aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po2359
1 files changed, 1036 insertions, 1323 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index b85508fb6..4b26ac218 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Galician translation of GNUpg
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001.
+# Jacobo Tarrio <[email protected]>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-29 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-11 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
+"Project-Id-Version: gnupg 1.0.7\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-29 17:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-14 13:21+0200\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[email protected]>\n"
"Language-Team: Galician <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Aviso: ��sase unha zona insegura de memoria!\n"
#: util/secmem.c:89
msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n"
-msgstr ""
+msgstr "mire en http://www.gnupg.org/faq.html para obter m�is informaci�n\n"
#: util/secmem.c:326
msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "non"
msgid "nN"
msgstr "nN"
-#: g10/keyedit.c:897 util/miscutil.c:333
+#: g10/keyedit.c:815 util/miscutil.c:333
msgid "quit"
msgstr "abandonar"
@@ -259,9 +259,8 @@ msgid "unusable secret key"
msgstr "chave secreta non utilizable"
#: util/errors.c:107
-#, fuzzy
msgid "keyserver error"
-msgstr "erro xeral"
+msgstr "erro do servidor de chaves"
#: util/logger.c:249
#, c-format
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "... isto � un erro (%s:%d:%s)\n"
msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n"
msgstr "atopou un erro ... (%s:%d)\n"
-#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1809
+#: cipher/random.c:320 g10/import.c:145 g10/keygen.c:1565
#, c-format
msgid "can't open `%s': %s\n"
msgstr "non se puido abrir `%s': %s\n"
@@ -339,7 +338,7 @@ msgstr ""
"�NON USE NINGUN DATO XERADO POR ESTE PROGRAMA!\n"
"\n"
-#: cipher/rndlinux.c:140
+#: cipher/rndlinux.c:142
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -351,7 +350,7 @@ msgstr ""
"traballo para lle dar ao sistema operativo unha oportunidade de acumular\n"
"m�is entrop�a (Prec�sanse %d bytes m�is)\n"
-#: g10/g10.c:300
+#: g10/g10.c:287
msgid ""
"@Commands:\n"
" "
@@ -359,170 +358,163 @@ msgstr ""
"@Comandos:\n"
" "
-#: g10/g10.c:302
+#: g10/g10.c:289
msgid "|[file]|make a signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura"
-#: g10/g10.c:303
+#: g10/g10.c:290
msgid "|[file]|make a clear text signature"
msgstr "|[ficheiro]|facer unha sinatura en texto claro"
-#: g10/g10.c:304
+#: g10/g10.c:291
msgid "make a detached signature"
msgstr "facer unha sinatura separada"
-#: g10/g10.c:305
+#: g10/g10.c:292
msgid "encrypt data"
msgstr "cifrar datos"
-#: g10/g10.c:306
+#: g10/g10.c:293
msgid "|[files]|encrypt files"
-msgstr ""
+msgstr "|[ficheiros]|cifrar ficheiros"
-#: g10/g10.c:307
+#: g10/g10.c:294
msgid "encryption only with symmetric cipher"
msgstr "cifrar s� con cifrado sim�trico"
-#: g10/g10.c:308
+#: g10/g10.c:295
msgid "store only"
msgstr "s� armacenar"
-#: g10/g10.c:309
+#: g10/g10.c:296
msgid "decrypt data (default)"
msgstr "descifrar datos (por defecto)"
-#: g10/g10.c:310
+#: g10/g10.c:297
msgid "|[files]|decrypt files"
-msgstr ""
+msgstr "|[ficheiros]|descifrar ficheiros"
-#: g10/g10.c:311
+#: g10/g10.c:298
msgid "verify a signature"
msgstr "verificar unha sinatura"
-#: g10/g10.c:313
+#: g10/g10.c:300
msgid "list keys"
msgstr "ve-la lista de chaves"
-#: g10/g10.c:315
+#: g10/g10.c:302
msgid "list keys and signatures"
msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
-#: g10/g10.c:316
+#: g10/g10.c:303
msgid "check key signatures"
msgstr "verifica-las sinaturas das chaves"
-#: g10/g10.c:317
+#: g10/g10.c:304
msgid "list keys and fingerprints"
msgstr "ve-la lista de chaves e pegadas dactilares"
-#: g10/g10.c:318
+#: g10/g10.c:305
msgid "list secret keys"
msgstr "ve-la lista de chaves secretas"
-#: g10/g10.c:319
+#: g10/g10.c:306
msgid "generate a new key pair"
msgstr "xerar un novo par de chaves"
-#: g10/g10.c:320
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:307
msgid "remove keys from the public keyring"
-msgstr "borrar unha chave do chaveiro p�blico"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro p�blico"
-#: g10/g10.c:322
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:309
msgid "remove keys from the secret keyring"
-msgstr "borrar unha chave do chaveiro secreto"
+msgstr "borrar chaves do chaveiro secreto"
-#: g10/g10.c:323
+#: g10/g10.c:310
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
-#: g10/g10.c:324
+#: g10/g10.c:311
msgid "sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
-#: g10/g10.c:325
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:312
msgid "sign a key non-revocably"
-msgstr "asinar unha chave localmente"
+msgstr "asinar unha chave de xeito non revocable"
-#: g10/g10.c:326
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:313
msgid "sign a key locally and non-revocably"
-msgstr "asinar unha chave localmente"
+msgstr "asinar unha chave localmente e de xeito non revocable"
-#: g10/g10.c:327
+#: g10/g10.c:314
msgid "sign or edit a key"
msgstr "asinar ou editar unha chave"
-#: g10/g10.c:328
+#: g10/g10.c:315
msgid "generate a revocation certificate"
msgstr "xerar un certificado de revocaci�n"
-#: g10/g10.c:330
+#: g10/g10.c:316
msgid "export keys"
msgstr "exportar chaves"
-#: g10/g10.c:331
+#: g10/g10.c:317
msgid "export keys to a key server"
msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:332
+#: g10/g10.c:318
msgid "import keys from a key server"
msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:334
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:320
msgid "search for keys on a key server"
-msgstr "exportar chaves a un servidor de chaves"
+msgstr "buscar chaves nun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:336
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:322
msgid "update all keys from a keyserver"
-msgstr "importar chaves dun servidor de chaves"
+msgstr "actualizar t�dalas chaves dun servidor de chaves"
-#: g10/g10.c:340
+#: g10/g10.c:326
msgid "import/merge keys"
msgstr "importar/mesturar chaves"
-#: g10/g10.c:342
+#: g10/g10.c:328
msgid "list only the sequence of packets"
msgstr "listar s� a secuencia de paquetes"
-#: g10/g10.c:344
+#: g10/g10.c:330
msgid "export the ownertrust values"
msgstr "exporta-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/g10.c:346
+#: g10/g10.c:332
msgid "import ownertrust values"
msgstr "importa-los valores de confianza no propietario"
-#: g10/g10.c:348
+#: g10/g10.c:334
msgid "update the trust database"
msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:350
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:336
msgid "unattended trust database update"
-msgstr "actualiza-la base de datos de confianza"
+msgstr "actualizaci�n inatendida da base de datos de confianza"
-#: g10/g10.c:351
+#: g10/g10.c:337
msgid "fix a corrupted trust database"
msgstr "ama�ar unha base de datos de confianza corrompida"
-#: g10/g10.c:352
+#: g10/g10.c:338
msgid "De-Armor a file or stdin"
msgstr "Quita-la armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-#: g10/g10.c:354
+#: g10/g10.c:340
msgid "En-Armor a file or stdin"
msgstr "P�r armadura a un ficheiro ou � entrada est�ndar"
-#: g10/g10.c:356
+#: g10/g10.c:342
msgid "|algo [files]|print message digests"
msgstr "|algo [ficheiros]|visualizar resumos de mensaxes"
-#: g10/g10.c:360
+#: g10/g10.c:346
msgid ""
"@\n"
"Options:\n"
@@ -532,202 +524,196 @@ msgstr ""
"Opci�ns:\n"
" "
-#: g10/g10.c:362
+#: g10/g10.c:348
msgid "create ascii armored output"
msgstr "crear sa�da con armadura en ascii"
-#: g10/g10.c:364
+#: g10/g10.c:350
msgid "|NAME|encrypt for NAME"
msgstr "|NOME|cifrar para NOME"
-#: g10/g10.c:367
+#: g10/g10.c:353
msgid "|NAME|use NAME as default recipient"
msgstr "|NOME|empregar NOME como valor por defecto do destinatario"
-#: g10/g10.c:369
+#: g10/g10.c:355
msgid "use the default key as default recipient"
msgstr "usa-la chave por defecto coma o destinatario por defecto"
-#: g10/g10.c:375
+#: g10/g10.c:361
msgid "use this user-id to sign or decrypt"
msgstr "empregar este id de usuario para asinar ou descifrar"
-#: g10/g10.c:376
+#: g10/g10.c:362
msgid "|N|set compress level N (0 disables)"
msgstr "|N|axusta-lo nivel de compresi�n a N (0 desactiva)"
-#: g10/g10.c:378
+#: g10/g10.c:364
msgid "use canonical text mode"
msgstr "usar modo de texto can�nico"
-#: g10/g10.c:385
+#: g10/g10.c:371
msgid "use as output file"
msgstr "usar coma ficheiro de sa�da"
-#: g10/g10.c:386
+#: g10/g10.c:372
msgid "verbose"
msgstr "lareto"
-#: g10/g10.c:387
+#: g10/g10.c:373
msgid "be somewhat more quiet"
msgstr "ser un pouqui�o m�is calado"
-#: g10/g10.c:388
+#: g10/g10.c:374
msgid "don't use the terminal at all"
msgstr "non usa-la terminal en absoluto"
-#: g10/g10.c:389
+#: g10/g10.c:375
msgid "force v3 signatures"
msgstr "forzar sinaturas v3"
-#: g10/g10.c:390
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:376
msgid "do not force v3 signatures"
-msgstr "forzar sinaturas v3"
+msgstr "non forzar sinaturas v3"
-#: g10/g10.c:391
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:377
msgid "force v4 key signatures"
-msgstr "forzar sinaturas v3"
+msgstr "forzar sinaturas de chave v4"
-#: g10/g10.c:392
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:378
msgid "do not force v4 key signatures"
-msgstr "forzar sinaturas v3"
+msgstr "non forzar sinaturas de chave v4"
-#: g10/g10.c:393
+#: g10/g10.c:379
msgid "always use a MDC for encryption"
msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
-#: g10/g10.c:395
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:381
msgid "never use a MDC for encryption"
-msgstr "sempre usar un MDC para cifrar"
+msgstr "nunca usar un MDC para cifrar"
-#: g10/g10.c:397
+#: g10/g10.c:383
msgid "do not make any changes"
msgstr "non facer ning�n cambio"
#. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") },
-#: g10/g10.c:399
+#: g10/g10.c:385
msgid "use the gpg-agent"
msgstr "emprega-lo gpg-agent"
-#: g10/g10.c:402
+#: g10/g10.c:388
msgid "batch mode: never ask"
msgstr "modo por lotes: non preguntar nunca"
-#: g10/g10.c:403
+#: g10/g10.c:389
msgid "assume yes on most questions"
msgstr "asumir `si' na maior�a das preguntas"
-#: g10/g10.c:404
+#: g10/g10.c:390
msgid "assume no on most questions"
msgstr "asumir `non' na maior�a das preguntas"
-#: g10/g10.c:405
+#: g10/g10.c:391
msgid "add this keyring to the list of keyrings"
msgstr "engadir este chaveiro � lista de chaveiros"
-#: g10/g10.c:406
+#: g10/g10.c:392
msgid "add this secret keyring to the list"
msgstr "engadir este chaveiro secreto � lista"
-#: g10/g10.c:407
+#: g10/g10.c:393
msgid "show which keyring a listed key is on"
-msgstr ""
+msgstr "amosar en que chaveiro est� unha chave listada"
-#: g10/g10.c:408
+#: g10/g10.c:394
msgid "|NAME|use NAME as default secret key"
msgstr "|NOME|empregar NOME coma chave secreta por defecto"
-#: g10/g10.c:409
+#: g10/g10.c:395
msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys"
msgstr "|HOST|empregar este servidor de chaves para buscar chaves"
-#: g10/g10.c:411
+#: g10/g10.c:397
msgid "|NAME|set terminal charset to NAME"
msgstr "|NAME|axusta-lo xogo de caracteres do terminal a NOME"
-#: g10/g10.c:412
+#: g10/g10.c:398
msgid "read options from file"
msgstr "le-las opci�ns dun ficheiro"
-#: g10/g10.c:416
+#: g10/g10.c:402
msgid "|FD|write status info to this FD"
msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
-#: g10/g10.c:418
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:404
msgid "|[file]|write status info to file"
-msgstr "|DF|escribi-la informaci�n de estado a este DF"
+msgstr "|[ficheiro]|escribi-la informaci�n de estado no ficheiro"
-#: g10/g10.c:430
+#: g10/g10.c:410
msgid "|KEYID|ultimately trust this key"
msgstr "|IDCHAVE|confiar absolutamente nesta chave"
-#: g10/g10.c:431
+#: g10/g10.c:411
msgid "|FILE|load extension module FILE"
msgstr "|FICHEIRO|carga-lo m�dulo de extensi�n FICHEIRO"
-#: g10/g10.c:432
+#: g10/g10.c:412
msgid "emulate the mode described in RFC1991"
msgstr "emula-lo modo descrito no RFC1991"
-#: g10/g10.c:433
+#: g10/g10.c:413
msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior"
-msgstr ""
-"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
-"OpenPGP"
+msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento OpenPGP"
-#: g10/g10.c:434
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:414
msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior"
-msgstr ""
-"axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento "
-"OpenPGP"
+msgstr "axustar t�dalas opci�ns de paquetes, cifrado e resumo ao comportamento PGP 2.x"
-#: g10/g10.c:440
+#: g10/g10.c:418
msgid "|N|use passphrase mode N"
msgstr "|N|emprega-lo modo de contrasinal N"
-#: g10/g10.c:442
+#: g10/g10.c:420
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo para resumos NOME para os contrasinais"
-#: g10/g10.c:444
+#: g10/g10.c:422
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME para os contrasinais"
-#: g10/g10.c:446
+#: g10/g10.c:424
msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de cifrado NOME"
-#: g10/g10.c:447
+#: g10/g10.c:425
msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME"
msgstr "|NOME|emprega-lo algoritmo de resumos de mensaxes NOME"
-#: g10/g10.c:449
+#: g10/g10.c:426
msgid "|N|use compress algorithm N"
msgstr "|N|emprega-lo algoritmo de compresi�n N"
-#: g10/g10.c:450
+#: g10/g10.c:427
msgid "throw keyid field of encrypted packets"
msgstr "descarta-lo campo de id de chave dos paquetes cifrados"
-#: g10/g10.c:451
+#: g10/g10.c:428
msgid "Show Photo IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-#: g10/g10.c:452
+#: g10/g10.c:429
msgid "Don't show Photo IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Non amosar Identificaci�ns Fotogr�ficas"
-#: g10/g10.c:453
+#: g10/g10.c:430
msgid "Set command line to view Photo IDs"
-msgstr ""
+msgstr "Estabrece-la li�a de comando para ve-las Identificaci�ns Fotogr�ficas"
+
+#: g10/g10.c:431
+msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
+msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n"
-#: g10/g10.c:459
+#: g10/g10.c:434
msgid ""
"@\n"
"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n"
@@ -735,7 +721,7 @@ msgstr ""
"@\n"
"(Vexa a p�xina man para un listado completo de comandos e opci�ns)\n"
-#: g10/g10.c:462
+#: g10/g10.c:437
msgid ""
"@\n"
"Examples:\n"
@@ -755,17 +741,17 @@ msgstr ""
" --list-keys [nomes] amosa-las chaves\n"
" --fingerprint [nomes] amosa-las pegadas dactilares\n"
-#: g10/g10.c:613
+#: g10/g10.c:579
msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n"
msgstr ""
"Por favor, informe dos erros no programa a <[email protected]>,\n"
"e dos erros na traducci�n a <[email protected]>.\n"
-#: g10/g10.c:617
+#: g10/g10.c:583
msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)"
msgstr "Uso: gpg [opci�ns] [ficheiros] (-h para ve-la axuda)"
-#: g10/g10.c:620
+#: g10/g10.c:586
msgid ""
"Syntax: gpg [options] [files]\n"
"sign, check, encrypt or decrypt\n"
@@ -775,7 +761,7 @@ msgstr ""
"asinar, verificar, cifrar ou descifrar\n"
"a operaci�n por defecto depende dos datos de entrada\n"
-#: g10/g10.c:631
+#: g10/g10.c:597
msgid ""
"\n"
"Supported algorithms:\n"
@@ -783,280 +769,255 @@ msgstr ""
"\n"
"Algoritmos soportados:\n"
-#: g10/g10.c:735
+#: g10/g10.c:671
msgid "usage: gpg [options] "
msgstr "uso: gpg [opci�ns] "
-#: g10/g10.c:792
+#: g10/g10.c:728
msgid "conflicting commands\n"
msgstr "comandos conflictivos\n"
-#: g10/g10.c:810
-#, c-format
-msgid "no values for group \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:997
+#: g10/g10.c:903
#, c-format
msgid "NOTE: no default option file `%s'\n"
msgstr "NOTA: non existe o ficheiro de opci�ns por defecto `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1001
+#: g10/g10.c:907
#, c-format
msgid "option file `%s': %s\n"
msgstr "ficheiro de opci�ns `%s': %s\n"
-#: g10/g10.c:1008
+#: g10/g10.c:914
#, c-format
msgid "reading options from `%s'\n"
