s\n" -#: g10/mainproc.c:1598 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " bruker %s n�kkel %s\n" -#: g10/mainproc.c:1602 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Signatur laget %s ved hjelp av %s-n�kkel ID %s\n" -#: g10/mainproc.c:1622 msgid "Key available at: " msgstr "N�kkel tilgjengelig ved: " -#: g10/mainproc.c:1755 g10/mainproc.c:1803 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "D�RLIG signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1757 g10/mainproc.c:1805 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Utg�tt signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1759 g10/mainproc.c:1807 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "God signatur fra �%s�" -#: g10/mainproc.c:1809 msgid "[uncertain]" msgstr "[usikker]" -#: g10/mainproc.c:1842 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka �%s�" -#: g10/mainproc.c:1940 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Signatur utg�tt %s\n" -#: g10/mainproc.c:1945 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Signatur utg�r %s\n" -#: g10/mainproc.c:1948 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n" -#: g10/mainproc.c:1949 msgid "binary" msgstr "bin�r" -#: g10/mainproc.c:1950 msgid "textmode" msgstr "tekstmodus" -#: g10/mainproc.c:1950 g10/trustdb.c:546 msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: g10/mainproc.c:1970 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2054 g10/mainproc.c:2070 g10/mainproc.c:2166 msgid "not a detached signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2097 msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2105 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2170 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "" -#: g10/mainproc.c:2180 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:109 g10/misc.c:139 g10/misc.c:215 #, c-format msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:178 #, c-format msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" msgstr "fstat(%d) mislyktes in %s: %s\n" -#: g10/misc.c:296 #, c-format msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell offentlig n�kkel-algoritme %s\n" -#: g10/misc.c:302 #, fuzzy msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" -#: g10/misc.c:315 #, c-format msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell cipheralgoritme %s\n" -#: g10/misc.c:330 #, c-format msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" msgstr "ADVARSEL: bruker eksperimentell digest-algoritme %s\n" -#: g10/misc.c:335 #, c-format msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" msgstr "ADVARSEL: digestalgoritmen �%s� er avlegs\n" -#: g10/misc.c:503 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:504 g10/sig-check.c:107 jnlib/utf8conv.c:87 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "vennligst se %s for mer informasjon\n" -#: g10/misc.c:761 #, c-format msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:765 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:767 #, c-format msgid "please use \"%s%s\" instead\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:774 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:784 #, c-format msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:787 #, c-format msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:848 msgid "Uncompressed" msgstr "" #. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. -#: g10/misc.c:873 msgid "uncompressed|none" msgstr "" -#: g10/misc.c:1000 #, c-format msgid "this message may not be usable by %s\n" msgstr "" -#: g10/misc.c:1175 #, c-format msgid "ambiguous option `%s'\n" msgstr "flertydig valg �%s�\n" -#: g10/misc.c:1200 #, c-format msgid "unknown option `%s'\n" msgstr "ukjent valg �%s�\n" -#: g10/openfile.c:89 #, c-format msgid "File `%s' exists. " msgstr "Fila �%s� finnes. " -#: g10/openfile.c:93 msgid "Overwrite? (y/N) " msgstr "Overskrive (j/N) " -#: g10/openfile.c:126 #, c-format msgid "%s: unknown suffix\n" msgstr "" -#: g10/openfile.c:150 msgid "Enter new filename" msgstr "Tast inn nytt filnavn" -#: g10/openfile.c:195 msgid "writing to stdout\n" msgstr "skriver til stdout\n" -#: g10/openfile.c:316 #, c-format msgid "assuming signed data in `%s'\n" msgstr "antar at signert data er i �%s�\n" -#: g10/openfile.c:395 #, c-format msgid "new configuration file `%s' created\n" msgstr "ny konfigurasjonsfil �%s� ble opprettet\n" -#: g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" msgstr "ADVARSEL: valgene i �%s� er ikke aktive under denne kj�ringen\n" -#: g10/parse-packet.c:201 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:818 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" -#: g10/parse-packet.c:1269 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:292 g10/passphrase.c:553 #, c-format msgid " (main key ID %s)" msgstr " (hovedn�kkelid %s)" -#: g10/passphrase.c:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " @@ -5322,20 +4180,16 @@ msgstr "" "�%.*s�\n" "%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:332 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Tast inn passfrase\n" -#: g10/passphrase.c:360 msgid "cancelled by user\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:366 g10/passphrase.c:429 #, c-format msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "" -#: g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -5344,17 +4198,14 @@ msgstr "" "Du trenger en passfrase for � l�se opp den hemmelige n�kkelen for\n" "brukeren: �%s�\n" -#: g10/passphrase.c:540 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" msgstr "%u-bit %s-n�kkel, ID %s, opprettet %s" -#: g10/passphrase.c:549 #, c-format msgid " (subkey on main key ID %s)" msgstr "" -#: g10/photoid.c:74 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -5363,154 +4214,121 @@ msgid "" "Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:96 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "" -#: g10/photoid.c:117 #, c-format msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" msgstr "kan ikke �pne JPEG-fil �%s�: %s\n" -#: g10/photoid.c:128 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "" -#: g10/photoid.c:130 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Er du sikker p� at du vil bruke den? (j/N) " -#: g10/photoid.c:147 #, c-format msgid "`%s' is not a JPEG file\n" msgstr "�%s� er ikke et JPEG-fil\n" -#: g10/photoid.c:166 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "" -#: g10/photoid.c:374 msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:60 g10/revoke.c:621 msgid "No reason specified" msgstr "Ingen grunn er angitt" -#: g10/pkclist.c:62 g10/revoke.c:623 msgid "Key is superseded" msgstr "N�kkelen er overg�tt" -#: g10/pkclist.c:64 g10/revoke.c:622 msgid "Key has been compromised" msgstr "N�kkelen har blitt kompromittert" -#: g10/pkclist.c:66 g10/revoke.c:624 msgid "Key is no longer used" msgstr "N�kkelen er ikke lengre i bruk" -#: g10/pkclist.c:68 g10/revoke.c:625 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "Brukerid er ikke lengre gyldig" -#: g10/pkclist.c:72 msgid "reason for revocation: " msgstr "grunnen for opphevelse: " -#: g10/pkclist.c:89 msgid "revocation comment: " msgstr "kommentar til opphevelse: " -#: g10/pkclist.c:204 msgid "iImMqQsS" msgstr "iImMqQsS" -#: g10/pkclist.c:212 msgid "No trust value assigned to:\n" msgstr "Ingen tillitsverdi tilordnet til:\n" -#: g10/pkclist.c:245 #, c-format msgid " aka \"%s\"\n" msgstr " aka �%s�\n" -#: g10/pkclist.c:255 msgid "" "How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" msgstr "" "Hvor mye stoler du p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den angitte " "brukeren?\n" -#: g10/pkclist.c:270 #, c-format msgid " %d = I don't know or won't say\n" msgstr " %d = Jeg vet ikke eller vil ikke uttale meg\n" -#: g10/pkclist.c:272 #, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" msgstr " %d = Jeg stoler IKKE p� den\n" -#: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" msgstr " %d = Jeg stoler fullstendig p� den\n" -#: g10/pkclist.c:284 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = tilbake til hovedmenyen\n" -#: g10/pkclist.c:287 msgid " s = skip this key\n" msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n" -#: g10/pkclist.c:288 msgid " q = quit\n" msgstr " q = avslutt\n" -#: g10/pkclist.c:292 #, c-format msgid "" "The minimum trust level for this key is: %s\n" "\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:298 g10/revoke.c:650 msgid "Your decision? " msgstr "Valget ditt? " -#: g10/pkclist.c:319 msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " msgstr "Vil du virkelig sette denne n�kkelen til fullstendig tillit? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:333 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Sertifikater som f�rer til en fullstendig betrodd n�kkel:\n" -#: g10/pkclist.c:418 #, c-format msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Det finnes ingen indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den " "angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:423 #, c-format msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" msgstr "" "%s: Det er begrenset indikasjon p� at denne n�kkelen faktisk tilh�rer den " "angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:429 msgid "This key probably belongs to the named user\n" msgstr "Denne n�kkelen tilh�rer sannsynligvis den angitte eieren\n" -#: g10/pkclist.c:434 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "denne n�kkelen tilh�rer oss\n" -#: g10/pkclist.c:460 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" @@ -5520,110 +4338,86 @@ msgstr "" "brukeriden. Dersom du *virkelig* vet hva du gj�r, kan du besvare det\n" "neste sp�rsm�let med ja.\n" -#: g10/pkclist.c:479 msgid "Use this key anyway? (y/N) " msgstr "Bruke denne n�kkelen likevel? (j/N) " -#: g10/pkclist.c:513 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ADVARSEL: Bruker ubetrodd n�kkel!\n" -#: g10/pkclist.c:520 msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" msgstr "" "ADVARSEL: n�kkel %s kan v�re opphevet: opphevingsn�kkel %s ikke tilstede.\n" -#: g10/pkclist.c:529 msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av den utpekte oppheveren!\n" -#: g10/pkclist.c:532 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne n�kkelen har blitt opphevet av dens eier!\n" -#: g10/pkclist.c:533 msgid " This could mean that the signature is forged.\n" msgstr " Dette kan bety at signaturen er falsk.\n" -#: g10/pkclist.c:539 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ADVARSEL: Denne undern�kkelen har blitt opphevet av eieren!\n" -#: g10/pkclist.c:544 msgid "Note: This key has been disabled.\n" msgstr "Merk: Denne n�kkelen har blitt utkoblet.\n" -#: g10/pkclist.c:564 #, c-format msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:571 #, c-format msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:583 msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:591 msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:602 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Merk: Denne n�kkelen er utg�tt!\n" -#: g10/pkclist.c:613 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med en betrodd signatur!\n" -#: g10/pkclist.c:615 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ingen indikasjon p� at signaturen tilh�rer eieren.\n" -#: g10/pkclist.c:623 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ADVARSEL: Vi stoler IKKE p� denne n�kkelen!\n" -#: g10/pkclist.c:624 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signaturen er sannsynligvis et FALSKNERI.\n" -#: g10/pkclist.c:632 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "" "ADVARSEL: Denne n�kkelen er ikke sertifisert med tilstrekkelige betrodde " "signaturer!\n" -#: g10/pkclist.c:634 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Det er ikke sikkert at signaturen tilh�rer brukeren.\n" -#: g10/pkclist.c:833 g10/pkclist.c:875 g10/pkclist.c:1087 g10/pkclist.c:1157 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: hoppet over: %s\n" -#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:1125 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er allerede tilstede\n" -#: g10/pkclist.c:896 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Du oppga ikke en brukerid. (Du kan bruke �-r�)\n" -#: g10/pkclist.c:920 msgid "Current recipients:\n" msgstr "" -#: g10/pkclist.c:946 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -5631,177 +4425,137 @@ msgstr "" "\n" "Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " -#: g10/pkclist.c:971 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Det finnes ingen slik brukerid.\n" -#: g10/pkclist.c:980 g10/pkclist.c:1054 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel allerede satt som standard mottaker\n" -#: g10/pkclist.c:1001 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "Offentlig n�kkel er utkoblet.\n" -#: g10/pkclist.c:1010 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "hoppet over: offentlig n�kkel er allerede satt\n" -#: g10/pkclist.c:1045 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "ukjent standardmottaker �%s�\n" -#: g10/pkclist.c:1103 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: hoppet over: offentlig n�kkel er utkoblet\n" -#: g10/pkclist.c:1165 msgid "no valid addressees\n" msgstr "ingen gyldige adressater\n" -#: g10/pkclist.c:1489 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/pkclist.c:1514 #, fuzzy, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/plaintext.c:95 msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:472 msgid "Detached signature.\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:479 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "" -#: g10/plaintext.c:511 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:549 msgid "no signed data\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:565 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "" -#: g10/plaintext.c:599 #, fuzzy, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:105 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:136 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:225 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:246 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "" -#: g10/pubkey-enc.c:284 #, c-format msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" msgstr "" "p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s bryter med mottakerens preferanser\n" -#: g10/pubkey-enc.c:304 #, c-format msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" msgstr "NOTIS: hemmelig n�kkel %s utgikk den %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:310 msgid "NOTE: key has been revoked" msgstr "" -#: g10/revoke.c:102 g10/revoke.c:116 g10/revoke.c:128 g10/revoke.c:174 -#: g10/revoke.c:186 g10/revoke.c:585 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:145 #, c-format msgid "key %s has no user IDs\n" msgstr "n�kkel %s: ingen brukerid\n" -#: g10/revoke.c:306 msgid "To be revoked by:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:310 msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:314 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Lage et utpekt opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/revoke.c:327 g10/revoke.c:551 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:342 g10/revoke.c:565 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:405 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:411 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:470 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n" -#: g10/revoke.c:497 #, c-format msgid "no corresponding public key: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:508 msgid "public key does not match secret key!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:515 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Lage et opphevingssertifikat for denne n�kkelen? (j/N) " -#: g10/revoke.c:532 msgid "unknown protection algorithm\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:540 msgid "NOTE: This key is not protected!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:591 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -5812,118 +4566,93 @@ msgid "" "your machine might store the data and make it available to others!