aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po223
1 files changed, 125 insertions, 98 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e59056f97..3f1b26fc7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnupg 1.0.4t\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-19 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-28 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-24 17:46+02:00\n"
"Last-Translator: Ga�l Qu�ri <[email protected]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
@@ -329,7 +329,8 @@ msgstr ""
#: cipher/random.c:659
msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n"
-msgstr "ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: utilisation d'un g�n�rateur de nombres al�atoires peu s�r !!\n"
#: cipher/random.c:660
msgid ""
@@ -902,11 +903,14 @@ msgid ""
"with an '='\n"
msgstr ""
"le nom d'une notation ne doit comporter que des lettres, des chiffres,\n"
-"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe �gal\n"
+"des points ou des traits de soulignement et doit se terminer par un signe "
+"�gal\n"
#: g10/g10.c:1817
msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n"
-msgstr "les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes caract�res\n"
+msgstr ""
+"les points dans le nom d'une notation doivent �tre entour�s d'autes "
+"caract�res\n"
#: g10/g10.c:1825
msgid "a notation value must not use any control characters\n"
@@ -993,7 +997,7 @@ msgstr ""
#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint
#. * data is properly aligned with the user ID
-#: g10/keyedit.c:1190 g10/pkclist.c:53
+#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53
msgid " Fingerprint:"
msgstr " Empreinte:"
@@ -1055,8 +1059,10 @@ msgid ""
" 4 = I trust fully\n"
" s = please show me more information\n"
msgstr ""
-"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier correctement\n"
-"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, v�rifier\n"
+"� quel point avez-vous confiance en cet utilisateur pour v�rifier "
+"correctement\n"
+"les cl�s des autres utilisateurs (vous pouvez v�rifier son passeport, "
+"v�rifier\n"
"les empreintes de diverses sources...) ?\n"
"\n"
" 1 = je ne sais pas\n"
@@ -1194,12 +1200,14 @@ msgstr "Note: Cette cl� a expir� !\n"
#: g10/pkclist.c:687
msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n"
-msgstr "ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: Cette cl� n'est pas certifi�e avec une signature de confiance !\n"
#: g10/pkclist.c:689
msgid ""
" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
+msgstr ""
+" Rien ne dit que la signature appartient � son propri�taire.\n"
#: g10/pkclist.c:706
msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n"
@@ -1212,11 +1220,14 @@ msgstr " La signature est certainement FAUSSE.\n"
#: g10/pkclist.c:714
msgid ""
"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n"
-msgstr "ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
+msgstr ""
+"ATTENTION: Les signatures de cette cl� n'ont pas une confiance suffisante !\n"
#: g10/pkclist.c:717
msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n"
-msgstr " Il n'est pas s�r que la signature appartient � son propri�taire.\n"
+msgstr ""
+" Il n'est pas s�r que la signature appartient � son "
+"propri�taire.\n"
#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011
#, c-format
@@ -1530,7 +1541,8 @@ msgstr ""
#: g10/keygen.c:883
msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n"
-msgstr "Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
+msgstr ""
+"Ne mettez pas d'adresse e-mail dans le nom r�el ou dans le commentaire\n"
#: g10/keygen.c:888
msgid "NnCcEeOoQq"
@@ -1695,26 +1707,28 @@ msgstr "ATTENTION: rien n'a �t� export�\n"
msgid "too many entries in pk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entr�es dans le cache pk - d�sactiv�\n"
-#: g10/getkey.c:449
+#. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is
+#. * not good because they are probably not utf-8 encoded.
