aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po40
1 files changed, 33 insertions, 7 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3af448f52..c6317e3f5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-19 21:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Nagy Ferenc L�szl� <[email protected]>\n"
"Language-Team: Hungarian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -187,6 +187,9 @@ msgstr "K�rem, v�lassza ki a visszavon�s ok�t:\n"
msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but
+#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere
+#. to get some infos on the string.
msgid "|RN|New Reset Code"
msgstr ""
@@ -1066,8 +1069,8 @@ msgstr "Haszn�lat: gpg [opci�k] [f�jlok] (-h a s�g�hoz)"
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
-"sign, check, encrypt or decrypt\n"
-"default operation depends on the input data\n"
+"Sign, check, encrypt or decrypt\n"
+"Default operation depends on the input data\n"
msgstr ""
"Szintaxis: gpg [opci�k] [f�jlok]\n"
"Al��r�s, ellen�rz�s, titkos�t�s vagy visszafejt�s.\n"
@@ -1668,7 +1671,7 @@ msgid ""
"C to change the comment.\n"
"E to change the email address.\n"
"O to continue with key generation.\n"
-"Q to to quit the key generation."
+"Q to quit the key generation."
msgstr ""
"N n�v v�ltoztat�sa\n"
"M megjegyz�s v�ltoztat�sa\n"
@@ -1817,7 +1820,7 @@ msgstr ""
"tartoz� preferenci�kat az aktu�lis preferenci�kra. Minden �rintett\n"
"�nal��r�s id�pontj�t egy m�sodperccel n�veli.\n"
-msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
+msgid "Please enter the passphrase; this is a secret sentence \n"
msgstr "K�rem, adja meg a jelsz�t! Ezt egy titkos mondat. \n"
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
@@ -3998,6 +4001,7 @@ msgstr "FIGYELEM: \"%s\" elavult opci�!\n"
msgid "Uncompressed"
msgstr "t�m�r�tetlen"
+#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string.
#, fuzzy
msgid "uncompressed|none"
msgstr "t�m�r�tetlen"
@@ -4194,6 +4198,16 @@ msgstr "Visszavon�s oka: "
msgid "revocation comment: "
msgstr "Megjegyz�s a visszavon�shoz: "
+#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and
+#. uppercase. Below you will find the matching strings which
+#. should be translated accordingly and the letter changed to
+#. match the one in the answer string.
+#.
+#. i = please show me more information
+#. m = back to the main menu
+#. s = skip this key
+#. q = quit
+#.
msgid "iImMqQsS"
msgstr "iIfFkKhH"
@@ -4900,6 +4914,14 @@ msgstr ""
msgid "using %s trust model\n"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in
+#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to
+#. make attractive information listings where columns line up
+#. properly. The value "10" should be the length of the strings you
+#. choose to translate to. This is the length in printable columns.
+#. It gets passed to atoi() so everything after the number is
+#. essentially a comment and need not be translated. Either key and
+#. uid are both NULL, or neither are NULL.
msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed"
msgstr ""
@@ -5226,8 +5248,12 @@ msgstr "c"
msgid "WARNING: using insecure memory!\n"
msgstr "FIGYELEM: Nem biztons�gos mem�ri�t haszn�lunk!\n"
-msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr "Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/faq.html c�men tal�lhat�.\n"
+msgid ""
+"please see http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html for more "
+"information\n"
+msgstr ""
+"Tov�bbi inform�ci� a http://www.gnupg.org/documentation/faqs.html c�men "
+"tal�lhat�.\n"
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
msgstr "A m�velet nem lehets�ges biztons�gos mem�ria n�lk�l.\n"