aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po128
1 files changed, 61 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bd87cec6b..cef0b7f1f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-03 16:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-31 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-23 19:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-07 01:29+0100\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
"Language-Team: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,6 @@ msgstr "(Lehet, hogy nem a megfelel� programot haszn�lja a feladatra.)\n"
#. NOTE TO TRANSLATOR: See doc/TRANSLATE about this string.
#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334
-#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "igen"
@@ -171,7 +170,7 @@ msgstr "nem megval�s�tott rejtjelez� algoritmus"
#: util/errors.c:82
msgid "unknown signature class"
-msgstr "ismretlen al��r�soszt�ly"
+msgstr "ismeretlen al��r�soszt�ly"
#: util/errors.c:83
msgid "trust database error"
@@ -381,7 +380,7 @@ msgstr ""
#: cipher/primegen.c:310
#, c-format
msgid "can't generate a prime with less than %d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nem tudok l�trehozni %d bitesn�l kisebb pr�msz�mot.\n"
#: g10/g10.c:313
msgid ""
@@ -775,9 +774,7 @@ msgstr ""
#: g10/g10.c:646 g10/gpgv.c:95
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
-msgstr ""
-"A hib�kat (angolul) a <[email protected]> c�mre �rja meg!\n"
-"Ford�t�ssal kapcsolatban az <[email protected]> c�mre �rjon!\n"
+msgstr "A hib�kat (angolul) a <[email protected]> c�mre �rja meg!\n"
#: g10/g10.c:663
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
@@ -960,9 +957,9 @@ msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
msgstr "Az igazol�shoz kiv�lasztott kivonatol� algoritmus �rv�nytelen!\n"
#: g10/g10.c:1944
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "compress algorithm `%s' is read-only in this release\n"
-msgstr "\"%s\" kivonatol� algoritmus csak olvashat� ebben a kiad�sban\n"
+msgstr "\"%s\" t�m�r�t�algoritmus csak olvashat� ebben a kiad�sban.\n"
#: g10/g10.c:1948
#, c-format
@@ -1010,9 +1007,9 @@ msgid "invalid personal compress preferences\n"
msgstr "�rv�nytelen szem�lyes t�m�r�t�preferenci�k!\n"
#: g10/g10.c:2017
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s does not yet work with %s\n"
-msgstr "%s �rtelmetlen %s mellett!\n"
+msgstr "%s �s %s egyel�re nem haszn�lhat� egy�tt!\n"
#: g10/g10.c:2061
#, c-format
@@ -1423,7 +1420,7 @@ msgid ""
"%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n"
"but it is accepted anyway\n"
msgstr ""
-"%08lX: Nem biztos, hogy ez a klucs val�ban a jelzett tulajdonoshoz\n"
+"%08lX: Nem biztos, hogy ez a kulcs val�ban a jelzett tulajdonoshoz\n"
"tartozik, ennek ellen�re elfogadtuk.\n"
#: g10/pkclist.c:497
@@ -1848,12 +1845,12 @@ msgstr "NnMmEeRrKk"
#: g10/keygen.c:1332
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
-msgstr "(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltozat�sa vagy (K)il�p�s? "
+msgstr "(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (K)il�p�s? "
#: g10/keygen.c:1333
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr ""
-"(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltozat�sa vagy (R)endben/(K)il�p�s? "
+"(N)�v, (M)egjegyz�s, (E)-mail megv�ltoztat�sa vagy (R)endben/(K)il�p�s? "
#: g10/keygen.c:1352
msgid "Please correct the error first\n"
@@ -2088,30 +2085,29 @@ msgstr "T�l sok bejegyz�s van a nyilv�noskulcs-gyors�t�t�rban - letiltom.\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2600
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2611
msgid "[User id not found]"
msgstr "[ismeretlen kulcs]"
-#: g10/getkey.c:1582
+#: g10/getkey.c:1590