msgstr "lendo as opci�ns de `%s'\n"
-#: g10/g10.c:1309
+#: g10/g10.c:1197
#, c-format
msgid "%s is not a valid character set\n"
msgstr "%s non � un xogo de caracteres v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1326
+#: g10/g10.c:1214
msgid "could not parse keyserver URI\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se puido analisa-lo URI do servidor de chaves\n"
-#: g10/g10.c:1340
+#: g10/g10.c:1228
#, c-format
msgid "unable to set exec-path to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se puido estabrecer exec-path a %s\n"
+
+#: g10/g10.c:1251 g10/g10.c:1267
+#, c-format
+msgid "WARNING: %s is a deprecated option.\n"
+msgstr "AVISO: %s � unha opci�n a extinguir.\n"
+
+#: g10/g10.c:1253 g10/g10.c:1270
+#, c-format
+msgid "please use \"--keyserver-options %s\" instead\n"
+msgstr "empregue \"--keyserver-options %s\" no seu canto\n"
-#: g10/g10.c:1476
+#: g10/g10.c:1347
msgid "WARNING: program may create a core file!\n"
msgstr "AVISO: �o programa pode crear un ficheiro 'core'!\n"
-#: g10/g10.c:1480
+#: g10/g10.c:1351
#, c-format
msgid "WARNING: %s overrides %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "AVISO: %s fai que se ignore %s\n"
-#: g10/g10.c:1487 g10/g10.c:1498
+#: g10/g10.c:1358 g10/g10.c:1369
#, c-format
msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n"
msgstr "NOTA: �%s non � para uso normal!\n"
-#: g10/g10.c:1489 g10/g10.c:1509
+#: g10/g10.c:1360 g10/g10.c:1380
#, c-format
msgid "%s not allowed with %s!\n"
msgstr "�%s non se admite con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1492
+#: g10/g10.c:1363
#, c-format
msgid "%s makes no sense with %s!\n"
msgstr "�%s non ten sentido empreg�ndoo con %s!\n"
-#: g10/g10.c:1519
+#: g10/g10.c:1389
msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "s� pode crear sinaturas separadas ou en claro no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1525
+#: g10/g10.c:1395
msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "non pode asinar e cifrar ao mesmo tempo no modo --pgp2\n"
-#: g10/g10.c:1531
+#: g10/g10.c:1401
msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n"
-msgstr ""
+msgstr "debe empregar ficheiros (e non canalizaci�ns) ao traballar con --pgp2 activado.\n"
-#: g10/g10.c:1544
+#: g10/g10.c:1414
msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n"
-msgstr ""
+msgstr "para cifrar unha mensaxe en modo --pgp2 prec�sase da cifra IDEA\n"
-#: g10/encode.c:342 g10/encode.c:404 g10/g10.c:1558 g10/sign.c:646
-#: g10/sign.c:878
+#: g10/encode.c:287 g10/encode.c:349 g10/g10.c:1428 g10/sign.c:620 g10/sign.c:798
msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n"
-msgstr ""
+msgstr "esta mensaxe pode non ser utilizable por PGP 2.x\n"
-#: g10/g10.c:1601 g10/g10.c:1619
+#: g10/g10.c:1470 g10/g10.c:1482
msgid "selected cipher algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de cifrado seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1607 g10/g10.c:1625
+#: g10/g10.c:1476 g10/g10.c:1488
msgid "selected digest algorithm is invalid\n"
msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1613
-#, fuzzy
-msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n"
-msgstr "o algoritmo de resumo seleccionado non � v�lido\n"
+#: g10/g10.c:1492
+msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de sinaturas dado non � v�lido\n"
-#: g10/g10.c:1628
+#: g10/g10.c:1496
+msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
+msgstr "o URL de normativa de certificaci�n dado non � v�lido\n"
+
+#: g10/g10.c:1499
#, c-format
msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n"
msgstr "o algoritmo de compresi�n debe estar entre %d e %d\n"
-#: g10/g10.c:1630
+#: g10/g10.c:1501
msgid "completes-needed must be greater than 0\n"
msgstr "completes-needed debe ser superior a 0\n"
-#: g10/g10.c:1632
+#: g10/g10.c:1503
msgid "marginals-needed must be greater than 1\n"
msgstr "marginals-needed debe ser superior a 1\n"
-#: g10/g10.c:1634
+#: g10/g10.c:1505
msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n"
msgstr "max-cert-depth debe valer entre 1 e 255\n"
-#: g10/g10.c:1637
+#: g10/g10.c:1508
msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n"
msgstr "NOTA: desacons�llase encarecidamente o modo S2K simple (0)\n"
-#: g10/g10.c:1641
+#: g10/g10.c:1512
msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n"
msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:1645
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1516
msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n"
-msgstr "modo S2K non v�lido; debe ser 0, 1 ou 3\n"
-
-#: g10/g10.c:1651
-#, fuzzy
-msgid "invalid default preferences\n"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "nivel de comprobaci�n por defecto non v�lido; debe ser 0, 1, 2 ou 3\n"
-#: g10/g10.c:1659
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal cipher preferences\n"
-msgstr "amosar preferencias"
-
-#: g10/g10.c:1663
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal digest preferences\n"
-msgstr "amosar preferencias"
-
-#: g10/g10.c:1667
-#, fuzzy
-msgid "invalid personal compress preferences\n"
-msgstr "amosar preferencias"
+#: g10/g10.c:1519
+msgid "invalid preferences\n"
+msgstr "preferencias non v�lidas\n"
-#: g10/g10.c:1761
+#: g10/g10.c:1613
#, c-format
msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n"
msgstr "non se puido inicializa-la base de datos de confianzas: %s\n"
-#: g10/g10.c:1771
-msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/g10.c:1781
+#: g10/g10.c:1633
msgid "--store [filename]"
msgstr "--store [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1788
+#: g10/g10.c:1640
msgid "--symmetric [filename]"
msgstr "--symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1796
+#: g10/g10.c:1648
msgid "--encrypt [filename]"
msgstr "--encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1813
+#: g10/g10.c:1665
msgid "--sign [filename]"
msgstr "--sign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1826
+#: g10/g10.c:1678
msgid "--sign --encrypt [filename]"
msgstr "--sign --encrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1840
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1692
msgid "--sign --symmetric [filename]"
-msgstr "--symmetric [ficheiro]"
+msgstr "--sign --symmetric [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1849
+#: g10/g10.c:1701
msgid "--clearsign [filename]"
msgstr "--clearsign [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1867
+#: g10/g10.c:1719
msgid "--decrypt [filename]"
msgstr "--decrypt [ficheiro]"
-#: g10/g10.c:1878
+#: g10/g10.c:1730
msgid "--sign-key user-id"
msgstr "--sign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1886
+#: g10/g10.c:1738
msgid "--lsign-key user-id"
msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1894
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1746
msgid "--nrsign-key user-id"
-msgstr "--sign-key id-de-usuario"
+msgstr "--nrsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1902
-#, fuzzy
+#: g10/g10.c:1754
msgid "--nrlsign-key user-id"
-msgstr "--lsign-key id-de-usuario"
+msgstr "--nrlsign-key id-de-usuario"
-#: g10/g10.c:1910
+#: g10/g10.c:1762
msgid "--edit-key user-id [commands]"
msgstr "--edit-key id-de-usuario [comandos]"
-#: g10/encode.c:362 g10/g10.c:1966 g10/sign.c:789
+#: g10/encode.c:307 g10/g10.c:1818 g10/sign.c:709
#, c-format
msgid "can't open %s: %s\n"
msgstr "non se puido abrir %s: %s\n"
-#: g10/g10.c:1981
+#: g10/g10.c:1833
msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]"
msgstr "-k[v][v][v][c] [id-de-usuario] [chaveiro]"
-#: g10/g10.c:2072
+#: g10/g10.c:1916
#, c-format
msgid "dearmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido quita-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:2080
+#: g10/g10.c:1924
#, c-format
msgid "enarmoring failed: %s\n"
msgstr "non se puido po�e-la armadura: %s\n"
-#: g10/g10.c:2167
+#: g10/g10.c:2011
#, c-format
msgid "invalid hash algorithm `%s'\n"
msgstr "algoritmo de hash non v�lido `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2253
+#: g10/g10.c:2097
msgid "[filename]"
msgstr "[ficheiro]"
-#: g10/g10.c:2257
+#: g10/g10.c:2101
msgid "Go ahead and type your message ...\n"
msgstr "Escriba a s�a mensaxe ...\n"
-#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2260 g10/verify.c:94
-#: g10/verify.c:139
+#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2104 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139
#, c-format
msgid "can't open `%s'\n"
msgstr "non se puido abrir `%s'\n"
-#: g10/g10.c:2474
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with "
-"an '='\n"
-msgstr ""
-"un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e "
-"rematar con '='\n"
+#: g10/g10.c:2313
+msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
+msgstr "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n baixo\n"
-#: g10/g10.c:2483
-msgid "a notation value must not use any control characters\n"
-msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
+#: g10/g10.c:2319
+msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n"
+msgstr "un nome de notaci�n s� debe ter letras, d�xitos, puntos ou gui�ns baixos e rematar con '='\n"
-#: g10/g10.c:2520
-#, fuzzy
-msgid "the given certification policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa dado non � v�lido\n"
+#: g10/g10.c:2325
+msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
+msgstr "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros caracteres\n"
-#: g10/g10.c:2522
-#, fuzzy
-msgid "the given signature policy URL is invalid\n"
-msgstr "o URL de normativa dado non � v�lido\n"
+#: g10/g10.c:2333
+msgid "a notation value must not use any control characters\n"
+msgstr "un valor de notaci�n non pode empregar ning�n car�cter de control\n"
#: g10/armor.c:314
#, c-format
@@ -1127,11 +1088,8 @@ msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n"
msgstr "armadura incorrecta: li�a m�is longa ca %d caracteres\n"
#: g10/armor.c:1066
-msgid ""
-"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
-msgstr ""
-"car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con "
-"erros\n"
+msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n"
+msgstr "car�cter quoted-printable na armadura - seguramente empregouse un MTA con erros\n"
#: g10/pkclist.c:61
msgid "No reason specified"
@@ -1154,75 +1112,66 @@ msgid "User ID is no longer valid"
msgstr "O ID de usuario xa non � v�lido"
#: g10/pkclist.c:73
-#, fuzzy
-msgid "reason for revocation: "
+msgid "Reason for revocation: "
msgstr "Motivo para a revocaci�n: "
#: g10/pkclist.c:90
-#, fuzzy
-msgid "revocation comment: "
+msgid "Revocation comment: "
msgstr "Comentario de revocaci�n: "
#. a string with valid answers
#: g10/pkclist.c:252
msgid "iImMqQsS"
-msgstr ""
+msgstr "iImMsSoO"
#: g10/pkclist.c:258
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No trust value assigned to:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
msgstr ""
-"Non se asignou un valor de confianza a %lu:\n"
+"Non se asignou un valor de confianza a:\n"
"%4u%c/%08lX %s \""
#: g10/pkclist.c:270
-#, fuzzy
msgid ""
"Please decide how far you trust this user to correctly\n"
"verify other users' keys (by looking at passports,\n"
"checking fingerprints from different sources...)?\n"
"\n"
msgstr ""
-"Por favor, decida canto conf�a neste usuario para verificar\n"
+"Por favor, decida canto conf�a en que este usuario verifique\n"
"correctamente as chaves de outros usuarios (mirando nos pasaportes,\n"
"comprobando pegadas dactilares de varias fontes...).\n"
-"\n"
-" 1 = Non sei\n"
-" 2 = NON conf�o\n"
-" 3 = Conf�o un pouco\n"
-" 4 = Conf�o plenamente\n"
-" i = Por favor, am�seme m�is informaci�n\n"
#: g10/pkclist.c:273
#, c-format
msgid " %d = Don't know\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d = Non sei\n"
#: g10/pkclist.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d = I do NOT trust\n"
-msgstr "%08lX: Esta chave NON � de confianza\n"
+msgstr " %d = NON conf�o\n"
#: g10/pkclist.c:275
#, c-format
msgid " %d = I trust marginally\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d = Conf�o marxinalmente\n"
#: g10/pkclist.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " %d = I trust fully\n"
-msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
+msgstr " %d = Conf�o totalmente\n"
#: g10/pkclist.c:278
#, c-format
msgid " %d = I trust ultimately\n"
-msgstr ""
+msgstr " %d = Conf�o absolutamente\n"
#: g10/pkclist.c:279
msgid " i = please show me more information\n"
-msgstr ""
+msgstr " i = amosar m�is informaci�n\n"
#: g10/pkclist.c:281
msgid " m = back to the main menu\n"
@@ -1230,7 +1179,7 @@ msgstr " m = voltar ao men� principal\n"
#: g10/pkclist.c:284
msgid " s = skip this key\n"
-msgstr ""
+msgstr " o = omitir esta chave\n"
#: g10/pkclist.c:285
msgid " q = quit\n"
@@ -1241,9 +1190,8 @@ msgid "Your decision? "
msgstr "�A s�a decisi�n? "
#: g10/pkclist.c:313
-#, fuzzy
msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? "
-msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
+msgstr "�Est� seguro de querer dar confianza absoluta a esta chave? "
#: g10/pkclist.c:325
msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n"
@@ -1269,11 +1217,9 @@ msgid "%08lX: key has expired\n"
msgstr "%08lX: a chave caducou\n"
#: g10/pkclist.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
-msgstr ""
-" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+#, c-format
+msgid "%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n"
+msgstr "%08lX: Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:448
#, c-format
@@ -1326,9 +1272,8 @@ msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n"
msgstr "AVISO: �Esta subchave est� revocada polo propietario!\n"
#: g10/pkclist.c:574
-#, fuzzy
msgid "Note: This key has been disabled.\n"
-msgstr "Esta chave est� desactivada"
+msgstr "Nota: Esta chave est� desactivada.\n"
#: g10/pkclist.c:579
msgid "Note: This key has expired!\n"
@@ -1339,10 +1284,8 @@ msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada cunha sinatura de confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:592
-msgid ""
-" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr ""
-" Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
+msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
+msgstr " Non hai indicaci�ns de que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
#: g10/pkclist.c:600
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@@ -1353,166 +1296,149 @@ msgid " The signature is probably a FORGERY.\n"
msgstr " Probablemente, a sinatura estea FALSIFICADA.\n"
#: g10/pkclist.c:609
-msgid ""
-"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr ""
-"AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente "
-"confianza!\n"
+msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
+msgstr "AVISO: �Esta chave non est� certificada con sinaturas de suficiente confianza!\n"
#: g10/pkclist.c:611
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
msgstr " Non � seguro que a sinatura pertenza ao seu propietario.\n"
-#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993
+#: g10/pkclist.c:714 g10/pkclist.c:737 g10/pkclist.c:882 g10/pkclist.c:937
#, c-format
msgid "%s: skipped: %s\n"
msgstr "%s: omitido: %s\n"
-#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967
+#: g10/pkclist.c:723 g10/pkclist.c:911
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key already present\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
-#: g10/pkclist.c:803
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:752
msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n"
-msgstr ""
-"Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-"\n"
+msgstr "Non especificou un ID de usuario. (pode empregar \"-r\")\n"
-#: g10/pkclist.c:816
+#: g10/pkclist.c:762
msgid ""
"\n"
"Enter the user ID. End with an empty line: "
msgstr ""
+"\n"
+"Introduza o ID de usuario. Remate cunha li�a en branco: "
-#: g10/pkclist.c:832
+#: g10/pkclist.c:776
msgid "No such user ID.\n"
msgstr "Non hai tal ID de usuario.\n"
-#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913
+#: g10/pkclist.c:781 g10/pkclist.c:857
