diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1947 |
1 files changed, 1147 insertions, 800 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n" "Language-Team: Galician <[email protected]>\n" @@ -14,7 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: util/secmem.c:88 -msgid "Warning: using insecure memory!\n" +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "Aviso: ��sase unha zona insegura de memoria!\n" #: util/secmem.c:89 @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "non" msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333 +#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "abandonar" @@ -272,58 +273,59 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n" msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565 +#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:324 +#: cipher/random.c:356 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "non se puido facer stat sobre `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:329 +#: cipher/random.c:361 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "`%s' non � un ficheiro normal - ign�rase\n" -#: cipher/random.c:334 +#: cipher/random.c:366 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed est� baleiro\n" -#: cipher/random.c:340 -msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +#: cipher/random.c:372 +#, fuzzy +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "aviso: tama�o de random_seed non v�lido - non se emprega\n" -#: cipher/random.c:348 +#: cipher/random.c:380 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "non se pode ler de `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:386 +#: cipher/random.c:418 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: o ficheiro random_seed non se actualiza\n" -#: cipher/random.c:406 +#: cipher/random.c:438 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "non se pode crear `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:413 +#: cipher/random.c:445 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "non se pode escribir en `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:416 +#: cipher/random.c:448 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "non se pode pechar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:662 +#: cipher/random.c:694 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "AVISO: ��empr�gase un xerador de n�meros aleatorios inseguro!!\n" -#: cipher/random.c:663 +#: cipher/random.c:695 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -338,7 +340,7 @@ msgstr "" "�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:142 +#: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -350,7 +352,7 @@ msgstr "" "traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n" "m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n" -#: g10/g10.c:287 +#: g10/g10.c:304 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -358,163 +360,163 @@ msgstr "" "@Comandos:\n" " " -#: g10/g10.c:289 +#: g10/g10.c:306 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura" -#: g10/g10.c:290 +#: g10/g10.c:307 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro" -#: g10/g10.c:291 +#: g10/g10.c:308 msgid "make a detached signature" msgstr "facer unha sinatura separada" -#: g10/g10.c:292 +#: g10/g10.c:309 msgid "encrypt data" msgstr "cifrar datos" -#: g10/g10.c:293 +#: g10/g10.c:310 msgid "|[files]|encrypt files" msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:294 +#: g10/g10.c:311 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico" -#: g10/g10.c:295 +#: g10/g10.c:312 msgid "store only" msgstr "s� armacenar" -#: g10/g10.c:296 +#: g10/g10.c:313 msgid "decrypt data (default)" msgstr "descifrar datos (por defecto)" -#: g10/g10.c:297 +#: g10/g10.c:314 msgid "|[files]|decrypt files" msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros" -#: g10/g10.c:298 +#: g10/g10.c:315 msgid "verify a signature" msgstr "verificar unha sinatura" -#: g10/g10.c:300 +#: g10/g10.c:317 msgid "list keys" msgstr "ve-la lista de chaves" -#: g10/g10.c:302 +#: g10/g10.c:319 msgid "list keys and signatures" msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas" -#: g10/g10.c:303 +#: g10/g10.c:320 msgid "check key signatures" msgstr "verifica-las sinaturas das chaves" -#: g10/g10.c:304 +#: g10/g10.c:321 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:322 msgid "list secret keys" msgstr "ve-la lista de chaves secretas" -#: g10/g10.c:306 +#: g10/g10.c:323 msgid "generate a new key pair" msgstr "xerar un novo par de chaves" -#: g10/g10.c:307 +#: g10/g10.c:324 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico" -#: g10/g10.c:309 +#: g10/g10.c:326 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:327 msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:328 msgid "sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:329 msgid "sign a key non-revocably" msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:330 msgid "sign a key locally and non-revocably" msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:331 msgid "sign or edit a key" msgstr "asinar ou editar unha chave" -#: g10/g10.c:315 +#: g10/g10.c:332 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "xerar un certificado de revocaci�n" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:334 msgid "export keys" msgstr "exportar chaves" -#: g10/g10.c:317 +#: g10/g10.c:335 msgid "export keys to a key server" msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:336 msgid "import keys from a key server" msgstr "importar chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:338 msgid "search for keys on a key server" msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:340 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:344 msgid "import/merge keys" msgstr "importar/mesturar chaves" -#: g10/g10.c:328 +#: g10/g10.c:346 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "listar s� a secuencia de paquetes" -#: g10/g10.c:330 +#: g10/g10.c:348 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:332 +#: g10/g10.c:350 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa-los valores de confianza no propietario" -#: g10/g10.c:334 +#: g10/g10.c:352 msgid "update the trust database" msgstr "actualiza-la base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:336 +#: g10/g10.c:354 msgid "unattended trust database update" msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza" -#: g10/g10.c:337 +#: g10/g10.c:355 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida" -#: g10/g10.c:338 +#: g10/g10.c:356 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:340 +#: g10/g10.c:358 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar" -#: g10/g10.c:342 +#: g10/g10.c:360 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes" -#: g10/g10.c:346 +#: g10/g10.c:364 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -524,196 +526,196 @@ msgstr "" "Opci�ns:\n" " " -#: g10/g10.c:348 +#: g10/g10.c:366 msgid "create ascii armored output" msgstr "crear sa�da con armadura en ascii" -#: g10/g10.c:350 +#: g10/g10.c:368 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOME|cifrar para NOME" -#: g10/g10.c:353 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario" -#: g10/g10.c:355 +#: g10/g10.c:373 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto" -#: g10/g10.c:361 +#: g10/g10.c:379 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar" -#: g10/g10.c:362 +#: g10/g10.c:380 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)" -#: g10/g10.c:364 +#: g10/g10.c:382 msgid "use canonical text mode" msgstr "usar modo de texto can�nico" -#: g10/g10.c:371 +#: g10/g10.c:389 msgid "use as output file" msgstr "usar coma ficheiro de sa�da" -#: g10/g10.c:372 +#: g10/g10.c:390 msgid "verbose" msgstr "lareto" -#: g10/g10.c:373 +#: g10/g10.c:391 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "ser un pouqui�o m�is calado" -#: g10/g10.c:374 +#: g10/g10.c:392 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa-la terminal en absoluto" -#: g10/g10.c:375 +#: g10/g10.c:393 msgid "force v3 signatures" msgstr "forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:376 +#: g10/g10.c:394 msgid "do not force v3 signatures" msgstr "non forzar sinaturas v3" -#: g10/g10.c:377 +#: g10/g10.c:395 msgid "force v4 key signatures" msgstr "forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:378 +#: g10/g10.c:396 msgid "do not force v4 key signatures" msgstr "non forzar sinaturas de chave v4" -#: g10/g10.c:379 +#: g10/g10.c:397 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:381 +#: g10/g10.c:399 msgid "never use a MDC for encryption" msgstr "nunca usar un MDC para cifrar" -#: g10/g10.c:383 +#: g10/g10.c:401 msgid "do not make any changes" msgstr "non facer ning�n cambio" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:385 +#: g10/g10.c:403 msgid "use the gpg-agent" msgstr "emprega-lo gpg-agent" -#: g10/g10.c:388 +#: g10/g10.c:406 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca" -#: g10/g10.c:389 +#: g10/g10.c:407 msgid "assume yes on most questions" msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:390 +#: g10/g10.c:408 msgid "assume no on most questions" msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas" -#: g10/g10.c:391 +#: g10/g10.c:409 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros" -#: g10/g10.c:392 +#: g10/g10.c:410 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista" -#: g10/g10.c:393 +#: g10/g10.c:411 msgid "show which keyring a listed key is on" msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada" -#: g10/g10.c:394 +#: g10/g10.c:412 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto" -#: g10/g10.c:395 +#: g10/g10.c:413 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves" -#: g10/g10.c:397 +#: g10/g10.c:417 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME" -#: g10/g10.c:398 +#: g10/g10.c:418 msgid "read options from file" msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro" -#: g10/g10.c:402 +#: g10/g10.c:422 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF" -#: g10/g10.c:404 +#: g10/g10.c:424 msgid "|[file]|write status info to file" msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro" -#: g10/g10.c:410 +#: g10/g10.c:436 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave" -#: g10/g10.c:411 +#: g10/g10.c:437 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO" -#: g10/g10.c:412 +#: g10/g10.c:438 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991" -#: g10/g10.c:413 +#: g10/g10.c:439 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento OpenPGP" +msgstr "" +"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento " +"OpenPGP" -#: g10/g10.c:414 +#: g10/g10.c:440 msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" -msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2.x" +msgstr "" +"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2." +"x" -#: g10/g10.c:418 +#: g10/g10.c:446 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N" -#: g10/g10.c:420 +#: g10/g10.c:448 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:422 +#: g10/g10.c:450 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais" -#: g10/g10.c:424 +#: g10/g10.c:452 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME" -#: g10/g10.c:425 +#: g10/g10.c:453 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME" -#: g10/g10.c:426 +#: g10/g10.c:455 