diff options
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 1049 |
1 files changed, 523 insertions, 526 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # GnuPG italian translation -# Copyright (C) 1998, 1999, 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Marco d'Itri <[email protected]>, 1998, 1999, 2001. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Marco d'Itri <[email protected]>, 1998, 1999, 2001, 2002. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" +"Project-Id-Version: gnupg-1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-11 21:23+02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-21 21:54+0200\n" "Last-Translator: Marco d'Itri <[email protected]>\n" "Language-Team: Italian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Attenzione: si sta usando memoria insicura!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" +msgstr "visitare http://www.gnupg.org/faq.html per ulteriori informazioni\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -260,9 +260,8 @@ msgid "unusable secret key" msgstr "chiave segreta inutilizzabile" #: util/errors.c:107 -#, fuzzy msgid "keyserver error" -msgstr "errore generale" +msgstr "errore del keyserver" #: util/logger.c:249 #, c-format @@ -379,7 +378,7 @@ msgstr "cifra dati" #: g10/g10.c:287 msgid "|[files]|encrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[file]|cifra i file" #: g10/g10.c:288 msgid "encryption only with symmetric cipher" @@ -395,7 +394,7 @@ msgstr "decifra dati (predefinito)" #: g10/g10.c:291 msgid "|[files]|decrypt files" -msgstr "" +msgstr "|[file]|decifra i file" #: g10/g10.c:292 msgid "verify a signature" @@ -426,14 +425,12 @@ msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" #: g10/g10.c:301 -#, fuzzy msgid "remove keys from the public keyring" -msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi pubblico" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" #: g10/g10.c:303 -#, fuzzy msgid "remove keys from the secret keyring" -msgstr "rimuove una chiave dal portachiavi privato" +msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" #: g10/g10.c:304 msgid "sign a key" @@ -441,17 +438,15 @@ msgstr "firma una chiave" #: g10/g10.c:305 msgid "sign a key locally" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave localmente" #: g10/g10.c:306 -#, fuzzy msgid "sign a key non-revocably" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave irrevocabilmente" #: g10/g10.c:307 -#, fuzzy msgid "sign a key locally and non-revocably" -msgstr "firma localmente una chiave" +msgstr "firma una chiave localmente e irrevocabilmente" #: g10/g10.c:308 msgid "sign or edit a key" @@ -474,14 +469,12 @@ msgid "import keys from a key server" msgstr "importa le chiavi da un key server" #: g10/g10.c:314 -#, fuzzy msgid "search for keys on a key server" -msgstr "esporta le chiavi a un key server" +msgstr "cerca delle chiavi su un key server" #: g10/g10.c:316 -#, fuzzy msgid "update all keys from a keyserver" -msgstr "importa le chiavi da un key server" +msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un key server" #: g10/g10.c:320 msgid "import/merge keys" @@ -504,9 +497,8 @@ msgid "update the trust database" msgstr "aggiorna il database della fiducia" #: g10/g10.c:330 -#, fuzzy msgid "unattended trust database update" -msgstr "aggiorna il database della fiducia" +msgstr "aggiornamento non presidiato del database delle fiducia" #: g10/g10.c:331 msgid "fix a corrupted trust database" @@ -583,28 +575,24 @@ msgid "force v3 signatures" msgstr "forza l'uso di firme v3" #: g10/g10.c:370 -#, fuzzy msgid "do not force v3 signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "non forza l'uso di firme v3" #: g10/g10.c:371 -#, fuzzy msgid "force v4 key signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "forza l'uso di firme v4" #: g10/g10.c:372 -#, fuzzy msgid "do not force v4 key signatures" -msgstr "forza l'uso di firme v3" +msgstr "non forza l'uso di firme v4" #: g10/g10.c:373 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" #: g10/g10.c:375 -#, fuzzy msgid "never use a MDC for encryption" -msgstr "usa sempre un MDC per cifrare" +msgstr "non usa mai un MDC per cifrare" #: g10/g10.c:377 msgid "do not make any changes" @@ -637,7 +625,7 @@ msgstr "aggiungi questo portachiavi segreto alla lista" #: g10/g10.c:387 msgid "show which keyring a listed key is on" -msgstr "" +msgstr "mostra in quali portachiavi sono contenute le chiavi elencate" #: g10/g10.c:388 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" @@ -649,7 +637,7 @@ msgstr "|HOST|cerca le chiavi in questo keyserver" #: g10/g10.c:391 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" -msgstr "|NOME|imposta il set di caratteri del terminale NOME" +msgstr "|NOME|imposta NOME come set di caratteri del terminale" #: g10/g10.c:392 msgid "read options from file" @@ -657,15 +645,13 @@ msgstr "leggi le opzioni dal file" #: g10/g10.c:396 msgid "|FD|write status info to this FD" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" +msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" #: g10/g10.c:398 -#, fuzzy msgid "|[file]|write status info to file" -msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato su questo FD" +msgstr "|[file]|scrivi le informazioni di stato nel file" #: g10/g10.c:404 -#, fuzzy msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|KEYID|assegna fiducia definitiva a questa chiave" @@ -684,11 +670,8 @@ msgstr "" "cifrario e digest per OpenPGP" #: g10/g10.c:408 -#, fuzzy msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "" -"imposta tutte le opzioni di pacchetto,\n" -"cifrario e digest per OpenPGP" +msgstr "imposta tutte le opzioni di pacchetto, cifrario e digest per PGP 2.x" #: g10/g10.c:412 msgid "|N|use passphrase mode N" @@ -720,15 +703,15 @@ msgstr "elimina il campo keyid dei pacchetti cifrati" #: g10/g10.c:422 msgid "Show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Mostra le fotografie" #: g10/g10.c:423 msgid "Don't show Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Non mostra le fotografie" #: g10/g10.c:424 msgid "Set command line to view Photo IDs" -msgstr "" +msgstr "Imposta la riga di comando per vedere le fotografie" #: g10/g10.c:425 msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" @@ -818,22 +801,22 @@ msgstr "%s non � un set di caratteri valido\n" #: g10/g10.c:1202 msgid "could not parse keyserver URI\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile fare il parsing dell'URI del keyserver\n" #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n" +msgstr "ATTENZIONE: %s � una opzione deprecata.\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "usa al suo posto \"--keyserver-options %s\"\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -842,7 +825,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" #: g10/g10.c:1333 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" -msgstr "" +msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" #: g10/g10.c:1340 g10/g10.c:1351 #, c-format @@ -861,24 +844,26 @@ msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" #: g10/g10.c:1371 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "nella modalit� --pgp2 puoi fare solo firme in chiaro o separate\n" #: g10/g10.c:1377 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "nella modalit� --pgp2 non puoi firmare e cifrare contemporaneamente\n" #: g10/g10.c:1383 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "" +"devi usare dei file (e non una pipe) quando lavori con --pgp2 attivo.