\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:633 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:643 msgid "Cancel" msgstr "" -#: g10/revoke.c:645 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:686 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:714 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:716 msgid "(No description given)\n" msgstr "" -#: g10/revoke.c:721 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Er dette i orden? (j/N) " -#: g10/seckey-cert.c:55 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:61 #, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:72 #, c-format msgid "protection digest %d is not supported\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:291 msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "Ugyldig passfrase; vennligst pr�v igjen" -#: g10/seckey-cert.c:292 #, c-format msgid "%s ...\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:361 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "" -#: g10/seckey-cert.c:404 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:61 sm/encrypt.c:119 msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "svak n�kkel ble opprettet - pr�ver p� nytt\n" -#: g10/seskey.c:65 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" msgstr "" "kan ikke unng� svak n�kkel for symmetrisk krypteringsalgorime; pr�vde %d " "ganger!\n" -#: g10/seskey.c:227 sm/certcheck.c:85 msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:240 #, c-format msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: g10/seskey.c:252 #, c-format msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:80 msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:105 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:117 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:211 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:212 #, c-format msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "" # Er dette entallsformen av denne strengen? -#: g10/sig-check.c:223 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5932,7 +4661,6 @@ msgstr "" "klokkeproblem)\n" # Er dette flertallsformen av denne og den forrige strengen? -#: g10/sig-check.c:225 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -5940,64 +4668,52 @@ msgstr "" "n�kkel %s ble opprettet %lu sekunder i fremtiden (time warp eller " "klokkeproblem)\n" -#: g10/sig-check.c:235 #, c-format msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n" -#: g10/sig-check.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" msgstr "NOTIS: signaturn�kkelen %s utgikk %s\n" -#: g10/sig-check.c:324 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" -#: g10/sig-check.c:590 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelopphevingssignatur\n" -#: g10/sig-check.c:617 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "n�kkel %s: ingen undern�kkel for undern�kkelbindingssignatur\n" -#: g10/sign.c:89 #, c-format msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:115 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:138 #, c-format msgid "" "WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " "unexpanded.\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:311 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:320 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s-signatur fra: �%s�\n" -#: g10/sign.c:758 msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:834 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -6005,1214 +4721,951 @@ msgstr "" "ADVARSEL: p�tvinging av kompresjonsalgoritme %s (%d) bryter med mottakerens " "preferanser\n" -#: g10/sign.c:961 msgid "signing:" msgstr "" -#: g10/sign.c:1076 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" -#: g10/sign.c:1260 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:140 g10/skclist.c:217 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:174 #, c-format msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" msgstr "hoppet over �%s�: er duplikat\n" -#: g10/skclist.c:182 g10/skclist.c:195 g10/skclist.c:207 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "hoppet over �%s�: %s\n" -#: g10/skclist.c:190 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "" -#: g10/skclist.c:208 msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:58 g10/trustdb.c:360 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:106 #, c-format msgid "" "# List of assigned trustvalues, created %s\n" "# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:161 g10/tdbdump.c:169 g10/tdbdump.c:174 g10/tdbdump.c:179 #, c-format msgid "error in `%s': %s\n" msgstr "feil med �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:161 msgid "line too long" msgstr "for lang linje" -#: g10/tdbdump.c:169 msgid "colon missing" msgstr "" -#: g10/tdbdump.c:175 msgid "invalid fingerprint" msgstr "ugyldig fingeravtrykk" -#: g10/tdbdump.c:180 msgid "ownertrust value missing" msgstr "verdi for eiertillit mangler" -#: g10/tdbdump.c:216 #, c-format msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:220 #, c-format msgid "read error in `%s': %s\n" msgstr "lesefeil ved �%s�: %s\n" -#: g10/tdbdump.c:229 g10/trustdb.c:375 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1449 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:135 g10/tdbio.c:1456 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:245 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:498 #, c-format msgid "can't access `%s': %s\n" msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:524 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:534 g10/tdbio.c:557 g10/tdbio.c:598 sm/keydb.c:221 #, c-format msgid "can't create lock for `%s'\n" msgstr "kan ikke opprette l�s for �%s�\n" -#: g10/tdbio.c:536 g10/tdbio.c:601 #, c-format msgid "can't lock `%s'\n" msgstr "kan ikke l�se �%s�\n" -#: g10/tdbio.c:562 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:569 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:612 msgid "NOTE: trustdb not writable\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:652 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:660 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:677 g10/tdbio.c:697 g10/tdbio.c:713 g10/tdbio.c:727 -#: g10/tdbio.c:757 g10/tdbio.c:1381 g10/tdbio.c:1408 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:736 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1176 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1185 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1206 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1224 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1229 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1414 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1422 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1432 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1462 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "" -#: g10/tdbio.c:1505 msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" msgstr "" -#: g10/textfilter.c:147 #, c-format msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/textfilter.c:247 #, c-format msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:221 #, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:252 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "n�kkel %s: godtatt som betrodd n�kkel\n" -#: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:305 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "n�kkel %s: ingen offentlig n�kkel for betrodd n�kkel - hoppet over\n" -#: g10/trustdb.c:315 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "n�kkel %s markert som endelig betrodd.