diff options
Diffstat (limited to 'po/gl.po')
-rw-r--r-- | po/gl.po | 34 |
1 files changed, 22 insertions, 12 deletions
@@ -1787,6 +1787,14 @@ msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVISO: `%s' é un ficheiro baleiro\n" #, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" + +#, fuzzy, c-format #| msgid "reading from `%s'\n" msgid "reading from '%s'\n" msgstr "lendo de `%s'\n" @@ -1798,10 +1806,6 @@ msgstr "" "forza-la cifra simétrica %s (%d) viola as preferencias do destinatario\n" #, fuzzy, c-format -msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar o algoritmo de cifrado \"%s\" no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVISO: \"%s\" é unha opción a extinguir\n" @@ -2088,6 +2092,11 @@ msgstr "asinar unha chave" msgid "quickly sign a key locally" msgstr "asinar unha chave localmente" +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "xerar un novo par de chaves" + msgid "sign a key" msgstr "asinar unha chave" @@ -2574,10 +2583,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "¡%s aínda non traballa con %s!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "non se pode empregar o algoritmo de resumo \"%s\" no modo %s\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "non se pode empregar o algoritmo de compresión \"%s\" no modo %s\n" @@ -3756,6 +3761,15 @@ msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Nada que asinar coa chave %08lX\n" #, fuzzy, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" + +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "fallou a comprobación da sinatura creada: %s\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "%s non é un xogo de caracteres válido\n" @@ -4070,10 +4084,6 @@ msgstr "¿Está seguro de que quere revocala? (s/N) " msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "¿Crear un certificado de revocación para esta sinatura? (s/N) " -#, fuzzy -msgid "Not signed by you.\n" -msgstr " asinada por %08lX no %s%s\n" - #, fuzzy, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Asinou estes IDs de usuario: \n" |