diff options
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 221 |
1 files changed, 80 insertions, 141 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# Gnu Privacy Guarg 1.0.7 (Indonesian) +# Gnu Privacy Guard 1.0.7 (Indonesian) # Copyright (C) 1999, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. # Tedi Heriyanto <[email protected]>, 2002. # @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUPG 1.0.7\n" "POT-Creation-Date: 2002-04-19 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 07:33GMT+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2002-04-20 21:26GMT+0700\n" "Last-Translator: Tedi Heriyanto <[email protected]>\n" -"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" +"Language-Team: Indonesian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,8 +20,7 @@ msgstr "Peringatan: menggunakan memori yang tidak aman!\n" #: util/secmem.c:89 msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "" -"silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" +msgstr "silakan lihat http://www.gnupg.org/faq.html untuk informasi lebih lanjut\n" #: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" @@ -802,17 +801,17 @@ msgstr "tidak dapat memparsing URI keyserver\n" #: g10/g10.c:1216 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat menset exec-path ke %s\n" #: g10/g10.c:1239 g10/g10.c:1255 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" +msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah option terdepresiasi\n" #: g10/g10.c:1241 g10/g10.c:1258 #, c-format msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "" +msgstr "silakan gunakan \"--keyserver-options %s\"\n" #: g10/g10.c:1329 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" @@ -1010,8 +1009,7 @@ msgid "can't open `%s'\n" msgstr "tidak dapat membuka `%s'\n" #: g10/g10.c:2294 -msgid "" -"the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" msgstr "karakter pertama nama notasi harus huruf atau garis bawah\n" #: g10/g10.c:2300 @@ -1099,8 +1097,7 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armor tidak valid: baris melebihi %d karakter\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "" -"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" "karakter yang dapat dicetak dalam armor - mungkin telah digunakan MTA yang " "mengandung bug\n" @@ -1233,10 +1230,8 @@ msgstr "%08lX: kunci telah berakhir\n" #: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "" -"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "" -"%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" +msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "%08lX: Tidak ada indikasi bahwa kunci ini benar-benar milik pemiliknya\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1298,12 +1293,10 @@ msgstr "Catatan: Kunci ini telah berakhir!\n" #: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci ini tidak disertifikasi dengan sig yang terpercaya!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid "" -" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Tidak ada indikasi signature milik pemilik.\n" #: g10/pkclist.c:600 @@ -1315,10 +1308,8 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Signature mungkin palsu.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "" -"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" +msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "PERINGATAN: Kunci tdk disertifikasi dg signature terpercaya yg cukup!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" @@ -1392,9 +1383,8 @@ msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "terlalu banyak preferensi `%c'\n" #: g10/keygen.c:257 -#, fuzzy msgid "invalid character in preference string\n" -msgstr "Karakter tidak valid dalam string\n" +msgstr "Karakter tidak valid dalam string preferensi\n" #: g10/keygen.c:399 msgid "writing self signature\n" @@ -1483,8 +1473,7 @@ msgstr "DSA hanya membolehkan keysize dari 512 hingga 1024\n" #: g10/keygen.c:852 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" -msgstr "" -"keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" +msgstr "keysize terlalu kecil; 1024 adalah nilai terendah yang diijinkan untuk RSA.\n" #: g10/keygen.c:855 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" @@ -1786,17 +1775,13 @@ msgstr "Pembuatan kunci gagal: %s\n" #: g10/keygen.c:2065 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 #, c-format -msgid "" -"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "" -"kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" +msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "kunci telah diciptakan dalam %lu detik mendatang (masalah waktu atau jam)\n" #: g10/keygen.c:2076 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" @@ -1843,10 +1828,8 @@ msgid "reading from `%s'\n" msgstr "Membaca dari `%s'\n" #: g10/encode.c:347 -msgid "" -"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "" -"tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" +msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "tidak dapat menggunakan cipher IDEA untuk semua kunci yang anda enkripsi.