\n" -#: g10/trustdb.c:339 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:345 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:418 msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:427 msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:462 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:468 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:520 msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:522 msgid "[ revoked]" msgstr "[ opphevet]" -#: g10/trustdb.c:524 g10/trustdb.c:529 msgid "[ expired]" msgstr "[ utg�tt]" -#: g10/trustdb.c:528 msgid "[ unknown]" msgstr "[ ukjent]" -#: g10/trustdb.c:530 msgid "[ undef ]" msgstr "[ udef ]" -#: g10/trustdb.c:531 msgid "[marginal]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:532 msgid "[ full ]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:533 msgid "[ultimate]" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:548 msgid "undefined" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:549 msgid "never" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:550 msgid "marginal" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:551 msgid "full" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:552 msgid "ultimate" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:592 msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:598 g10/trustdb.c:2477 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:607 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:622 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:854 g10/trustdb.c:1300 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1049 msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:1053 msgid "checking the trustdb\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2220 #, c-format msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2285 msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2299 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2322 #, c-format msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2408 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" msgstr "" -#: g10/trustdb.c:2483 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:118 msgid "" "the signature could not be verified.\n" "Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" "should be the first file given on the command line.\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:205 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "" -#: g10/verify.c:253 #, fuzzy, c-format msgid "can't open fd %d: %s\n" msgstr "kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: jnlib/argparse.c:180 #, fuzzy msgid "argument not expected" msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" -#: jnlib/argparse.c:182 #, fuzzy msgid "read error" msgstr "feil ved lesing av fil" -#: jnlib/argparse.c:184 #, fuzzy msgid "keyword too long" msgstr "for lang linje" -#: jnlib/argparse.c:186 #, fuzzy msgid "missing argument" msgstr "ugydig argument" -#: jnlib/argparse.c:188 #, fuzzy msgid "invalid command" msgstr "Admin-reservert kommando\n" -#: jnlib/argparse.c:190 #, fuzzy msgid "invalid alias definition" msgstr "ugyldige listevalg\n" -#: jnlib/argparse.c:192 #, fuzzy msgid "out of core" msgstr "ikke tvunget" -#: jnlib/argparse.c:194 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ugyldige listevalg\n" -#: jnlib/argparse.c:202 #, c-format msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:204 #, c-format msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "invalid command \"%.50s\"\n" msgstr "Ugyldig kommando (pr�v �help�)\n" -#: jnlib/argparse.c:209 #, c-format msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:211 #, c-format msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" msgstr "" -#: jnlib/argparse.c:213 #, fuzzy msgid "out of core\n" msgstr "ikke tvunget" -#: jnlib/argparse.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "invalid option \"%.50s\"\n" msgstr "ugyldige listevalg\n" -#: jnlib/logging.c:647 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "du fant en feil ... (%s:%d)\n" -#: jnlib/utf8conv.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "error loading `%s': %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:123 #, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" msgstr "" -#: jnlib/utf8conv.c:131 #, fuzzy, c-format msgid "iconv_open failed: %s\n" msgstr "signering mislyktes: %s\n" -#: jnlib/utf8conv.c:388 jnlib/utf8conv.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to `%s': %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:453 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:459 msgid " - probably dead - removing lock" msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:469 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n" -#: jnlib/dotlock.c:470 msgid "(deadlock?) " msgstr "" -#: jnlib/dotlock.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "lock `%s' not made: %s\n" msgstr "fant ikke offentlig n�kkel %s: %s\n" -#: jnlib/dotlock.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "venter p� l�sing av �%s� ...\n" -#: kbx/kbxutil.c:92 msgid "set debugging flags" msgstr "" -#: kbx/kbxutil.c:93 msgid "enable full debugging" msgstr "" -#: kbx/kbxutil.c:117 #, fuzzy msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: kbx/kbxutil.c:120 msgid "" "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" "list, export, import Keybox data\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:713 scd/app-openpgp.c:2638 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-modulus mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:721 scd/app-openpgp.c:2650 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "offentlig RSA-eksponent mangler eller er st�rre enn %d bits\n" -#: scd/app-nks.c:801 scd/app-openpgp.c:1540 scd/app-openpgp.c:1559 -#: scd/app-openpgp.c:1720 scd/app-openpgp.c:1737 scd/app-openpgp.c:1985 -#: scd/app-openpgp.c:2030 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "PIN-callback returnerte en feil: %s\n" -#: scd/app-nks.c:834 msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1092 #, fuzzy msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-nks.c:1093 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-nks.c:1099 #, fuzzy msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-nks.c:1101 #, fuzzy msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-nks.c:1109 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1111 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1119 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1121 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." msgstr "" -#: scd/app-nks.c:1222 scd/app-openpgp.c:2063 scd/app-dinsig.c:532 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:695 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:708 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre opprettelsesdatoen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1147 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1155 scd/app-openpgp.c:2873 msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "respons inneholder ikke data om offentlig n�kkel\n" -#: scd/app-openpgp.c:1163 scd/app-openpgp.c:2881 msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "respons inneholder ikke RSA-modulus\n" -#: scd/app-openpgp.c:1172 scd/app-openpgp.c:2891 msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "respons inneholder ikke den offentlige RSA-eksponenten\n" -#: scd/app-openpgp.c:1492 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1499 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:1514 #, c-format msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1525 scd/app-openpgp.c:1979 #, fuzzy msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1566 scd/app-openpgp.c:1744 scd/app-openpgp.c:1992 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:1579 scd/app-openpgp.c:1618 scd/app-openpgp.c:1756 -#: scd/app-openpgp.c:3191 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "bekreftelse av CHV%d mislyktes: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1647 scd/app-openpgp.c:2011 scd/app-openpgp.c:3487 msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "feil ved henting av CHV-status fra kort\n" -#: scd/app-openpgp.c:1653 scd/app-openpgp.c:3496 msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "kort er permanent l�st!\n" -#: scd/app-openpgp.c:1660 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" msgstr "%d Admin PIN-fors�k f�r kortet blir l�st permanent\n" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %%0A to force a linefeed. -#: scd/app-openpgp.