msgid "skipped: public key already set as default recipient\n"
-msgstr ""
-"omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
+msgstr "omitido: a chave p�blica xa est� estabrecida coma destinatario por defecto\n"
-#: g10/pkclist.c:855
+#: g10/pkclist.c:799
msgid "Public key is disabled.\n"
msgstr "A chave p�blica est� desactivada.\n"
-#: g10/pkclist.c:862
-#, fuzzy
+#: g10/pkclist.c:806
msgid "skipped: public key already set\n"
-msgstr "%s: omitido: a chave p�blica xa est� presente\n"
+msgstr "omitido: chave p�blica xa estabrecida\n"
-#: g10/pkclist.c:905
+#: g10/pkclist.c:849
#, c-format
msgid "unknown default recipient `%s'\n"
msgstr "destinatario por defecto `%s' desco�ecido\n"
-#: g10/pkclist.c:949
+#: g10/pkclist.c:893
#, c-format
msgid "%s: skipped: public key is disabled\n"
msgstr "%s: omitido: a chave p�blica est� desactivada\n"
-#: g10/pkclist.c:999
+#: g10/pkclist.c:943
msgid "no valid addressees\n"
msgstr "non hai enderezos v�lidos\n"
-#: g10/keygen.c:182
+#: g10/keygen.c:180
#, c-format
msgid "preference %c%lu is not valid\n"
-msgstr ""
+msgstr "a preferencia %c%lu non � v�lida\n"
-#: g10/keygen.c:189
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:187
+#, c-format
msgid "preference %c%lu duplicated\n"
-msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
+msgstr "preferencia %c%lu duplicada\n"
-#: g10/keygen.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:192
+#, c-format
msgid "too many `%c' preferences\n"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "demasiadas preferencias `%c'\n"
-#: g10/keygen.c:264
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:257
msgid "invalid character in preference string\n"
-msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
+msgstr "caracter non v�lido na cadea de preferencias\n"
-#: g10/keygen.c:524
-#, fuzzy
-msgid "writing direct signature\n"
-msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-
-#: g10/keygen.c:563
+#: g10/keygen.c:399
msgid "writing self signature\n"
msgstr "escribindo a propia sinatura\n"
-#: g10/keygen.c:607
+#: g10/keygen.c:443
msgid "writing key binding signature\n"
msgstr "escribindo unha sinatura que liga a chave\n"
-#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836
+#: g10/keygen.c:497 g10/keygen.c:581 g10/keygen.c:672
#, c-format
msgid "keysize invalid; using %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave non v�lido; empregando %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841
+#: g10/keygen.c:502 g10/keygen.c:586 g10/keygen.c:677
#, c-format
msgid "keysize rounded up to %u bits\n"
msgstr "tama�o de chave redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:941
+#: g10/keygen.c:777
msgid "Please select what kind of key you want:\n"
msgstr "Por favor, seleccione o tipo de chave que quere:\n"
-#: g10/keygen.c:943
+#: g10/keygen.c:779
#, c-format
msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n"
msgstr " (%d) DSA e ElGamal (por defecto)\n"
-#: g10/keygen.c:944
+#: g10/keygen.c:780
#, c-format
msgid " (%d) DSA (sign only)\n"
msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:946
+#: g10/keygen.c:782
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:948
+#: g10/keygen.c:783
#, c-format
msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n"
msgstr " (%d) ElGamal (asinar e cifrar)\n"
-#: g10/keygen.c:949
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:784
+#, c-format
msgid " (%d) RSA (sign only)\n"
-msgstr " (%d) DSA (s� asinar)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� asinar)\n"
-#: g10/keygen.c:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
-msgstr " (%d) ElGamal (s� cifrar)\n"
-
-#: g10/keygen.c:953
+#: g10/keygen.c:786
#, c-format
-msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
-msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n"
+msgstr " (%d) RSA (s� cifrar)\n"
-#: g10/keyedit.c:572 g10/keygen.c:956
+#: g10/keyedit.c:516 g10/keygen.c:789
msgid "Your selection? "
msgstr "�A s�a selecci�n? "
-#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984
+#: g10/keygen.c:809
msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? "
msgstr "Este algoritmo est� obsoleto - �crear de t�dolos xeitos? "
-#: g10/keyedit.c:585 g10/keygen.c:998
+#: g10/keyedit.c:529 g10/keygen.c:823
msgid "Invalid selection.\n"
msgstr "Selecci�n non v�lida.\n"
-#: g10/keygen.c:1011
+#: g10/keygen.c:836
#, c-format
msgid ""
"About to generate a new %s keypair.\n"
@@ -1525,19 +1451,19 @@ msgstr ""
" tama�o de chave por defecto: 1024 bits\n"
" tama�o de chave m�ximo recomendado: 2048 bits\n"
-#: g10/keygen.c:1020
+#: g10/keygen.c:845
msgid "What keysize do you want? (1024) "
msgstr "�Qu� tama�o de chave quere? (1024) "
-#: g10/keygen.c:1025
+#: g10/keygen.c:850
msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n"
msgstr "DSA s� admite tama�os entre 512 e 1024\n"
-#: g10/keygen.c:1027
+#: g10/keygen.c:852
msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 1024 � o menor valor admitido para RSA.\n"
-#: g10/keygen.c:1030
+#: g10/keygen.c:855
msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n"
msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
@@ -1549,12 +1475,12 @@ msgstr "chave pequena de m�is; 768 � o menor valor admitido\n"
#. * So, before you complain about this limitation, I suggest that
#. * you start a discussion with Marvin about this theme and then
#. * do whatever you want.
-#: g10/keygen.c:1041
+#: g10/keygen.c:866
#, c-format
msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n"
msgstr "chave grande de m�is; %d � o maior tama�o admitido.\n"
-#: g10/keygen.c:1046
+#: g10/keygen.c:871
msgid ""
"Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n"
"computations take REALLY long!\n"
@@ -1562,29 +1488,25 @@ msgstr ""
"�As chaves maiores de 2048 bits non se aconsellan porque\n"
"os c�lculos levan MOITO tempo!\n"
-#: g10/keygen.c:1049
+#: g10/keygen.c:874
msgid "Are you sure that you want this keysize? "
msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
-#: g10/keygen.c:1050
-msgid ""
-"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very "
-"vulnerable to attacks!\n"
-msgstr ""
-"De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n "
-"son vulnerables a ataques!\n"
+#: g10/keygen.c:875
+msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n"
+msgstr "De acordo, �pero te�a en conta que a radiaci�n do monitor e o teclado tam�n son vulnerables a ataques!\n"
-#: g10/keygen.c:1059
+#: g10/keygen.c:884
#, c-format
msgid "Requested keysize is %u bits\n"
msgstr "O tama�o de chave requerido son %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066
+#: g10/keygen.c:887 g10/keygen.c:891
#, c-format
msgid "rounded up to %u bits\n"
msgstr "redondeado a %u bits\n"
-#: g10/keygen.c:1117
+#: g10/keygen.c:942
msgid ""
"Please specify how long the key should be valid.\n"
" 0 = key does not expire\n"
@@ -1600,8 +1522,7 @@ msgstr ""
" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1126
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:951
msgid ""
"Please specify how long the signature should be valid.\n"
" 0 = signature does not expire\n"
@@ -1610,38 +1531,37 @@ msgid ""
" <n>m = signature expires in n months\n"
" <n>y = signature expires in n years\n"
msgstr ""
-"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a chave.\n"
-" 0 = a chave non caduca\n"
-" <n> = a chave caduca en n d�as\n"
-" <n>w = a chave caduca en n semanas\n"
-" <n>m = a chave caduca en n meses\n"
-" <n>y = a chave caduca en n anos\n"
+"Por favor, indique canto tempo deber�a ser v�lida a sinatura.\n"
+" 0 = a sinatura non caduca\n"
+" <n> = a sinatura caduca en n d�as\n"
+" <n>w = a sinatura caduca en n semanas\n"
+" <n>m = a sinatura caduca en n meses\n"
+" <n>y = a sinatura caduca en n anos\n"
-#: g10/keygen.c:1148
+#: g10/keygen.c:973
msgid "Key is valid for? (0) "
msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
-#: g10/keygen.c:1150
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:975
msgid "Signature is valid for? (0) "
-msgstr "�Por canto tempo � v�lida a chave? (0) "
+msgstr "�Por canto tempo � v�lida a sinatura? (0) "
-#: g10/keygen.c:1155
+#: g10/keygen.c:980
msgid "invalid value\n"
msgstr "valor non v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1160
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:985
+#, c-format
msgid "%s does not expire at all\n"
-msgstr "A chave non caduca nunca\n"
+msgstr "%s non caduca nunca\n"
#. print the date when the key expires
-#: g10/keygen.c:1167
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:992
+#, c-format
msgid "%s expires at %s\n"
-msgstr "A chave caduca o %s\n"
+msgstr "%s caduca o %s\n"
-#: g10/keygen.c:1173
+#: g10/keygen.c:998
msgid ""
"Your system can't display dates beyond 2038.\n"
"However, it will be correctly handled up to 2106.\n"
@@ -1649,64 +1569,62 @@ msgstr ""
"O seu sistema non pode amosar datas m�is al� do 2038.\n"
"A�nda as�, hase tratar correctamente ata o 2106.\n"
-#: g10/keygen.c:1178
+#: g10/keygen.c:1003
msgid "Is this correct (y/n)? "
msgstr "�Isto � correcto? (s/n) "
-#: g10/keygen.c:1221
+#: g10/keygen.c:1046
msgid ""
"\n"
-"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user "
-"id\n"
+"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n"
"from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n"
" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e "
-"o\n"
+"Precisa un ID de usuario para identifica-la s�a chave; o software constr�e o\n"
"id de usuario co Nome, un Comentario e un Enderezo de E-mail deste xeito:\n"
" \"Heinrich Heime (Der Dichter) <[email protected]>\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1233
+#: g10/keygen.c:1058
msgid "Real name: "
msgstr "Nome: "
-#: g10/keygen.c:1241
+#: g10/keygen.c:1066
msgid "Invalid character in name\n"
msgstr "Caracter non v�lido no nome\n"
-#: g10/keygen.c:1243
+#: g10/keygen.c:1068
msgid "Name may not start with a digit\n"
msgstr "O nome non pode comezar cun d�xito\n"
-#: g10/keygen.c:1245
+#: g10/keygen.c:1070
msgid "Name must be at least 5 characters long\n"
msgstr "O nome debe ter alomenos 5 caracteres\n"
-#: g10/keygen.c:1253
+#: g10/keygen.c:1078
msgid "Email address: "
msgstr "Enderezo de E-mail: "
-#: g10/keygen.c:1264
+#: g10/keygen.c:1089
msgid "Not a valid email address\n"
msgstr "Non � un enderezo de e-mail v�lido\n"
-#: g10/keygen.c:1272
+#: g10/keygen.c:1097
msgid "Comment: "
msgstr "Comentario: "
-#: g10/keygen.c:1278
+#: g10/keygen.c:1103
msgid "Invalid character in comment\n"
msgstr "Car�cter non v�lido no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1301
+#: g10/keygen.c:1126
#, c-format
msgid "You are using the `%s' character set.\n"
msgstr "Est� a usa-lo xogo de caracteres `%s'.\n"
-#: g10/keygen.c:1307
+#: g10/keygen.c:1132
#, c-format
msgid ""
"You selected this USER-ID:\n"
@@ -1717,28 +1635,27 @@ msgstr ""
" \"%s\"\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1311
+#: g10/keygen.c:1136
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr ""
-"Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
+msgstr "Por favor, non po�a o enderezo de correo no nome real ou no comentario\n"
-#: g10/keygen.c:1316
+#: g10/keygen.c:1141
msgid "NnCcEeOoQq"
msgstr "NnCcEeAaSs"
-#: g10/keygen.c:1326
+#: g10/keygen.c:1151
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? "
msgstr "�Cambia-lo (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1327
+#: g10/keygen.c:1152
msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? "
msgstr "�Cambiar (N)ome, (C)omentario, (E)-mail ou (A)ceptar/(S)a�r? "
-#: g10/keygen.c:1346
+#: g10/keygen.c:1171
msgid "Please correct the error first\n"
msgstr "Por favor, corrixa antes o erro\n"
-#: g10/keygen.c:1385
+#: g10/keygen.c:1210
msgid ""
"You need a Passphrase to protect your secret key.\n"
"\n"
@@ -1746,17 +1663,16 @@ msgstr ""
"Necesita un contrasinal para protexe-la s�a chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:783 g10/keygen.c:1393
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:701 g10/keygen.c:1218
msgid "passphrase not correctly repeated; try again"
-msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo.\n"
+msgstr "o contrasinal non se repetiu correctamente; t�nteo de novo"
-#: g10/keygen.c:1394
+#: g10/keygen.c:1219
#, c-format
msgid "%s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s.\n"
-#: g10/keygen.c:1400
+#: g10/keygen.c:1225
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n"
@@ -1768,7 +1684,7 @@ msgstr ""
"momento, empregando este programa coa opci�n \"--edit-key\".\n"
"\n"
-#: g10/keygen.c:1421
+#: g10/keygen.c:1246
msgid ""
"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n"
"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n"
@@ -1780,54 +1696,53 @@ msgstr ""
"mentres se xeran os n�meros primos; isto proporci�nalle ao xerador de\n"
"n�meros aleatorios unha opoertunidade de acumular entrop�a de abondo.\n"
-#: g10/keygen.c:1985
+#: g10/keygen.c:1741
msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n"
msgstr "O par de chaves DSA ha ter 1024 bits.\n"
-#: g10/keygen.c:2039
+#: g10/keygen.c:1795
msgid "Key generation canceled.\n"
msgstr "Cancelouse a xeraci�n de chaves.\n"
-#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216
+#: g10/keygen.c:1883 g10/keygen.c:1963
#, c-format
msgid "writing public key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave p�blica en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218
+#: g10/keygen.c:1884 g10/keygen.c:1965
#, c-format
msgid "writing secret key to `%s'\n"
msgstr "gravando a chave secreta en `%s'\n"
-#: g10/keygen.c:2205
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1952
+#, c-format
msgid "no writable public keyring found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro p�blico no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1958
+#, c-format
msgid "no writable secret keyring found: %s\n"
-msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro privado no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2225
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1972
+#, c-format
msgid "error writing public keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro p�blico `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2232
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keygen.c:1979
+#, c-format
msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "erro escribindo no chaveiro secreto `%s': %s\n"
-#: g10/keygen.c:2252
+#: g10/keygen.c:1999
msgid "public and secret key created and signed.\n"
msgstr "cre�ronse e asin�ronse as chaves p�blica e secreta.\n"
-#: g10/keygen.c:2253
-#, fuzzy
+#: g10/keygen.c:2000
msgid "key marked as ultimately trusted.\n"
-msgstr "Certificados que conducen a unha chave de confianza absoluta:\n"
+msgstr "chave marcada coma de confianza absoluta.\n"
-#: g10/keygen.c:2264
+#: g10/keygen.c:2011
msgid ""
"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n"
"the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n"
@@ -1836,115 +1751,97 @@ msgstr ""
"queira emprega-lo comando \"--edit-key\" para xerar unha chave secundaria\n"
"con esa finalidade.\n"
-#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384
+#: g10/keygen.c:2023 g10/keygen.c:2131
#, c-format
msgid "Key generation failed: %s\n"
msgstr "A xeraci�n da chave fallou: %s\n"
-#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:257
+#: g10/keygen.c:2067 g10/sig-check.c:223 g10/sign.c:228
#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co "
-"reloxo)\n"
+msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "creouse a chave %lu segundo no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:259
+#: g10/keygen.c:2069 g10/sig-check.c:225 g10/sign.c:230
#, c-format
-msgid ""
-"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
-msgstr ""
-"creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co "
-"reloxo)\n"
+msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n"
+msgstr "creouse a chave %lu segundos no futuro (salto no tempo ou problemas co reloxo)\n"
-#: g10/keygen.c:2331
+#: g10/keygen.c:2078
msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n"