\n" #: g10/encode.c:563 #, c-format @@ -1893,9 +1876,9 @@ msgid "[User id not found]" msgstr "[User id tidak ditemukan]" #: g10/getkey.c:1360 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --always-trust\n" +msgstr "kunci tidak valid %08lX dibuat valid oleh --allow-non-selfsigned-uid\n" #: g10/getkey.c:1988 #, c-format @@ -1988,9 +1971,9 @@ msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user\n" #: g10/import.c:455 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" -msgstr "kunci %08lX: menerima ID user yang tidak self-signed " +msgstr "kunci %08lX: menerima ID user '%s' yang tidak self-signed\n" #: g10/import.c:462 #, c-format @@ -2125,14 +2108,14 @@ msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "kunci %08lX: tidak ada ID user untuk signature\n" #: g10/import.c:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung\n" +msgstr "kunci %08lX: algoritma publik key tidak didukung pada user id \"%s\"\n" #: g10/import.c:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid\n" +msgstr "kunci %08lX: self-signature tidak valid pada user id \"%s\"\n" #: g10/import.c:855 #, c-format @@ -2186,12 +2169,12 @@ msgstr "kunci %08lX: terdeteksi ID user duplikat - digabungkan\n" #: g10/import.c:1128 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: kunci %08lX mungkin dibatalkan: ambil kunci pembatalan %08lX\n" #: g10/import.c:1142 #, c-format msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "" +msgstr "Peringatan: kunci %08lX mungkin dibatalkan: kunci pembatalan %08lX tidak ada.\n" #: g10/import.c:1198 #, c-format @@ -2248,50 +2231,42 @@ msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "terdeteksi ID %d user tanpa self-signature yang valid\n" #: g10/keyedit.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." -msgstr "ID User \"%s\" dibatalkan.\n" +msgstr "ID User \"%s\" dibatalkan." #: g10/keyedit.c:341 g10/keyedit.c:424 g10/keyedit.c:476 g10/keyedit.c:1048 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin menandatanganinya? (y/n) " #: g10/keyedit.c:348 g10/keyedit.c:430 g10/keyedit.c:1054 msgid " Unable to sign.\n" -msgstr "" +msgstr " Tidak dapat menandatangani.\n" #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. #: g10/keyedit.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" "is a local signature.\n" msgstr "" "Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" "adalah signature.lokal \n" -"\n" -"Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable?\n" #: g10/keyedit.c:366 -#, fuzzy msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " -msgstr "" -"Signature anda saat ini pada \"%s\"\n" -"adalah signature.lokal \n" -"\n" -"Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable?\n" +msgstr "Apakah anda ingin menjadikannya signature yang full exportable? (y/N)" #: g10/keyedit.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" Sudah ditandai %s dengan kunci %08lX\n" +msgstr "\"%s\" sudah ditandai secara lokal dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" -msgstr "\"%s\" Sudah ditandai %s dengan kunci %08lX\n" +msgstr "\"%s\" sudah ditandai dengan kunci %08lX\n" #: g10/keyedit.c:403 #, c-format @@ -2308,22 +2283,20 @@ msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" #: g10/keyedit.c:440 -#, fuzzy msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (y/N) " -msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/n) " +msgstr "Anda ingin signature anda kadaluarsa pada waktu yang sama? (y/N) " #: g10/keyedit.c:469 -#, fuzzy msgid "" "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " "mode.\n" msgstr "" -"anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" +"Anda tidak boleh membuat tanda tangan OpenPGP pada kunci bergaya PGP 2.x " +"saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/keyedit.c:471 -#, fuzzy msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" -msgstr "pesan ini mungkin tidak dapat digunakan oleh PGP 2.x\n" +msgstr "Hal ini akan membuat kunci tidak bermanfaat dalam PGP 2.x\n" #: g10/keyedit.c:492 msgid "" @@ -2760,9 +2733,8 @@ msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Silakan gunakan dulu perintah \"toogle\".\n" #: g10/keyedit.c:1042 -#, fuzzy msgid "Key is revoked." -msgstr "Kunci dibatalkan.\n" +msgstr "Kunci dibatalkan." #: g10/keyedit.c:1061 msgid "Really sign all user IDs? " @@ -2889,6 +2861,8 @@ msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" +"Perhatikan bahwa validitas kunci yang ditunjukkan tidak perlu benar\n" +"kecuali anda memulai kembali program.\n" #: g10/keyedit.c:1651 msgid "" @@ -2899,9 +2873,8 @@ msgstr "" " Menambahkan photo ID lain dapat membingungkan beberapa versi PGP.\n" #: g10/keyedit.c:1655 g10/keyedit.c:1682 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/N) " #: g10/keyedit.c:1663 msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" @@ -3003,28 +2976,26 @@ msgstr "" "ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" #: g10/keyedit.c:2428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"\n" "locally signed with your key %08lX at %s\n" msgstr "" "\"\n" -"ditandai dengan kunci anda %08lX pada %s\n" +"ditandai secara lokal dengan kunci anda %08lX pada %s\n" #: g10/keyedit.c:2433 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" -msgstr "Kunci ini akan kadaluarsa pada %s \n" +msgstr "Kunci ini kadaluarsa pada %s \n" #: g10/keyedit.c:2437 -#, fuzzy msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " -msgstr "Anda tetap ingin menambahkannya? (y/n) " +msgstr "Anda tetap ingin membatalkannya? (y/N) " #: g10/keyedit.c:2441 -#, fuzzy msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " -msgstr "Membuat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N)" +msgstr "Buat sertifikat pembatalan untuk signature ini? (y/N) " #. FIXME: detect duplicates here #: g10/keyedit.c:2467 @@ -3032,9 +3003,9 @@ msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Anda telah menandai ID user ini:\n" #: g10/keyedit.c:2481 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" -msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" +msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s%s\n" #: g10/keyedit.c:2489 #, c-format @@ -3052,12 +3023,11 @@ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s%s\n" #: g10/keyedit.c:2521 msgid " (non-exportable)" -msgstr "" +msgstr " (non-exportable)" #: g10/keyedit.c:2528 -#, fuzzy msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " -msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/T)" +msgstr "Ingin membuat sertifikat pembatalan? (y/N)" #: g10/keyedit.c:2558 msgid "no secret key\n" @@ -3066,7 +3036,7 @@ msgstr "tidak ada kunci rahasia\n" #: g10/keyedit.c:2710 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Menampilkan ID foto %s ukuran %ld untuk kunci 0x%08lX (uid %d)\n" #. This isn't UTF8 as it is a URL(?) #: g10/keylist.c:82 @@ -3256,16 +3226,15 @@ msgstr "Algoritma eksperimental sebaiknya tidak dipakai!