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N" -#: g10/g10.c:427 +#: g10/g10.c:456 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados" -#: g10/g10.c:428 +#: g10/g10.c:457 msgid "Show Photo IDs" msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:429 +#: g10/g10.c:458 msgid "Don't show Photo IDs" msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:430 +#: g10/g10.c:459 msgid "Set command line to view Photo IDs" msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas" -#: g10/g10.c:431 -msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n" - -#: g10/g10.c:434 +#: g10/g10.c:465 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -721,7 +723,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n" -#: g10/g10.c:437 +#: g10/g10.c:468 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -741,17 +743,17 @@ msgstr "" " --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n" " --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n" -#: g10/g10.c:579 +#: g10/g10.c:620 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "" "Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n" "e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:583 +#: g10/g10.c:624 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)" -#: g10/g10.c:586 +#: g10/g10.c:627 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -761,7 +763,7 @@ msgstr "" "asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n" "a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n" -#: g10/g10.c:597 +#: g10/g10.c:638 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -769,256 +771,297 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmos soportados:\n" -#: g10/g10.c:671 +#: g10/g10.c:742 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "uso: gpg [opci�ns] " -#: g10/g10.c:728 +#: g10/g10.c:799 msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandos conflictivos\n" -#: g10/g10.c:903 +#: g10/g10.c:817 +#, c-format +msgid "no values for group \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1010 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n" -#: g10/g10.c:907 +#: g10/g10.c:1014 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n" -#: g10/g10.c:914 +#: g10/g10.c:1021 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n" -#: g10/g10.c:1197 +#: g10/g10.c:1323 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n" -#: g10/g10.c:1214 +#: g10/g10.c:1341 msgid "could not parse keyserver URI\n" msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n" -#: g10/g10.c:1228 -#, c-format -msgid "unable to set exec-path to %s\n" -msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" +#: g10/g10.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n" -#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267 -#, c-format -msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n" -msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" +#: g10/g10.c:1353 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "armadura non v�lida" + +#: g10/g10.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s: versi�n do ficheiro incorrecta %d\n" + +#: g10/g10.c:1363 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "chaveiro incorrecto" -#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270 +#: g10/g10.c:1369 #, c-format -msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n" -msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n" +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n" -#: g10/g10.c:1347 +#: g10/g10.c:1506 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n" -#: g10/g10.c:1351 +#: g10/g10.c:1510 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n" -#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369 +#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n" -#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380 +#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "�%s non se admite con %s!\n" -#: g10/g10.c:1363 +#: g10/g10.c:1522 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n" -#: g10/g10.c:1389 +#: g10/g10.c:1549 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1395 +#: g10/g10.c:1555 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n" -#: g10/g10.c:1401 +#: g10/g10.c:1561 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" -msgstr "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 activado.\n" +msgstr "" +"debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 " +"activado.\n" -#: g10/g10.c:1414 +#: g10/g10.c:1574 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n" -#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 g10/sign.c:798 +#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646 +#: g10/sign.c:878 msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n" -#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482 +#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488 +#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1492 -msgid "the given signature policy URL is invalid\n" -msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n" - -#: g10/g10.c:1496 -msgid "the given certification policy URL is invalid\n" -msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n" +#: g10/g10.c:1647 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n" -#: g10/g10.c:1499 +#: g10/g10.c:1662 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n" -#: g10/g10.c:1501 +#: g10/g10.c:1664 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n" -#: g10/g10.c:1503 +#: g10/g10.c:1666 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n" -#: g10/g10.c:1505 +#: g10/g10.c:1668 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n" -#: g10/g10.c:1508 +#: g10/g10.c:1671 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n" -#: g10/g10.c:1512 +#: g10/g10.c:1675 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1516 +#: g10/g10.c:1679 msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n" -#: g10/g10.c:1519 -msgid "invalid preferences\n" +#: g10/g10.c:1685 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "preferencias non v�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1693 +#, fuzzy +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "preferencias non v�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1697 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "preferencias non v�lidas\n" + +#: g10/g10.c:1701 +#, fuzzy +msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferencias non v�lidas\n" -#: g10/g10.c:1613 +#: g10/g10.c:1795 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n" -#: g10/g10.c:1633 +#: g10/g10.c:1805 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1815 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1640 +#: g10/g10.c:1822 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1648 +#: g10/g10.c:1830 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1665 +#: g10/g10.c:1847 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1678 +#: g10/g10.c:1860 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1692 +#: g10/g10.c:1874 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1701 +#: g10/g10.c:1883 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1719 +#: g10/g10.c:1901 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [ficheiro]" -#: g10/g10.c:1730 +#: g10/g10.c:1912 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1738 +#: g10/g10.c:1920 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1746 +#: g10/g10.c:1928 msgid "--nrsign-key user-id" msgstr "--nrsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1754 +#: g10/g10.c:1936 msgid "--nrlsign-key user-id" msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario" -#: g10/g10.c:1762 +#: g10/g10.c:1944 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]" -#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709 +#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "non se puido abrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1833 +#: g10/g10.c:2015 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]" -#: g10/g10.c:1916 +#: g10/g10.c:2107 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:1924 +#: g10/g10.c:2115 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:2011 +#: g10/g10.c:2202 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n" -#: g10/g10.c:2097 +#: g10/g10.c:2288 msgid "[filename]" msgstr "[ficheiro]" -#: g10/g10.c:2101 +#: g10/g10.c:2292 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n" -#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "non se puido abrir `%s'\n" -#: g10/g10.c:2313 -msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -msgstr "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n baixo\n" - -#: g10/g10.c:2319 -msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n" -msgstr "un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e rematar con '='\n" - -#: g10/g10.c:2325 -msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -msgstr "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros caracteres\n" +#: g10/g10.c:2509 +#, fuzzy +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e " +"rematar con '='\n" -#: g10/g10.c:2333 +#: g10/g10.c:2518 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n" +#: g10/g10.c:2555 +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n" + +#: g10/g10.c:2557 +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n" + #: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" @@ -1088,8 +1131,11 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n" #: g10/armor.c:1066 -msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros\n" +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con " +"erros\n" #: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" @@ -1112,11 +1158,13 @@ msgid "User ID is no longer valid" msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido" #: g10/pkclist.c:73 -msgid "Reason for revocation: " +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " msgstr "Motivo para a revocaci�n: " #: g10/pkclist.c:90 -msgid "Revocation comment: " +#, fuzzy +msgid "revocation comment: " msgstr "Comentario de revocaci�n: " #. a string with valid answers @@ -1218,8 +1266,10 @@ msgstr "%08lX: a chave caducou\n" #: g10/pkclist.c:442 #, c-format -msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" -msgstr "%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +"%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" #: g10/pkclist.c:448 #, c-format @@ -1284,8 +1334,10 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n" #: g10/pkclist.c:592 -msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" #: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" @@ -1296,28 +1348,31 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n" #: g10/pkclist.c:609 -msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente confianza!\n" +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente " +"confianza!