msgstr "NOTA: a creaci�n de subchaves para chaves v3 non cumpre OpenPGP\n"
-#: g10/keygen.c:2360
+#: g10/keygen.c:2107
msgid "Really create? "
msgstr "�Crear realmente? "
-#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:673
+#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:590
msgid "--output doesn't work for this command\n"
-msgstr ""
+msgstr "--output non traballa con este comando\n"
-#: g10/encode.c:126 g10/encode.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/encode.c:92 g10/encode.c:296
+#, c-format
msgid "`%s' already compressed\n"
-msgstr "%lu chaves procesadas\n"
+msgstr "`%s' xa est� comprimido\n"
-#: g10/encode.c:134 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492
-#: g10/tdbio.c:552
+#: g10/encode.c:100 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 g10/tdbio.c:552
#, c-format
msgid "%s: can't open: %s\n"
msgstr "%s: non se pode abrir: %s\n"
-#: g10/encode.c:162 g10/sign.c:1035
+#: g10/encode.c:122 g10/sign.c:959
#, c-format
msgid "error creating passphrase: %s\n"
msgstr "erro ao crea-lo contrasinal: %s\n"
-#: g10/encode.c:236 g10/encode.c:447
+#: g10/encode.c:185 g10/encode.c:383
#, c-format
msgid "%s: WARNING: empty file\n"
msgstr "%s: AVISO: ficheiro baleiro\n"
-#: g10/encode.c:340
+#: g10/encode.c:285
msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "s� pode cifrar a chaves RSA de 2048 bits ou menos en modo --pgp2\n"
-#: g10/encode.c:368
+#: g10/encode.c:313
#, c-format
msgid "reading from `%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
-#: g10/encode.c:402
-msgid ""
-"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
-msgstr ""
+#: g10/encode.c:347
+msgid "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n"
+msgstr "non se puido emprega-la cifra IDEA para t�dalas chaves �s que est� a cifrar.\n"
-#: g10/encode.c:413 g10/encode.c:567
-#, c-format
-msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/encode.c:485 g10/sign.c:758
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-
-#: g10/encode.c:646
+#: g10/encode.c:563
#, c-format
msgid "%s/%s encrypted for: %s\n"
msgstr "%s/%s cifrado para: %s\n"
-#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141 g10/keyedit.c:2211
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/delkey.c:69 g10/export.c:141
+#, c-format
msgid "key `%s' not found: %s\n"
-msgstr "non se atopou o usuario '%s': %s\n"
+msgstr "non se atopou a chave `%s': %s\n"
-#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/delkey.c:77 g10/export.c:161
+#, c-format
msgid "error reading keyblock: %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chaves: %s\n"
-#: g10/export.c:172
+#: g10/export.c:169
#, c-format
msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non � unha chave rfc2440 - omitida\n"
-#: g10/export.c:188
+#: g10/export.c:180
#, c-format
msgid "key %08lX: not protected - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: non est� protexida - omitida\n"
-#: g10/export.c:196
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/export.c:188
+#, c-format
msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n"
-msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
+msgstr "chave %08lX: chave estilo PGP 2.x - omitida\n"
-#: g10/export.c:279
+#: g10/export.c:255
msgid "WARNING: nothing exported\n"
msgstr "AVISO: non se exportou nada\n"
@@ -1954,21 +1851,21 @@ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves p�blicas - desactivada\n"
#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
-#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383
+#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2272
msgid "[User id not found]"
msgstr "[Non se atopou o id de usuario]"
-#: g10/getkey.c:1438
+#: g10/getkey.c:1360
#, c-format
msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n"
-msgstr ""
+msgstr "Chave %08lX non v�lida convertida en v�lida por --allow-non-selfsigned-uid\n"
-#: g10/getkey.c:2100
+#: g10/getkey.c:1989
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr "empr�gase a chave secundaria %08lX no canto da primaria %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2147
+#: g10/getkey.c:2036
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta sen chave p�blica - ignorada\n"
@@ -2048,190 +1945,185 @@ msgstr "chaves secretas importadas: %lu\n"
msgid " secret keys unchanged: %lu\n"
msgstr "chaves secretas sin cambios: %lu\n"
-#: g10/import.c:479
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n"
-msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
-
-#: g10/import.c:527 g10/import.c:756
+#: g10/import.c:438 g10/import.c:657
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:455
+#, c-format
msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n"
-msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario sin sinatura propia '"
+msgstr "chave %08lX: aceptouse o ID de usuario '%s' sen auto-sinatura\n"
-#: g10/import.c:551
+#: g10/import.c:462
#, c-format
msgid "key %08lX: no valid user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: non hai IDs de usuario v�lidos\n"
-#: g10/import.c:553
+#: g10/import.c:464
msgid "this may be caused by a missing self-signature\n"
-msgstr "isto pode ser causado por unha sinatura propia que falta\n"
+msgstr "isto pode ser causado por unha auto-sinatura que falta\n"
-#: g10/import.c:563 g10/import.c:825
+#: g10/import.c:474 g10/import.c:726
#, c-format
msgid "key %08lX: public key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:568
+#: g10/import.c:479
#, c-format
msgid "key %08lX: new key - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: nova chave - omitida\n"
-#: g10/import.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:489
+#, c-format
msgid "no writable keyring found: %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "non se atopou un chaveiro no que se poida escribir: %s\n"
-#: g10/import.c:583 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897
+#: g10/import.c:494 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:648 g10/sign.c:817
#, c-format
msgid "writing to `%s'\n"
msgstr "escribindo a `%s'\n"
-#: g10/import.c:587 g10/import.c:664 g10/import.c:776 g10/import.c:885
+#: g10/import.c:497 g10/import.c:571 g10/import.c:677 g10/import.c:786
#, c-format
msgid "error writing keyring `%s': %s\n"
msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
-#: g10/import.c:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n"
+#: g10/import.c:505
+#, c-format
+msgid "key %08lX: public key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave p�blica importada\n"
-#: g10/import.c:617
+#: g10/import.c:524
#, c-format
msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n"
msgstr "chave %08lX: non coincide coa nosa copia\n"
-#: g10/import.c:634 g10/import.c:842
+#: g10/import.c:542 g10/import.c:743
#, c-format
msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible localiza-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:641 g10/import.c:848
+#: g10/import.c:549 g10/import.c:749
#, c-format
msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non foi posible le-lo bloque de chaves original:\n"
"%s\n"
-#: g10/import.c:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n"
+#: g10/import.c:579
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new user ID\n"
msgstr "chave %08lX: 1 novo ID de usuario\n"
-#: g10/import.c:676
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n"
+#: g10/import.c:582
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new user IDs\n"
msgstr "chave %08lX: %d novos IDs de usuario\n"
-#: g10/import.c:679
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n"
+#: g10/import.c:585
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new signature\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova sinatura\n"
-#: g10/import.c:682
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n"
+#: g10/import.c:588
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new signatures\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n"
-#: g10/import.c:685
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n"
+#: g10/import.c:591
+#, c-format
+msgid "key %08lX: 1 new subkey\n"
msgstr "chave %08lX: 1 nova sub-chave\n"
-#: g10/import.c:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n"
+#: g10/import.c:594
+#, c-format
+msgid "key %08lX: %d new subkeys\n"
msgstr "chave %08lX: %d novas sub-chaves\n"
-#: g10/import.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n"
+#: g10/import.c:604
+#, c-format
+msgid "key %08lX: not changed\n"
msgstr "chave %08lX: sin cambios\n"
-#: g10/import.c:770
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:671
+#, c-format
msgid "no default secret keyring: %s\n"
-msgstr "non hai un chaveiro p�blico por defecto\n"
+msgstr "non hai un chaveiro privado por defecto: %s\n"
-#: g10/import.c:781
+#: g10/import.c:682
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key imported\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta importada\n"
#. we can't merge secret keys
-#: g10/import.c:785
+#: g10/import.c:686
#, c-format
msgid "key %08lX: already in secret keyring\n"
msgstr "chave %08lX: xa estaba no chaveiro secreto\n"
-#: g10/import.c:790
+#: g10/import.c:691
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n"
msgstr "chave %08lX: chave secreta non atopada: %s\n"
-#: g10/import.c:819
+#: g10/import.c:720
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n"
msgstr ""
"chave %08lX: non hai chave p�blica - non se pode aplica-lo\n"
"certificado de revocaci�n\n"
-#: g10/import.c:859
+#: g10/import.c:760
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - rechazado\n"
-#: g10/import.c:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n"
+#: g10/import.c:791
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n importado\n"
-#: g10/import.c:928
+#: g10/import.c:826
#, c-format
msgid "key %08lX: no user ID for signature\n"
msgstr "chave %08lX: non hai ID de usuario para a sinatura\n"
-#: g10/import.c:941
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:839
+#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
+msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado no ID de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:943
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:841
+#, c-format
msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: sinatura propia incorrecta\n"
+msgstr "chave %08lX: auto-sinatura non v�lida no identificadr de usuario \"%s\"\n"
-#: g10/import.c:960
+#: g10/import.c:858
#, c-format
msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n"
msgstr "chave %08lX: non hai sub-chave para o enlace da chave\n"
-#: g10/import.c:970
+#: g10/import.c:868
#, c-format
msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n"
msgstr "chave %08lX: algoritmo de chave p�blica non soportado\n"
-#: g10/import.c:971
+#: g10/import.c:869
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n"
msgstr "chave %08lX: enlace de sub-chave incorrecto\n"
-#: g10/import.c:1001
+#: g10/import.c:899
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped user ID '"
msgstr "chave %08lX: pasado por alto o ID de usuario '"
-#: g10/import.c:1024
+#: g10/import.c:922
#, c-format
msgid "key %08lX: skipped subkey\n"
msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n"
@@ -2240,204 +2132,187 @@ msgstr "chave %08lX: pasada por alto a sub-chave\n"
#. * to import non-exportable signature when we have the
#. * the secret key used to create this signature - it
#. * seems that this makes sense
-#: g10/import.c:1047
+#: g10/import.c:945
#, c-format
msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n"
msgstr "chave %08lX: sinatura non exportable (clase %02x) - pasada por alto\n"
-#: g10/import.c:1056
+#: g10/import.c:954
#, c-format
msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n no lugar err�neo - pasada\n"
"por alto\n"
-#: g10/import.c:1073
+#: g10/import.c:971
#, c-format
msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n"
msgstr ""
"chave %08lX: certificado de revocaci�n incorrecto:\n"
"%s - pasado por alto\n"
-#: g10/import.c:1174
+#: g10/import.c:1072
#, c-format
msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n"
msgstr "chave %08lX: ID de usuario duplicado detectado - mezclado\n"
-#: g10/import.c:1233
+#: g10/import.c:1131
#, c-format
msgid "Warning: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: obtendo a chave de revocaci�n %08lX\n"
-#: g10/import.c:1247
+#: g10/import.c:1145
#, c-format
msgid "Warning: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: a chave %08lX pode estar revocada: chave de revocaci�n %08lX ausente.\n"
-#: g10/import.c:1304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n"
+#: g10/import.c:1201
+#, c-format
+msgid "key %08lX: revocation certificate added\n"
msgstr "chave %08lX: certificado de revocaci�n engadido\n"
-#: g10/import.c:1335
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/import.c:1231
+#, c-format
msgid "key %08lX: direct key signature added\n"
-msgstr "chave %08lX: %d novas sinaturas\n"
+msgstr "chave %08lX: engadiuse unha sinatura de chave directa\n"
-#: g10/keyedit.c:143
+#: g10/keyedit.c:142
msgid "[revocation]"
msgstr "[revocaci�n]"
-#: g10/keyedit.c:144
+#: g10/keyedit.c:143
msgid "[self-signature]"
-msgstr "[sinatura propia]"
+msgstr "[auto-sinatura]"
-#: g10/keyedit.c:215 g10/keylist.c:148
+#: g10/keyedit.c:214 g10/keylist.c:139
msgid "1 bad signature\n"
msgstr "1 sinatura err�nea\n"
-#: g10/keyedit.c:217 g10/keylist.c:150
+#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:141
#, c-format
msgid "%d bad signatures\n"
msgstr "%d sinaturas err�neas\n"
-#: g10/keyedit.c:219 g10/keylist.c:152
+#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:143
msgid "1 signature not checked due to a missing key\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a unha chave que falta\n"
-#: g10/keyedit.c:221 g10/keylist.c:154
+#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:145
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a chaves que faltan\n"
-#: g10/keyedit.c:223 g10/keylist.c:156
+#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:147
msgid "1 signature not checked due to an error\n"
msgstr "1 sinatura non verificada debido a un erro\n"
-#: g10/keyedit.c:225 g10/keylist.c:158
+#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:149
#, c-format
msgid "%d signatures not checked due to errors\n"
msgstr "%d sinaturas non verificadas debido a erros\n"
-#: g10/keyedit.c:227
+#: g10/keyedit.c:226
msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n"
-msgstr "detectado 1 ID de usuario sin sinatura propia v�lida\n"
+msgstr "detectado 1 ID de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:229
+#: g10/keyedit.c:228
#, c-format
msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n"
-msgstr "detectados %d IDs de usuario sin sinatura propia v�lida\n"
+msgstr "detectados %d IDs de usuario sin auto-sinatura v�lida\n"
-#: g10/keyedit.c:356
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:335
+#, c-format
msgid "User ID \"%s\" is revoked."
-msgstr "A chave est� protexida.\n"
+msgstr "O ID de usuario \"%s\" est� revocado."
-#: g10/keyedit.c:363 g10/keyedit.c:480 g10/keyedit.c:538 g10/keyedit.c:1136
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:343 g10/keyedit.c:426 g10/keyedit.c:484 g10/keyedit.c:1053
msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) "
-msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
+msgstr "�Est� seguro de que quere asinalo? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:371 g10/keyedit.c:486 g10/keyedit.c:1142
+#: g10/keyedit.c:350 g10/keyedit.c:432 g10/keyedit.c:1059
msgid " Unable to sign.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:376
-#, c-format
-msgid "Warning: user ID \"%s\" is not self-signed.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:395
-#, c-format
-msgid ""
-"The self-signature on \"%s\"\n"
-"is a PGP 2.x-style signature.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:404
-msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr " Non se puido asinar.\n"
#. It's a local sig, and we want to make a
#. exportable sig.
