aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po61
1 files changed, 29 insertions, 32 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3ca0d40ec..49a5784c7 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -846,16 +846,16 @@ msgstr "ATTENZIONE: \"%s\" è una opzione deprecata\n"
msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n"
+msgstr "aggiornamento fallito: %s\n"
-#, c-format
-msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "connection to %s established\n"
+msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
#, c-format
-msgid "connection to agent established\n"
+msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -866,14 +866,6 @@ msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n"
msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n"
msgstr ""
-#, c-format
-msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "connection to the dirmngr established\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars
#. verbatim. It will not be printed.
msgid "|audit-log-result|Good"
@@ -1906,23 +1898,6 @@ msgid "[User ID not found]"
msgstr "[User ID non trovato]"
#, fuzzy, c-format
-msgid "(check argument of option '%s')\n"
-msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
-
-#, c-format
-msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error looking up: %s\n"
-msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
-msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n"
msgstr "errore creando `%s': %s\n"
@@ -1934,11 +1909,19 @@ msgstr "errore creando `%s': %s\n"
msgid "No fingerprint"
msgstr "mostra le impronte digitali"
+#, c-format
+msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n"
+msgstr ""
+
#, fuzzy, c-format
msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n"
msgstr "chiave segreta `%s' non trovata: %s\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "(check argument of option '%s')\n"
+msgstr "opzioni di importazione non valide\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n"
msgstr "|NOME|usa NOME come chiave segreta predefinita"
@@ -5031,6 +5014,11 @@ msgstr ""
"ATTENZIONE: la chiave di sessione cifrata simmetricamente è potenzialmente\n"
"non sicura\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Critical signature notation: "
+msgid "Unknown critical signature notation: "
+msgstr "Annotazione critica della firma: "
+
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n"
@@ -9218,6 +9206,15 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "error looking up: %s\n"
+#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
+#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n"
+#~ msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n"
#~ msgstr "errore leggendo `%s': %s\n"