diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 40 |
1 files changed, 33 insertions, 7 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n" "Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n" "Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -187,6 +187,9 @@ msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n" msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "" @@ -1066,8 +1069,8 @@ msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)" msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" -"sign, check, encrypt or decrypt\n" -"default operation depends on the input data\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" msgstr "" "Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n" "Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n" @@ -1668,7 +1671,7 @@ msgid "" "C to change the comment.\n" "E to change the email address.\n" "O to continue with key generation.\n" -"Q to to quit the key generation." +"Q to quit the key generation." msgstr "" "N n�v v�ltoztat�sa\n" "M megjegyz�s v�ltoztat�sa\n" @@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr "" "tartoz� preferenci�kat az aktu�lis preferenci�kra. Minden �rintett\n" "�nal��r�s id�pontj�t egy m�sodperccel n�veli.\n" -msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" +msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n" msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n" msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." @@ -3998,6 +4001,7 @@ msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n" msgid "Uncompressed" msgstr "t�m�r�tetlen" +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. #, fuzzy msgid "uncompressed|none" msgstr "t�m�r�tetlen" @@ -4194,6 +4198,16 @@ msgstr "Visszavon�s oka: " msgid "revocation comment: " msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: " +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. msgid "iImMqQsS" msgstr "iIfFkKhH" @@ -4900,6 +4914,14 @@ msgstr "" msgid "using %s trust model\n" msgstr "" +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" msgstr "" @@ -5226,8 +5248,12 @@ msgstr "c" msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos mem�ri�t haszn�lunk!\n" -msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" -msgstr "Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/faq.html c�men tal�lhat�.\n" +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more " +"information\n" +msgstr "" +"Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html c�men " +"tal�lhat�.\n" msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n" |