\n" #: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n" -#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937 +#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: omitido: %s\n" -#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911 +#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n" -#: g10/pkclist.c:752 +#: g10/pkclist.c:803 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:762 +#: g10/pkclist.c:816 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -1325,120 +1380,131 @@ msgstr "" "\n" "Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: " -#: g10/pkclist.c:776 +#: g10/pkclist.c:832 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n" -#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857 +#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" -msgstr "omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n" +msgstr "" +"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n" -#: g10/pkclist.c:799 +#: g10/pkclist.c:855 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:806 +#: g10/pkclist.c:862 msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n" -#: g10/pkclist.c:849 +#: g10/pkclist.c:905 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n" -#: g10/pkclist.c:893 +#: g10/pkclist.c:949 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:943 +#: g10/pkclist.c:999 msgid "no valid addressees\n" msgstr "non hai enderezos v�lidos\n" -#: g10/keygen.c:180 +#: g10/keygen.c:182 #, c-format msgid "preference %c%lu is not valid\n" msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n" -#: g10/keygen.c:187 +#: g10/keygen.c:189 #, c-format msgid "preference %c%lu duplicated\n" msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n" -#: g10/keygen.c:192 +#: g10/keygen.c:194 #, c-format msgid "too many `%c' preferences\n" msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n" -#: g10/keygen.c:257 +#: g10/keygen.c:264 msgid "invalid character in preference string\n" msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n" -#: g10/keygen.c:399 +#: g10/keygen.c:524 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escribindo a propia sinatura\n" + +#: g10/keygen.c:563 msgid "writing self signature\n" msgstr "escribindo a propia sinatura\n" -#: g10/keygen.c:443 +#: g10/keygen.c:607 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n" -#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672 +#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n" -#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677 +#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:777 +#: g10/keygen.c:941 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n" -#: g10/keygen.c:779 +#: g10/keygen.c:943 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n" -#: g10/keygen.c:780 +#: g10/keygen.c:944 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n" -#: g10/keygen.c:782 +#: g10/keygen.c:946 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:783 +#: g10/keygen.c:948 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n" -#: g10/keygen.c:784 +#: g10/keygen.c:949 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n" -#: g10/keygen.c:786 +#: g10/keygen.c:951 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n" -#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789 +#: g10/keygen.c:953 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" +msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" + +#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " msgstr "�A s�a selecci�n? " -#: g10/keygen.c:809 +#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? " -#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823 +#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selecci�n non v�lida.\n" -#: g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:1011 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1451,19 +1517,19 @@ msgstr "" " tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n" " tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:845 +#: g10/keygen.c:1020 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) " -#: g10/keygen.c:850 +#: g10/keygen.c:1025 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n" -#: g10/keygen.c:852 +#: g10/keygen.c:1027 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n" -#: g10/keygen.c:855 +#: g10/keygen.c:1030 msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n" @@ -1475,12 +1541,12 @@ msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:866 +#: g10/keygen.c:1041 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n" -#: g10/keygen.c:871 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1488,25 +1554,29 @@ msgstr "" "�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n" "os c�lculos levan MOITO tempo!\n" -#: g10/keygen.c:874 +#: g10/keygen.c:1049 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? " -#: g10/keygen.c:875 -msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" -msgstr "De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n son vulnerables a ataques!\n" +#: g10/keygen.c:1050 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n " +"son vulnerables a ataques!\n" -#: g10/keygen.c:884 +#: g10/keygen.c:1059 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n" -#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891 +#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "redondeado a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:942 +#: g10/keygen.c:1117 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1522,7 +1592,7 @@ msgstr "" " <n>m = a chave caduca en n meses\n" " <n>y = a chave caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:951 +#: g10/keygen.c:1126 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -1538,30 +1608,30 @@ msgstr "" " <n>m = a sinatura caduca en n meses\n" " <n>y = a sinatura caduca en n anos\n" -#: g10/keygen.c:973 +#: g10/keygen.c:1148 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) " -#: g10/keygen.c:975 +#: g10/keygen.c:1150 msgid "Signature is valid for? (0) " msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) " -#: g10/keygen.c:980 +#: g10/keygen.c:1155 msgid "invalid value\n" msgstr "valor non v�lido\n" -#: g10/keygen.c:985 +#: g10/keygen.c:1160 #, c-format msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "%s non caduca nunca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:992 +#: g10/keygen.c:1167 #, c-format msgid "%s expires at %s\n" msgstr "%s caduca o %s\n" -#: g10/keygen.c:998 +#: g10/keygen.c:1173 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1569,62 +1639,64 @@ msgstr "" "O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n" "A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n" -#: g10/keygen.c:1003 +#: g10/keygen.c:1178 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�Isto � correcto? (s/n) " -#: g10/keygen.c:1046 +#: g10/keygen.c:1221 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e o\n" +"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e " +"o\n" "id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n" " \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1058 +#: g10/keygen.c:1233 msgid "Real name: " msgstr "Nome: " -#: g10/keygen.c:1066 +#: g10/keygen.c:1241 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Caracter non v�lido no nome\n" -#: g10/keygen.c:1068 +#: g10/keygen.c:1243 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n" -#: g10/keygen.c:1070 +#: g10/keygen.c:1245 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n" -#: g10/keygen.c:1078 +#: g10/keygen.c:1253 msgid "Email address: " msgstr "Enderezo de E-mail: " -#: g10/keygen.c:1089 +#: g10/keygen.c:1264 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n" -#: g10/keygen.c:1097 +#: g10/keygen.c:1272 msgid "Comment: " msgstr "Comentario: " -#: g10/keygen.c:1103 +#: g10/keygen.c:1278 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1126 +#: g10/keygen.c:1301 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:1132 +#: g10/keygen.c:1307 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1635,27 +1707,28 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1136 +#: g10/keygen.c:1311 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" +msgstr "" +"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n" -#: g10/keygen.c:1141 +#: g10/keygen.c:1316 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeAaSs" -#: g10/keygen.c:1151 +#: g10/keygen.c:1326 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1152 +#: g10/keygen.c:1327 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? " -#: g10/keygen.c:1171 +#: g10/keygen.c:1346 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n" -#: g10/keygen.c:1210 +#: g10/keygen.c:1385 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1663,16 +1736,16 @@ msgstr "" "Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218 +#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393 msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo" -#: g10/keygen.c:1219 +#: g10/keygen.c:1394 #, c-format msgid "%s.\n" msgstr "%s.\n" -#: g10/keygen.c:1225 +#: g10/keygen.c:1400 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1684,7 +1757,7 @@ msgstr "" "momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:1246 +#: g10/keygen.c:1421 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1696,53 +1769,53 @@ msgstr "" "mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n" "n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n" -#: g10/keygen.c:1741 +#: g10/keygen.c:1985 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1795 +#: g10/keygen.c:2039 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n" -#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963 +#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965 +#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1952 +#: g10/keygen.c:2205 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:1958 +#: g10/keygen.c:2211 #, c-format msgid "no writable secret keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/keygen.c:1972 +#: g10/keygen.c:2225 #, c-format msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:1979 +#: g10/keygen.c:2232 #, c-format msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:1999 +#: g10/keygen.c:2252 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n" -#: g10/keygen.c:2000 +#: g10/keygen.c:2253 msgid "key marked as ultimately trusted.\n" msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n" -#: g10/keygen.c:2011 +#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1751,97 +1824,117 @@ msgstr "" "queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n" "con esa finalidade.\n" -#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131 +#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n" -#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228 +#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257 #, c-format -msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n" +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230 +#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259 #, c-format -msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" -msgstr "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n" +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co " +"reloxo)\n" -#: g10/keygen.c:2078 +#: g10/keygen.c:2331 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:2107 +#: g10/keygen.c:2360 msgid "Really create? " msgstr "�Crear realmente? " -#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679 msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non traballa con este comando\n" -#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296 +#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357 #, c-format msgid "`%s' already compressed\n" msgstr "`%s' xa est� comprimido\n" -#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 g10/tdbio.c:552 +#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n" -#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959 +#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n" -#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383 +#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n" -#: g10/encode.c:285 +#: g10/encode.c:346 msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n" -#: g10/encode.c:313 +#: g10/encode.c:374 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" -#: g10/encode.c:347 -msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" -msgstr "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a cifrar.