diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 223 |
1 files changed, 125 insertions, 98 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.4t\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-19 12:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-28 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:46+02:00\n" "Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n" "Language-Team: French <[email protected]>\n" @@ -329,7 +329,8 @@ msgstr "" #: cipher/random.c:659 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" -msgstr "ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n" +msgstr "" +"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n" #: cipher/random.c:660 msgid "" @@ -902,11 +903,14 @@ msgid "" "with an '='\n" msgstr "" "le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n" -"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe �gal\n" +"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe " +"�gal\n" #: g10/g10.c:1817 msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -msgstr "les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes caract�res\n" +msgstr "" +"les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes " +"caract�res\n" #: g10/g10.c:1825 msgid "a notation value must not use any control characters\n" @@ -993,7 +997,7 @@ msgstr "" #. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint #. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keyedit.c:1190 g10/pkclist.c:53 +#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53 msgid " Fingerprint:" msgstr " Empreinte:" @@ -1055,8 +1059,10 @@ msgid "" " 4 = I trust fully\n" " s = please show me more information\n" msgstr "" -"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier correctement\n" -"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, v�rifier\n" +"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier " +"correctement\n" +"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, " +"v�rifier\n" "les empreintes de diverses sources...) ?\n" "\n" " 1 = je ne sais pas\n" @@ -1194,12 +1200,14 @@ msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n" #: g10/pkclist.c:687 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" -msgstr "ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n" #: g10/pkclist.c:689 msgid "" " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n" +msgstr "" +" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n" #: g10/pkclist.c:706 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" @@ -1212,11 +1220,14 @@ msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n" #: g10/pkclist.c:714 msgid "" "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" -msgstr "ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n" +msgstr "" +"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n" #: g10/pkclist.c:717 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n" +msgstr "" +" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son " +"propri�taire.\n" #: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011 #, c-format @@ -1530,7 +1541,8 @@ msgstr "" #: g10/keygen.c:883 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" -msgstr "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n" +msgstr "" +"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n" #: g10/keygen.c:888 msgid "NnCcEeOoQq" @@ -1695,26 +1707,28 @@ msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n" msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:449 +#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is +#. * not good because they are probably not utf-8 encoded. +#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2536 +msgid "[User id not found]" +msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" + +#: g10/getkey.c:453 msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n" -#: g10/getkey.c:2203 +#: g10/getkey.c:2207 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "" "utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n" "principale %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2249 g10/trustdb.c:577 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n" -#: g10/getkey.c:2532 -msgid "[User id not found]" -msgstr "[Nom utilisateur introuvable]" - #: g10/import.c:184 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" @@ -2081,7 +2095,7 @@ msgstr "" msgid "Really sign? " msgstr "Signer r�ellement ? " -#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1872 g10/keyedit.c:1934 g10/sign.c:157 +#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "la signature a �chou�: %s\n" @@ -2287,252 +2301,257 @@ msgstr "t" msgid "pref" msgstr "pr�f" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607 msgid "list preferences" msgstr "lister les pr�f�rences" #: g10/keyedit.c:607 +#, fuzzy +msgid "showpref" +msgstr "pr�f" + +#: g10/keyedit.c:608 msgid "passwd" msgstr "mot.pas" -#: g10/keyedit.c:607 +#: g10/keyedit.c:608 msgid "change the passphrase" msgstr "changer le mot de passe" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "trust" msgstr "confi." -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:609 msgid "change the ownertrust" msgstr "changer la confiance" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:610 msgid "revoke signatures" msgstr "r�voquer les signatures" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "revkey" msgstr "revcl�" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:611 msgid "revoke a secondary key" msgstr "r�voquer une cl� secondaire" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:612 msgid "disable" msgstr "d�sactiver" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:612 msgid "disable a key" msgstr "d�sactiver une cl�" -#: g10/keyedit.c:612 +#: g10/keyedit.c:613 msgid "enable" msgstr "activer" -#: g10/keyedit.c:612 +#: g10/keyedit.c:613 msgid "enable a key" msgstr "activer une cl�" -#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:632 +#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n" #. check that they match #. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:670 +#: g10/keyedit.c:671 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:699 +#: g10/keyedit.c:700 msgid "Command> " msgstr "Commande> " -#: g10/keyedit.c:729 +#: g10/keyedit.c:730 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n" -#: g10/keyedit.c:733 +#: g10/keyedit.c:734 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n" -#: g10/keyedit.c:780 +#: g10/keyedit.c:781 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? " -#: g10/keyedit.c:781 +#: g10/keyedit.c:782 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n" -#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:995 +#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000 #, c-format msgid "update of trustdb failed: %s\n" msgstr "la mise � jour de la base de confiance a �chou�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:824 g10/keyedit.c:845 +#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n" -#: g10/keyedit.c:826 +#: g10/keyedit.c:827 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n" -#: g10/keyedit.c:829 +#: g10/keyedit.c:830 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s ? " -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:831 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur ? " -#: g10/keyedit.c:866 g10/keyedit.c:888 +#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n" -#: g10/keyedit.c:870 +#: g10/keyedit.c:871 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? " -#: g10/keyedit.c:871 +#: g10/keyedit.c:872 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? " -#: g10/keyedit.c:892 +#: g10/keyedit.c:893 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les cl�s s�lectionn�es ? " -#: g10/keyedit.c:893 +#: g10/keyedit.c:894 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette cl� ? " -#: g10/keyedit.c:959 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "Save changes? " msgstr "Enregistrer les changements? " -#: g10/keyedit.c:962 +#: g10/keyedit.c:967 msgid "Quit without saving? " msgstr "Quitter sans enregistrer? " -#: g10/keyedit.c:973 +#: g10/keyedit.c:978 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:985 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:987 +#: g10/keyedit.c:992 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n" -#: g10/keyedit.c:1002 +#: g10/keyedit.c:1007 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n" -#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108 +#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX cr��e: %s expire: %s" -#: g10/keyedit.c:1091 +#: g10/keyedit.c:1140 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confiance: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1095 +#: g10/keyedit.c:1144 msgid "This key has been disabled" msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e" -#: g10/keyedit.c:1124 +#: g10/keyedit.c:1173 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! la sous-cl� a �t� r�voqu�e: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1127 +#: g10/keyedit.c:1176 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- une r�vocation truqu�e a �t� trouv�e\n" -#: g10/keyedit.c:1129 +#: g10/keyedit.c:1178 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1367 +#: g10/keyedit.c:1420 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1371 +#: g10/keyedit.c:1424 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1375 +#: g10/keyedit.c:1428 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1381 +#: g10/keyedit.c:1434 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)" -#: g10/keyedit.c:1395 +#: g10/keyedit.c:1448 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d signature supprim�e.\n" -#: g10/keyedit.c:1396 +#: g10/keyedit.c:1449 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d signatures supprim�es\n" -#: g10/keyedit.c:1399 +#: g10/keyedit.c:1452 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n" -#: g10/keyedit.c:1468 +#: g10/keyedit.c:1521 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n" -#: g10/keyedit.c:1474 +#: g10/keyedit.c:1527 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une cl� secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1478 +#: g10/keyedit.c:1531 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration d'une cl� secondaire.\n" -#: g10/keyedit.c:1480 +#: g10/keyedit.c:1533 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n" -#: g10/keyedit.c:1522 +#: g10/keyedit.c:1575 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n" -#: g10/keyedit.c:1538 +#: g10/keyedit.c:1591 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n" -#: g10/keyedit.c:1599 +#: g10/keyedit.c:1652 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1645 +#: g10/keyedit.c:1698 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n" -#: g10/keyedit.c:1743 +#: g10/keyedit.c:1796 msgid "user ID: \"" msgstr "nom d'utilisateur: �" -#: g10/keyedit.c:1746 +#: g10/keyedit.c:1799 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2541,34 +2560,34 @@ msgstr "" "�\n" "sign� avec votre cl� %08lX � %s\n" -#: g10/keyedit.c:1750 +#: g10/keyedit.c:1803 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1774 +#: g10/keyedit.c:1827 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs:\n" -#: g10/keyedit.c:1788 g10/keyedit.c:1823 +#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876 #, c-format msgid " signed by %08lX at %s\n" msgstr " sign� par %08lX � %s\n" -#: g10/keyedit.c:1793 +#: g10/keyedit.c:1846 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " r�voqu� par %08lX � %s\n" -#: g10/keyedit.c:1813 +#: g10/keyedit.c:1866 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n" -#: g10/keyedit.c:1831 +#: g10/keyedit.c:1884 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" msgstr "Faut-il vraiment g�n�rer les certificats de r�vocation ? (o/N)" -#: g10/keyedit.c:1860 +#: g10/keyedit.c:1913 msgid "no secret key\n" msgstr "pas de cl� secr�te\n" @@ -2699,7 +2718,8 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "Les algorithmes exp�rimentaux ne devraient pas �tre utilis�s !\n" #: g10/misc.c:238 -msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n" +#, fuzzy +msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" msgstr "" "Cet algorithme de chiffrement est d�conseill�; utilisez-en un\n" "plus standard !\n" @@ -2722,7 +2742,7 @@ msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n" msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n" -#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248 +#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n" @@ -2844,7 +2864,9 @@ msgstr "l'algorithme de chiffrement %d est inconnu ou d�sactiv�\n" #: g10/pubkey-enc.c:192 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" -msgstr "NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les pr�f�rences\n" +msgstr "" +"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les " +"pr�f�rences\n" #: g10/pubkey-enc.c:198 #, c-format @@ -2856,31 +2878,31 @@ msgstr "NOTE: la cl� secr�te %08lX a expir� le %s\n" msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" msgstr "requ�te de la cl� %08lX de %s...\n" -#: g10/hkp.c:72 +#: g10/hkp.c:83 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "impossible d'obtenir les cl�s du serveur: %s\n" -#: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125 +#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136 msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" msgstr "aucun serveur de cl�s n'est connu (utilisez l'option �--keyserver�)\n" -#: g10/hkp.c:99 +#: g10/hkp.c:110 #, c-format msgid "%s: not a valid key ID\n" msgstr "%s: l'identification de la cl� est invalide\n" -#: g10/hkp.c:171 +#: g10/hkp.c:191 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "erreur pendant l'envoi de `%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:183 +#: g10/hkp.c:203 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "l'envoi � `%s' s'est d�roul� avec succ�s (r�sultat=%u)\n" -#: g10/hkp.c:186 +#: g10/hkp.c:206 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "l'envoi � `%s' a �chou�: le r�sultat est %u\n" @@ -2976,7 +2998,8 @@ msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n" #: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n" #: g10/tdbio.c:232 msgid "trustdb transaction too large\n" @@ -3097,7 +3120,9 @@ msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n" #: g10/trustdb.c:169 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %s\n" +msgstr "" +"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: " +"%s\n" #: g10/trustdb.c:184 #, c-format @@ -3336,7 +3361,8 @@ msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n" #: g10/trustdb.c:2386 #, c-format msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n" +msgstr "" +"check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n" #: g10/trustdb.c:2395 #, c-format @@ -3763,7 +3789,8 @@ msgstr "" #: g10/helptext.c:209 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." -msgstr "R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�." +msgstr "" +"R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�." #: g10/helptext.c:213 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" |