+#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2536
+msgid "[User id not found]"
+msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
+
+#: g10/getkey.c:453
msgid "too many entries in unk cache - disabled\n"
msgstr "trop d'entr�es dans le cache unk - d�sactiv�\n"
-#: g10/getkey.c:2203
+#: g10/getkey.c:2207
#, c-format
msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n"
msgstr ""
"utilisation de la cl� secondaire %08lX � la place de la cl�\n"
"principale %08lX\n"
-#: g10/getkey.c:2245 g10/trustdb.c:577
+#: g10/getkey.c:2249 g10/trustdb.c:577
#, c-format
msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n"
msgstr "cl� %08lX: cl� secr�te sans cl� publique - non prise en compte\n"
-#: g10/getkey.c:2532
-msgid "[User id not found]"
-msgstr "[Nom utilisateur introuvable]"
-
#: g10/import.c:184
#, c-format
msgid "skipping block of type %d\n"
@@ -2081,7 +2095,7 @@ msgstr ""
msgid "Really sign? "
msgstr "Signer r�ellement ? "
-#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1872 g10/keyedit.c:1934 g10/sign.c:157
+#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157
#, c-format
msgid "signing failed: %s\n"
msgstr "la signature a �chou�: %s\n"
@@ -2287,252 +2301,257 @@ msgstr "t"
msgid "pref"
msgstr "pr�f"
-#: g10/keyedit.c:606
+#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607
msgid "list preferences"
msgstr "lister les pr�f�rences"
#: g10/keyedit.c:607
+#, fuzzy
+msgid "showpref"
+msgstr "pr�f"
+
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "passwd"
msgstr "mot.pas"
-#: g10/keyedit.c:607
+#: g10/keyedit.c:608
msgid "change the passphrase"
msgstr "changer le mot de passe"
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "trust"
msgstr "confi."
-#: g10/keyedit.c:608
+#: g10/keyedit.c:609
msgid "change the ownertrust"
msgstr "changer la confiance"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "revsig"
msgstr "revsig"
-#: g10/keyedit.c:609
+#: g10/keyedit.c:610
msgid "revoke signatures"
msgstr "r�voquer les signatures"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "revkey"
msgstr "revcl�"
-#: g10/keyedit.c:610
+#: g10/keyedit.c:611
msgid "revoke a secondary key"
msgstr "r�voquer une cl� secondaire"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:612
msgid "disable"
msgstr "d�sactiver"
-#: g10/keyedit.c:611
+#: g10/keyedit.c:612
msgid "disable a key"
msgstr "d�sactiver une cl�"
-#: g10/keyedit.c:612
+#: g10/keyedit.c:613
msgid "enable"
msgstr "activer"
-#: g10/keyedit.c:612
+#: g10/keyedit.c:613
msgid "enable a key"
msgstr "activer une cl�"
-#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:632
+#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633
msgid "can't do that in batchmode\n"
msgstr "impossible de faire cela en mode automatique\n"
#. check that they match
#. fixme: check that they both match
-#: g10/keyedit.c:670
+#: g10/keyedit.c:671
msgid "Secret key is available.\n"
msgstr "La cl� secr�te est disponible.\n"
-#: g10/keyedit.c:699
+#: g10/keyedit.c:700
msgid "Command> "
msgstr "Commande> "
-#: g10/keyedit.c:729
+#: g10/keyedit.c:730
msgid "Need the secret key to do this.\n"
msgstr "Il faut la cl� secr�te pour faire cela.\n"
-#: g10/keyedit.c:733
+#: g10/keyedit.c:734
msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n"
msgstr "Utilisez la commande �toggle� d'abord.\n"
-#: g10/keyedit.c:780
+#: g10/keyedit.c:781
msgid "Really sign all user IDs? "
msgstr "Signer vraiment tous les utilisateurs ? "
-#: g10/keyedit.c:781
+#: g10/keyedit.c:782
msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n"
msgstr "Aide: S�lectionner les utilisateurs � signer\n"
-#: g10/keyedit.c:813 g10/keyedit.c:995