\n" +#: g10/encode.c:408 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" +"non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a " +"cifrar.\n" + +#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/encode.c:563 +#: g10/encode.c:652 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n" -#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218 #, c-format msgid "key `%s' not found: %s\n" msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n" -#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n" -#: g10/export.c:169 +#: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n" -#: g10/export.c:180 +#: g10/export.c:238 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n" -#: g10/export.c:188 +#: g10/export.c:246 #, c-format msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n" -#: g10/export.c:255 +#: g10/export.c:344 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "AVISO: non se exportou nada\n" @@ -1851,279 +1944,293 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383 msgid "[User id not found]" msgstr "[Non se atopou o id de usuario]" -#: g10/getkey.c:1360 +#: g10/getkey.c:1438 #, c-format msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" -msgstr "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:1989 +#: g10/getkey.c:2100 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2036 +#: g10/getkey.c:2147 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n" -#: g10/import.c:206 +#: g10/import.c:256 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "pasando por alto un bloque de tipo %d\n" -#: g10/import.c:213 +#: g10/import.c:263 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n" -#: g10/import.c:218 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "erro lendo `%s': %s\n" -#: g10/import.c:230 +#: g10/import.c:280 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "N�mero total procesado: %lu\n" -#: g10/import.c:232 +#: g10/import.c:282 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr "novas chaves omitidas: %lu\n" -#: g10/import.c:235 +#: g10/import.c:285 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sin IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:237 +#: g10/import.c:287 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importadas: %lu" -#: g10/import.c:243 +#: g10/import.c:293 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:245 +#: g10/import.c:295 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " novos IDs de usuario: %lu\n" -#: g10/import.c:247 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " novas sub-chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:249 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " novas sinaturas: %lu\n" -#: g10/import.c:251 +#: g10/import.c:301 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " novas revocaci�ns de chaves: %lu\n" -#: g10/import.c:253 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "chaves secretas lidas: %lu\n" -#: g10/import.c:255 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n" -#: g10/import.c:257 +#: g10/import.c:307 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n" -#: g10/import.c:438 g10/import.c:657 +#: g10/import.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" + +#: g10/import.c:641 g10/import.c:875 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n" -#: g10/import.c:455 +#: g10/import.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" +msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" + +#: g10/import.c:663 #, c-format msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n" -#: g10/import.c:462 +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n" -#: g10/import.c:464 +#: g10/import.c:672 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" -#: g10/import.c:474 g10/import.c:726 +#: g10/import.c:682 g10/import.c:944 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:479 +#: g10/import.c:687 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n" -#: g10/import.c:489 +#: g10/import.c:697 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n" -#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817 +#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escribindo a `%s'\n" -#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786 +#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n" -#: g10/import.c:505 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key imported\n" +#: g10/import.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n" -#: g10/import.c:524 +#: g10/import.c:736 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n" -#: g10/import.c:542 g10/import.c:743 +#: g10/import.c:753 g10/import.c:961 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:549 g10/import.c:749 +#: g10/import.c:760 g10/import.c:967 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "" "chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n" "%s\n" -#: g10/import.c:579 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" +#: g10/import.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n" -#: g10/import.c:582 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" +#: g10/import.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n" -#: g10/import.c:585 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +#: g10/import.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n" -#: g10/import.c:588 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +#: g10/import.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n" -#: g10/import.c:591 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +#: g10/import.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n" -#: g10/import.c:594 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +#: g10/import.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n" -#: g10/import.c:604 -#, c-format -msgid "key %08lX: not changed\n" +#: g10/import.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "chave %08lX: sin cambios\n" -#: g10/import.c:671 +#: g10/import.c:889 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n" -#: g10/import.c:682 +#: g10/import.c:900 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:686 +#: g10/import.c:904 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n" -#: g10/import.c:691 +#: g10/import.c:909 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n" -#: g10/import.c:720 +#: g10/import.c:938 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n" "certificado de revocaci�n\n" -#: g10/import.c:760 +#: g10/import.c:978 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - rechazado\n" -#: g10/import.c:791 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +#: g10/import.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n" -#: g10/import.c:826 +#: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n" -#: g10/import.c:839 +#: g10/import.c:1060 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" -msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s" +"\"\n" -#: g10/import.c:841 +#: g10/import.c:1062 #, c-format msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" -msgstr "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:1079 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n" -#: g10/import.c:868 +#: g10/import.c:1089 #, c-format msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n" -#: g10/import.c:869 +#: g10/import.c:1090 #, c-format msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n" -#: g10/import.c:899 +#: g10/import.c:1121 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '" -#: g10/import.c:922 +#: g10/import.c:1144 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" @@ -2132,110 +2239,140 @@ msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:945 +#: g10/import.c:1170 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n" -#: g10/import.c:954 +#: g10/import.c:1179 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n" "por alto\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:1196 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "" "chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n" "%s - pasado por alto\n" -#: g10/import.c:1072 +#: g10/import.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "" +"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n" +"por alto\n" + +#: g10/import.c:1306 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n" -#: g10/import.c:1131 -#, c-format -msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" -msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %08lX\n" +#: g10/import.c:1365 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" +"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %" +"08lX\n" -#: g10/import.c:1145 -#, c-format -msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" -msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX ausente.\n" +#: g10/import.c:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" +"Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX " +"ausente.\n" -#: g10/import.c:1201 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" +#: g10/import.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n" -#: g10/import.c:1231 +#: g10/import.c:1467 #, c-format msgid "key %08lX: direct key signature added\n" msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n" -#: g10/keyedit.c:142 +#: g10/keyedit.c:144 msgid "[revocation]" msgstr "[revocaci�n]" -#: g10/keyedit.c:143 +#: g10/keyedit.c:145 msgid "[self-signature]" msgstr "[auto-sinatura]" -#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 sinatura err�nea\n" -#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d sinaturas err�neas\n" -#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n" -#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n" -#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n" -#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149 +#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n" -#: g10/keyedit.c:226 +#: g10/keyedit.c:228 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:228 +#: g10/keyedit.c:230 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:335 +#: g10/keyedit.c:357 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado." -#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053 +#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059 +#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Non se puido asinar.\n" +#: g10/keyedit.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" + +#: g10/keyedit.c:396 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" +"� unha sinatura local.\n" + +#: g10/keyedit.c:405 +#, fuzzy +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " + #. It's a local sig, and we want to make a #. exportable sig. -#: g10/keyedit.c:364 +#: g10/keyedit.c:419 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -2244,75 +2381,79 @@ msgstr "" "A s�a sinatura actual en \"%s\"\n" "� unha sinatura local.