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1671 #, fuzzy msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:1692 msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "tilgang til admin-kommandoer er ikke konfigurert\n" -#: scd/app-openpgp.c:2026 #, fuzzy msgid "||Please enter the Reset Code for the card" msgstr "||Vennligst tast inn PIN%%0A[signaturer utf�rt: %lu]" -#: scd/app-openpgp.c:2036 scd/app-openpgp.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "PIN for CHV%d er for kort; minum lengde er %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2058 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Ny Admin PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2059 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Ny PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2169 scd/app-openpgp.c:2959 msgid "error reading application data\n" msgstr "feil ved lesing av applikasjonsdata\n" -#: scd/app-openpgp.c:2175 scd/app-openpgp.c:2966 msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "feil ved lesing av fingeravtrykk DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:2185 msgid "key already exists\n" msgstr "n�kkel finnes allerede\n" -#: scd/app-openpgp.c:2189 msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "eksisterende n�kkel vil bli erstattet\n" -#: scd/app-openpgp.c:2191 msgid "generating new key\n" msgstr "generere en ny n�kkel\n" -#: scd/app-openpgp.c:2193 #, fuzzy msgid "writing new key\n" msgstr "generere en ny n�kkel\n" -#: scd/app-openpgp.c:2618 msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "tidsstempel for opprettelse mangler\n" -#: scd/app-openpgp.c:2660 scd/app-openpgp.c:2668 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA-primtall %s mangler eller har ikke en st�rrelse p� %d bits\n" -#: scd/app-openpgp.c:2764 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2850 msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "vennligst vent mens n�kkel blir generert ...\n" -#: scd/app-openpgp.c:2863 msgid "generating key failed\n" msgstr "n�kkelgenerering mislyktes\n" -#: scd/app-openpgp.c:2866 #, c-format msgid "key generation completed (%d seconds)\n" msgstr "n�kkelgenerering fullf�rt (%d sekunder)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2924 msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "ugyldig struktur i OpenPGP-kort (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:2974 msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "" -#: scd/app-openpgp.c:3090 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "kortet st�tter ikke digestalgoritme %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3166 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "signaturer opprettet s� langt: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:3501 msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" msgstr "bekrefting av Admin PIN er forel�pig nektet gjennom denne kommandoen\n" -#: scd/app-openpgp.c:3726 scd/app-openpgp.c:3737 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "kan ikke aksere %s - ugyldig OpenPGP-kort?\n" -#: scd/app-dinsig.c:299 msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 #, fuzzy msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Ny PIN" -#: scd/scdaemon.c:108 msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:118 sm/gpgsm.c:313 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:125 tools/gpgconf-comp.c:620 #, fuzzy msgid "|FILE|write a log to FILE" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: scd/scdaemon.c:127 msgid "|N|connect to reader at port N" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:129 msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:131 msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:134 msgid "do not use the internal CCID driver" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:140 msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:142 msgid "do not use a reader's keypad" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:145 #, fuzzy msgid "deny the use of admin card commands" msgstr "vise admin-kommandoer" -#: scd/scdaemon.c:258 #, fuzzy msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: scd/scdaemon.c:260 msgid "" "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" "Smartcard daemon for GnuPG\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:738 msgid "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1092 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "" -#: scd/scdaemon.c:1104 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "" -#: sm/base64.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "hoppet over ugyldig radix64-tegn %02x\n" -#: sm/call-agent.c:137 #, c-format msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:234 #, c-format msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:267 msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:279 #, c-format msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" msgstr "" -#: sm/call-dirmngr.c:299 msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:196 #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:197 sm/certchain.c:1813 msgid "chain" msgstr "" -#: sm/certchain.c:198 sm/certchain.c:1813 msgid "shell" msgstr "" -#: sm/certchain.c:243 #, c-format msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "" -#: sm/certchain.c:282 msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "" -#: sm/certchain.c:320 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "" -#: sm/certchain.c:330 #, fuzzy, c-format msgid "failed to open `%s': %s\n" msgstr "Kan ikke �pne �%s�: %s\n" -#: sm/certchain.c:338 sm/certchain.c:367 msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "" -#: sm/certchain.c:342 sm/certchain.c:371 #, fuzzy msgid "certificate policy not allowed" msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n" -#: sm/certchain.c:483 msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:502 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:546 msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: sm/certchain.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" -#: sm/certchain.c:744 sm/certchain.c:1237 sm/certchain.c:1841 sm/decrypt.c:259 -#: sm/encrypt.c:335 sm/sign.c:327 sm/verify.c:113 #, fuzzy msgid "failed to allocated keyDB handle\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" -#: sm/certchain.c:910 msgid "certificate has been revoked" msgstr "" -#: sm/certchain.c:925 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "" -#: sm/certchain.c:932 msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:938 #, fuzzy, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: sm/certchain.c:967 sm/certchain.c:1035 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:982 sm/certchain.c:1067 msgid "certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:983 sm/certchain.c:1068 #, fuzzy msgid "root certificate not yet valid" msgstr "eksportering av hemmelige n�kler er ikke tillatt\n" -#: sm/certchain.c:984 sm/certchain.c:1069 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "" -#: sm/certchain.c:997 #, fuzzy msgid "certificate has expired" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: sm/certchain.c:998 #, fuzzy msgid "root certificate has expired" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: sm/certchain.c:999 #, fuzzy msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: sm/certchain.c:1041 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1050 #, fuzzy msgid "certificate with invalid validity" msgstr "Denne n�kkelen er utg�tt!" -#: sm/certchain.c:1087 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1089 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1090 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1094 #, fuzzy msgid " ( signature created at " msgstr " oppryddete signaturer: %lu\n" -#: sm/certchain.c:1095 #, fuzzy msgid " (certificate created at " msgstr "preferansen %s er duplisert\n" -#: sm/certchain.c:1098 #, fuzzy msgid " (certificate valid from " msgstr "ugyldig sertifikat" -#: sm/certchain.c:1099 #, fuzzy msgid " ( issuer valid from " msgstr " Serienummer for kort =" -#: sm/certchain.c:1129 #, fuzzy, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "CA-fingeravtrykk: " -#: sm/certchain.c:1138 msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1151 msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1157 msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1214 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1278 #, fuzzy msgid "no issuer found in certificate" msgstr "generere et opphevingssertifikat" -#: sm/certchain.c:1351 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1420 msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "omd�ping fra �%s� til �%s� mislyktes: %s\n" -#: sm/certchain.c:1462 sm/import.c:160 msgid "certificate chain too long\n" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1474 msgid "issuer certificate not found" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1507 #, fuzzy msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "bekrefte en signatur" -#: sm/certchain.c:1538 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1589 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1629 sm/certchain.c:1912 #, fuzzy msgid "certificate is good\n" msgstr "preferansen %s er duplisert\n" -#: sm/certchain.c:1630 #, fuzzy msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" -#: sm/certchain.c:1631 #, fuzzy msgid "root certificate is good\n" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: sm/certchain.c:1802 msgid "switching to chain model" msgstr "" -#: sm/certchain.c:1811 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:97 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:107 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "" -#: sm/certcheck.c:244 sm/verify.c:201 msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:143 #, fuzzy msgid "none" msgstr "nei" -#: sm/certdump.c:564 sm/certdump.c:609 sm/certdump.c:674 sm/certdump.c:732 #, fuzzy msgid "[Error - invalid encoding]" msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" -#: sm/certdump.c:572 sm/certdump.c:617 msgid "[Error - out of core]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:654 sm/certdump.c:710 msgid "[Error - No name]" msgstr "" -#: sm/certdump.c:679 sm/certdump.c:738 #, fuzzy msgid "[Error - invalid DN]" msgstr "Feil: ugyldig respons.\n" -#: sm/certdump.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "" "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " @@ -7225,161 +5678,127 @@ msgstr "" "�%.*s�\n" "%u-bit %s n�kkel, ID %s, opprettet %s%s\n" -#: sm/certlist.c:122 msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:132 sm/keylist.c:272 #, fuzzy, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: sm/certlist.c:142 msgid "certificate should have not been used for certification\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:154 msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:165 msgid "certificate should have not been used for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:166 msgid "certificate should have not been used for signing\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:167 msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "" -#: sm/certlist.c:168 msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n" -#: sm/certreqgen.c:487 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:505 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:514 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:517 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "Ikke en gyldig epostadresse\n" -#: sm/certreqgen.c:546 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:574 #, fuzzy, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "N�kkelgenerering mislyktes: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:806 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:158 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA (bare signering)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:159 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (2) Krypteringsn�kkel\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:202 msgid "Enter the keygrip: " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:210 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:212 msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:245 #, fuzzy msgid "Available keys:\n" msgstr "utkoble en n�kkel" -#: sm/certreqgen-ui.c:276 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:277 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:278 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) DSA (bare signering)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:279 #, fuzzy, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) RSA (bare kryptering)\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:303 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:307 msgid "No subject name given\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:311 #, c-format msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" msgstr "" @@ -7389,234 +5808,183 @@ msgstr "" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid subject name `%s'\n" msgstr "ugyldig hashalgoritme �%s�\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:322 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:334 #, fuzzy msgid "Enter email addresses" msgstr "Epostadresse: " -#: sm/certreqgen-ui.c:335 #, fuzzy msgid " (end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" "Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " -#: sm/certreqgen-ui.c:339 #, fuzzy msgid "Enter DNS names" msgstr "Tast inn nytt filnavn" -#: sm/certreqgen-ui.c:340 sm/certreqgen-ui.c:345 #, fuzzy msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr "" "\n" "Tast inn brukeriden. Avslutt med en blank linje: " -#: sm/certreqgen-ui.c:344 #, fuzzy msgid "Enter URIs" msgstr "Tast inn PIN: " -#: sm/certreqgen-ui.c:371 msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:389 msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:398 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "" -#: sm/certreqgen-ui.c:403 msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:324 msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "" -#: sm/decrypt.c:326 msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "" -#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' not found: %s\n" msgstr "hemmelig n�kkel �%s� ble ikke funnet: %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1399 sm/keydb.c:1501 #, fuzzy, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "feil ved lesing av n�kkelblokk: %s\n" -#: sm/delete.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" msgstr "n�kkel %s: ugyldig opphevingssertifikat: %s - avvist\n" -#: sm/delete.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "certificate `%s' deleted\n" msgstr "preferansen %s er duplisert\n" -#: sm/delete.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: sm/encrypt.c:321 #, fuzzy msgid "no valid recipients given\n" msgstr "ingen gyldige adressater\n" -#: sm/gpgsm.c:195 #, fuzzy msgid "list external keys" msgstr "liste hemmelige n�kler" -#: sm/gpgsm.c:197 #, fuzzy msgid "list certificate chain" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: sm/gpgsm.c:204 #, fuzzy msgid "import certificates" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: sm/gpgsm.c:205 #, fuzzy msgid "export certificates" msgstr "ugyldig sertifikat" -#: sm/gpgsm.c:207 msgid "register a smartcard" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:210 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:212 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:213 #, fuzzy msgid "change a passphrase" msgstr "endre passfrasen" -#: sm/gpgsm.c:228 #, fuzzy msgid "create base-64 encoded output" msgstr "lage ASCII-beskyttet output" -#: sm/gpgsm.c:233 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:235 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:237 msgid "assume input is in binary format" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:242 msgid "use system's dirmngr if available" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:245 msgid "never consult a CRL" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:255 msgid "check validity using OCSP" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:260 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:263 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:266 