-#: g10/keyedit.c:418
+#: g10/keyedit.c:364
#, c-format
msgid ""
"Your current signature on \"%s\"\n"
"is a local signature.\n"
msgstr ""
+"A s�a sinatura actual en \"%s\"\n"
+"� unha sinatura local.\n"
-#: g10/keyedit.c:422
+#: g10/keyedit.c:368
msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) "
-msgstr ""
+msgstr "�Quere promovela a sinatura totalmente exportable? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:442
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:388
+#, c-format
msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n"
-msgstr "Xa foi asinado pola chave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" xa estaba asinado localmente coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:446
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:393
+#, c-format
msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n"
-msgstr "Xa foi asinado pola chave %08lX\n"
+msgstr "\"%s\" xa estaba asinado coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:459
+#: g10/keyedit.c:405
#, c-format
msgid "Nothing to sign with key %08lX\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
-#: g10/keyedit.c:474
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:420
msgid "This key has expired!"
-msgstr "Nota: �Esta chave xa caducou!\n"
+msgstr "�Esta chave caducou!"
-#: g10/keyedit.c:494
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:440
+#, c-format
msgid "This key is due to expire on %s.\n"
-msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
+msgstr "Esta chave ha caducar o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:498
+#: g10/keyedit.c:444
msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) "
-msgstr ""
+msgstr "�Quere que a s�a sinatura caduque ao mesmo tempo? (S/n) "
-#: g10/keyedit.c:531
-msgid ""
-"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 "
-"mode.\n"
-msgstr ""
+#: g10/keyedit.c:477
+msgid "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 mode.\n"
+msgstr "Non pode facer unha sinatura OpenPGP nunha chave PGP 2.x no modo --pgp2.\n"
-#: g10/keyedit.c:533
+#: g10/keyedit.c:479
msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Isto poder�a face-la chave non utilizable en PGP 2.x.\n"
-#: g10/keyedit.c:556
+#: g10/keyedit.c:500
msgid ""
-"How carefully have you verified the key you are about to sign actually "
-"belongs\n"
+"How carefully have you verified the key you are about to sign actually belongs\n"
"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n"
msgstr ""
+"�Con canto tino comprobou que a chave que vai asinar realmente pertence �\n"
+"persoa de enriba? Se non sabe que respostar, introduza \"0\".\n"
-#: g10/keyedit.c:560
+#: g10/keyedit.c:504
#, c-format
msgid " (0) I will not answer.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " (0) Non hei respostar.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:562
+#: g10/keyedit.c:506
#, c-format
msgid " (1) I have not checked at all.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " (1) Non o comprobei en absoluto.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:564
+#: g10/keyedit.c:508
#, c-format
msgid " (2) I have done casual checking.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " (2) Fixen algunhas comprobaci�ns.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:566
+#: g10/keyedit.c:510
#, c-format
msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr " (3) Fixen comprobaci�ns moi exhaustivas.%s\n"
-#: g10/keyedit.c:591
+#: g10/keyedit.c:535
msgid ""
"Are you really sure that you want to sign this key\n"
"with your key: \""
@@ -2445,94 +2320,73 @@ msgstr ""
"�Esta seguro de que quere asinar esta chave\n"
"coa s�a chave: \""
-#: g10/keyedit.c:600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"This will be a self-signature.\n"
-msgstr "isto pode ser causado por unha sinatura propia que falta\n"
-
-#: g10/keyedit.c:604
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-exportable.\n"
-msgstr ""
-"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:609
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Warning: the signature will not be marked as non-revocable.\n"
-msgstr ""
-"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n"
-"\n"
-
-#: g10/keyedit.c:616
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:544
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-exportable.\n"
msgstr ""
-"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n"
"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non exportable.\n"
-#: g10/keyedit.c:620
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:548
msgid ""
"\n"
"The signature will be marked as non-revocable.\n"
msgstr ""
-"A sinatura ser� marcada como non exportable.\n"
"\n"
+"A sinatura hase marcar coma non revocable.\n"
-#: g10/keyedit.c:625
+#: g10/keyedit.c:553
msgid ""
"\n"
"I have not checked this key at all.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Non se comprobou esta chave en absoluto.\n"
-#: g10/keyedit.c:629
+#: g10/keyedit.c:557
msgid ""
"\n"
"I have checked this key casually.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Comprobouse esta chave de xeito informal.\n"
-#: g10/keyedit.c:633
+#: g10/keyedit.c:561
msgid ""
"\n"
"I have checked this key very carefully.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Comprobouse esta chave con moito tino.\n"
-#: g10/keyedit.c:642
+#: g10/keyedit.c:569
msgid "Really sign? "
msgstr "�Asinar de verdade? "
-#: g10/keyedit.c:684 g10/keyedit.c:2980 g10/keyedit.c:3039 g10/sign.c:308
+#: g10/keyedit.c:602 g10/keyedit.c:2593 g10/keyedit.c:2652 g10/sign.c:279
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "fallou a sinatura: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:740
+#: g10/keyedit.c:658
msgid "This key is not protected.\n"
msgstr "Esta chave non est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:744
+#: g10/keyedit.c:662
msgid "Secret parts of primary key are not available.\n"
msgstr "as partes secretas da chave primaria non est�n dispo�ibles.\n"
-#: g10/keyedit.c:748
+#: g10/keyedit.c:666
msgid "Key is protected.\n"
msgstr "A chave est� protexida.\n"
-#: g10/keyedit.c:768
+#: g10/keyedit.c:686
#, c-format
msgid "Can't edit this key: %s\n"
msgstr "Non se pode editar esta chave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:774
+#: g10/keyedit.c:692
msgid ""
"Enter the new passphrase for this secret key.\n"
"\n"
@@ -2540,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"Introduza o novo contrasinal para esta chave secreta.\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:788
+#: g10/keyedit.c:706
msgid ""
"You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n"
"\n"
@@ -2548,589 +2402,553 @@ msgstr ""
"Non desexa un contrainal - �o que � unha *mala* idea!\n"
"\n"
-#: g10/keyedit.c:791
+#: g10/keyedit.c:709
msgid "Do you really want to do this? "
msgstr "�Seguro que quere facer esto? "
-#: g10/keyedit.c:855
+#: g10/keyedit.c:773
msgid "moving a key signature to the correct place\n"
msgstr "movendo a sinatura dunha chave � seu sitio\n"
-#: g10/keyedit.c:897
+#: g10/keyedit.c:815
msgid "quit this menu"
msgstr "sa�r deste men�"
-#: g10/keyedit.c:898
+#: g10/keyedit.c:816
msgid "q"
msgstr "s"
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "save"
msgstr "gardar"
-#: g10/keyedit.c:899
+#: g10/keyedit.c:817
msgid "save and quit"
msgstr "gardar e sa�r"
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:818
msgid "help"
msgstr "axuda"
-#: g10/keyedit.c:900
+#: g10/keyedit.c:818
msgid "show this help"
msgstr "amosar esta axuda"
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:820
msgid "fpr"
msgstr "fpr"
-#: g10/keyedit.c:902
+#: g10/keyedit.c:820
msgid "show fingerprint"
msgstr "amosar fingerprint"
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:821
msgid "list"
msgstr "listar"
-#: g10/keyedit.c:903
+#: g10/keyedit.c:821
msgid "list key and user IDs"
msgstr "listar chave e IDs de usuario"
-#: g10/keyedit.c:904
+#: g10/keyedit.c:822
msgid "l"
msgstr "l"
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:823
msgid "uid"
msgstr "uid"
-#: g10/keyedit.c:905
+#: g10/keyedit.c:823
msgid "select user ID N"
msgstr "selecciona-lo ID de usuario N"
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "key"
msgstr "chave"
-#: g10/keyedit.c:906
+#: g10/keyedit.c:824
msgid "select secondary key N"
msgstr "selecciona-la chave secundaria N"
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:825
msgid "check"
msgstr "verificar"
-#: g10/keyedit.c:907
+#: g10/keyedit.c:825
msgid "list signatures"
msgstr "listar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:908
+#: g10/keyedit.c:826
msgid "c"
msgstr "v"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "sign"
-msgstr "asinar"
+msgstr "sign"
-#: g10/keyedit.c:909
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "sign the key"
-msgstr "sinatura-la chave"
+msgstr "asina-la chave"
-#: g10/keyedit.c:910
+#: g10/keyedit.c:828
msgid "s"
msgstr "f"
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:829
msgid "lsign"
msgstr "lsign"
-#: g10/keyedit.c:911
+#: g10/keyedit.c:829
msgid "sign the key locally"
-msgstr "sinatura-la chave localmente"
+msgstr "asina-la chave localmente"
-#: g10/keyedit.c:912
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:830
msgid "nrsign"
-msgstr "asinar"
+msgstr "nrsign"
-#: g10/keyedit.c:912
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:830
msgid "sign the key non-revocably"
-msgstr "sinatura-la chave localmente"
+msgstr "asina-la chave de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:913
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:831
msgid "nrlsign"
-msgstr "lsign"
+msgstr "nrlsign"
-#: g10/keyedit.c:913
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:831
msgid "sign the key locally and non-revocably"
-msgstr "sinatura-la chave localmente"
+msgstr "asina-la chave localmente e de xeito non revocable"
-#: g10/keyedit.c:914
+#: g10/keyedit.c:832
msgid "debug"
msgstr "depurar"
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:833
msgid "adduid"
msgstr "adduid"
-#: g10/keyedit.c:915
+#: g10/keyedit.c:833
msgid "add a user ID"
msgstr "engadir un ID de usuario"
-#: g10/keyedit.c:916
+#: g10/keyedit.c:834
msgid "addphoto"
-msgstr ""
+msgstr "addphoto"
-#: g10/keyedit.c:916
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:834
msgid "add a photo ID"
-msgstr "engadir un ID de usuario"
+msgstr "engadir unha identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:835
msgid "deluid"
msgstr "deluid"
-#: g10/keyedit.c:917
+#: g10/keyedit.c:835
msgid "delete user ID"
msgstr "borrar un ID de usuario"
#. delphoto is really deluid in disguise
-#: g10/keyedit.c:919
+#: g10/keyedit.c:837
msgid "delphoto"
-msgstr ""
+msgstr "delphoto"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:838
msgid "addkey"
msgstr "addkey"
-#: g10/keyedit.c:920
+#: g10/keyedit.c:838
msgid "add a secondary key"
msgstr "engadir unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:839
msgid "delkey"
msgstr "delkey"
-#: g10/keyedit.c:921
+#: g10/keyedit.c:839
msgid "delete a secondary key"
msgstr "borrar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
-msgid "addrevoker"
-msgstr "addkey"
-
-#: g10/keyedit.c:922
-#, fuzzy
-msgid "add a revocation key"
-msgstr "engadir unha chave secundaria"
-
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:840
msgid "delsig"
msgstr "delsig"
-#: g10/keyedit.c:923
+#: g10/keyedit.c:840
msgid "delete signatures"
msgstr "borrar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:841
msgid "expire"
msgstr "expire"
-#: g10/keyedit.c:924
+#: g10/keyedit.c:841
msgid "change the expire date"
msgstr "cambia-la fecha de expiraci�n"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:842
msgid "primary"
-msgstr ""
+msgstr "primary"
-#: g10/keyedit.c:925
+#: g10/keyedit.c:842
msgid "flag user ID as primary"
-msgstr ""
+msgstr "marcar un ID de usuario coma primario"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:843
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: g10/keyedit.c:926
+#: g10/keyedit.c:843
msgid "toggle between secret and public key listing"
msgstr "cambiar entre o listado de chaves p�blicas e secretas"
-#: g10/keyedit.c:928
+#: g10/keyedit.c:845
msgid "t"
msgstr "c"
-#: g10/keyedit.c:929
+#: g10/keyedit.c:846
msgid "pref"
msgstr "pref"
-#: g10/keyedit.c:929
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:846
msgid "list preferences (expert)"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "lista-las preferencias (expertos)"
-#: g10/keyedit.c:930
+#: g10/keyedit.c:847
msgid "showpref"
msgstr "showpref"
-#: g10/keyedit.c:930
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:847
msgid "list preferences (verbose)"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "lista-las preferencias (moitos datos)"
-#: g10/keyedit.c:931
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:848
msgid "setpref"
-msgstr "pref"
+msgstr "setpref"
-#: g10/keyedit.c:931
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:848
msgid "set preference list"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "estabrece-la lista de preferencias"
-#: g10/keyedit.c:932
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:849
msgid "updpref"
-msgstr "pref"
+msgstr "updpref"
-#: g10/keyedit.c:932
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:849
msgid "updated preferences"
-msgstr "amosar preferencias"
+msgstr "preferencias actualizadas"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "passwd"
msgstr "passwd"
-#: g10/keyedit.c:933
+#: g10/keyedit.c:850
msgid "change the passphrase"
msgstr "cambia-lo contrasinal"
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:851
msgid "trust"
msgstr "trust"
-#: g10/keyedit.c:934
+#: g10/keyedit.c:851
msgid "change the ownertrust"
msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:935
+#: g10/keyedit.c:852
msgid "revoke signatures"
msgstr "revocar sinaturas"
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:853
msgid "revkey"
msgstr "revkey"
-#: g10/keyedit.c:936
+#: g10/keyedit.c:853
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "revocar unha chave secundaria"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:854
msgid "disable"
msgstr "disable"
-#: g10/keyedit.c:937
+#: g10/keyedit.c:854
msgid "disable a key"
msgstr "deshabilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:855
msgid "enable"
msgstr "enable"
-#: g10/keyedit.c:938
+#: g10/keyedit.c:855
msgid "enable a key"
msgstr "habilitar unha chave"
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:856
msgid "showphoto"
-msgstr ""
+msgstr "showphoto"
-#: g10/keyedit.c:939
+#: g10/keyedit.c:856
msgid "show photo ID"
-msgstr ""
+msgstr "amosa-la identificaci�n fotogr�fica"
-#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:959
+#: g10/delkey.c:112 g10/keyedit.c:876
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "non se pode facer iso no modo por lotes\n"
-#: g10/keyedit.c:996
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:913
+#, c-format
msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao le-lo bloque de chave secreta `%s': %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1014
+#: g10/keyedit.c:931
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "A chave secreta est� disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:1045
+#: g10/keyedit.c:962
msgid "Command> "
msgstr "Comando> "
-#: g10/keyedit.c:1077
+#: g10/keyedit.c:994
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "C�mpre a chave secreta para facer isto.\n"
-#: g10/keyedit.c:1081
+#: g10/keyedit.c:998
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Por favor, empregue o comando \"toggle\" antes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1130
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1047
msgid "Key is revoked."
-msgstr "A chave est� protexida.\n"
+msgstr "A chave est� revocada."