\n" -#: g10/keyedit.c:368 +#: g10/keyedit.c:423 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:388 +#: g10/keyedit.c:443 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:393 +#: g10/keyedit.c:447 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:405 +#: g10/keyedit.c:460 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:420 +#: g10/keyedit.c:475 msgid "This key has expired!" msgstr "�Esta chave caducou!" -#: g10/keyedit.c:440 +#: g10/keyedit.c:495 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:444 +#: g10/keyedit.c:499 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:477 -msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n" -msgstr "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" +#: g10/keyedit.c:532 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" +"Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n" -#: g10/keyedit.c:479 +#: g10/keyedit.c:534 msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:500 +#: g10/keyedit.c:557 msgid "" -"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" "to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" msgstr "" "�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n" "persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:504 +#: g10/keyedit.c:561 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n" -#: g10/keyedit.c:506 +#: g10/keyedit.c:563 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n" -#: g10/keyedit.c:508 +#: g10/keyedit.c:565 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n" -#: g10/keyedit.c:510 +#: g10/keyedit.c:567 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n" -#: g10/keyedit.c:535 +#: g10/keyedit.c:592 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2320,7 +2461,32 @@ msgstr "" "�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n" "coa s�a chave: \"" -#: g10/keyedit.c:544 +#: g10/keyedit.c:601 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n" + +#: g10/keyedit.c:605 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" + +#: g10/keyedit.c:610 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"\n" +"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" + +#: g10/keyedit.c:617 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" @@ -2328,7 +2494,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non exportable.\n" -#: g10/keyedit.c:548 +#: g10/keyedit.c:621 msgid "" "\n" "The signature will be marked as non-revocable.\n" @@ -2336,7 +2502,7 @@ msgstr "" "\n" "A sinatura hase marcar coma non revocable.\n" -#: g10/keyedit.c:553 +#: g10/keyedit.c:626 msgid "" "\n" "I have not checked this key at all.\n" @@ -2344,7 +2510,7 @@ msgstr "" "\n" "Non se comprobou esta chave en absoluto.\n" -#: g10/keyedit.c:557 +#: g10/keyedit.c:630 msgid "" "\n" "I have checked this key casually.\n" @@ -2352,7 +2518,7 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave de xeito informal.\n" -#: g10/keyedit.c:561 +#: g10/keyedit.c:634 msgid "" "\n" "I have checked this key very carefully.\n" @@ -2360,33 +2526,33 @@ msgstr "" "\n" "Comprobouse esta chave con moito tino.\n" -#: g10/keyedit.c:569 +#: g10/keyedit.c:643 msgid "Really sign? " msgstr "�Asinar de verdade? " -#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279 +#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "fallou a sinatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:658 +#: g10/keyedit.c:741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Esta chave non est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:662 +#: g10/keyedit.c:745 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n" -#: g10/keyedit.c:666 +#: g10/keyedit.c:749 msgid "Key is protected.\n" msgstr "A chave est� protexida.\n" -#: g10/keyedit.c:686 +#: g10/keyedit.c:769 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:692 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2394,7 +2560,7 @@ msgstr "" "Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:706 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2402,553 +2568,583 @@ msgstr "" "Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:709 +#: g10/keyedit.c:792 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "�Seguro que quere facer esto? " -#: g10/keyedit.c:773 +#: g10/keyedit.c:856 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n" -#: g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:898 msgid "quit this menu" msgstr "sa�r deste men�" -#: g10/keyedit.c:816 +#: g10/keyedit.c:899 msgid "q" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save" msgstr "gardar" -#: g10/keyedit.c:817 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save and quit" msgstr "gardar e sa�r" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "help" msgstr "axuda" -#: g10/keyedit.c:818 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "show this help" msgstr "amosar esta axuda" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:820 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "show fingerprint" msgstr "amosar fingerprint" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list" msgstr "listar" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list key and user IDs" msgstr "listar chave e IDs de usuario" -#: g10/keyedit.c:822 +#: g10/keyedit.c:905 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:823 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "select user ID N" msgstr "selecciona-lo ID de usuario N" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "key" msgstr "chave" -#: g10/keyedit.c:824 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "select secondary key N" msgstr "selecciona-la chave secundaria N" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "check" msgstr "verificar" -#: g10/keyedit.c:825 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "list signatures" msgstr "listar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "c" msgstr "v" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign the key" msgstr "asina-la chave" -#: g10/keyedit.c:828 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "s" msgstr "f" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "sign the key locally" msgstr "asina-la chave localmente" -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "nrsign" msgstr "nrsign" -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:913 msgid "sign the key non-revocably" msgstr "asina-la chave de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "nrlsign" msgstr "nrlsign" -#: g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:914 msgid "sign the key locally and non-revocably" msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable" -#: g10/keyedit.c:832 +#: g10/keyedit.c:915 msgid "debug" msgstr "depurar" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:833 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "add a user ID" msgstr "engadir un ID de usuario" -#: g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "addphoto" msgstr "addphoto" -#: g10/keyedit.c:834 +#: g10/keyedit.c:917 msgid "add a photo ID" msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:835 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "delete user ID" msgstr "borrar un ID de usuario" #. delphoto is really deluid in disguise -#: g10/keyedit.c:837 +#: g10/keyedit.c:920 msgid "delphoto" msgstr "delphoto" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:838 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "add a secondary key" msgstr "engadir unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:839 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delete a secondary key" msgstr "borrar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "addrevoker" +msgstr "addkey" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "engadir unha chave secundaria" + +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:840 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delete signatures" msgstr "borrar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:841 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "change the expire date" msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "primary" msgstr "primary" -#: g10/keyedit.c:842 +#: g10/keyedit.c:926 msgid "flag user ID as primary" msgstr "marcar un ID de usuario coma primario" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:843 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas" -#: g10/keyedit.c:845 +#: g10/keyedit.c:929 msgid "t" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "list preferences (expert)" msgstr "lista-las preferencias (expertos)" -#: g10/keyedit.c:847 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:847 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "setpref" msgstr "setpref" -#: g10/keyedit.c:848 +#: g10/keyedit.c:932 msgid "set preference list" msgstr "estabrece-la lista de preferencias" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "updpref" msgstr "updpref" -#: g10/keyedit.c:849 +#: g10/keyedit.c:933 msgid "updated preferences" msgstr "preferencias actualizadas" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:850 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia-lo contrasinal" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:851 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia-la confianza sobre o dono" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:852 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revoke signatures" msgstr "revocar sinaturas" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:853 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revocar unha chave secundaria" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:854 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable a key" msgstr "deshabilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:855 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable a key" msgstr "habilitar unha chave" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "showphoto" msgstr "showphoto" -#: g10/keyedit.c:856 +#: g10/keyedit.c:940 msgid "show photo ID" msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica" -#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876 +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n" -#: g10/keyedit.c:913 +#: g10/keyedit.c:997 #, c-format msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:931 +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "A chave secreta est� disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:1046 msgid "Command> " msgstr "Comando> " -#: g10/keyedit.c:994 +#: g10/keyedit.c:1078 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n" -#: g10/keyedit.c:998 +#: g10/keyedit.c:1082 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n" -#: g10/keyedit.c:1047 +#: g10/keyedit.c:1131 msgid "Key is revoked." msgstr "A chave est� revocada." -#: g10/keyedit.c:1066 +#: g10/keyedit.c:1150 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1067 +#: g10/keyedit.c:1151 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n" -#: g10/keyedit.c:1092 +#: g10/keyedit.c:1176 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n" -#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133 +#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:1114 +#: g10/keyedit.c:1198 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n" -#: g10/keyedit.c:1117 +#: g10/keyedit.c:1201 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1118 +#: g10/keyedit.c:1202 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? " -#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1160 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1161 +#: g10/keyedit.c:1245 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1182 +#: g10/keyedit.c:1281 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? " -#: g10/keyedit.c:1183 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? " -#: g10/keyedit.c:1252 +#: g10/keyedit.c:1351 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " -msgstr "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario seleccionados? " +msgstr "" +"�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario " +"seleccionados? " -#: g10/keyedit.c:1254 +#: g10/keyedit.c:1353 msgid "Really update the preferences? " msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? " -#: g10/keyedit.c:1292 +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "Save changes? " msgstr "�Garda-los cambios? " -#: g10/keyedit.c:1295 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "Quit without saving? " msgstr "�Sa�r sin gardar? " -#: g10/keyedit.c:1306 +#: g10/keyedit.c:1405 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1313 +#: g10/keyedit.c:1412 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1320 +#: g10/keyedit.c:1419 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n" -#: g10/keyedit.c:1332 +#: g10/keyedit.c:1431 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n" -#: g10/keyedit.c:1489 -#, c-format -msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n" +#: g10/keyedit.