+#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000
#, c-format
msgid "update of trustdb failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour de la base de confiance a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:824 g10/keyedit.c:845
+#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846
msgid "You must select at least one user ID.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins un utilisateur.\n"
-#: g10/keyedit.c:826
+#: g10/keyedit.c:827
msgid "You can't delete the last user ID!\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier utilisateur !\n"
-#: g10/keyedit.c:829
+#: g10/keyedit.c:830
msgid "Really remove all selected user IDs? "
msgstr "Enlever r�ellement tous les utilisateurs s�lectionn�s ? "
-#: g10/keyedit.c:830
+#: g10/keyedit.c:831
msgid "Really remove this user ID? "
msgstr "Enlever r�ellement cet utilisateur ? "
-#: g10/keyedit.c:866 g10/keyedit.c:888
+#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889
msgid "You must select at least one key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au moins une cl�.\n"
-#: g10/keyedit.c:870
+#: g10/keyedit.c:871
msgid "Do you really want to delete the selected keys? "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les cl�s s�lectionn�es ? "
-#: g10/keyedit.c:871
+#: g10/keyedit.c:872
msgid "Do you really want to delete this key? "
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette cl� ? "
-#: g10/keyedit.c:892
+#: g10/keyedit.c:893
msgid "Do you really want to revoke the selected keys? "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer les cl�s s�lectionn�es ? "
-#: g10/keyedit.c:893
+#: g10/keyedit.c:894
msgid "Do you really want to revoke this key? "
msgstr "Voulez-vous vraiment r�voquer cette cl� ? "
-#: g10/keyedit.c:959
+#: g10/keyedit.c:964
msgid "Save changes? "
msgstr "Enregistrer les changements? "
-#: g10/keyedit.c:962
+#: g10/keyedit.c:967
msgid "Quit without saving? "
msgstr "Quitter sans enregistrer? "
-#: g10/keyedit.c:973
+#: g10/keyedit.c:978
#, c-format
msgid "update failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:980
+#: g10/keyedit.c:985
#, c-format
msgid "update secret failed: %s\n"
msgstr "la mise � jour de la cl� secr�te a �chou�: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:987
+#: g10/keyedit.c:992
msgid "Key not changed so no update needed.\n"
msgstr "La cl� n'a pas chang� donc la mise � jour est inutile.\n"
-#: g10/keyedit.c:1002
+#: g10/keyedit.c:1007
msgid "Invalid command (try \"help\")\n"
msgstr "Commande invalide (essayez �help�)\n"
-#: g10/keyedit.c:1082 g10/keyedit.c:1108
+#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157
#, c-format
msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s"
msgstr "%s%c %4u%c/%08lX cr��e: %s expire: %s"
-#: g10/keyedit.c:1091
+#: g10/keyedit.c:1140
#, c-format
msgid " trust: %c/%c"
msgstr " confiance: %c/%c"
-#: g10/keyedit.c:1095
+#: g10/keyedit.c:1144
msgid "This key has been disabled"
msgstr "Cette cl� a �t� d�sactiv�e"
-#: g10/keyedit.c:1124
+#: g10/keyedit.c:1173
#, c-format
msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n"
msgstr "rev! la sous-cl� a �t� r�voqu�e: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1127
+#: g10/keyedit.c:1176
msgid "rev- faked revocation found\n"
msgstr "rev- une r�vocation truqu�e a �t� trouv�e\n"
-#: g10/keyedit.c:1129
+#: g10/keyedit.c:1178
#, c-format
msgid "rev? problem checking revocation: %s\n"
msgstr "rev? probl�me de v�rification de la r�vocation: %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1367
+#: g10/keyedit.c:1420
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette bonne signature ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1371