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
msgstr ""
"%08lX �rv�nytelen kulcsot �rv�nyes�tett�k az\n"
"--allow-non-selfsigned-uid opci�val.\n"
-#: g10/getkey.c:2088
+#: g10/getkey.c:2099
#, c-format
msgid "no secret subkey for public subkey %08lX - ignoring\n"
msgstr ""
-"Nincs titkos alkulcs a \"%s\" nyilv�nos alkulcshoz - figyelmen k�v�l "
-"hagyom.\n"
+"Nincs titkos alkulcs a %08lX nyilv�nos alkulcshoz - figyelmen k�v�l hagyom.\n"
-#: g10/getkey.c:2316
+#: g10/getkey.c:2327
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "A %08lX m�sodlagos kulcsot haszn�ljuk a %08lX els�dleges helyett.\n"
-#: g10/getkey.c:2363
+#: g10/getkey.c:2374
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "%08lX kulcs: titkos kulcs nyilv�nos kulcs n�lk�l - kihagytam.\n"
@@ -2352,7 +2348,7 @@ msgstr "%08lX kulcs: \"%s\" visszavon� igazol�st import�ltam.\n"
#: g10/import.c:1035
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
-msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azons�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
+msgstr "%08lX kulcs: Nincs felhaszn�l�i azonos�t� ehhez az al��r�shoz!\n"
#: g10/import.c:1050
#, c-format
@@ -3252,7 +3248,7 @@ msgstr "[lej�rt] "
#: g10/keyedit.c:1969
msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n"
-msgstr "Nincsenek preferenic�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
+msgstr "Nincsenek preferenci�k egy PGP 2.x felhaszn�l�azonos�t�n!\n"
#: g10/keyedit.c:1977
msgid ""
@@ -3368,7 +3364,7 @@ msgstr "Maximum egy m�sodlagos kulcsot jel�lj�n ki, k�rem!\n"
#: g10/keyedit.c:2606
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
-msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltozat�sa.\n"
+msgstr "M�sodlagos kulcs lej�rati idej�nek v�ltoztat�sa.\n"
#: g10/keyedit.c:2608
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
@@ -3510,7 +3506,7 @@ msgstr "Kritikus al��r�s-jel�l�s: "
#: g10/keylist.c:149
msgid "Signature notation: "
-msgstr "Al��r�sjel�l�s: "
+msgstr "Al��r�s-jel�l�s: "
#: g10/keylist.c:156
msgid "not human readable"
@@ -3528,19 +3524,19 @@ msgstr " [lej�r: %s]"
#: g10/keylist.c:1048
msgid "Primary key fingerprint:"
-msgstr "Els�dleges kulcs ujjlenyomata:"
+msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
#: g10/keylist.c:1050
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Alkulcs ujjlenyomata:"
+msgstr " Alkulcs-ujjlenyomat:"
#: g10/keylist.c:1057
msgid " Primary key fingerprint:"
-msgstr " Els�dleges kulcs ujjlenyomata:"
+msgstr "Els�dlegeskulcs-ujjlenyomat:"
#: g10/keylist.c:1059
msgid " Subkey fingerprint:"
-msgstr " Alkulcs ujjlenyomata:"
+msgstr " Alkulcs-ujjlenyomat:"
#. use tty
#: g10/keylist.c:1063 g10/keylist.c:1067
@@ -3555,14 +3551,14 @@ msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
#. There is no way to tell the difference here between a bad
#. passphrase and a cipher algorithm that we don't have.
#: g10/mainproc.c:263
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "bad passphrase or unknown cipher algorithm (%d)\n"
-msgstr "ismeretlen rejtjelez� algoritmus"
+msgstr "Rossz jelsz� vagy ismeretlen rejtjelez� algoritmus (%d).\n"
#: g10/mainproc.c:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s encrypted session key\n"
-msgstr "Furcsa m�ret� (%d) titkos�tott munkafolyamatkulcs.\n"
+msgstr "%s titkos�tott munkafolyamatkulcs\n"
#: g10/mainproc.c:302 g10/encr-data.c:66
#, c-format
@@ -3599,19 +3595,18 @@ msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "Nyilv�nos kulcs� visszafejt�s sikertelen: %s\n"
#: g10/mainproc.c:488
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "encrypted with %lu passphrases\n"
-msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t!\n"
+msgstr "%lu jelsz�val rejtjelezve\n"
#: g10/mainproc.c:490
-#, fuzzy