-#: g10/keyedit.c:1149
+#: g10/keyedit.c:1066
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere asinar t�dolos IDs de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1150
+#: g10/keyedit.c:1067
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Pista: seleccione os IDs de usuario que desexa asinar\n"
-#: g10/keyedit.c:1175
+#: g10/keyedit.c:1092
#, c-format
msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se admite este comando no modo %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:1195 g10/keyedit.c:1216
+#: g10/keyedit.c:1112 g10/keyedit.c:1133
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:1197
+#: g10/keyedit.c:1114
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "�Non pode borra-lo �ltimo ID de usuario!\n"
-#: g10/keyedit.c:1200
+#: g10/keyedit.c:1117
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1201
+#: g10/keyedit.c:1118
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar este ID de usuario? "
-#: g10/keyedit.c:1239 g10/keyedit.c:1270
+#: g10/keyedit.c:1156 g10/keyedit.c:1178
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Debe seleccionar alomenos unha chave.\n"
-#: g10/keyedit.c:1243
+#: g10/keyedit.c:1160
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "�Seguro de que quere borra-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1244
+#: g10/keyedit.c:1161
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "�Seguro de que quere borrar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1274
+#: g10/keyedit.c:1182
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "�Realmente quere revoca-las chaves seleccionadas? "
-#: g10/keyedit.c:1275
+#: g10/keyedit.c:1183
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
-#: g10/keyedit.c:1344
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1252
msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? "
-msgstr "�Seguro de que quere borrar t�dolos IDs de usuario seleccionados? "
+msgstr "�Seguro que quere actualiza-las preferencias dos IDs de usuario seleccionados? "
-#: g10/keyedit.c:1346
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1254
msgid "Really update the preferences? "
-msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (y/N)"
+msgstr "�Realmente desexa actualiza-las preferencias? "
-#: g10/keyedit.c:1384
+#: g10/keyedit.c:1292
msgid "Save changes? "
msgstr "�Garda-los cambios? "
-#: g10/keyedit.c:1387
+#: g10/keyedit.c:1295
msgid "Quit without saving? "
msgstr "�Sa�r sin gardar? "
-#: g10/keyedit.c:1398
+#: g10/keyedit.c:1306
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "a actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1405
+#: g10/keyedit.c:1313
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "o segredo da actualizaci�n fallou: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1412
+#: g10/keyedit.c:1320
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "A chave non cambiou, polo que non fai falla actualizar.\n"
-#: g10/keyedit.c:1424
+#: g10/keyedit.c:1332
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Comando incorrecto (tente \"help\")\n"
-#: g10/keyedit.c:1740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "This key may be revoked by %s key "
-msgstr "AVISO: �Esta chave est� revocada polo propietario!\n"
+#: g10/keyedit.c:1489
+#, c-format
+msgid "This key may be revoked by %s key %s%s\n"
+msgstr "Esta chave pode estar revocada por %s chave %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:1744
+#: g10/keyedit.c:1492
msgid " (sensitive)"
-msgstr ""
+msgstr " (sensible)"
-#: g10/keyedit.c:1750 g10/keyedit.c:1776
+#: g10/keyedit.c:1497 g10/keyedit.c:1523
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
-msgstr "Creouse %s%c %4u%c/%08lX : %s caduca: %s"
+msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s caduca: %s"
-#: g10/keyedit.c:1759
+#: g10/keyedit.c:1506
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr " confianza: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1763
+#: g10/keyedit.c:1510
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Esta chave est� desactivada"
-#: g10/keyedit.c:1792
+#: g10/keyedit.c:1539
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! revocouse a subchave: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1795
+#: g10/keyedit.c:1542
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- atopouse unha revocaci�n falsa\n"
-#: g10/keyedit.c:1797
+#: g10/keyedit.c:1544
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? problema ao comproba-la revocaci�n: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1827
-msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:1835
+#: g10/keyedit.c:1574
msgid ""
-"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n"
+"Please note that the shown key validity is not necessary correct\n"
"unless you restart the program.\n"
msgstr ""
+"Te�a en conta que a validez da chave amosada non � necesariamente\n"
+"correcta ata que reinicie o programa.\n"
-#: g10/keyedit.c:1923
+#: g10/keyedit.c:1660
msgid ""
-"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some "
-"versions\n"
-" of PGP to reject this key.\n"
+"WARNING: This key already has a photo ID.\n"
+" Adding another photo ID may confuse some versions of PGP.\n"
msgstr ""
+"AVISO: Esta chave xa ten unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
+" Se engade outra pode confundir a algunhas versi�ns de PGP.\n"
-#: g10/keyedit.c:1928
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:1664 g10/keyedit.c:1691
msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) "
-msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
+msgstr "�Est� seguro de que quere engadila? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:1934
-msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+#: g10/keyedit.c:1672
+msgid "You may only have one photo ID on a key.\n"
+msgstr "S� pode ter unha identificaci�n fotogr�fica nunha chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1686
+msgid ""
+"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some versions\n"
+" of PGP to reject this key.\n"
msgstr ""
+"AVISO: Esta � unha chave de estilo PGP2. Se engade unha identificaci�n\n"
+" fotogr�fica algunhas versi�ns de PGP han rexeitar esta chave.\n"
+
+#: g10/keyedit.c:1697
+msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
+msgstr "Non pode engadir unha identificaci�n fotogr�fica a unha chave de estilo PGP2.\n"
-#: g10/keyedit.c:2069
+#: g10/keyedit.c:1832
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura correcta? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2079
+#: g10/keyedit.c:1842
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura incorrecta? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2083
+#: g10/keyedit.c:1846
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "�Borrar esta sinatura desco�ecida? (y/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:2089
+#: g10/keyedit.c:1852
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
-msgstr "�Realmente quere borrar esta sinatura propia? (y/N)"
+msgstr "�Realmente quere borrar esta auto-sinatura? (y/N)"
-#: g10/keyedit.c:2103
+#: g10/keyedit.c:1866
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "Borrada %d sinatura.\n"
-#: g10/keyedit.c:2104
+#: g10/keyedit.c:1867
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "Borradas %d sinaturas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2107
+#: g10/keyedit.c:1870
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Non se borrou nada.\n"
-#: g10/keyedit.c:2203
-#, fuzzy
-msgid "Enter the user ID of the designated revoker: "
-msgstr "Introduza o tama�o da chave"
-
-#: g10/keyedit.c:2218
-msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#. This actually causes no harm (after all, a key that
-#. designates itself as a revoker is the same as a
-#. regular key), but it's easy enough to check.
-#: g10/keyedit.c:2228
-msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keyedit.c:2314
+#: g10/keyedit.c:1943
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Por favor, quite as selecci�ns das chaves secretas.\n"
-#: g10/keyedit.c:2320
+#: g10/keyedit.c:1949
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Por favor, seleccione como m�ximo unha chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2324
+#: g10/keyedit.c:1953
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n para a chave secundaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2326
+#: g10/keyedit.c:1955
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Cambiando a data de expiraci�n da chave primaria.\n"
-#: g10/keyedit.c:2368
+#: g10/keyedit.c:1997
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Non pode cambia-la data de expiraci�n dunha chave v3\n"
-#: g10/keyedit.c:2384
+#: g10/keyedit.c:2013
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Non hai unha sinatura correspondiente no chaveiro secreto\n"
-#: g10/keyedit.c:2467
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2096
msgid "Please select exactly one user ID.\n"
-msgstr "Debe seleccionar alomenos un ID de usuario.\n"
-
-#: g10/keyedit.c:2504 g10/keyedit.c:2611
-#, fuzzy, c-format
-msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n"
-msgstr "chave %08lX: sinatura propia incorrecta\n"
+msgstr "Escolla exactamente un ID de usuario.\n"
-#: g10/keyedit.c:2671
+#: g10/keyedit.c:2284
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Non hai ID de usuario con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2717
+#: g10/keyedit.c:2330
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Non hai chave secundaria con �ndice %d\n"
-#: g10/keyedit.c:2831
+#: g10/keyedit.c:2444
msgid "user ID: \""
msgstr "ID de usuario: \""
-#: g10/keyedit.c:2836
+#: g10/keyedit.c:2449
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -3139,258 +2957,243 @@ msgstr ""
"\"\n"
"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2839
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2452
+#, c-format
msgid ""
"\"\n"
"locally signed with your key %08lX at %s\n"
msgstr ""
"\"\n"
-"asinado coa s�a chave %08lX no %s\n"
+"asinado localmente coa s�a chave %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2844
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2457
+#, c-format
msgid "This signature expired on %s.\n"
-msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
+msgstr "Esta sinatura caducou o %s.\n"
-#: g10/keyedit.c:2848
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2461
msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) "
-msgstr "�Realmente quere revocar esta chave? "
+msgstr "�Est� seguro de que quere revocala? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2852
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2465
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
-msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (y/N)"
+msgstr "�Crear un certificado de revocaci�n para esta sinatura? (s/N) "
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:2877
+#: g10/keyedit.c:2490
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Firmou estes IDs de usuario: \n"
-#: g10/keyedit.c:2891
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2504
+#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n"
-msgstr "asinado por %08lX no %s\n"
+msgstr " asinada por %08lX no %s%s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2899
+#: g10/keyedit.c:2512
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
-msgstr "revocada por %08lX no %s\n"
+msgstr " revocada por %08lX no %s\n"
-#: g10/keyedit.c:2919
+#: g10/keyedit.c:2532
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Est� a punto de revocar estas sinaturas:\n"
-#: g10/keyedit.c:2929
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/keyedit.c:2542
+#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s%s\n"
-msgstr "asinado por %08lX no %s\n"
+msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-#: g10/keyedit.c:2931
+#: g10/keyedit.c:2544
msgid " (non-exportable)"
-msgstr ""
+msgstr " (non exportable)"
-#: g10/keyedit.c:2938
-#, fuzzy
+#: g10/keyedit.c:2551
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) "
-msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (y/N)"
+msgstr "�Realmente desexa crea-los certificados de revocaci�n? (s/N) "
-#: g10/keyedit.c:2968
+#: g10/keyedit.c:2581
msgid "no secret key\n"
msgstr "non hai chave secreta\n"
-#: g10/keyedit.c:3120
+#: g10/keyedit.c:2730
#, c-format
msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/keylist.c:91
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature policy: "
-msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
+msgstr "Amosando a id. fotogr�fica %s de tama�o %ld da chave 0x%08lX (uid %d)\n"
-#: g10/keylist.c:93
-#, fuzzy
+#. This isn't UTF8 as it is a URL(?)
+#: g10/keylist.c:87
msgid "Signature policy: "
-msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
+msgstr "Normativa de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:759 g10/mainproc.c:768
+#: g10/keylist.c:112 g10/keylist.c:132 g10/mainproc.c:721 g10/mainproc.c:730
msgid "WARNING: invalid notation data found\n"
msgstr "AVISO: atop�ronse datos de notaci�n non v�lidos\n"
-#: g10/keylist.c:127
-#, fuzzy
-msgid "Critical signature notation: "
-msgstr "Notaci�n: "
-
-#: g10/keylist.c:129
-#, fuzzy
+#. This is UTF8
+#: g10/keylist.c:120
msgid "Signature notation: "
-msgstr "Notaci�n: "
+msgstr "Notaci�n de sinaturas: "
-#: g10/keylist.c:136
+#: g10/keylist.c:127
msgid "not human readable"
-msgstr ""
+msgstr "non lexible por humanos"
-#: g10/keylist.c:225
+#: g10/keylist.c:216
msgid "Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Chaveiro"
#. of subkey
-#: g10/keylist.c:476 g10/mainproc.c:895
+#: g10/keylist.c:423 g10/mainproc.c:856
#, c-format
msgid " [expires: %s]"
msgstr " [caduca: %s]"
-#: g10/keylist.c:952
+#: g10/keylist.c:889
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Pegada dactilar:"
#. use tty
#. Translators: this should fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keylist.c:958
+#: g10/keylist.c:895
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Pegada dactilar:"
-#: g10/keylist.c:962
-#, fuzzy
+#: g10/keylist.c:899
msgid " Key fingerprint ="
-msgstr " Pegada dactilar:"
+msgstr " Pegada dactilar ="
-#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:281
+#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:255
#, c-format
msgid "%s encrypted data\n"
msgstr "datos cifrados con %s\n"
-#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:283
+#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:257
#, c-format
msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n"
msgstr "cifrado cun algoritmo desco�ecido %d\n"
-#: g10/mainproc.c:311
+#: g10/mainproc.c:280
#, c-format
msgid "public key is %08lX\n"
msgstr "a chave p�blica � %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:357
+#: g10/mainproc.c:326
msgid "public key encrypted data: good DEK\n"
msgstr "datos cifrados coa chave p�blica: DEK correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:409
+#: g10/mainproc.c:378
#, c-format
msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n"
msgstr "cifrado cunha chave de %u bits, %s, ID %08lX, creado o %s\n"
-#: g10/mainproc.c:419
+#: g10/mainproc.c:388
#, c-format
msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n"
msgstr "cifrado cunha chave %s, ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:433
+#: g10/mainproc.c:402
#, c-format
msgid "public key decryption failed: %s\n"
msgstr "fallou o descifrado de chave p�blica: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:460 g10/mainproc.c:479
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/mainproc.c:429 g10/mainproc.c:448
+#, c-format
msgid "assuming %s encrypted data\n"
-msgstr "datos cifrados con %s\n"
+msgstr "supo�endo datos cifrados con %s\n"
-#: g10/mainproc.c:467
+#: g10/mainproc.c:436
#, c-format
msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "A cifra IDEA non est� dispo�ible, t�ntase empregar %s no seu canto\n"
-#: g10/mainproc.c:497
+#: g10/mainproc.c:466
msgid "decryption okay\n"
msgstr "descifrado correcto\n"
-#: g10/mainproc.c:502
+#: g10/mainproc.c:471
msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n"
msgstr "AVISO: �a mensaxe cifrada foi manipulada!\n"
-#: g10/mainproc.c:507
+#: g10/mainproc.c:476
#, c-format
msgid "decryption failed: %s\n"
msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:526
+#: g10/mainproc.c:495
msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n"
msgstr "NOTA: o remitente pediu \"confidencial\"\n"
-#: g10/mainproc.c:528
+#: g10/mainproc.c:497
#, c-format
msgid "original file name='%.*s'\n"
msgstr "nome do ficheiro orixinal='%.*s'\n"
-#: g10/mainproc.c:703
+#: g10/mainproc.c:672
msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n"
msgstr "revocaci�n independente - empregue \"gpg --import\" para aplicar\n"
-#: g10/mainproc.c:771
+#: g10/mainproc.c:733
msgid "Notation: "
msgstr "Notaci�n: "
-#: g10/mainproc.c:783
+#: g10/mainproc.c:745
msgid "Policy: "
msgstr "Normativa: "
-#: g10/mainproc.c:1238
+#: g10/mainproc.c:1198
msgid "signature verification suppressed\n"
msgstr "verificaci�n de sinatura suprimida\n"
#. plaintext before signatures but no one-pass packets
-#: g10/mainproc.c:1280 g10/mainproc.c:1290
+#: g10/mainproc.c:1240 g10/mainproc.c:1250
msgid "can't handle these multiple signatures\n"
msgstr "non se poden manexar estas sinaturas m�ltiples\n"
-#: g10/mainproc.c:1301
+#: g10/mainproc.c:1261
#, c-format
msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n"
-msgstr "Sinatura feita por %.*s usando %s de ID de chave %08lX\n"
+msgstr "Asinada o %.*s usando %s coa chave de ID %08lX\n"
-#: g10/mainproc.c:1345 g10/mainproc.c:1367
+#: g10/mainproc.c:1305 g10/mainproc.c:1327
msgid "BAD signature from \""
msgstr "Sinatura INCORRECTA de\""
-#: g10/mainproc.c:1346 g10/mainproc.c:1368
-#, fuzzy
+#: g10/mainproc.c:1306 g10/mainproc.c:1328
msgid "Expired signature from \""
-msgstr "Sinatura correcta de \""
+msgstr "Sinatura caducada de \""
-#: g10/mainproc.c:1347 g10/mainproc.c:1369
+#: g10/mainproc.c:1307 g10/mainproc.c:1329
msgid "Good signature from \""
msgstr "Sinatura correcta de \""
-#: g10/mainproc.c:1371
+#: g10/mainproc.c:1331
msgid "[uncertain]"
-msgstr ""
+msgstr "[incerto]"
-#: g10/mainproc.c:1391
+#: g10/mainproc.c:1351
msgid " aka \""
-msgstr " aka \""
+msgstr " alias \""
-#: g10/mainproc.c:1452
+#: g10/mainproc.c:1412
#, c-format
msgid "Can't check signature: %s\n"
msgstr "Non foi posible verifica-la sinatura: %s\n"
-#: g10/mainproc.c:1521 g10/mainproc.c:1537 g10/mainproc.c:1599