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "" -"algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" +msgstr "algoritma cipher ini didepresiasi; silakan gunakan yang lebih standar!\n" #: g10/misc.c:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Peringatan: kepemilikan tidak aman pada %s \"%s\"\n" #: g10/misc.c:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Peringatan: permisi tidak aman pada %s \"%s\"\n" @@ -3274,8 +3243,7 @@ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "plugin cipher IDEA tidak tersedia\n" #: g10/misc.c:436 -msgid "" -"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" msgstr "" "silakan lihat http://www.gnupg.org/why-not-idea.html untuk informasi lebih " "lanjut\n" @@ -3514,13 +3482,11 @@ msgstr "PERINGATAN: terdeteksi kunci lemah - silakan ubah passphrase lagi.\n" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "" +msgstr "membuat checksum 16-bit untuk perlindungan kunci pribadi\n" #: g10/sig-check.c:205 -msgid "" -"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "" -"ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" +msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "ini adalah kunci ElGamal ciptaan PGP yang tidak aman untuk signature!\n" #: g10/sig-check.c:213 #, c-format @@ -3543,8 +3509,7 @@ msgstr "mengasumsikan signature buruk karena ada bit kritik tidak dikenal\n" #: g10/sign.c:115 #, c-format -msgid "" -"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "" "PERINGATAN: tidak dapat melakukan %%-expand policy url (terlalu besar). " "Menggunakan yang tidak expand.\n" @@ -3566,8 +3531,7 @@ msgstr "PERINGATAN: `%s' adalah file kosong\n" #: g10/sign.c:618 msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" -msgstr "" -"anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" +msgstr "anda hanya dapat menandai kunci bergaya PGP 2.x saat dalam mode --pgp2\n" #: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 #, c-format @@ -3885,14 +3849,11 @@ msgstr "%s: direktori tercipta\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "" -"anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" +msgstr "anda harus memulai GnuPG lagi, sehingga ia dapat membaca file option baru\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "" -"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" -msgstr "" -"PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" +msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "PERINGATAN: pesan dienkripsi dengan kunci lemah dalam cipher simetrik.\n" #: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" @@ -3905,12 +3866,11 @@ msgstr "kunci lemah tercipta - mengulang\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "" -"tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" +msgstr "tidak dapat menghindari kunci lemah untuk cipher simetrik; mencoba %d kali!\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" -msgstr "" +msgstr "DSA membutuhkan penggunaan algoritma hash 160-bit\n" #: g10/delkey.c:116 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" @@ -3931,7 +3891,7 @@ msgstr "gagal menghapus keyblok: %s\n" #: g10/delkey.c:161 msgid "ownertrust information cleared\n" -msgstr "" +msgstr "informasi ownertrust dihapus\n" #: g10/delkey.c:189 #, c-format @@ -3975,8 +3935,7 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab \"ya\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "" -"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Masukkan ID user penerima pesan." #: g10/helptext.c:72 @@ -4216,7 +4175,6 @@ msgstr "" "tersedia yang kedua." #: g10/helptext.c:231 -#, fuzzy msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4232,8 +4190,7 @@ msgstr "Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia\n" #: g10/helptext.c:244 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "" -"Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." +msgstr "Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan." #: g10/helptext.c:248 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" @@ -4358,21 +4315,3 @@ msgstr "%lu kunci telah diperiksa (%lu signature)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: keyring tercipta\n" -#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr "Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" - -#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n" -#~ msgstr " Apakah anda yakin masih ingin menandainya?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Really sign? (y/N) " -#~ msgstr "Ditandai? " - -#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -#~ msgstr "kunci %08lX: salinan kita tidak memiliki self-signature\n" - -#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " -#~ msgstr "Apakah anda perlu keysize sebesar itu? " - -#~ msgid " signed by %08lX at %s\n" -#~ msgstr " ditandai oleh %08lX pada %s\n" |