msgid "encrypted with 1 passphrase\n"
-msgstr "Ism�telje meg a jelsz�t!\n"
+msgstr "1 jelsz�val rejtjelezve\n"
#: g10/mainproc.c:506 g10/mainproc.c:525
#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "%s titkos�tot adatot felt�telezek.\n"
+msgstr "%s titkos�tott adatot felt�telezek.\n"
#: g10/mainproc.c:513
#, c-format
@@ -3661,7 +3656,7 @@ msgstr "Elj�r�sm�d: "
#: g10/mainproc.c:1284
msgid "signature verification suppressed\n"
-msgstr "Al��r�sellen�rz�s elnyomva.\n"
+msgstr "Al��r�s-ellen�rz�s elnyomva.\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
#: g10/mainproc.c:1326 g10/mainproc.c:1336
@@ -3669,11 +3664,9 @@ msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "Nem tudom kezelni ezeket a t�bbsz�r�s al��r�sokat!\n"
#: g10/mainproc.c:1345
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr ""
-"Al��r�s l�trehozva %.*s id�pontban,\n"
-"kulcs t�pusa: %s, azonos�t�: %08lX.\n"
+msgstr "Al��rva: %.*s; kulcs: %s, %08lX.\n"
#. According to my favorite copy editor, in English
#. grammar, you say "at" if the key is located on a web
@@ -3793,9 +3786,8 @@ msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "K�rem, ezt haszn�lja helyette: \"%s%s\"\n"
#: g10/misc.c:550
-#, fuzzy
msgid "Uncompressed"
-msgstr "nem feldolgozott"
+msgstr "T�m�r�tetlen"
#: g10/misc.c:628
#, c-format
@@ -3810,6 +3802,7 @@ msgstr "Nem tudom kezelni a(z) %d. sz�m� nyilv�nos kulcs� algoritmust!\n"
#: g10/parse-packet.c:690
msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n"
msgstr ""
+"FIGYELEM: A rejtjelezett munkafolyamat-kulcs lehet, hogy nem biztons�gos!\n"
#: g10/parse-packet.c:1096
#, c-format
@@ -3960,11 +3953,11 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni a(z) \"%s\" al��rt adatot!\n"
#: g10/pubkey-enc.c:101
#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "Anon�m c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
+msgstr "Anonim c�mzett. A %08lX titkos kulcsot pr�b�lom...\n"
#: g10/pubkey-enc.c:107
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Rendben, mi vagyunk az anon�m c�mzett.\n"
+msgstr "Rendben, mi vagyunk az anonim c�mzett.\n"
#: g10/pubkey-enc.c:159
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
@@ -4039,7 +4032,7 @@ msgstr "%d%s v�d� algoritmus nem t�mogatott.\n"
#: g10/seckey-cert.c:233
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra!"
+msgstr "�rv�nytelen jelsz�. Pr�b�lja �jra"
#: g10/seckey-cert.c:234
#, c-format
@@ -4208,12 +4201,12 @@ msgstr "Nem tudok %d karaktern�l hosszabb sz�vegsorokat kezelni!\n"
msgid "input line longer than %d characters\n"
msgstr "A bemeneti sor hosszabb, mint %d karakter.\n"
-#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1411
+#: g10/tdbio.c:128 g10/tdbio.c:1410
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1418
+#: g10/tdbio.c:134 g10/tdbio.c:1417
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis %lu. rekord: �r�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
@@ -4282,7 +4275,7 @@ msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord friss�t�sekor: %s.\n"
#: g10/tdbio.c:638 g10/tdbio.c:674 g10/tdbio.c:688 g10/tdbio.c:724
-#: g10/tdbio.c:1344 g10/tdbio.c:1371
+#: g10/tdbio.c:1343 g10/tdbio.c:1370
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
@@ -4292,52 +4285,52 @@ msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord olvas�sakor: %s.\n"
msgid "%s: error writing version record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba a verzi�rekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1142
+#: g10/tdbio.c:1141
#, c-format
msgid "trustdb: lseek failed: %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: lseek sikertelen: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1150
+#: g10/tdbio.c:1149
#, c-format
msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis: olvas�s sikertelen (n=%d): %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1171
+#: g10/tdbio.c:1170
#, c-format
msgid "%s: not a trustdb file\n"
msgstr "%s: Nem bizalmi adatb�zis.\n"
-#: g10/tdbio.c:1189
+#: g10/tdbio.c:1188
#, c-format
msgid "%s: version record with recnum %lu\n"
msgstr "%s: Verzi�rekord, rekordsz�m: %lu.\n"
-#: g10/tdbio.c:1194
+#: g10/tdbio.c:1193
#, c-format
msgid "%s: invalid file version %d\n"
msgstr "%s: �rv�nytelen �llom�nyverzi� (%d).\n"
-#: g10/tdbio.c:1377
+#: g10/tdbio.c:1376
#, c-format
msgid "%s: error reading free record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba szabad rekord olvas�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1385
+#: g10/tdbio.c:1384
#, c-format
msgid "%s: error writing dir record: %s\n"
msgstr "%s: Hiba k�nyvt�rrekord �r�sakor: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1395
+#: g10/tdbio.c:1394
#, c-format
msgid "%s: failed to zero a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord null�z�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1425
+#: g10/tdbio.c:1424
#, c-format
msgid "%s: failed to append a record: %s\n"
msgstr "%s: Nem siker�lt egy rekord hozz�ad�sa: %s.\n"
-#: g10/tdbio.c:1470
+#: g10/tdbio.c:1469
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
msgstr "Bizalmi adatb�zis s�r�lt. K�rem, futtassa: \"gpg --fix-trustdb\".\n"
@@ -4413,11 +4406,13 @@ msgstr "A(z) %08lX nyilv�nos kulcsot nem tal�lom: %s.\n"
#, c-format
msgid "signature from Elgamal signing key %08lX to %08lX skipped\n"
msgstr ""
+"%08lX Elgamal al��r�kulccsal %08lX kulcshoz k�sz�lt al��r�st kihagytam.\n"
#: g10/trustdb.c:1208
#, c-format
msgid "signature from %08lX to Elgamal signing key %08lX skipped\n"
msgstr ""
+"%08lX kulccsal %08lX Elgamal al��r�kulcshoz k�sz�lt al��r�st kihagytam.\n"
#: g10/trustdb.c:1605
#, c-format
@@ -4461,7 +4456,7 @@ msgstr "A bemeneti sor (%u) t�l hossz�, vagy hi�nyzik a soremel�s.\n"
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
msgstr ""
"A kulcs nincs \"nem biztons�gosnak\" jel�lve,\n"
-"nem tudom a p�tl� v�letlensz�mgener�torral haszn�lni!\n"
+"nem tudom a p�tl� v�letlensz�m-gener�torral haszn�lni!\n"
#: g10/skclist.c:157
#, c-format
@@ -4663,7 +4658,7 @@ msgstr ""
"haszn�lhat�. Az OpenPGP az algoritmus k�t fajt�j�t k�l�nb�zteti meg:\n"
"egy csak titkos�t�t, �s egy al��r�t �s titkos�t�t. Tulajdonk�ppen ez\n"
"a kett� ugyanaz, de n�h�ny param�tert speci�lisan kell megv�lasztani\n"
-"ahhoz, hogy a kulcs biztons�gos legyen al��r�sk�sz�t�shez. Ez a program\n"
+"ahhoz, hogy a kulcs biztons�gos legyen al��r�s-k�sz�t�shez. Ez a program\n"
"megteszi ezt, de m�s OpenPGP megval�s�t�soknak nem k�telez� �rteni a\n"
"az al��r�+titkos�t� fajt�t.\n"
"\n"
@@ -4795,7 +4790,7 @@ msgstr ""
"\"1\" azt jelenti, hogy �n hiszi, hogy a kulcs annak a szem�lynek a\n"
" tulajdona, aki azt �ll�tja, hogy az �v�, de �n nem tudta ezt\n"
" ellen�rizni, vagy egyszer�en nem ellen�rizte ezt. Ez hasznos egy\n"
-" \"persona\" t�pus� ellen�rz�shez, mikor �n egy pszeudon�m felhaszn�l�\n"
+" \"persona\" t�pus� ellen�rz�shez, mikor �n egy pszeudonim felhaszn�l�\n"
" kulcs�t �rja al�.\n"
"\n"
"\"2\" azt jelenti, hogy �n a kulcsot h�tk�znapi alaposs�ggal ellen�rizte.\n"
@@ -5005,7 +5000,7 @@ msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem eddig (%lu al��r�ssal).\n"
#: g10/keyring.c:1399
#, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu kulcsot ellen�roztem (%lu al��r�ssal).\n"
+msgstr "%lu kulcsot ellen�riztem (%lu al��r�ssal).\n"
#: g10/keyring.c:1465
#, c-format
@@ -5274,7 +5269,6 @@ msgstr "Hiba bizalmi rekord keres�sekor: %s.\n"
msgid "read error: %s\n"
msgstr "Olvas�si hiba: %s.\n"
-#, fuzzy
#~ msgid "quit|quit"
#~ msgstr "kil�p�s"