\n" #: g10/g10.c:1396 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "" +"nella modalit� --pgp2 � richiesto il cifrario IDEA per cifrare un messaggio\n" #: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1410 g10/sign.c:620 #: g10/sign.c:798 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" -msgstr "" +msgstr "questo messaggio pu� non essere utilizzabile da PGP 2.x\n" #: g10/g10.c:1451 g10/g10.c:1463 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" @@ -889,14 +874,12 @@ msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non � valido\n" #: g10/g10.c:1473 -#, fuzzy msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "L'URL della policy indicato non � valido\n" +msgstr "l'URL della politica di firma indicato non � valido\n" #: g10/g10.c:1477 -#, fuzzy msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "L'URL della policy indicato non � valido\n" +msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non � valido\n" #: g10/g10.c:1480 #, c-format @@ -924,14 +907,12 @@ msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:1497 -#, fuzzy msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" -msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" +msgstr "default-check-level non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" #: g10/g10.c:1500 -#, fuzzy msgid "invalid preferences\n" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "preferenze non valide\n" #: g10/g10.c:1594 #, c-format @@ -959,9 +940,8 @@ msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nomefile]" #: g10/g10.c:1673 -#, fuzzy msgid "--sign --symmetric [filename]" -msgstr "--symmetric [nomefile]" +msgstr "--sign --symmetric [nomefile]" #: g10/g10.c:1682 msgid "--clearsign [filename]" @@ -980,14 +960,12 @@ msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" #: g10/g10.c:1727 -#, fuzzy msgid "--nrsign-key user-id" -msgstr "--sign-key user-id" +msgstr "--nrsign-key user-id" #: g10/g10.c:1735 -#, fuzzy msgid "--nrlsign-key user-id" -msgstr "--lsign-key user-id" +msgstr "--nrlsign-key user-id" #: g10/g10.c:1743 msgid "--edit-key user-id [commands]" @@ -1160,63 +1138,57 @@ msgstr "Commento alla revoca: " #. a string with valid answers #: g10/pkclist.c:252 msgid "iImMqQsS" -msgstr "" +msgstr "iImMqQsS" #: g10/pkclist.c:258 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" -"Nessun valore di fiducia assegnato a %lu:\n" +"Nessun valore di fiducia assegnato a:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" #: g10/pkclist.c:270 -#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" msgstr "" -"Per favore decidi quanto hai fiducia di questo utente perch� firmi\n" -"correttamente le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto,\n" -"controllando le impronte digitali da diverse fonti ...)?\n" +"Per favore decidi quanto hai fiducia che questo utente firmi correttamente\n" +"le chiavi di altri utenti (guardando il loro passaporto, controllando le\n" +"impronte digitali da diverse fonti...)?\n" "\n" -" 1 = Non lo so\n" -" 2 = NON mi fido\n" -" 3 = Mi fido marginalmente\n" -" 4 = Mi fido completamente\n" -" s = mostrami ulteriori informazioni\n" #: g10/pkclist.c:273 #, c-format msgid " %d = Don't know\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Non lo so\n" #: g10/pkclist.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I do NOT trust\n" -msgstr "%08lX: NON ci fidiamo di questa chiave!\n" +msgstr " %d = NON mi fido\n" #: g10/pkclist.c:275 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Mi fido marginalmente\n" #: g10/pkclist.c:276 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %d = I trust fully\n" -msgstr "%s: non � un file di trustdb\n" +msgstr " %d = Mi fido completamente\n" #: g10/pkclist.c:278 #, c-format msgid " %d = I trust ultimately\n" -msgstr "" +msgstr " %d = Mi fido definitivamente\n" #: g10/pkclist.c:279 msgid " i = please show me more information\n" -msgstr "" +msgstr " i = mostrami ulteriori informazioni\n" #: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" @@ -1224,7 +1196,7 @@ msgstr " m = torna al men� principale\n" #: g10/pkclist.c:284 msgid " s = skip this key\n" -msgstr "" +msgstr " s = salta questa chiave\n" #: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" @@ -1235,9 +1207,8 @@ msgid "Your decision? " msgstr "Cosa hai deciso? " #: g10/pkclist.c:313 -#, fuzzy msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " -msgstr "Vuoi davvero cancellare questa chiave? " +msgstr "Vuoi davvero assegnare fiducia definitiva a questa chiave? " #: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" @@ -1263,11 +1234,11 @@ msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: la chiave � scaduta\n" #: g10/pkclist.c:442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" msgstr "" -" Non ci sono indicazioni che la firma appartenga al proprietario.\n" +"%08lX: Non ci sono indicazioni che la chiave appartenga al proprietario\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1320,9 +1291,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ATTENZIONE: questa subchiave � stata revocata dal proprietario!\n" #: g10/pkclist.c:574 -#, fuzzy msgid "Note: This key has been disabled.\n" -msgstr "Questa chiave � stata disabilitata" +msgstr "Nota: questa chiave � stata disabilitata.\n" #: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" @@ -1367,17 +1337,16 @@ msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: saltato: chiave pubblica gi� presente\n" #: g10/pkclist.c:752 -#, fuzzy msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -msgstr "" -"Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" -"\n" +msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" #: g10/pkclist.c:762 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " msgstr "" +"\n" +"Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " #: g10/pkclist.c:776 msgid "No such user ID.\n" @@ -1392,9 +1361,8 @@ msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La chiave pubblica � disabilitata.\n" #: g10/pkclist.c:806 -#, fuzzy msgid "skipped: public key already set\n" -msgstr "%s: saltato: chiave pubblica gi� presente\n" +msgstr "saltato: chiave pubblica gi� impostata\n" #: g10/pkclist.c:849 #, c-format @@ -1413,22 +1381,21 @@ msgstr "nessun indirizzo valido\n" #: g10/keygen.c:180 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" -msgstr "" +msgstr "la preferenza %c%lu non � valida\n" #: g10/keygen.c:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" -msgstr "saltata `%s': doppia\n" +msgstr "la preferenza %c%lu � doppia\n" #: g10/keygen.c:192 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "ci sono troppe preferenze `%c'\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Carattere non valido nel nome\n" +msgstr "carattere non valido nella stringa delle preferenze\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1473,14 +1440,14 @@ msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (firma e cifra)\n" #: g10/keygen.c:784 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" -msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" #: g10/keygen.c:786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" -msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" +msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" #: g10/keyedit.c:508 g10/keygen.c:789 msgid "Your selection? " @@ -1575,7 +1542,7 @@ msgid "" " <n>m = key expires in n months\n" " <n>y = key expires in n years\n" msgstr "" -"Per favore specifica per quanto la chiave sar� valida.\n" +"Per favore specifica per quanto tempo la chiave sar� valida.\n" " 0 = la chiave non scadr�\n" " <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n" " <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n" @@ -1583,7 +1550,6 @@ msgstr "" " <n>y = la chiave scadr� dopo n anni\n" #: g10/keygen.c:951 -#, fuzzy msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1592,7 +1558,7 @@ msgid "" " <n>m = signature expires in n months\n" " <n>y = signature expires in n years\n" msgstr "" -"Per favore specifica per quanto la chiave sar� valida.\n" +"Per favore specifica per quanto tempo la firma sar� valida.