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:1492 +#: g10/keyedit.c:1751 msgid " (sensitive)" msgstr " (sensible)" -#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523 +#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s" -#: g10/keyedit.c:1506 +#: g10/keyedit.c:1766 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confianza: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1510 +#: g10/keyedit.c:1770 msgid "This key has been disabled" msgstr "Esta chave est� desactivada" -#: g10/keyedit.c:1539 +#: g10/keyedit.c:1799 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1542 +#: g10/keyedit.c:1802 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n" -#: g10/keyedit.c:1544 +#: g10/keyedit.c:1804 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1574 +#: g10/keyedit.c:1834 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1842 +#, fuzzy msgid "" -"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" msgstr "" "Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n" "correcta ata que reinicie o programa.\n" -#: g10/keyedit.c:1660 +#: g10/keyedit.c:1930 msgid "" -"WARNING: This key already has a photo ID.\n" -" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" -msgstr "" -"AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n" -" Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n" - -#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691 -msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " -msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) " - -#: g10/keyedit.c:1672 -msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" -msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n" - -#: g10/keyedit.c:1686 -msgid "" -"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" " of PGP to reject this key.\n" msgstr "" "AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n" " fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n" -#: g10/keyedit.c:1697 +#: g10/keyedit.c:1935 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) " + +#: g10/keyedit.c:1941 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" -msgstr "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo PGP2.\n" +msgstr "" +"Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo " +"PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:1832 +#: g10/keyedit.c:2076 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1842 +#: g10/keyedit.c:2086 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1846 +#: g10/keyedit.c:2090 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1852 +#: g10/keyedit.c:2096 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:2110 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Borrada %d sinatura.\n" -#: g10/keyedit.c:1867 +#: g10/keyedit.c:2111 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Borradas %d sinaturas.\n" -#: g10/keyedit.c:1870 +#: g10/keyedit.c:2114 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non se borrou nada.\n" -#: g10/keyedit.c:1943 +#: g10/keyedit.c:2210 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introduza o tama�o da chave" + +#: g10/keyedit.c:2225 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#. This actually causes no harm (after all, a key that +#. designates itself as a revoker is the same as a +#. regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:2235 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2322 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n" -#: g10/keyedit.c:1949 +#: g10/keyedit.c:2328 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1953 +#: g10/keyedit.c:2332 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1955 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:1997 +#: g10/keyedit.c:2376 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n" -#: g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:2392 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n" -#: g10/keyedit.c:2096 +#: g10/keyedit.c:2475 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n" -#: g10/keyedit.c:2284 +#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619 +#, fuzzy, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "" +"chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:2679 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2330 +#: g10/keyedit.c:2725 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n" -#: g10/keyedit.c:2444 +#: g10/keyedit.c:2839 msgid "user ID: \"" msgstr "ID de usuario: \"" -#: g10/keyedit.c:2449 +#: g10/keyedit.c:2844 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2957,7 +3153,7 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2452 +#: g10/keyedit.c:2847 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2966,234 +3162,252 @@ msgstr "" "\"\n" "asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2457 +#: g10/keyedit.c:2852 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n" -#: g10/keyedit.c:2461 +#: g10/keyedit.c:2856 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2465 +#: g10/keyedit.c:2860 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) " #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:2490 +#: g10/keyedit.c:2885 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n" -#: g10/keyedit.c:2504 +#: g10/keyedit.c:2904 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2512 +#: g10/keyedit.c:2912 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revocada por %08lX no %s\n" -#: g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2932 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n" -#: g10/keyedit.c:2542 +#: g10/keyedit.c:2942 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s%s\n" msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" -#: g10/keyedit.c:2544 +#: g10/keyedit.c:2944 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non exportable)" -#: g10/keyedit.c:2551 +#: g10/keyedit.c:2951 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:2581 +#: g10/keyedit.c:2981 msgid "no secret key\n" msgstr "non hai chave secreta\n" -#: g10/keyedit.c:2730 +#: g10/keyedit.c:3133 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" -msgstr "Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" +"Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n" + +#: g10/keylist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Normativa de sinaturas: " -#. This isn't UTF8 as it is a URL(?) -#: g10/keylist.c:87 +#: g10/keylist.c:93 msgid "Signature policy: " msgstr "Normativa de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730 +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772 msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n" -#. This is UTF8 -#: g10/keylist.c:120 +#: g10/keylist.c:127 +#, fuzzy +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Notaci�n de sinaturas: " + +#: g10/keylist.c:129 msgid "Signature notation: " msgstr "Notaci�n de sinaturas: " -#: g10/keylist.c:127 +#: g10/keylist.c:136 msgid "not human readable" msgstr "non lexible por humanos" -#: g10/keylist.c:216 +#: g10/keylist.c:225 msgid "Keyring" msgstr "Chaveiro" #. of subkey -#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856 +#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr " [caduca: %s]" -#: g10/keylist.c:889 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Pegada dactilar:" +#: g10/keylist.c:995 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares" -#. use tty -#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint -#. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:895 -msgid " Fingerprint:" -msgstr " Pegada dactilar:" +#: g10/keylist.c:997 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/keylist.c:899 +#: g10/keylist.c:1004 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr " Pegada dactilar =" + +#: g10/keylist.c:1006 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Pegada dactilar =" + +#: g10/keylist.c:1010 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Pegada dactilar =" -#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255 +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "datos cifrados con %s\n" -#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257 +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n" -#: g10/mainproc.c:280 +#: g10/mainproc.c:312 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "a chave p�blica � %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:326 +#: g10/mainproc.c:358 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n" -#: g10/mainproc.c:378 +#: g10/mainproc.c:410 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n" -#: g10/mainproc.c:388 +#: g10/mainproc.c:420 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:402 +#: g10/mainproc.c:434 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n" -#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448 +#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480 #, c-format msgid "assuming %s encrypted data\n" msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n" -#: g10/mainproc.c:436 +#: g10/mainproc.c:468 #, c-format msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n" -#: g10/mainproc.c:466 +#: g10/mainproc.c:498 msgid "decryption okay\n" msgstr "descifrado correcto\n" -#: g10/mainproc.c:471 +#: g10/mainproc.c:505 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n" -#: g10/mainproc.c:476 +#: g10/mainproc.c:511 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "o descifrado fallou: %s\n" -#: g10/mainproc.c:495 +#: g10/mainproc.c:530 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n" -#: g10/mainproc.c:497 +#: g10/mainproc.c:532 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:672 +#: g10/mainproc.c:707 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n" -#: g10/mainproc.c:733 +#: g10/mainproc.c:775 msgid "Notation: " msgstr "Notaci�n: " -#: g10/mainproc.c:745 +#: g10/mainproc.c:787 msgid "Policy: " msgstr "Normativa: " -#: g10/mainproc.c:1198 +#: g10/mainproc.c:1242 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250 +#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1261 +#: g10/mainproc.c:1305 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327 +#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Sinatura INCORRECTA de\"" -#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328 +#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388 msgid "Expired signature from \"" msgstr "Sinatura caducada de \"" -#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329 +#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389 msgid "Good signature from \"" msgstr "Sinatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1331 +#: g10/mainproc.c:1391 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerto]" -#: g10/mainproc.c:1351 +#: g10/mainproc.c:1422 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1412 +#: g10/mainproc.c:1483 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559 +#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630 msgid "not a detached signature\n" msgstr "non � unha sinatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1508 +#: g10/mainproc.c:1579 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1565 +#: g10/mainproc.c:1636 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1572 +#: g10/mainproc.c:1643 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n" @@ -3208,32 +3422,51 @@ msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n" #: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is est�ndar!