+#: g10/mainproc.c:1481 g10/mainproc.c:1497 g10/mainproc.c:1559
msgid "not a detached signature\n"
msgstr "non � unha sinatura separada\n"
-#: g10/mainproc.c:1548
+#: g10/mainproc.c:1508
#, c-format
msgid "standalone signature of class 0x%02x\n"
msgstr "sinatura independiente de clase 0x%02x\n"
-#: g10/mainproc.c:1605
+#: g10/mainproc.c:1565
msgid "old style (PGP 2.x) signature\n"
msgstr "Sinatura � vello estilo (PGP 2.x)\n"
-#: g10/mainproc.c:1612
+#: g10/mainproc.c:1572
msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n"
msgstr "paquete ra�z incorrecto detectado en proc_tree()\n"
@@ -3405,50 +3208,32 @@ msgstr "�Os algoritmos experimentais non deber�an ser usados!\n"
#: g10/misc.c:241
msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
-msgstr ""
-"este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is "
-"est�ndar!\n"
+msgstr "este algoritmo de cifrado est� obsoleto; por favor, empregue un m�is est�ndar!\n"
-#: g10/misc.c:386
+#: g10/misc.c:378
#, c-format
msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: propiedade insegura en %s \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:418
+#: g10/misc.c:410
#, c-format
msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Aviso: permisos inseguros en %s \"%s\"\n"
-#: g10/misc.c:443
+#: g10/misc.c:435
msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n"
-msgstr ""
+msgstr "o plugin de cifra IDEA non est� presente\n"
-#: g10/misc.c:444
-msgid ""
-"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/misc.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
-msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
+#: g10/misc.c:436
+msgid "please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n"
+msgstr "mire en http://www.gnupg.org/why-not-idea.html para obter m�is informaci�n\n"
-#: g10/misc.c:656
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-
-#: g10/misc.c:658
-#, c-format
-msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/parse-packet.c:120
+#: g10/parse-packet.c:119
#, c-format
msgid "can't handle public key algorithm %d\n"
msgstr "non � posible manexa-lo algoritmo de chave p�blica %d\n"
-#: g10/parse-packet.c:1057
+#: g10/parse-packet.c:1053
#, c-format
msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n"
msgstr "un subpaquete de tipo %d ten o bit cr�tico posto\n"
@@ -3459,24 +3244,24 @@ msgstr "gpg-agent non est� dispo�ible nesta sesi�n\n"
#: g10/passphrase.c:450
msgid "can't set client pid for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode estabrece-lo pid do cliente para o axente\n"
#: g10/passphrase.c:458
msgid "can't get server read FD for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode obte-lo FD de lectura do servidor para o axente\n"
#: g10/passphrase.c:465
msgid "can't get server write FD for the agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode obte-lo FD de escritura do servidor para o axente\n"
#: g10/passphrase.c:498
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "variable de ambiente GPG_AGENT_INFO mal formada\n"
#: g10/passphrase.c:511
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protecci�n %d non est� soportado\n"
+msgstr "a versi�n %d do protocolo de gpg-agent non est� soportada\n"
#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:532
#, c-format
@@ -3485,12 +3270,11 @@ msgstr "non se puido conectar a `%s': %s\n"
#: g10/passphrase.c:554
msgid "communication problem with gpg-agent\n"
-msgstr ""
+msgstr "problema de comunicaci�n con gpg-agent\n"
#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919
-#, fuzzy
msgid "problem with the agent - disabling agent use\n"
-msgstr "problema co axente: o axente voltou coa resposta 0x%lx\n"
+msgstr "problema co axente - desactivando o emprego do axente\n"
#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017
#, c-format
@@ -3565,9 +3349,9 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n"
msgstr "os datos non foron gardados; use a opci�n \"--output\" para gardalos\n"
#: g10/plaintext.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating `%s': %s\n"
-msgstr "erro lendo `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crear `%s': %s\n"
#: g10/plaintext.c:337
msgid "Detached signature.\n"
@@ -3590,44 +3374,39 @@ msgstr "non hai datos asinados\n"
msgid "can't open signed data `%s'\n"
msgstr "non foi posible abri-los datos asinados `%s'\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:101
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:100
+#, c-format
msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n"
-msgstr "receptor an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
+msgstr "destinatario an�nimo; tentando a chave secreta %08lX ...\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:107
+#: g10/pubkey-enc.c:106
msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n"
-msgstr "Ok, n�s somo-lo receptor an�nimo.\n"
+msgstr "vale, n�s somo-lo destinatario an�nimo.\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:159
+#: g10/pubkey-enc.c:158
msgid "old encoding of the DEK is not supported\n"
msgstr "a codificaci�n vella do DEK non est� soportada\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:178
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/pubkey-enc.c:177
+#, c-format
msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n"
-msgstr "o algoritmo de cifrado %d � desco�ecido ou est� desactivado\n"
+msgstr "o algoritmo de cifrado %d%s � desco�ecido ou est� desactivado\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:221
+#: g10/pubkey-enc.c:220
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:243
+#: g10/pubkey-enc.c:242
#, c-format
msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n"
msgstr "NOTA: a chave secreta %08lX caducou o %s\n"
-#: g10/pubkey-enc.c:249
-#, fuzzy
-msgid "NOTE: key has been revoked"
-msgstr "chave %08lX: �esta chave est� revocada!\n"
-
#. HKP does not support v3 fingerprints
#: g10/hkp.c:70
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "requesting key %08lX from HKP keyserver %s\n"
-msgstr "solicitando a chave %08lX de %s ...\n"
+msgstr "solicitando a chave %08lX do servidor de chaves HKP %s\n"
#: g10/hkp.c:94
#, c-format
@@ -3649,54 +3428,45 @@ msgstr "�xito ao enviar a `%s' (estado=%u)\n"
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "fallo ao enviar a `%s': estado=%u\n"
-#: g10/hkp.c:283
-msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n"
-msgstr ""
-
-#: g10/hkp.c:493
+#: g10/hkp.c:471
#, c-format
msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "buscando \"%s\" no servidor HKP %s\n"
-#: g10/hkp.c:543
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/hkp.c:521
+#, c-format
msgid "can't search keyserver: %s\n"
-msgstr "non se pode obte-la chave do servidor de chaves: %s\n"
+msgstr "non se pode buscar no servidor de chaves: %s\n"
#: g10/seckey-cert.c:53
msgid "secret key parts are not available\n"
msgstr "hai partes da chave secreta non dispo�ibles\n"
#: g10/seckey-cert.c:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n"
-msgstr "o algoritmo de protecci�n %d non est� soportado\n"
+msgstr "o algoritmo de protecci�n %d%s non est� soportado\n"
#: g10/seckey-cert.c:215
-#, fuzzy
msgid "Invalid passphrase; please try again"
-msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo ...\n"
+msgstr "Contrasinal non v�lido; por favor, t�nteo de novo"
#: g10/seckey-cert.c:216
#, c-format
msgid "%s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ...\n"
#: g10/seckey-cert.c:273
msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n"
-msgstr ""
-"AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra "
-"vez.\n"
+msgstr "AVISO: Detectouse unha chave feble - por favor, cambie o contrasinal outra vez.\n"
#: g10/seckey-cert.c:311
msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n"
-msgstr ""
+msgstr "xerando o checksum de 16-bits a extinguir para a protecci�n da chave secreta\n"
#: g10/sig-check.c:205
-msgid ""
-"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
-msgstr ""
-"�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
+msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n"
+msgstr "�esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
#: g10/sig-check.c:213
#, c-format
@@ -3715,61 +3485,49 @@ msgstr "NOTA: a chave de sinatura %08lX caducou o %s\n"
#: g10/sig-check.c:318
msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n"
-msgstr ""
-"asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n"
-
-#: g10/sign.c:103
-#, c-format
-msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
+msgstr "asumindo unha sinatura incorrecta debido a un bit cr�tico desco�ecido\n"
-#: g10/sign.c:151
+#: g10/sign.c:115
#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
-msgstr ""
+msgid "WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n"
+msgstr "AVISO: non se pode expandir-%% o url de normativa (grande de m�is).\n"
-#: g10/sign.c:303
+#: g10/sign.c:274
#, c-format
msgid "checking created signature failed: %s\n"
msgstr "fallou a comprobaci�n da sinatura creada: %s\n"
-#: g10/sign.c:312
+#: g10/sign.c:283
#, c-format
msgid "%s signature from: %s\n"
msgstr "Sinatura %s de: %s\n"
-#: g10/sign.c:461
+#: g10/sign.c:430
#, c-format
msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' � un ficheiro baleiro\n"
-#: g10/sign.c:644
-msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+#: g10/sign.c:618
+msgid "you can only sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
+msgstr "s� pode asinar con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892
+#: g10/sign.c:643 g10/sign.c:812
#, c-format
msgid "can't create %s: %s\n"
msgstr "non foi posible crear %s: %s\n"
-#: g10/sign.c:690
-#, fuzzy, c-format
-msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n"
-msgstr "NOTA: o algoritmo de cifrado %d non foi atopado nas preferencias\n"
-
-#: g10/sign.c:784
+#: g10/sign.c:704
msgid "signing:"
msgstr "asinando:"
-#: g10/sign.c:876
+#: g10/sign.c:796
msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "s� pode asinar en claro con chaves estilo PGP 2.x no modo --pgp2\n"
-#: g10/sign.c:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: g10/sign.c:953
+#, c-format
msgid "%s encryption will be used\n"
-msgstr "o descifrado fallou: %s\n"
+msgstr "hase empregar cifrado %s\n"
#: g10/textfilter.c:134
#, c-format
@@ -3789,8 +3547,7 @@ msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr ""
-"rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
+msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: fallou a escritura (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:237
msgid "trustdb transaction too large\n"
@@ -3812,9 +3569,9 @@ msgid "%s: can't create lock\n"
msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: can't make lock\n"
-msgstr "%s: non se pode crea-lo bloqueo\n"
+msgstr "%s: non se pode bloquear\n"
#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484
#, c-format
@@ -3851,8 +3608,7 @@ msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
msgid "%s: error updating version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao actualiza-lo rexistro de versi�n: %s\n"
-#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701
-#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
+#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342
#, c-format
msgid "%s: error reading version record: %s\n"
msgstr "%s: erro ao le-lo rexistro de versi�n: %s\n"
@@ -3909,30 +3665,27 @@ msgstr "%s: non se puido engadir un rexistro: %s\n"
#: g10/tdbio.c:1441
msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n"
-msgstr ""
-"a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb"
-"\".\n"
+msgstr "a base de datos de confianza est� corrompida; execute \"gpg --fix-trustdb\".\n"
#: g10/trustdb.c:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "`%s' is not a valid long keyID\n"
-msgstr "'%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
+msgstr "`%s' non � un ID longo de chave v�lido\n"
#: g10/trustdb.c:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n"
-msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza.\n"
+msgstr "chave %08lX: aceptada como chave de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n"
-msgstr "chave %08lX: non se pode p�r na base de datos de confianza\n"
+msgstr "a chave %08lX aparece m�is dunha vez na base de datos de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:290
#, c-format
msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n"
-msgstr ""
-"chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
+msgstr "chave %08lX: non hai unha chave p�blica para a chave de confianza - omitida\n"
#: g10/trustdb.c:332
#, c-format
@@ -3940,9 +3693,9 @@ msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
msgstr "rexistro de confianza %lu, tipo da petici�n %d: fallou a lectura: %s\n"
#: g10/trustdb.c:338
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n"
-msgstr "rexistro de confianza %lu: fallou o borrado: %s\n"
+msgstr "o rexistro de confianza %lu non � do tipo %d solicitado\n"
#: g10/trustdb.c:353
#, c-format
@@ -3955,34 +3708,32 @@ msgid "trustdb: sync failed: %s\n"
msgstr "base de datos de confianza: fallou a sincronizaci�n: %s\n"
#: g10/trustdb.c:468
-#, fuzzy
msgid "no need for a trustdb check\n"
-msgstr "%s: non � un ficheiro de base de datos de confianza\n"
+msgstr "non se precisa comproba-la base de datos de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "next trustdb check due at %s\n"
-msgstr "rexistro da base de datos de confianza %lu: lseek fallou: %s\n"
+msgstr "hase comproba-la base de datos de confianza o %s\n"
#: g10/trustdb.c:779
-#, fuzzy
msgid "checking the trustdb\n"
-msgstr "cambia-la confianza sobre o dono"
+msgstr "comprobando a base de datos de confianza\n"
#: g10/trustdb.c:933
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "public key %08lX not found: %s\n"
-msgstr "non se atopou a chave p�blica"
+msgstr "non se atopou a chave p�blica %08lX: %s\n"
#: g10/trustdb.c:1515
#, c-format
msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se atopou a chave p�blica da clave de confianza absoluta %08lX\n"
#: g10/trustdb.c:1593
#, c-format
msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "comprobando con profundidade %d asinadas=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n"
#: g10/verify.c:108
msgid ""
@@ -3997,37 +3748,30 @@ msgstr ""
#: g10/verify.c:173
#, c-format
msgid "input line %u too long or missing LF\n"
-msgstr ""
-"a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
+msgstr "a li�a de entrada %u � longa de m�is ou f�ltalle a marca de fin de li�a\n"
-#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185
+#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166
msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n"
-msgstr ""
-"a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de "
-"n�meros aleatorios falso\n"
+msgstr "a chave non est� marcada coma insegura - non se pode empregar co xerador de n�meros aleatorios falso\n"
-#: g10/skclist.c:157
+#: g10/skclist.c:138
#, c-format
msgid "skipped `%s': duplicated\n"
msgstr "om�tese `%s': duplicada\n"
-#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172
+#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153
#, c-format
msgid "skipped `%s': %s\n"
msgstr "om�tese `%s': %s\n"
-#: g10/skclist.c:168
+#: g10/skclist.c:149
msgid "skipped: secret key already present\n"
msgstr "om�tese: a chave secreta xa est� presente\n"
-#: g10/skclist.c:179
+#: g10/skclist.c:160
#, c-format
-msgid ""
-"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for "
-"signatures!\n"
-msgstr ""
-"ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura "
-"para sinaturas!\n"
+msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n"
+msgstr "ignorouse `%s': �esta � unha chave ElGamal xerada por PGP que non � segura para sinaturas!\n"
#. do not overwrite
#: g10/openfile.c:84
@@ -4074,12 +3818,10 @@ msgstr "%s: directorio creado\n"
#: g10/openfile.c:355
msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n"
-msgstr ""
-"ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n"
+msgstr "ten que iniciar GnuPG outra vez para que lea o novo ficheiro de opci�ns\n"
#: g10/encr-data.c:91
-msgid ""
-"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
+msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n"
msgstr "AVISO: cifrouse a mensaxe cunha chave feble no cifrado sim�trico.\n"
#: g10/encr-data.c:98
@@ -4093,18 +3835,15 @@ msgstr "creouse unha chave feble - volvendo a tentalo\n"
#: g10/seskey.c:57
#, c-format
msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n"
-msgstr ""
-"non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d "
-"veces\n"
+msgstr "non se pode evitar unha chave feble para o cifrado sim�trico; tentouse %d veces\n"
#: g10/seskey.c:200
msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n"
-msgstr ""
+msgstr "DSA require o emprego dun algoritmo hash de 160 bits\n"
#: g10/delkey.c:116
msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n"
-msgstr ""
-"iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
+msgstr "iso non se pode facer no modo de procesamento por lotes sen \"--yes\"\n"
#: g10/delkey.c:138
msgid "Delete this key from the keyring? "
@@ -4115,23 +3854,22 @@ msgid "This is a secret key! - really delete? "
msgstr "�Esta � unha chave secreta! - �est� seguro de que quere borrala? "
#: g10/delkey.c:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "deleting keyblock failed: %s\n"
-msgstr "erro � enumera-los bloques de chaves: %s\n"
+msgstr "fallou o borrado do bloque de chaves: %s\n"
#: g10/delkey.c:166
msgid "ownertrust information cleared\n"
-msgstr ""
+msgstr "borrouse a informaci�n de confianza\n"
#: g10/delkey.c:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n"
-msgstr "�hai unha chave secreta para esta chave p�blica!\n"
+msgstr "�hai unha chave secreta para a chave p�blica \"%s\"!\n"
#: g10/delkey.c:196
-#, fuzzy
msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n"
-msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-key\" para borrala primeiro.\n"
+msgstr "empregue a opci�n \"--delete-secret-keys\" para borrala primeiro.\n"
#: g10/helptext.c:47
msgid ""
@@ -4150,6 +3888,9 @@ msgid ""
"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n"
"ultimately trusted\n"
msgstr ""
+"Para constru�-la Rede-de-Confianza, GnuPG precisa saber que chaves te�en\n"
+"confianza absoluta - esas adoitan se-las chaves das que ten acceso � chave\n"
+"secreta. Responda \"si\" para lle dar confianza total a esta chave\n"
#: g10/helptext.c:60
msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"."