\n" " 0 = la chiave non scadr�\n" " <n> = la chiave scadr� dopo n giorni\n" " <n>w = la chiave scadr� dopo n settimane\n" @@ -1604,24 +1570,23 @@ msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) " #: g10/keygen.c:975 -#, fuzzy msgid "Signature is valid for? (0) " -msgstr "Chiave valida per? (0) " +msgstr "Firma valida per? (0) " #: g10/keygen.c:980 msgid "invalid value\n" msgstr "valore non valido\n" #: g10/keygen.c:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s does not expire at all\n" -msgstr "La chiave non scade\n" +msgstr "%s non ha scadenza\n" #. print the date when the key expires #: g10/keygen.c:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s expires at %s\n" -msgstr "La chiave scadr� il %s\n" +msgstr "%s scadr� il %s\n" #: g10/keygen.c:998 msgid "" @@ -1728,14 +1693,13 @@ msgstr "" "\n" #: g10/keyedit.c:696 g10/keygen.c:1218 -#, fuzzy msgid "passphrase not correctly repeated; try again" -msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; riprova.\n" +msgstr "passphrase non ripetuta correttamente; prova ancora" #: g10/keygen.c:1219 #, c-format msgid "%s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s.\n" #: g10/keygen.c:1225 msgid "" @@ -1780,33 +1744,32 @@ msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "scrittura della chiave segreta in `%s'\n" #: g10/keygen.c:1952 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave pubblica non trovata: %s\n" +msgstr "non � stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" #: g10/keygen.c:1958 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" -msgstr "chiave %08lX: chiave segreta non trovata: %s\n" +msgstr "non � stato trovato un portachiavi segreto scrivibile: %s\n" #: g10/keygen.c:1972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi pubblico `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore scrivendo il portachiavi segreto `%s': %s\n" #: g10/keygen.c:1999 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" #: g10/keygen.c:2000 -#, fuzzy msgid "key marked as ultimately trusted.\n" -msgstr "Certificati che portano a chiavi definitivamente affidabili:\n" +msgstr "chiavi marcate definitivamente affidabili.\n" #: g10/keygen.c:2009 msgid "" @@ -1840,7 +1803,7 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" -msgstr "" +msgstr "NB: la creazione di sottochiavi per chiavi v3 non rispetta OpenPGP.\n" #: g10/keygen.c:2103 msgid "Really create? " @@ -1848,12 +1811,12 @@ msgstr "Crea davvero? " #: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 msgid "--output doesn't work for this command\n" -msgstr "" +msgstr "--output non funziona con questo comando\n" #: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' already compressed\n" -msgstr "%lu chiavi esaminate\n" +msgstr "`%s' � gi� compresso\n" #: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 #: g10/tdbio.c:552 @@ -1874,6 +1837,8 @@ msgstr "%s: ATTENZIONE: file vuoto\n" #: g10/encode.c:285 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"in modalit� --pgp2 puoi cifrare solo per chiavi RSA non pi� lunghe di 2048 " +"bit\n" #: g10/encode.c:313 #, c-format @@ -1884,6 +1849,8 @@ msgstr "lettura da `%s'\n" msgid "" "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" msgstr "" +"impossibile usare il cifrario IDEA con tutti i tipi di chiavi per cui\n" +"stai cifrando.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1891,14 +1858,14 @@ msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrato per: %s\n" #: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" -msgstr "utente `%s' non trovato: %s\n" +msgstr "chiave `%s' non trovata: %s\n" #: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" #: g10/export.c:169 #, c-format @@ -1911,9 +1878,9 @@ msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: non protetta - saltata\n" #: g10/export.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" -msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" +msgstr "chiave %08lX: chiave in stile PGP 2.x - saltata\n" #: g10/export.c:254 msgid "WARNING: nothing exported\n" @@ -1932,7 +1899,7 @@ msgstr "[User ID non trovato]" #: g10/getkey.c:1360 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "" +msgstr "Chiave %08lX non valida resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -2025,9 +1992,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '" +msgstr "chiave %08lX: accettato l'user ID non autofirmato '%s'\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2049,9 +2016,9 @@ msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chiave %08lX: nuova chiave - saltata\n" #: g10/import.c:490 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "non � stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" #: g10/import.c:495 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 #, c-format @@ -2119,9 +2086,9 @@ msgid "key %08lX: not changed\n" msgstr "chiave %08lX: non cambiata\n" #: g10/import.c:668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" -msgstr "nessun portachiavi pubblico predefinito\n" +msgstr "nessun portachiavi segreto predefinito: %s\n" #: g10/import.c:679 #, c-format @@ -2162,14 +2129,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chiave %08lX: nessun user ID per la firma\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito\n" +msgstr "chiave %08lX: algoritmo a chiave pubblica non gestito sull'user ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida\n" +msgstr "chiave %08lX: autofirma non valida sull'user ID \"%s\"\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2224,11 +2191,15 @@ msgstr "chiave %08lX: trovato un user ID duplicato - unito\n" #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" msgstr "" +"Attenzione: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: scarico la chiave\n" +"di revoca %08lX.\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" msgstr "" +"Attenzione: la chiave %08lX pu� essere stata revocata: la chiave di revoca\n" +"%08lX non � presente.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2236,9 +2207,9 @@ msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" msgstr "chiave %08lX: certificato di revoca aggiunto\n" #: g10/import.c:1228 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" -msgstr "chiave %08lX: %d nuove firme\n" +msgstr "chiave %08lX: aggiunta una firma alla chiave diretta\n" #: g10/keyedit.c:140 msgid "[revocation]" @@ -2285,18 +2256,17 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "Trovati %d user ID senza autofirme valide\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "La chiave � protetta.\n" +msgstr "L'user ID \"%s\" � stato revocato." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Impossibile firmarla.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. @@ -2306,20 +2276,22 @@ msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" +"La tua firma attuale su \"%s\"\n" +"� una firma locale.\n" #: g10/keyedit.c:366 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "Gi� firmato dalla chiave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato localmente dalla chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "Gi� firmato dalla chiave %08lX\n" +msgstr "\"%s\" era gi� stato firmato dalla chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2327,28 +2299,27 @@ msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Niente da firmare con la chiave %08lX\n" #: g10/keyedit.c:418 -#, fuzzy msgid "This key has expired!" -msgstr "Nota: questa chiave � scaduta!\n" +msgstr "Questa chiave � scaduta!" #: g10/keyedit.c:436 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" -msgstr "Questa chiave non � protetta.\n" +msgstr "Questa chiave scadr� il %s.\n" #: g10/keyedit.c:440 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "" +msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (s/N) " #: g10/keyedit.c:469 msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" -msgstr "" +msgstr "In modalit� -pgp2 non � possibile fare firme OpenPGP su chiavi in stile PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:471 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "" +msgstr "Questo renderebbe la chiave non utilizzabile da PGP 2.x.