\n" +msgstr "" +"este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is " +"est�ndar!\n" -#: g10/misc.c:378 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +#: g10/misc.c:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:410 -#, c-format -msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +#: g10/misc.c:418 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n" -#: g10/misc.c:435 +#: g10/misc.c:443 msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n" -#: g10/misc.c:436 -msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" -msgstr "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n" +#: g10/misc.c:444 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "" +"mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n" + +#: g10/misc.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" -#: g10/parse-packet.c:119 +#: g10/misc.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n" + +#: g10/misc.c:658 +#, fuzzy, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n" + +#: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1053 +#: g10/parse-packet.c:1057 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n" @@ -3263,7 +3496,7 @@ msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n" msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n" -#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532 +#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n" @@ -3374,66 +3607,74 @@ msgstr "non hai datos asinados\n" msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:100 +#: g10/pubkey-enc.c:101 #, c-format msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:106 +#: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:158 +#: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:177 +#: g10/pubkey-enc.c:178 #, c-format msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n" -#: g10/pubkey-enc.c:220 +#: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" -#: g10/pubkey-enc.c:242 +#: g10/pubkey-enc.c:243 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n" -#. HKP does not support v3 fingerprints -#: g10/hkp.c:70 -#, c-format -msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n" +#: g10/pubkey-enc.c:249 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n" + +#: g10/hkp.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s\n" msgstr "solicitando a chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:94 +#: g10/hkp.c:96 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n" -#: g10/hkp.c:171 +#: g10/hkp.c:175 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "erro ao enviar a `%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:186 +#: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n" -#: g10/hkp.c:189 +#: g10/hkp.c:193 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n" -#: g10/hkp.c:471 +#: g10/hkp.c:287 +msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:497 #, c-format msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n" -#: g10/hkp.c:521 +#: g10/hkp.c:547 #, c-format msgid "can't search keyserver: %s\n" msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n" @@ -3458,73 +3699,92 @@ msgstr "%s ...\n" #: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" -msgstr "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra vez.\n" +msgstr "" +"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra " +"vez.\n" #: g10/seckey-cert.c:311 msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" -msgstr "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave secreta\n" +msgstr "" +"xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave " +"secreta\n" -#: g10/sig-check.c:205 -msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" +#: g10/sig-check.c:210 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" -#: g10/sig-check.c:213 +#: g10/sig-check.c:218 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundo m�is nova c� sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:214 +#: g10/sig-check.c:219 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "a chave p�blica � %lu segundos m�is nova c� sinatura\n" -#: g10/sig-check.c:237 +#: g10/sig-check.c:242 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n" -#: g10/sig-check.c:318 +#: g10/sig-check.c:328 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" -msgstr "asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n" +msgstr "" +"asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n" -#: g10/sign.c:115 +#: g10/sign.c:103 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n" + +#: g10/sign.c:151 #, c-format -msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n" -#: g10/sign.c:274 +#: g10/sign.c:303 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n" -#: g10/sign.c:283 +#: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "Sinatura %s de: %s\n" -#: g10/sign.c:430 +#: g10/sign.c:461 #, c-format msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n" -#: g10/sign.c:618 -msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#: g10/sign.c:644 +#, fuzzy +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode asinar con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812 +#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "non foi posible crear %s: %s\n" -#: g10/sign.c:704 +#: g10/sign.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n" + +#: g10/sign.c:784 msgid "signing:" msgstr "asinando:" -#: g10/sign.c:796 +#: g10/sign.c:876 msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n" -#: g10/sign.c:953 +#: g10/sign.c:1029 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "hase empregar cifrado %s\n" @@ -3547,7 +3807,8 @@ msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n" #: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -3608,7 +3869,8 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n" msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n" -#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 +#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n" @@ -3665,7 +3927,9 @@ msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n" #: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb\".\n" +msgstr "" +"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb" +"\".\n" #: g10/trustdb.c:200 #, c-format @@ -3685,7 +3949,8 @@ msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n" #: g10/trustdb.c:290 #, c-format msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n" +msgstr "" +"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n" #: g10/trustdb.c:332 #, c-format @@ -3733,7 +3998,9 @@ msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n" #: g10/trustdb.c:1593 #, c-format msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" -msgstr "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "" +"comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%" +"d\n" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3748,30 +4015,37 @@ msgstr "" #: g10/verify.c:173 #, c-format msgid "input line %u too long or missing LF\n" -msgstr "a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n" +msgstr "" +"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n" -#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de n�meros aleatorios falso\n" +msgstr "" +"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de " +"n�meros aleatorios falso\n" -#: g10/skclist.c:138 +#: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "om�tese `%s': duplicada\n" -#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "om�tese `%s': %s\n" -#: g10/skclist.c:149 +#: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n" -#: g10/skclist.c:160 +#: g10/skclist.c:179 #, c-format -msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" -msgstr "ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n" +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura " +"para sinaturas!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 @@ -3818,10 +4092,12 @@ msgstr "%s: directorio creado\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" +msgstr "" +"ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n" #: g10/encr-data.c:91 -msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n" #: g10/encr-data.c:98 @@ -3835,39 +4111,46 @@ msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n" #: g10/seskey.c:57 #, c-format msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" -msgstr "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d veces\n" +msgstr "" +"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d " +"veces\n" #: g10/seskey.c:200 msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n" -#: g10/delkey.c:116 +#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" -msgstr "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n" +msgstr "" +"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n" -#: g10/delkey.c:138 +#: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "�Borrar esta chave do chaveiro? " -#: g10/delkey.c:146 +#: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? " -#: g10/delkey.c:156 +#: g10/delkey.c:168 #, c-format msgid "deleting keyblock failed: %s\n" msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n" -#: g10/delkey.c:166 +#: g10/delkey.c:178 msgid "ownertrust information cleared\n" msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n" -#: g10/delkey.c:194 +#: g10/delkey.c:206 #, c-format msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n" -#: g10/delkey.c:196 +#: g10/delkey.c:208 msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n" @@ -3901,7 +4184,8 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"." #: g10/helptext.c:68 -msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe." #: g10/helptext.c:72 @@ -3913,7 +4197,8 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -3950,15 +4235,23 @@ msgstr "" "porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n" "creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar." -#: g10/helptext.c:99 +#: g10/helptext.c:98 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introduza o tama�o da chave" -#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190 +#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 +#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\"" -#: g10/helptext.c:113 +#: g10/helptext.c:119 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -3970,19 +4263,19 @@ msgstr "" "boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n" "valor proporcionado coma se fora un intervalo." -#: g10/helptext.c:125 +#: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introduza o nome do propietario da chave" -#: g10/helptext.c:130 +#: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)" -#: g10/helptext.c:134 +#: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)" -#: g10/helptext.c:139 +#: g10/helptext.c:145 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -3996,36 +4289,46 @@ msgstr "" "O para continuar coa xeraci�n da chave.