@@ -4160,8 +3901,7 @@ msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"."
msgstr "Se desexa empregar esta clave na que non se conf�a, conteste \"si\"."
#: g10/helptext.c:68
-msgid ""
-"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
+msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message."
msgstr "Introduza o ID de usuario da persoa � que lle quere manda-la mensaxe."
#: g10/helptext.c:72
@@ -4173,8 +3913,7 @@ msgid ""
"DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n"
"\n"
"ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n"
-"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt "
-"only\n"
+"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n"
"and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n"
"selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n"
"does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n"
@@ -4211,23 +3950,15 @@ msgstr ""
"porque non est�n soportadas por t�dolos programas, e as sinaturas\n"
"creadas con elas son moi grandes e lentas de comprobar."
-#: g10/helptext.c:98
-msgid ""
-"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n"
-"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n"
-"Please consult your security expert first."
-msgstr ""
-
-#: g10/helptext.c:105
+#: g10/helptext.c:99
msgid "Enter the size of the key"
msgstr "Introduza o tama�o da chave"
-#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158
-#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196
+#: g10/helptext.c:103 g10/helptext.c:108 g10/helptext.c:120 g10/helptext.c:152 g10/helptext.c:180 g10/helptext.c:185 g10/helptext.c:190
msgid "Answer \"yes\" or \"no\""
msgstr "Conteste \"si\" ou \"non\""
-#: g10/helptext.c:119
+#: g10/helptext.c:113
msgid ""
"Enter the required value as shown in the prompt.\n"
"It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n"
@@ -4239,19 +3970,19 @@ msgstr ""
"boa resposta de erro - no canto diso, o sistema ha tratar de interpreta-lo\n"
"valor proporcionado coma se fora un intervalo."
-#: g10/helptext.c:131
+#: g10/helptext.c:125
msgid "Enter the name of the key holder"
msgstr "Introduza o nome do propietario da chave"
-#: g10/helptext.c:136
+#: g10/helptext.c:130
msgid "please enter an optional but highly suggested email address"
msgstr "por favor, introduza un enderezo de e-mail (opcional pero recomendado)"
-#: g10/helptext.c:140
+#: g10/helptext.c:134
msgid "Please enter an optional comment"
msgstr "Por favor, introduza un comentario (opcional)"
-#: g10/helptext.c:145
+#: g10/helptext.c:139
msgid ""
"N to change the name.\n"
"C to change the comment.\n"
@@ -4265,56 +3996,74 @@ msgstr ""
"O para continuar coa xeraci�n da chave.\n"
"S para sa�r da xeraci�n da chave."
-#: g10/helptext.c:154
+#: g10/helptext.c:148
msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key."
msgstr "Conteste \"si\" (ou s� \"s\") se � correcto xerar esta subchave."
-#: g10/helptext.c:162
+#: g10/helptext.c:156
msgid ""
"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n"
"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n"
"know how carefully you verified this.\n"
"\n"
-"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified "
-"the\n"
+"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified the\n"
" key.\n"
"\n"
"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n"
-" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful "
-"for\n"
-" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous "
-"user.\n"
+" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful for\n"
+" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous user.\n"
"\n"
-"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this "
-"could\n"
-" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on "
-"the\n"
+"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this could\n"
+" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on the\n"
" key against a photo ID.\n"
"\n"
-"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this "
-"could\n"
+"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this could\n"
" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n"
-" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with "
-"a\n"
-" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches "
-"the\n"
-" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by "
-"exchange\n"
+" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with a\n"
+" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches the\n"
+" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by exchange\n"
" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n"
"\n"
"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n"
-"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive"
-"\"\n"
+"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive\"\n"
"mean to you when you sign other keys.\n"
"\n"
"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"."
msgstr ""
+"Cando asina un ID de usuario dunha chave, deber�a comprobar antes\n"
+"que a chave pertence � persoa que aparece no identificador. � �til para os\n"
+"demais saber con canto tino comprobou isto.\n"
+"\n"
+"\"0\" significa que non di nada do coidado co que comprobou a chave.\n"
+"\n"
+"\"1\" significa que cre que a chave pertence � persoa que o afirma, pero non\n"
+" puido ou non quixo verifica-la chave. � �til para verificaci�ns de\n"
+" \"personaxes\", nas que asina a chave dun usuario pseud�nimo.\n"
+"\n"
+"\"2\" significa que fixo unha comprobaci�n informal da chave. Por exemplo,\n"
+" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave e comprobou\n"
+" a identidade do usuario na chave contra unha identificaci�n fotogr�fica.\n"
+"\n"
+"\"3\" significa que fixo unha comprobaci�n extensiva da chave. Por exemplo,\n"
+" pode significar que comprobou a pegada dixital da chave co propietario\n"
+" da chave en persoa, e que comprobou, cun documento dif�cil de falsificar\n"
+" cunha identificaci�n fotogr�fica (coma o carnet de identidade ou\n"
+" pasaporte) que o nome do propietario da chave coincide co do identificador\n"
+" de usuario da chave, e que comprobou (por intercambio de correo\n"
+" electr�nico) que o enderezo de e-mail da chave pertence ao propietario\n"
+" da chave.\n"
+"\n"
+"Te�a en conta que os exemplos de enriba para os niveis 2 e 3 son *s�*\n"
+"exemplos. � final, depende de vostede decidir que significan \"informal\" e\n"
+"\"extensivo\" ao asinar outras chaves.\n"
+"\n"
+"Se non sabe cal � a resposta correcta, resposte \"0\"."
-#: g10/helptext.c:200
+#: g10/helptext.c:194
msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs"
msgstr "Conteste \"si\" se quere asinar T�DOLOS IDs de usuario"
-#: g10/helptext.c:204
+#: g10/helptext.c:198
msgid ""
"Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n"
"All certificates are then also lost!"
@@ -4322,11 +4071,11 @@ msgstr ""
"Conteste \"si\" se realmente desexa borrar este ID de usuario.\n"
"�Tam�n se han perder t�dolos certificados!"
-#: g10/helptext.c:209
+#: g10/helptext.c:203
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto borrar esta subchave"
-#: g10/helptext.c:214
+#: g10/helptext.c:208
msgid ""
"This is a valid signature on the key; you normally don't want\n"
"to delete this signature because it may be important to establish a\n"
@@ -4336,7 +4085,7 @@ msgstr ""
"sinatura porque pode ser importante para estabrecer unha conexi�n de\n"
"confianza na chave ou noutra chave certificada por esta chave."
-#: g10/helptext.c:219
+#: g10/helptext.c:213
msgid ""
"This signature can't be checked because you don't have the\n"
"corresponding key. You should postpone its deletion until you\n"
@@ -4348,13 +4097,13 @@ msgstr ""
"se empregou porque esta chave de sinatura poder�a estabrecer unha\n"
"conexi�n de confianza mediante outra chave xa certificada."
-#: g10/helptext.c:225
+#: g10/helptext.c:219
msgid ""
"The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n"
"your keyring."
msgstr "A sinatura non � correcta. Ten sentido borrala do chaveiro."
-#: g10/helptext.c:229
+#: g10/helptext.c:223
msgid ""
"This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n"
"usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n"
@@ -4368,34 +4117,33 @@ msgstr ""
"s� se esta auto-sinatura non � correcta por algun motivo e hai\n"
"unha segunda � s�a disposici�n."
-#: g10/helptext.c:237
+#: g10/helptext.c:231
msgid ""
"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n"
"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n"
"self-signatures will be advanced by one second.\n"
msgstr ""
+"Cambia-las preferencias de t�dolos IDs de usuario (ou s� dos seleccionados)\n"
+"� lista actual de preferencias. A marca de tempo de t�dalas auto-sinaturas\n"
+"afectadas ha avanzar un segundo.\n"
-#: g10/helptext.c:244
-#, fuzzy
+#: g10/helptext.c:238
msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n"
-msgstr ""
-"Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-" Blurb, blurb ..."
+msgstr "Por favor, introduza o contrasinal; esta � unha frase secreta \n"
-#: g10/helptext.c:250
+#: g10/helptext.c:244
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr ""
-"Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
+msgstr "Por favor, repita o �ltimo contrasinal, para estar seguro do que tecleou."
-#: g10/helptext.c:254
+#: g10/helptext.c:248
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"
msgstr "Introduza o nome do ficheiro ao que corresponde a sinatura"
-#: g10/helptext.c:259
+#: g10/helptext.c:253
msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file"
msgstr "Conteste \"si\" se � correcto sobrescribi-lo ficheiro"
-#: g10/helptext.c:264
+#: g10/helptext.c:258
msgid ""
"Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n"
"file (which is shown in brackets) will be used."
@@ -4403,7 +4151,7 @@ msgstr ""
"Por favor, introduza un novo nome de ficheiro. Se s� preme ENTER, hase\n"
"emprega-lo ficheiro por defecto (que se amosa entre corchetes)."
-#: g10/helptext.c:270
+#: g10/helptext.c:264
msgid ""
"You should specify a reason for the certification. Depending on the\n"
"context you have the ability to choose from this list:\n"
@@ -4431,7 +4179,7 @@ msgstr ""
" Empr�gueo para indicar que o ID de usuario xa non se deber�a empregar;\n"
" adoita empregarse para marcar un enderezo de correo non v�lido.\n"
-#: g10/helptext.c:286
+#: g10/helptext.c:280
msgid ""
"If you like, you can enter a text describing why you issue this\n"
"revocation certificate. Please keep this text concise.\n"
@@ -4441,34 +4189,34 @@ msgstr ""
"certificado de revocaci�n. Por favor, mante�a este texto breve.\n"
"Unha li�a en branco remata o texto.\n"
-#: g10/helptext.c:301
+#: g10/helptext.c:295
msgid "No help available"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible"
-#: g10/helptext.c:309
+#: g10/helptext.c:303
#, c-format
msgid "No help available for `%s'"
msgstr "Non hai axuda dispo�ible para `%s'"
#: g10/keydb.c:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error creating keyring `%s': %s\n"
-msgstr "erro escribindo no chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "erro ao crea-lo chaveiro `%s': %s\n"
#: g10/keydb.c:188
#, c-format
msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "o cambio de permisos de `%s' fallou: %s\n"
#: g10/keydb.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "keyring `%s' created\n"
-msgstr "%s: chaveiro creado\n"
+msgstr "chaveiro `%s' creado\n"
#: g10/keydb.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n"
-msgstr "%s: fallo ao crear unha t�boa hash: %s\n"
+msgstr "fallo ao reconstru�-la cach� de chaveiros: %s\n"
#: g10/keyring.c:1235
msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n"
@@ -4489,51 +4237,25 @@ msgid "Please fix this possible security flaw\n"
msgstr "Por favor, ama�e este posible fallo de seguridade\n"
#: g10/keyring.c:1337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "checking keyring `%s'\n"
-msgstr "non foi posible bloquea-lo chaveiro `%s': %s\n"
+msgstr "comprobando o chaveiro `%s'\n"
#: g10/keyring.c:1368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "%lu chaves procesadas hasta polo momento\n"
+msgstr "%lu chaves comprobadas ata o momento (%lu sinaturas)\n"
#: g10/keyring.c:1379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n"
-msgstr "ve-la lista de chaves e sinaturas"
+msgstr "%lu chaves comprobadas (%lu sinaturas)\n"
#: g10/keyring.c:1441
#, c-format
msgid "%s: keyring created\n"
msgstr "%s: chaveiro creado\n"
-#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data"
-#~ msgstr "|NOME=VALOR|usar estes datos de notaci�n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "o primeiro car�cter dun nome de notaci�n debe ser unha letra ou gui�n "
-#~ "baixo\n"
-
-#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "os puntos dun nome de notaci�n deben estar rodeados por outros "
-#~ "caracteres\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " Are you sure you still want to sign it?\n"
-#~ msgstr "�Est� seguro de que quere este tama�o de chave? "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Really sign? (y/N) "
-#~ msgstr "�Asinar de verdade? "
-
#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n"
#~ msgstr "ped�ronse demasiados bits aleatorios; o l�mite � %d\n"
@@ -4560,8 +4282,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "can assign some missing owner trust values.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver "
-#~ "se\n"
+#~ "Non se puido atopar unha ruta de confianza v�lida ata a chave. Hase ver se\n"
#~ "se pode asignar alg�n valor de confianza non asignado.\n"
#~ msgid ""
@@ -4586,8 +4307,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "\n"
#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n"
+#~ msgstr "%08lX: non hai informaci�n para calcular unha probabilidade de confianza\n"
#~ msgid "Enter the user ID: "
#~ msgstr "Introduza o ID de usuario: "
@@ -4598,6 +4318,9 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "%s: error checking key: %s\n"
#~ msgstr "%s: erro ao verifica-la chave: %s\n"
+#~ msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n"
+#~ msgstr " (%d) RSA (asinar e cifrar)\n"
+
#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? "
#~ msgstr "�Seguro que quere crear unha chave para asinar e cifrar? "
@@ -4614,11 +4337,10 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "demasiadas entradas na cach� de chaves desco�ecidas - desactivada\n"
#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n"
+#~ msgstr "non se importou a chave secreta %08lX (empregue %s para permitilo)\n"
#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n"
-#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten sinatura propia\n"
+#~ msgstr "chave %08lX: a nosa copia non ten auto-sinatura\n"
#~ msgid "%s: user not found\n"
#~ msgstr "%s: usuario non atopado\n"
@@ -4629,8 +4351,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ "%s\n"
#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
+#~ msgstr "non hai un servidor de chaves co�ecido (empregue a opci�n --keyserver)\n"
#~ msgid "%s: not a valid key ID\n"
#~ msgstr "%s: non � un ID de chave v�lido\n"
@@ -4642,8 +4363,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "erro ao le-lo rexistro de directorio para o LID %lu: %s\n"
#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n"
+#~ msgstr "lid %lu: esper�base un rexistro de directorio, obt�vose un tipo %d\n"
#~ msgid "no primary key for LID %lu\n"
#~ msgstr "non hai unha chave primaria para o LID %lu\n"
@@ -4691,9 +4411,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "Auto-sinatura non v�lida"
#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature"
-#~ msgstr ""
-#~ "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-"
-#~ "sinatura m�is recente"
+#~ msgstr "Om�tese unha revocaci�n de ID de usuario v�lida debido a unha auto-sinatura m�is recente"
#~ msgid "Valid user ID revocation"
#~ msgstr "Revocaci�n de ID de usuario v�lida"
@@ -4772,8 +4490,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "chave %08lX.%lu: inserida na base de datos de confianza\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n"
+#~ msgstr "chave %08lX.%lu: creada no futuro (salto no tempo ou problema de reloxo)\n"
#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n"
#~ msgstr "chave %08lX.%lu: caducou o %s\n"
@@ -4791,8 +4508,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgstr "erro ao p�r '%s' na base de datos de confianza: %s\n"
#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
+#~ msgstr "AVISO: a�nda non se poden manexar rexistros de preferencias longos\n"
#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n"
#~ msgstr "%s: non se pode crea-lo chaveiro: %s\n"
@@ -4830,10 +4546,7 @@ msgstr "%s: chaveiro creado\n"
#~ msgid "no secret key for decryption available\n"
#~ msgstr "non hai chave secreta disponible para desencriptar\n"
-#~ msgid ""
-#~ "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this "
-#~ "key in the future\n"
+#~ msgid "RSA keys are deprecated; please consider creating a new key and use this key in the future\n"
#~ msgstr ""
-#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear "
-#~ "unha\n"
+#~ "As chaves RSA est�n obsoletas; por favor, considere a opci�n de crear unha\n"
#~ "chave nova e usa-la no futuro.\n"