+#: g10/keyedit.c:1424
msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature invalide ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1375
+#: g10/keyedit.c:1428
msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)"
msgstr "Supprimer cette signature inconnue ? (o/N/q)"
-#: g10/keyedit.c:1381
+#: g10/keyedit.c:1434
msgid "Really delete this self-signature? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment supprimer cette auto-signature ? (o/N)"
-#: g10/keyedit.c:1395
+#: g10/keyedit.c:1448
#, c-format
msgid "Deleted %d signature.\n"
msgstr "%d signature supprim�e.\n"
-#: g10/keyedit.c:1396
+#: g10/keyedit.c:1449
#, c-format
msgid "Deleted %d signatures.\n"
msgstr "%d signatures supprim�es\n"
-#: g10/keyedit.c:1399
+#: g10/keyedit.c:1452
msgid "Nothing deleted.\n"
msgstr "Rien n'a �t� supprim�.\n"
-#: g10/keyedit.c:1468
+#: g10/keyedit.c:1521
msgid "Please remove selections from the secret keys.\n"
msgstr "Enlevez les s�lections des cl�s secr�tes.\n"
-#: g10/keyedit.c:1474
+#: g10/keyedit.c:1527
msgid "Please select at most one secondary key.\n"
msgstr "Vous devez s�lectionner au plus une cl� secondaire.\n"
-#: g10/keyedit.c:1478
+#: g10/keyedit.c:1531
msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration d'une cl� secondaire.\n"
-#: g10/keyedit.c:1480
+#: g10/keyedit.c:1533
msgid "Changing expiration time for the primary key.\n"
msgstr "Changer la date d'expiration de la cl� principale.\n"
-#: g10/keyedit.c:1522
+#: g10/keyedit.c:1575
msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n"
msgstr "Vous ne pouvez pas changer la date d'expiration d'une cl� v3\n"
-#: g10/keyedit.c:1538
+#: g10/keyedit.c:1591
msgid "No corresponding signature in secret ring\n"
msgstr "Pas de signature correspondante dans le porte-cl�s secret\n"
-#: g10/keyedit.c:1599
+#: g10/keyedit.c:1652
#, c-format
msgid "No user ID with index %d\n"
msgstr "Pas d'utilisateur avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1645
+#: g10/keyedit.c:1698
#, c-format
msgid "No secondary key with index %d\n"
msgstr "Pas de cl� secondaire avec l'index %d\n"
-#: g10/keyedit.c:1743
+#: g10/keyedit.c:1796
msgid "user ID: \""
msgstr "nom d'utilisateur: �"
-#: g10/keyedit.c:1746
+#: g10/keyedit.c:1799
#, c-format
msgid ""
"\"\n"
@@ -2541,34 +2560,34 @@ msgstr ""
"�\n"
"sign� avec votre cl� %08lX � %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1750
+#: g10/keyedit.c:1803
msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)"
msgstr "G�n�rer un certificat de r�vocation pour cette signature ? (o/N)"
#. FIXME: detect duplicates here
-#: g10/keyedit.c:1774
+#: g10/keyedit.c:1827
msgid "You have signed these user IDs:\n"
msgstr "Vous avez sign� ces noms d'utilisateurs:\n"
-#: g10/keyedit.c:1788 g10/keyedit.c:1823
+#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876
#, c-format
msgid " signed by %08lX at %s\n"
msgstr " sign� par %08lX � %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1793
+#: g10/keyedit.c:1846
#, c-format
msgid " revoked by %08lX at %s\n"
msgstr " r�voqu� par %08lX � %s\n"
-#: g10/keyedit.c:1813
+#: g10/keyedit.c:1866
msgid "You are about to revoke these signatures:\n"
msgstr "Vous �tes sur le point de r�voquer ces signatures:\n"
-#: g10/keyedit.c:1831
+#: g10/keyedit.c:1884
msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)"
msgstr "Faut-il vraiment g�n�rer les certificats de r�vocation ? (o/N)"
-#: g10/keyedit.c:1860
+#: g10/keyedit.c:1913
msgid "no secret key\n"
msgstr "pas de cl� secr�te\n"
@@ -2699,7 +2718,8 @@ msgid "Experimental algorithms should not be used!\n"
msgstr "Les algorithmes exp�rimentaux ne devraient pas �tre utilis�s !\n"
#: g10/misc.c:238
-msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!x\n"
+#, fuzzy
+msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n"
msgstr ""
"Cet algorithme de chiffrement est d�conseill�; utilisez-en un\n"
"plus standard !\n"
@@ -2722,7 +2742,7 @@ msgstr "gpg-agent n'est pas disponible dans cette session\n"
msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n"
msgstr "la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal d�finie\n"
-#: g10/hkp.c:147 g10/passphrase.c:248
+#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248
#, c-format
msgid "can't connect to `%s': %s\n"
msgstr "impossible de se connecter � `%s': %s\n"
@@ -2844,7 +2864,9 @@ msgstr "l'algorithme de chiffrement %d est inconnu ou d�sactiv�\n"
#: g10/pubkey-enc.c:192
#, c-format
msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n"
-msgstr "NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les pr�f�rences\n"
+msgstr ""
+"NOTE: l'algorithme de chiffrement %d n'a pas �t� trouv� dans les "
+"pr�f�rences\n"
#: g10/pubkey-enc.c:198
#, c-format
@@ -2856,31 +2878,31 @@ msgstr "NOTE: la cl� secr�te %08lX a expir� le %s\n"
msgid "requesting key %08lX from %s ...\n"
msgstr "requ�te de la cl� %08lX de %s...\n"
-#: g10/hkp.c:72
+#: g10/hkp.c:83
#, c-format
msgid "can't get key from keyserver: %s\n"
msgstr "impossible d'obtenir les cl�s du serveur: %s\n"
-#: g10/hkp.c:91 g10/hkp.c:125
+#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136
msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n"
msgstr "aucun serveur de cl�s n'est connu (utilisez l'option �--keyserver�)\n"
-#: g10/hkp.c:99
+#: g10/hkp.c:110
#, c-format
msgid "%s: not a valid key ID\n"
msgstr "%s: l'identification de la cl� est invalide\n"
-#: g10/hkp.c:171
+#: g10/hkp.c:191
#, c-format
msgid "error sending to `%s': %s\n"
msgstr "erreur pendant l'envoi de `%s': %s\n"
-#: g10/hkp.c:183
+#: g10/hkp.c:203
#, c-format
msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n"
msgstr "l'envoi � `%s' s'est d�roul� avec succ�s (r�sultat=%u)\n"
-#: g10/hkp.c:186
+#: g10/hkp.c:206
#, c-format
msgid "failed sending to `%s': status=%u\n"
msgstr "l'envoi � `%s' a �chou�: le r�sultat est %u\n"
@@ -2976,7 +2998,8 @@ msgstr "enregistrement de base de confiance %lu: lseek a �chou�: %s\n"
#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630
#, c-format
msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n"
-msgstr "enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de la base de confiance %lu: l'�criture a �chou� (n=%d): %s\n"
#: g10/tdbio.c:232
msgid "trustdb transaction too large\n"
@@ -3097,7 +3120,9 @@ msgstr "la base de confiance est corrompue; ex�cutez �gpg --fix-trustdb�.\n"
#: g10/trustdb.c:169
#, c-format
msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n"
-msgstr "enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: %s\n"
+msgstr ""
+"enregistrement de confiance %lu, type de requ�te %d: la lecture a �chou�: "
+"%s\n"
#: g10/trustdb.c:184
#, c-format
@@ -3336,7 +3361,8 @@ msgstr "Ooops, pas de nom d'utilisateur\n"
#: g10/trustdb.c:2386
#, c-format
msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n"
-msgstr "check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n"
+msgstr ""
+"check_trust: la recherche d'enregistrement de r�pertoire a �chou�: %s\n"
#: g10/trustdb.c:2395
#, c-format
@@ -3763,7 +3789,8 @@ msgstr ""
#: g10/helptext.c:209
msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in."
-msgstr "R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
+msgstr ""
+"R�p�tez le dernier mot de passe pour �tre s�r de ce que vous avez tap�."
#: g10/helptext.c:213
msgid "Give the name of the file to which the signature applies"