msgid "do not check certificate policies" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:270 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:281 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:283 msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:288 #, fuzzy msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: sm/gpgsm.c:290 msgid "batch mode: never ask" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:291 msgid "assume yes on most questions" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:292 msgid "assume no on most questions" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:295 #, fuzzy msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "hent n�klene fra dette n�kkelknippet" -#: sm/gpgsm.c:298 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:308 tools/gpgconf-comp.c:745 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:326 #, fuzzy msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "ukjent kryptoalgoritme" -#: sm/gpgsm.c:328 #, fuzzy msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "%s signatur, digestalgoritme %s\n" -#: sm/gpgsm.c:515 #, fuzzy msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: sm/gpgsm.c:518 #, fuzzy msgid "" "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" @@ -7627,156 +5995,124 @@ msgstr "" "signere, sjekke, kryptere eller dekryptere\n" "standard operasjon avhenger av inputdata\n" -#: sm/gpgsm.c:610 #, fuzzy msgid "usage: gpgsm [options] " msgstr "bruksm�te: gpg [valg] " -#: sm/gpgsm.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:721 #, fuzzy, c-format msgid "unknown validation model `%s'\n" msgstr "ukjent valg �%s�\n" -#: sm/gpgsm.c:772 #, c-format msgid "%s:%u: no hostname given\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:791 #, c-format msgid "%s:%u: password given without user\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "%s:%u: skipping this line\n" msgstr " s = hopp over denne n�kkelen\n" -#: sm/gpgsm.c:1342 #, fuzzy msgid "could not parse keyserver\n" msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n" -#: sm/gpgsm.c:1423 msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1523 #, c-format msgid "importing common certificates `%s'\n" msgstr "" -#: sm/gpgsm.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "can't sign using `%s': %s\n" msgstr "kan ikke aksere �%s�: %s\n" -#: sm/gpgsm.c:1892 msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "" -#: sm/import.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "Totalt antall behandlet: %lu\n" -#: sm/import.c:229 #, fuzzy msgid "error storing certificate\n" msgstr "generere et opphevingssertifikat" -#: sm/import.c:237 msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "" -#: sm/import.c:429 sm/keydb.c:1321 sm/keydb.c:1389 #, fuzzy msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "klarte ikke � lagre n�kkelen: %s\n" -#: sm/import.c:486 sm/keydb.c:1419 sm/keydb.c:1513 #, fuzzy, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "feil ved henting av ny PIN: %s\n" -#: sm/import.c:545 sm/import.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: sm/import.c:678 tools/gpg-connect-agent.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: sm/keydb.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "error creating keybox `%s': %s\n" msgstr "feil ved opprettelse av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: sm/keydb.c:191 msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "keybox `%s' created\n" msgstr "n�kkelknippet �%s� ble opprettet\n" -#: sm/keydb.c:1314 sm/keydb.c:1382 #, fuzzy msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "klarte ikke � lagre fingeravtrykket: %s\n" -#: sm/keydb.c:1342 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1350 #, fuzzy, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: sm/keydb.c:1358 #, fuzzy, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: sm/keydb.c:1410 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "" -#: sm/keydb.c:1431 sm/keydb.c:1524 #, fuzzy, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: sm/keylist.c:642 msgid "Error - " msgstr "" -#: sm/misc.c:55 msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" msgstr "Feil: ugyldig formattert fingeravtrykk.\n" -#: sm/qualified.c:123 #, c-format msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:202 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7787,13 +6123,11 @@ msgid "" "%s%sAre you really sure that you want to do this?" msgstr "" -#: sm/qualified.c:211 sm/verify.c:612 msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " "signatures.\n" msgstr "" -#: sm/qualified.c:278 #, c-format msgid "" "You are about to create a signature using your certificate:\n" @@ -7801,365 +6135,280 @@ msgid "" "Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" msgstr "" -#: sm/sign.c:441 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "" -#: sm/sign.c:455 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "" -#: sm/sign.c:505 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "" -#: sm/verify.c:447 #, fuzzy msgid "Signature made " msgstr "Signatur opprettet %s\n" -#: sm/verify.c:451 msgid "[date not given]" msgstr "" -#: sm/verify.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" msgstr "feil ved henting av n�v�rende n�kkelinfo: %s\n" -#: sm/verify.c:470 msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" msgstr "" -#: sm/verify.c:590 #, fuzzy msgid "Good signature from" msgstr "God signatur fra �%s�" -#: sm/verify.c:591 #, fuzzy msgid " aka" msgstr " aka �%s�" -#: sm/verify.c:609 #, fuzzy msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Dette vil v�re en selvsignatur.\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:70 tools/gpgconf.c:81 tools/symcryptrun.c:165 #, fuzzy msgid "quiet" msgstr "avslutt" -#: tools/gpg-connect-agent.c:71 msgid "print data out hex encoded" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:72 msgid "decode received data lines" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:74 msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 msgid "run the Assuan server given on the command line" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:78 msgid "do not use extended connect mode" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:80 #, fuzzy msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" msgstr "leser valg fra �%s�\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:81 msgid "run /subst on startup" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:183 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: tools/gpg-connect-agent.c:186 msgid "" "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" "Connect to a running agent and send commands\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1200 #, c-format msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1209 #, c-format msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1264 tools/gpg-connect-agent.c:1752 #, fuzzy, c-format msgid "receiving line failed: %s\n" msgstr "lesing av offentlig n�kkel mislyktes: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1354 #, fuzzy msgid "line too long - skipped\n" msgstr "for lang linje" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1358 msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" msgstr "" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1726 #, fuzzy, c-format msgid "unknown command `%s'\n" msgstr "ukjent valg �%s�\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid "sending line failed: %s\n" msgstr "signering mislyktes: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2167 #, fuzzy, c-format msgid "error sending %s command: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:2182 #, fuzzy, c-format msgid "error sending standard options: %s\n" msgstr "feil ved s�king etter tillitspost i �%s�: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:473 tools/gpgconf-comp.c:577 tools/gpgconf-comp.c:644 -#: tools/gpgconf-comp.c:712 tools/gpgconf-comp.c:799 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:486 tools/gpgconf-comp.c:590 tools/gpgconf-comp.c:657 -#: tools/gpgconf-comp.c:725 tools/gpgconf-comp.c:822 