aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po22
1 files changed, 20 insertions, 2 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 82aac3d5a..6a032933e 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1706,8 +1706,9 @@ msgstr "Les commandes d'administration ne sont pas permises\n"
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande incorrecte (essayez « help »)\n"
-#, c-format
-msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "modifiying the recipients is not possible: %s\n"
+msgid "modifying the recipients is not possible: %s\n"
msgstr "changer les destinataires n'est pas possible : %s\n"
msgid "decryption failed"
@@ -4765,6 +4766,9 @@ msgstr "récupérer les clefs automatiquement en vérifiant les signatures"
msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key"
msgstr "respecter l'URL de serveur de clefs favori indiqué dans la clef"
+msgid "update a key before sending it"
+msgstr ""
+
msgid "disabled"
msgstr "désactivée"
@@ -4779,6 +4783,11 @@ msgstr "protocole de serveur de clefs incorrect (nous %d!=gestionnaire %d)\n"
msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n"
msgstr "« %s » n'est pas un identifiant de clef : ignoré\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n"
+msgid "\"%s\" not a fingerprint: skipping\n"
+msgstr "« %s » n’est pas une empreinte\n"
+
#, c-format
msgid "refreshing %d key from %s\n"
msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n"
@@ -4808,6 +4817,10 @@ msgid "no keyserver known\n"
msgstr "aucun serveur de clefs connu.\n"
#, c-format
+msgid "upload skipped due to non-LDAP keyserver\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
msgid "skipped \"%s\": %s\n"
msgstr "« %s » a été ignorée : %s\n"
@@ -5146,6 +5159,11 @@ msgstr "non compressé|non|sans"
msgid "this message may not be usable by %s\n"
msgstr "ce message ne sera pas utilisable par %s\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "enable key"
+msgid "enabled"
+msgstr "activer la clef"
+
#, c-format
msgid "ambiguous option '%s'\n"
msgstr "option « %s » ambiguë\n"