\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2356,26 +2327,29 @@ msgid "" "belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" +"Con quanta attenzione hai verificato che la chiave che stai per firmare\n" +"appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" +"Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n" #: g10/keyedit.c:496 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n" #: g10/keyedit.c:498 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n" #: g10/keyedit.c:500 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n" #: g10/keyedit.c:502 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" -msgstr "" +msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" #: g10/keyedit.c:527 msgid "" @@ -2386,40 +2360,44 @@ msgstr "" "con la tua chiave: \"" #: g10/keyedit.c:536 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "" -"La firma sar� segnata come non esportabile.\n" "\n" +"La firma sar� marcata come non esportabile.\n" #: g10/keyedit.c:540 -#, fuzzy msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" -"La firma sar� segnata come non esportabile.\n" "\n" +"La firma sar� marcata come irrevocabile.\n" #: g10/keyedit.c:545 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" msgstr "" +"\n" +"Non ho controllato per niente questa chiave.\n" #: g10/keyedit.c:549 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave superficialmente.\n" #: g10/keyedit.c:553 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "" +"\n" +"Ho controllato questa chiave molto superficialmente.\n" #: g10/keyedit.c:561 msgid "Really sign? " @@ -2564,24 +2542,20 @@ msgid "sign the key locally" msgstr "firma la chiave localmente" #: g10/keyedit.c:825 -#, fuzzy msgid "nrsign" -msgstr "sign" +msgstr "nrsign" #: g10/keyedit.c:825 -#, fuzzy msgid "sign the key non-revocably" -msgstr "firma la chiave localmente" +msgstr "firma la chiave irrevocabilmente" #: g10/keyedit.c:826 -#, fuzzy msgid "nrlsign" -msgstr "lsign" +msgstr "nrlsign" #: g10/keyedit.c:826 -#, fuzzy msgid "sign the key locally and non-revocably" -msgstr "firma la chiave localmente" +msgstr "firma la chiave localmente e irrevocabilmente" #: g10/keyedit.c:827 msgid "debug" @@ -2597,12 +2571,11 @@ msgstr "aggiungi un user ID" #: g10/keyedit.c:829 msgid "addphoto" -msgstr "" +msgstr "addphoto" #: g10/keyedit.c:829 -#, fuzzy msgid "add a photo ID" -msgstr "aggiungi un user ID" +msgstr "aggiungi un ID fotografico" #: g10/keyedit.c:830 msgid "deluid" @@ -2615,7 +2588,7 @@ msgstr "cancella un user ID" #. delphoto is really deluid in disguise #: g10/keyedit.c:832 msgid "delphoto" -msgstr "" +msgstr "delphoto" #: g10/keyedit.c:833 msgid "addkey" @@ -2651,11 +2624,11 @@ msgstr "cambia la data di scadenza" #: g10/keyedit.c:837 msgid "primary" -msgstr "" +msgstr "primary" #: g10/keyedit.c:837 msgid "flag user ID as primary" -msgstr "" +msgstr "imposta l'user ID come primario" #: g10/keyedit.c:838 msgid "toggle" @@ -2674,39 +2647,32 @@ msgid "pref" msgstr "pref" #: g10/keyedit.c:841 -#, fuzzy msgid "list preferences (expert)" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" #: g10/keyedit.c:842 -#, fuzzy msgid "showpref" -msgstr "pref" +msgstr "showpref" #: g10/keyedit.c:842 -#, fuzzy msgid "list preferences (verbose)" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "elenca le preferenze (prolisso)" #: g10/keyedit.c:843 -#, fuzzy msgid "setpref" -msgstr "pref" +msgstr "setpref" #: g10/keyedit.c:843 -#, fuzzy msgid "set preference list" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "imposta la lista di preferenze" #: g10/keyedit.c:844 -#, fuzzy msgid "updpref" -msgstr "pref" +msgstr "updpref" #: g10/keyedit.c:844 -#, fuzzy msgid "updated preferences" -msgstr "elenca le impostazioni" +msgstr "preferenze aggiornate" #: g10/keyedit.c:845 msgid "passwd" @@ -2758,20 +2724,20 @@ msgstr "abilita una chiave" #: g10/keyedit.c:851 msgid "showphoto" -msgstr "" +msgstr "showphoto" #: g10/keyedit.c:851 msgid "show photo ID" -msgstr "" +msgstr "mostra l'ID fotografico" #: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:871 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossibile fare questo in modo batch\n" #: g10/keyedit.c:908 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore leggendo il keyblock segreto `%s': %s\n" #: g10/keyedit.c:926 msgid "Secret key is available.\n" @@ -2790,9 +2756,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Per favore usa prima il comando \"toggle\".\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "La chiave � protetta.\n" +msgstr "La chiave � stata revocata." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2805,7 +2770,7 @@ msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" #: g10/keyedit.c:1087 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Questo comando non � permesso in modalit� %s.\n" #: g10/keyedit.c:1107 g10/keyedit.c:1128 msgid "You must select at least one user ID.\n" @@ -2844,14 +2809,12 @@ msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " #: g10/keyedit.c:1244 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "Tolgo davvero tutti gli user ID selezionati? " +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze per gli user ID selezionati? " #: g10/keyedit.c:1246 -#, fuzzy msgid "Really update the preferences? " -msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)" +msgstr "Aggiorno davvero le preferenze? " #: g10/keyedit.c:1284 msgid "Save changes? " @@ -2880,13 +2843,13 @@ msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" #: g10/keyedit.c:1480 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" -msgstr "ATTENZIONE: questa chiave � stata revocata dal suo proprietario!\n" +msgstr "Questa chiave pu� essere revocata dalla chiave %s %s%s\n" #: g10/keyedit.c:1483 msgid " (sensitive)" -msgstr "" +msgstr " (sensibile)" #: g10/keyedit.c:1488 g10/keyedit.c:1514 #, c-format @@ -2921,21 +2884,24 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Nota che la validit� della firma indicata non sar� necessariamente corretta\n" +"finch� non eseguirai di nuovo il programma.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" "WARNING: This key already has a photo ID.\n" " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa chiave ha gi� un ID fotografico.\n" +" Aggiungerne un altro pu� confondere alcune versioni di PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "" +msgstr "� possibile avere un solo ID fotografico su ogni chiave.\n" #: g10/keyedit.c:1677 msgid "" @@ -2943,10 +2909,14 @@ msgid "" "versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Questa � una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" +" pu� causare il rifiuto della chiave da parte di alcune versioni\n" +" di PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1688 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" +"Non � possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" #: g10/keyedit.c:1819 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" @@ -3003,9 +2973,8 @@ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Manca la firma corrispondente nel portachiavi segreto\n" #: g10/keyedit.c:2072 -#, fuzzy msgid "Please select exactly one user ID.\n" -msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" +msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" #: g10/keyedit.c:2260 #, c-format @@ -3028,33 +2997,31 @@ msgid "" "signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n" +"firmata con la tua chiave %08lX il %s\n" "\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"firmata con la tua chiave %08lX a %s\n" +"firmata localmente con la tua chiave %08lX il %s\n" "\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Firma %s da: %s\n" +msgstr "Questa chiave � scaduta il %s.