aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r--po/gl.po34
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ec5e83088..7cf244cad 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1787,6 +1787,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n"
msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
+msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading from `%s'\n"
msgid "reading from '%s'\n"
msgstr "lendo de `%s'\n"
@@ -1798,10 +1806,6 @@ msgstr ""
"forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n"
msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n"
@@ -2088,6 +2092,11 @@ msgstr "asinar unha chave"
msgid "quickly sign a key locally"
msgstr "asinar unha chave localmente"
+#, fuzzy
+#| msgid "generate a new key pair"
+msgid "quickly revoke a key signature"
+msgstr "xerar un novo par de chaves"
+
msgid "sign a key"
msgstr "asinar unha chave"
@@ -2574,10 +2583,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n"
msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
-msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n"
msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n"
@@ -3756,6 +3761,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n"
msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "Not signed by you.\n"
+msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "checking created signature failed: %s\n"
+msgid "revoking the key signature failed: %s\n"
+msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid expiration time\n"
msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n"
@@ -4070,10 +4084,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) "
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) "
msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) "
-#, fuzzy
-msgid "Not signed by you.\n"
-msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n"
-
#, fuzzy, c-format
msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n"
msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n"