\n" "S para sa�r da xeraci�n da chave." -#: g10/helptext.c:148 +#: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave." -#: g10/helptext.c:156 +#: g10/helptext.c:162 msgid "" "When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" "belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" "know how carefully you verified this.\n" "\n" -"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" " key.\n" "\n" "\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" -" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n" -" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" "\n" -"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n" -" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" " key against a photo ID.\n" "\n" -"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" " mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" -" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n" -" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n" -" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" " of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" "\n" "Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" -"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" "mean to you when you sign other keys.\n" "\n" "If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." @@ -4036,19 +4339,23 @@ msgstr "" "\n" "\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n" "\n" -"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero non\n" +"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero " +"non\n" " puido ou non quixo verifica-la chave. � �til para verificaci�ns de\n" " \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseud�nimo.\n" "\n" "\"2\" significa que fixo unha comprobaci�n informal da chave. Por exemplo,\n" " pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n" -" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n fotogr�fica.\n" +" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n " +"fotogr�fica.\n" "\n" "\"3\" significa que fixo unha comprobaci�n extensiva da chave. Por exemplo,\n" " pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n" -" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de falsificar\n" +" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de " +"falsificar\n" " cunha identificaci�n fotogr�fica (coma o carnet de identidade ou\n" -" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do identificador\n" +" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do " +"identificador\n" " de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n" " electr�nico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n" " da chave.\n" @@ -4059,11 +4366,11 @@ msgstr "" "\n" "Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"." -#: g10/helptext.c:194 +#: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario" -#: g10/helptext.c:198 +#: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -4071,11 +4378,11 @@ msgstr "" "Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n" "�Tam�n se han perder t�dolos certificados!" -#: g10/helptext.c:203 +#: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave" -#: g10/helptext.c:208 +#: g10/helptext.c:214 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -4085,7 +4392,7 @@ msgstr "" "sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n" "confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave." -#: g10/helptext.c:213 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -4097,13 +4404,13 @@ msgstr "" "se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n" "conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada." -#: g10/helptext.c:219 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro." -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:229 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -4117,7 +4424,7 @@ msgstr "" "s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n" "unha segunda � s�a disposici�n." -#: g10/helptext.c:231 +#: g10/helptext.c:237 msgid "" "Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" "to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" @@ -4127,23 +4434,24 @@ msgstr "" "� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n" "afectadas ha avanzar un segundo.\n" -#: g10/helptext.c:238 +#: g10/helptext.c:244 msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n" -#: g10/helptext.c:244 +#: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou." +msgstr "" +"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou." -#: g10/helptext.c:248 +#: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura" -#: g10/helptext.c:253 +#: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro" -#: g10/helptext.c:258 +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -4151,7 +4459,7 @@ msgstr "" "Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n" "emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)." -#: g10/helptext.c:264 +#: g10/helptext.c:270 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -4179,7 +4487,7 @@ msgstr "" " Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n" " adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n" -#: g10/helptext.c:280 +#: g10/helptext.c:286 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -4189,11 +4497,11 @@ msgstr "" "certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n" "Unha li�a en branco remata o texto.\n" -#: g10/helptext.c:295 +#: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" msgstr "Non hai axuda dispo�ible" -#: g10/helptext.c:303 +#: g10/helptext.c:309 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'" @@ -4256,6 +4564,36 @@ msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n" msgid "%s: keyring created\n" msgstr "%s: chaveiro creado\n" +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n " +#~ "baixo\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "" +#~ "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros " +#~ "caracteres\n" + +#~ msgid "" +#~ "WARNING: This key already has a photo ID.\n" +#~ " Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n" +#~ " Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n" + +#~ msgid "You may only have one photo ID on a key.\n" +#~ msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n" + +#~ msgid "Fingerprint:" +#~ msgstr "Pegada dactilar:" + +#~ msgid " Fingerprint:" +#~ msgstr " Pegada dactilar:" + #~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" #~ msgstr "ped�ronse demasiados bits aleatorios; o l�mite � %d\n" @@ -4282,7 +4620,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "can assign some missing owner trust values.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver se\n" +#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver " +#~ "se\n" #~ "se pode asignar alg�n valor de confianza non asignado.\n" #~ msgid "" @@ -4307,7 +4646,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "\n" #~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -#~ msgstr "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n" #~ msgid "Enter the user ID: " #~ msgstr "Introduza o ID de usuario: " @@ -4318,9 +4658,6 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgid "%s: error checking key: %s\n" #~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n" -#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" -#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n" - #~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " #~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? " @@ -4337,7 +4674,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves desco�ecidas - desactivada\n" #~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -#~ msgstr "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n" +#~ msgstr "" +#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n" #~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" #~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n" @@ -4351,7 +4689,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ "%s\n" #~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -#~ msgstr "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n" +#~ msgstr "" +#~ "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n" #~ msgid "%s: not a valid key ID\n" #~ msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n" @@ -4363,7 +4702,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n" #~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -#~ msgstr "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n" +#~ msgstr "" +#~ "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n" #~ msgid "no primary key for LID %lu\n" #~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n" @@ -4411,7 +4751,9 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "Auto-sinatura non v�lida" #~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -#~ msgstr "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-sinatura m�is recente" +#~ msgstr "" +#~ "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-" +#~ "sinatura m�is recente" #~ msgid "Valid user ID revocation" #~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida" @@ -4490,7 +4832,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" -#~ msgstr "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n" +#~ msgstr "" +#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n" #~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" #~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n" @@ -4508,7 +4851,8 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n" #~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -#~ msgstr "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n" +#~ msgstr "" +#~ "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n" #~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" #~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n" @@ -4546,7 +4890,10 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n" #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n" -#~ msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n" +#~ msgid "" +#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this " +#~ "key in the future\n" #~ msgstr "" -#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear unha\n" +#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear " +#~ "unha\n" #~ "chave nova e usa-la no futuro.\n" |