\n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Vuoi davvero revocare questa chiave? " +msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N)" +msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3062,9 +3029,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s\n" +msgstr " firmata da %08lX il %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3076,18 +3043,17 @@ msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" #: g10/keyedit.c:2519 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" -msgstr " firmata da %08lX il %s\n" +msgstr " firmata da %08lX il %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (non esportabile)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N)" +msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3096,13 +3062,12 @@ msgstr "manca la chiave segreta\n" #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Mostro %s ID fotografici di dimensioni %ld per la chaive 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 -#, fuzzy msgid "Signature policy: " -msgstr "Firma %s da: %s\n" +msgstr "Politica di firma: " #: g10/keylist.c:107 g10/keylist.c:127 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" @@ -3110,17 +3075,16 @@ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" #. This is UTF8 #: g10/keylist.c:115 -#, fuzzy msgid "Signature notation: " -msgstr "Nota: " +msgstr "Annotazione della firma: " #: g10/keylist.c:122 msgid "not human readable" -msgstr "" +msgstr "non leggibile" #: g10/keylist.c:187 msgid "Keyring" -msgstr "" +msgstr "Portachiavi" #. of subkey #: g10/keylist.c:387 g10/mainproc.c:856 @@ -3140,9 +3104,8 @@ msgid " Fingerprint:" msgstr " Impronta digitale:" #: g10/keylist.c:862 -#, fuzzy msgid " Key fingerprint =" -msgstr " Impronta digitale:" +msgstr " Impronta digitale =" #: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 #, c-format @@ -3179,14 +3142,14 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" #: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" -msgstr "dati cifrati con %s\n" +msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" #: g10/mainproc.c:436 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" -msgstr "" +msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" #: g10/mainproc.c:466 msgid "decryption okay\n" @@ -3241,9 +3204,8 @@ msgid "BAD signature from \"" msgstr "Firma NON corretta da \"" #: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 -#, fuzzy msgid "Expired signature from \"" -msgstr "Firma valida da \"" +msgstr "Firma scaduta da \"" #: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 msgid "Good signature from \"" @@ -3251,11 +3213,11 @@ msgstr "Firma valida da \"" #: g10/mainproc.c:1331 msgid "[uncertain]" -msgstr "" +msgstr "[incerta]" #: g10/mainproc.c:1351 msgid " aka \"" -msgstr " anche noto come \"" +msgstr " alias \"" #: g10/mainproc.c:1412 #, c-format @@ -3289,28 +3251,29 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Gli algoritmi sperimentali non dovrebbero essere usati!\n" #: g10/misc.c:241 -#, fuzzy msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "questo algoritmo di cifratura � deprecato; usane uno pi� standard!\n" #: g10/misc.c:378 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: proprietario \"%s\" di %s insicuro\n" #: g10/misc.c:410 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Attenzione: permessi \"%s\" di %s insicuri\n" #: g10/misc.c:435 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" -msgstr "" +msgstr "il plugin per il cifrario IDEA non � presente\n" #: g10/misc.c:436 msgid "" "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" +"per ulteriori informazioni si veda http://www.gnupg.org/it/why-not-idea." +"html\n" #: g10/parse-packet.c:119 #, c-format @@ -3328,24 +3291,24 @@ msgstr "gpg-agent non � disponibile in questa sessione\n" #: g10/passphrase.c:338 msgid "can't set client pid for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile impostare il pid del client dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:346 msgid "can't get server read FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile ottenere il FD di lettura dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:353 msgid "can't get server write FD for the agent\n" -msgstr "" +msgstr "impossibile ottenere il FD di scrittura dell'agent\n" #: g10/passphrase.c:386 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variabile di ambiente GPG_AGENT_INFO malformata\n" #: g10/passphrase.c:399 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" -msgstr "l'algoritmo di protezione %d non � gestito\n" +msgstr "la versione %d del protocollo di gpg-agent non � gestita\n" #: g10/hkp.c:148 g10/passphrase.c:420 #, c-format @@ -3354,7 +3317,7 @@ msgstr "impossibile connettersi a `%s': %s\n" #: g10/passphrase.c:442 msgid "communication problem with gpg-agent\n" -msgstr "" +msgstr "problema di comunicazione con gpg-agent\n" #: g10/passphrase.c:511 g10/passphrase.c:897 #, c-format @@ -3398,9 +3361,8 @@ msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" #: g10/passphrase.c:691 g10/passphrase.c:799 -#, fuzzy msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" -msgstr "problema con l'agent: ha restituito 0x%lx\n" +msgstr "problema con l'agent - uso dell'agent disattivato\n" #: g10/passphrase.c:883 msgid "" @@ -3435,9 +3397,9 @@ msgstr "" "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" #: g10/plaintext.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" -msgstr "errore leggendo `%s': %s\n" +msgstr "errore creando `%s': %s\n" #: g10/plaintext.c:336 msgid "Detached signature.\n" @@ -3461,7 +3423,7 @@ msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati `%s'\n" #: g10/pubkey-enc.c:100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatario anonimo; provo la chiave segreta %08lX ...\n" @@ -3474,15 +3436,15 @@ msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la vecchia codifica del DEK non � gestita\n" #: g10/pubkey-enc.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" -msgstr "l'algoritmo di cifratura %d � sconosciuto o disabilitato\n" +msgstr "l'algoritmo di cifratura %d%s � sconosciuto o disattivato\n" #: g10/pubkey-enc.c:220 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "" -"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato nelle impostazioni\n" +"NOTA: l'algoritmo di cifratura %d non � stato trovato tra le preferenze\n" #: g10/pubkey-enc.c:242 #, c-format @@ -3491,9 +3453,9 @@ msgstr "NOTA: chiave %08lX scaduta il %s\n" #. HKP does not support v3 fingerprints #: g10/hkp.c:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" -msgstr "richiedo la chiave %08lX a %s ...\n" +msgstr "richiedo la chiave %08lX dal keyserver HKP %s\n" #: g10/hkp.c:94 #, c-format @@ -3518,31 +3480,30 @@ msgstr "invio a `%s' fallito: status=%u\n" #: g10/hkp.c:472 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" -msgstr "" +msgstr "cerco \"%s\" sul server HKP %s\n" #: g10/hkp.c:522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" -msgstr "impossibile scaricare la chiave dal keyserver: %s\n" +msgstr "impossibile cercare sul keyserver: %s\n" #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" -msgstr "l'algoritmo di protezione %d non � gestito\n" +msgstr "l'algoritmo di protezione %d%s non � gestito\n" #: g10/seckey-cert.c:215 -#, fuzzy msgid "Invalid passphrase; please try again" -msgstr "Passphrase non valida; riprova...\n" +msgstr "Passphrase non valida; riprova" #: g10/seckey-cert.c:216 #, c-format msgid "%s ...\n" -msgstr "" +msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" @@ -3552,7 +3513,7 @@ msgstr "" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "genero il checksum a 16 bit deprecato per la protezione della chiave segreta\n" #: g10/sig-check.c:205 msgid "" @@ -3585,6 +3546,8 @@ msgstr "" msgid "" "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" +"ATTENZIONE: Impossibile espandere i %% nell'URL (troppo lunga). Usata " +"inespansa.