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:496 tools/gpgconf-comp.c:615 tools/gpgconf-comp.c:673 -#: tools/gpgconf-comp.c:750 tools/gpgconf-comp.c:829 msgid "Options useful for debugging" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:501 tools/gpgconf-comp.c:678 tools/gpgconf-comp.c:755 -#: tools/gpgconf-comp.c:837 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:509 tools/gpgconf-comp.c:625 tools/gpgconf-comp.c:763 msgid "Options controlling the security" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:516 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:520 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:524 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:538 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:541 msgid "do not allow to bypass the passphrase policy" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:545 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:549 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:553 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:557 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:561 #, fuzzy msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "feil ved opprettelse av passfrase: %s\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:659 tools/gpgconf-comp.c:727 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:662 tools/gpgconf-comp.c:730 #, fuzzy msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "|NAVN|kryptere for NAVN" -#: tools/gpgconf-comp.c:665 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:686 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:688 #, fuzzy msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "kunne ikke parse n�kkelserverens URL\n" -#: tools/gpgconf-comp.c:691 msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:694 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:739 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:742 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:768 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:812 msgid "Options controlling the format of the output" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:848 msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:858 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:869 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:874 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:903 msgid "LDAP server list" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:911 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3077 #, c-format msgid "External verification of component %s failed" msgstr "" -#: tools/gpgconf-comp.c:3227 msgid "Note that group specifications are ignored\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:62 msgid "list all components" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:63 msgid "check all programs" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:64 msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:65 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:66 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:68 msgid "apply global default values" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:70 msgid "get the configuration directories for gpgconf" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:72 #, fuzzy msgid "list global configuration file" msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n" -#: tools/gpgconf.c:74 #, fuzzy msgid "check global configuration file" msgstr "ukjent konfigurasjonspunkt �%s�\n" -#: tools/gpgconf.c:79 msgid "use as output file" msgstr "bruk som outputfil" -#: tools/gpgconf.c:83 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:105 #, fuzzy msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: tools/gpgconf.c:108 msgid "" "Syntax: gpgconf [options]\n" "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:214 tools/gpgconf.c:279 #, fuzzy msgid "usage: gpgconf [options] " msgstr "bruksm�te: gpg [valg] " -#: tools/gpgconf.c:216 msgid "Need one component argument" msgstr "" -#: tools/gpgconf.c:225 tools/gpgconf.c:255 #, fuzzy msgid "Component not found" msgstr "fant ikke offentlig n�kkel" -#: tools/gpgconf.c:281 #, fuzzy msgid "No argument allowed" msgstr "Admin-kommandoer er ikke tillatt\n" -#: tools/symcryptrun.c:152 #, fuzzy msgid "" "@\n" @@ -8169,172 +6418,137 @@ msgstr "" "@Kommandoer:\n" " " -#: tools/symcryptrun.c:154 #, fuzzy msgid "decryption modus" msgstr "dekryptering mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:155 #, fuzzy msgid "encryption modus" msgstr "kryptere data" -#: tools/symcryptrun.c:159 msgid "tool class (confucius)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:160 #, fuzzy msgid "program filename" msgstr "--store [filnavn]" -#: tools/symcryptrun.c:162 msgid "secret key file (required)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:163 msgid "input file name (default stdin)" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:207 #, fuzzy msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: tools/symcryptrun.c:210 msgid "" "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " "[options...] COMMAND [inputfile]\n" "Call a simple symmetric encryption tool\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s aborted with status %i\n" msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" -#: tools/symcryptrun.c:286 #, fuzzy, c-format msgid "%s on %s failed with status %i\n" msgstr "%s er ikke tillatt sammen med %s!\n" -#: tools/symcryptrun.c:312 #, fuzzy, c-format msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" msgstr "kan ikke opprette katalogen �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:352 tools/symcryptrun.c:369 #, c-format msgid "could not open %s for writing: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "error writing to %s: %s\n" msgstr "feil ved skriving av n�kkelknippet �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:387 #, fuzzy, c-format msgid "error reading from %s: %s\n" msgstr "feil ved lesing av �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:394 tools/symcryptrun.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "error closing %s: %s\n" msgstr "feil med �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:486 #, fuzzy msgid "no --program option provided\n" msgstr "fjernutf�ring av programmer er ikke st�ttet\n" -#: tools/symcryptrun.c:492 msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:498 msgid "no --keyfile option provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:509 msgid "cannot allocate args vector\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:527 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pipe: %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "could not create pty: %s\n" msgstr "kan ikke opprette �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:550 #, c-format msgid "could not fork: %s\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "execv failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "select failed: %s\n" msgstr "sleting av n�kkelblokk mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "pty read failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "waitpid failed: %s\n" msgstr "oppdatering mislyktes: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:742 #, c-format msgid "child aborted with status %i\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:797 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate infile string: %s\n" msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" msgstr "kan ikke opprette sikkerhetskopifil �%s�: %s\n" -#: tools/symcryptrun.c:984 #, c-format msgid "either %s or %s must be given\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1011 msgid "no class provided\n" msgstr "" -#: tools/symcryptrun.c:1020 #, fuzzy, c-format msgid "class %s is not supported\n" msgstr "ikke st�ttet" -#: tools/gpg-check-pattern.c:145 #, fuzzy msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" msgstr "Bruksm�te: gpg [valg] [filer] (-h for hjelp)" -#: tools/gpg-check-pattern.c:148 msgid "" "Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" "Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" |