diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 39 |
1 files changed, 25 insertions, 14 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-10 19:54+0200\n" +"Last-Translator: Denis <[email protected]>\n" "Language-Team: \n" +"Language: it_IT\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -"Last-Translator: Denis <[email protected]>\n" -"Language: it_IT\n" #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" @@ -1695,6 +1695,15 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n" #, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "" +"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" + +#, c-format +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" + +#, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "lettura da '%s'\n" @@ -1706,11 +1715,6 @@ msgstr "" "preferenze del destinatario\n" #, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "" -"l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" - -#, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n" @@ -1969,6 +1973,11 @@ msgstr "firmare rapidamente un tasto" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente" +#, fuzzy +#| msgid "quickly revoke a user-id" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "revocare rapidamente un id utente" + msgid "sign a key" msgstr "firma una chiave" @@ -2434,10 +2443,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" #, c-format -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" - -#, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" @@ -3551,6 +3556,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Niente da firmare.\n" #, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "Non firmato da te.\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" + +#, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' non è un'ora di scadenza valida\n" @@ -3849,9 +3863,6 @@ msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr "Non firmato da te.\n" - #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Sono stati firmati questi ID utente sulla chiave %s:\n" |