\n" #: g10/sign.c:274 #, c-format @@ -3603,7 +3566,7 @@ msgstr "ATTENZIONE: `%s' � un file vuoto\n" #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" +msgstr "In modalit� -pgp2 puoi firmare solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format @@ -3617,11 +3580,12 @@ msgstr "firma:" #: g10/sign.c:796 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "" +"In modalit� -pgp2 puoi firmare in chiaro solo con chiavi in stile PGP 2.x\n" #: g10/sign.c:953 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s encryption will be used\n" -msgstr "decifratura fallita: %s\n" +msgstr "sar� usato il cifrario %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -3663,7 +3627,7 @@ msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" #: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: can't make lock\n" msgstr "%s: impossibile creare il lock\n" @@ -3763,19 +3727,19 @@ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" msgstr "Il trustdb � danneggiato; eseguire \"gpg --fix-trust-db\".\n" #: g10/trustdb.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "`%s' non � un key ID lungo valido\n" #: g10/trustdb.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" msgstr "chiave %08lX: accettata come chiave affidabile\n" #: g10/trustdb.c:274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" -msgstr "chiave %08lX: impossibile metterla nel trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX: appare nel trustdb pi� di una volta\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format @@ -3789,9 +3753,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" #: g10/trustdb.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" -msgstr "trust record %lu: delete fallita: %s\n" +msgstr "il trust record %lu non � del tipo richiesto %d\n" #: g10/trustdb.c:353 #, c-format @@ -3804,34 +3768,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" #: g10/trustdb.c:468 -#, fuzzy msgid "no need for a trustdb check\n" -msgstr "%s: non � un file di trustdb\n" +msgstr "non � necessario un controllo del trustdb\n" #: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" -msgstr "trustdb rec %lu: lseek fallita: %s\n" +msgstr "il prossimoi controllo del trustdb sar� fatto il %s\n" #: g10/trustdb.c:776 -#, fuzzy msgid "checking the trustdb\n" -msgstr "cambia il valore di fiducia" +msgstr "controllo il trustdb\n" #: g10/trustdb.c:930 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "public key %08lX not found: %s\n" -msgstr "chiave pubblica non trovata" +msgstr "chiave pubblica %08lX non trovata: %s\n" #: g10/trustdb.c:1512 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" -msgstr "" +msgstr "chiave pubblica definitivamente affidabile %08lX non trovata\n" #: g10/trustdb.c:1590 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "" +msgstr "controllo al livello %d firmato=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3950,7 +3912,7 @@ msgstr "" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA richiede l'uso di un algoritmo di hashing con almeno 160 bit\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3965,23 +3927,22 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "� una chiave segreta! - Vuoi cancellarla davvero? " #: g10/delkey.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" -msgstr "enumerate keyblocks fallito: %s\n" +msgstr "cancellazione del keyblock fallita: %s\n" #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "informazioni di fiducia del possessore cancellate\n" #: g10/delkey.c:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" -msgstr "c'� una chiave segreta per questa chiave pubblica!\n" +msgstr "c'� una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" #: g10/delkey.c:191 -#, fuzzy msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" -msgstr "prima usa l'opzione \"--delete-secret-key\" per cancellarla.\n" +msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" #: g10/helptext.c:47 msgid "" @@ -4000,6 +3961,11 @@ msgid "" "access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" "ultimately trusted\n" msgstr "" +"Per costruire il Web-Of-Trust, GnuPG ha bisogno di sapere quali chiavi sono\n" +"definitivamente affidabili - di solito quelle per cui hai accesso alla " +"chiave\n" +"segreta.\n" +"Rispondi \"s�\" per impostare questa chiave come definitivamente affidabile\n" #: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." @@ -4156,6 +4122,44 @@ msgid "" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." msgstr "" +"Quando firmi l'user ID di una chiave dovresti prima verificare che questa\n" +"appartiene alla persona indicata nell'user ID. � utile agli altri sapere\n" +"con quanta attenzione lo hai verificato.\n" +"\n" +"\"0\" significa che non fai particolari affermazioni sull'attenzione con " +"cui\n" +" hai ferificato la chiave.\n" +"\n" +"\"1\" significa che credi che la chiave sia posseduta dalla persona che dice " +"di\n" +" possederla, ma non hai o non hai potuto verificare per niente la " +"chiave.\n" +"\n" +"\"2\" significa che hai fatto una verifica superficiale della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato l'impronta digitale e " +"confrontato\n" +" l'user ID della chiave con un documento di identit� con fotografia.\n" +"\n" +"\"3\" significa che hai fatto una verifica approfondita della chiave. Per " +"esempio\n" +" potrebbe significare che hai verificato di persona l'impronta digitale " +"con\n" +" il possessore della chiave e hai controllato, per esempio per mezzo di\n" +" un documento di identit� con fotografia difficile da falsificare (come\n" +" un passaporto), che il nome del proprietario della chiave corrisponde a\n" +" quello nell'user ID della chiave, e per finire che hai verificato\n" +" (scambiando dei messaggi) che l'indirizzo di email sulla chiave " +"appartiene\n" +" al proprietario.\n" +"\n" +"Nota che gli esempi indicati per i livelli 2 e 3 sono *solo* esempi. Alla " +"fine\n" +"sta a te decidere cosa significano \"superficiale\" e \"approfondita\" " +"quando\n" +"firmi chiavi di altri.\n" +"\n" +"Se non sai cosa rispondere, rispondi \"0\"." #: g10/helptext.c:194 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" @@ -4225,13 +4229,14 @@ msgid "" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" "self-signatures will be advanced by one second.\n" msgstr "" +"Cambia le preferenze di tutti gli user ID (o solo di quelli selezionati) " +"con\n" +"la lista di preferenze corrente. L'orario di tutte le autofirme coinvolte\n" +"sar� aumentato di un secondo.\n" #: g10/helptext.c:238 -#, fuzzy msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -msgstr "" -"Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta.\n" -" bla, bla, bla..." +msgstr "Inserisci la passphrase, cio� una frase segreta \n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -4302,24 +4307,24 @@ msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non � disponibile un aiuto per `%s'" #: g10/keydb.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error creating keyring `%s': %s\n" -msgstr "errore scrivendo il portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "errore creando il portachiavi `%s': %s\n" #: g10/keydb.c:188 #, c-format msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" -msgstr "" +msgstr "cabiamento dei permessi di `%s' fallito: %s\n" #: g10/keydb.c:197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "keyring `%s' created\n" -msgstr "%s: portachiavi creato\n" +msgstr "portachiavi `%s' creato\n" #: g10/keydb.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" -msgstr "%s: creazione della tabella hash fallita: %s\n" +msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" #: g10/keyring.c:1235 msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" @@ -4340,295 +4345,287 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n" msgstr "Per favore risolvete questo possibile problema di sicurezza\n" #: g10/keyring.c:1337 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "checking keyring `%s'\n" -msgstr "impossibile fare il lock del portachiavi `%s': %s\n" +msgstr "controllo il portachiavi `%s'\n" #: g10/keyring.c:1368 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" -msgstr "Per ora sono state esaminate %lu chiavi\n" +msgstr "Per ora sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" #: g10/keyring.c:1379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" -msgstr "elenca le chiavi e le firme" +msgstr "Sono state controllate %lu chiavi (%lu firme)\n" #: g10/keyring.c:1441 #, c-format msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: portachiavi creato\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare?\n" -#, fuzzy -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Sei sicuro di volere una chiave di queste dimensioni? " +msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" +msgstr " Sei sicuro di volerla firmare comunque?\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Firmo davvero? " +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Firmo davvero? (s/N) " -#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -#~ msgstr "sono stati richiesti troppi bit casuali; il limite � %d\n" +msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +msgstr "sono stati richiesti troppi bit casuali; il limite � %d\n" -#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" -#~ msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" +msgid "|[NAMES]|check the trust database" +msgstr "|[NOMI]|controlla il database della fiducia" -#~ msgid "--delete-secret-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-key user-id" +msgid "--delete-secret-key user-id" +msgstr "--delete-secret-key user-id" -#~ msgid "--delete-key user-id" -#~ msgstr "--delete-key user-id" +msgid "--delete-key user-id" +msgstr "--delete-key user-id" -#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" -#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" -#~ msgstr "Per informazioni si veda http://www.gnupg.org" +msgid "For info see http://www.gnupg.org" +msgstr "Per informazioni si veda http://www.gnupg.org" # valid user replies (not including 1..4) # [Marco, you can change 'm' and 's' to whatever letters you like] -#~ msgid "sSmMqQ" -#~ msgstr "sSmMqQ" +msgid "sSmMqQ" +msgstr "sSmMqQ" -#~ msgid "" -#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -#~ "can assign some missing owner trust values.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. " -#~ "Vediamo\n" -#~ "se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario " -#~ "mancante.\n" -#~ "\n" +msgid "" +"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +"can assign some missing owner trust values.\n" +"\n" +msgstr "" +"Impossibile trovare un percorso di fiducia valido fino alla chiave. Vediamo\n" +"se possiamo assegnare qualche valore di fiducia del proprietario mancante.\n" +"\n" -#~ msgid "" -#~ "No path leading to one of our keys found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Non � stato trovato alcun percorso che porti a una delle nostre chiavi.\n" +msgid "" +"No path leading to one of our keys found.\n" +"\n" +msgstr "" +"Non � stato trovato alcun percorso che porti a una delle nostre chiavi.\n" -#~ msgid "" -#~ "No certificates with undefined trust found.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "Non � stato trovato alcun certificato con fiducia non definita.\n" +msgid "" +"No certificates with undefined trust found.\n" +"\n" +msgstr "Non � stato trovato alcun certificato con fiducia non definita.\n" -#~ msgid "" -#~ "No trust values changed.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun valore di fiducia modificato.\n" -#~ "\n" +msgid "" +"No trust values changed.\n" +"\n" +msgstr "" +"Nessun valore di fiducia modificato.\n" +"\n" -#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "" -#~ "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilit� di fiducia\n" +msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +msgstr "%08lX: mancano informazioni per calcolare una probabilit� di fiducia\n" -#~ msgid "Enter the user ID: " -#~ msgstr "Inserisci l'user ID: " +msgid "Enter the user ID: " +msgstr "Inserisci l'user ID: " -#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -#~ msgstr "saltato: chiave pubblica gi� impostata con --encrypt-to\n" +msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +msgstr "saltato: chiave pubblica gi� impostata con --encrypt-to\n" -#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" -#~ msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" +msgid "%s: error checking key: %s\n" +msgstr "%s: errore nel controllare la chiave: %s\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (firma e cifra)\n" -#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -#~ msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? " +msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +msgstr "Vuoi davvero creare una chiave di firma e cifratura? " -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Ti serve davvero una chiave cos� lunga? " +msgid "Do you really need such a large keysize? " +msgstr "Ti serve davvero una chiave cos� lunga? " -#~ msgid "%s: user not found: %s\n" -#~ msgstr "%s: utente non trovato: %s\n" +msgid "%s: user not found: %s\n" +msgstr "%s: utente non trovato: %s\n" -#~ msgid "certificate read problem: %s\n" -#~ msgstr "problema di lettura del certificato: %s\n" +msgid "certificate read problem: %s\n" +msgstr "problema di lettura del certificato: %s\n" -#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -#~ msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" +msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +msgstr "troppe voci nella unk cache - disabilitata\n" -#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "" -#~ "la chiave segreta %08lX non � stata importata (usa %s per permetterlo)\n" +msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +msgstr "" +"la chiave segreta %08lX non � stata importata (usa %s per permetterlo)\n" -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" +msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +msgstr "chiave %08lX: la nostra copia non ha autofirma\n" -#~ msgid "%s: user not found\n" -#~ msgstr "%s: utente non trovato\n" +msgid "%s: user not found\n" +msgstr "%s: utente non trovato\n" -#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" -#~ msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" +msgid "update of trustdb failed: %s\n" +msgstr "aggiornamento del trustdb fallito: %s\n" -#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "non conosco nessun keyserver (usa l'opzione --keyserver)\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "non conosco nessun keyserver (usa l'opzione --keyserver)\n" -#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" -#~ msgstr "%s: non � un key ID valido\n" +msgid "%s: not a valid key ID\n" +msgstr "%s: non � un key ID valido\n" -#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -#~ msgstr "" -#~ "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" +msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +msgstr "si suppone un MDC non valido a causa di un bit critico sconosciuto\n" -#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "errore durante la lettura del dir record per il LID %lu: %s\n" +msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +msgstr "errore durante la lettura del dir record per il LID %lu: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: atteso un dir record, trovato uno di tipo %d\n" +msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +msgstr "lid %lu: atteso un dir record, trovato uno di tipo %d\n" -#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" -#~ msgstr "manca una chiave primaria per il LID %lu\n" +msgid "no primary key for LID %lu\n" +msgstr "manca una chiave primaria per il LID %lu\n" -#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -#~ msgstr "" -#~ "errore durante la lettura della chiave primaria per il\n" -#~ "LID %lu: %s\n" +msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +msgstr "" +"errore durante la lettura della chiave primaria per il\n" +"LID %lu: %s\n" -#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -#~ msgstr "get_dir_record: search_record fallito: %s\n" +msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +msgstr "get_dir_record: search_record fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n" +msgid "key %08lX: query record failed\n" +msgstr "chiave %08lX: richiesta del record fallita\n" -#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: gi� nella tabella delle chiavi affidabili\n" +msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +msgstr "chiave %08lX: gi� nella tabella delle chiavi affidabili\n" -#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -#~ msgstr "NOTA: la chiave segreta %08lX NON � protetta.\n" +msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +msgstr "NOTA: la chiave segreta %08lX NON � protetta.\n" -#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" +msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +msgstr "chiave %08lX: le chiavi segreta e pubblica non corrispondono\n" -#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -#~ msgstr "enumerate secret keys fallito: %s\n" +msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +msgstr "enumerate secret keys fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" +msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave corretto\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Legame con la subchiave non valido: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave valida\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della chiave non valida: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n" +msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: Revoca della subchiave valida\n" -#~ msgid "Good self-signature" -#~ msgstr "Autofirma corretta" +msgid "Good self-signature" +msgstr "Autofirma corretta" -#~ msgid "Invalid self-signature" -#~ msgstr "Autofirma non valida" +msgid "Invalid self-signature" +msgstr "Autofirma non valida" -#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "" -#~ "Saltata una revoca dell'user ID valida a causa di una autofirma pi� " -#~ "recente" +msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +msgstr "" +"Saltata una revoca dell'user ID valida a causa di una autofirma pi� recente" -#~ msgid "Valid user ID revocation" -#~ msgstr "Revoca dell'user ID valida" +msgid "Valid user ID revocation" +msgstr "Revoca dell'user ID valida" -#~ msgid "Invalid user ID revocation" -#~ msgstr "Revoca dell'user ID non valida" +msgid "Invalid user ID revocation" +msgstr "Revoca dell'user ID non valida" -#~ msgid "Valid certificate revocation" -#~ msgstr "Revoca del certificato valida" +msgid "Valid certificate revocation" +msgstr "Revoca del certificato valida" -#~ msgid "Good certificate" -#~ msgstr "Certificato corretto" +msgid "Good certificate" +msgstr "Certificato corretto" -#~ msgid "Invalid certificate revocation" -#~ msgstr "Certificato di revoca non valido" +msgid "Invalid certificate revocation" +msgstr "Certificato di revoca non valido" -#~ msgid "Invalid certificate" -#~ msgstr "Certificato non valido" +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Certificato non valido" -#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -#~ msgstr "il sig recor di %lu[%d] punta al record sbagliato.\n" +msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +msgstr "il sig recor di %lu[%d] punta al record sbagliato.\n" -#~ msgid "duplicated certificate - deleted" -#~ msgstr "certificato doppio - cancellato" +msgid "duplicated certificate - deleted" +msgstr "certificato doppio - cancellato" -#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -#~ msgstr "tdbio_search_dir fallita: %s\n" +msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +msgstr "tdbio_search_dir fallita: %s\n" -#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid ?: inserimento fallito: %s\n" +msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +msgstr "lid ?: inserimento fallito: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -#~ msgstr "lid %lu: inserimento fallito: %s\n" +msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +msgstr "lid %lu: inserimento fallito: %s\n" -#~ msgid "lid %lu: inserted\n" -#~ msgstr "lid %lu: inserito\n" +msgid "lid %lu: inserted\n" +msgstr "lid %lu: inserito\n" -#~ msgid "error reading dir record: %s\n" -#~ msgstr "errore durante la lettura del dir record: %s\n" +msgid "error reading dir record: %s\n" +msgstr "errore durante la lettura del dir record: %s\n" -#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi con errori\n" +msgid "\t%lu keys with errors\n" +msgstr "\t%lu chiavi con errori\n" -#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi inserite\n" +msgid "\t%lu keys inserted\n" +msgstr "\t%lu chiavi inserite\n" -#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -#~ msgstr "lid %lu: dir record senza chiave - saltato\n" +msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +msgstr "lid %lu: dir record senza chiave - saltato\n" -#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -#~ msgstr "\t%lu a causa di nuove chiavi pubbliche\n" +msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +msgstr "\t%lu a causa di nuove chiavi pubbliche\n" -#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi saltate\n" +msgid "\t%lu keys skipped\n" +msgstr "\t%lu chiavi saltate\n" -#~ msgid "\t%lu keys updated\n" -#~ msgstr "\t%lu chiavi aggiornate\n" +msgid "\t%lu keys updated\n" +msgstr "\t%lu chiavi aggiornate\n" -#~ msgid "Ooops, no keys\n" -#~ msgstr "Ooops, mancano le chiavi\n" +msgid "Ooops, no keys\n" +msgstr "Ooops, mancano le chiavi\n" -#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" -#~ msgstr "Ooops, mancano gli user ID\n" +msgid "Ooops, no user IDs\n" +msgstr "Ooops, mancano gli user ID\n" -#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -#~ msgstr "check_trust: ricerca del dir record fallita: %s\n" +msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +msgstr "check_trust: ricerca del dir record fallita: %s\n" -#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" +msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX: inserimento del record della fiducia fallito: %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" +msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: inserita nel trustdb\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "" -#~ "chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" -#~ "con l'orologio)\n" +msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"chiave %08lX.%lu: creata nel futuro (salto nel tempo o problema\n" +"con l'orologio)\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: scaduta il %s\n" -#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -#~ msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" +msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +msgstr "chiave %08lX.%lu: controllo della fiducia fallito: %s\n" -#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -#~ msgstr "problema cercando `%s' nel trustdb: %s\n" +msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +msgstr "problema cercando `%s' nel trustdb: %s\n" -#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -#~ msgstr "l'utente `%s' non � nel trustdb - viene inserito\n" +msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +msgstr "l'utente `%s' non � nel trustdb - viene inserito\n" -#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -#~ msgstr "impossibile mettere `%s' nel trustdb: %s\n" +msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +msgstr "impossibile mettere `%s' nel trustdb: %s\n" -#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "ATTENZIONE: non � ancora possibile gestire record pref lunghi\n" +msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +msgstr "ATTENZIONE: non � ancora possibile gestire record pref lunghi\n" -#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -#~ msgstr "%s: impossibile creare il portachiavi: %s\n" +msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +msgstr "%s: impossibile creare il portachiavi: %s\n" |