aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po46
1 files changed, 26 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b7f123292..74d6554a8 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -294,13 +294,10 @@ msgstr "Les codes personnels ne correspondent pas ; veuillez réessayer"
msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card"
msgstr "Veuillez entrer le code personnel%s%s%s pour déverrouiller la carte"
-#, c-format
-msgid "error creating temporary file: %s\n"
-msgstr "erreur de création du fichier temporaire : %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "error writing to temporary file: %s\n"
-msgstr "erreur d'écriture du fichier temporaire : %s\n"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error writing to %s: %s\n"
+msgid "error writing to pipe: %s\n"
+msgstr "erreur d'écriture sur %s : %s\n"
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Entrez la nouvelle phrase secrète"
@@ -371,11 +368,6 @@ msgstr "exécuter en mode démon (arrière-plan)"
msgid "run in server mode (foreground)"
msgstr "exécuter en mode serveur (premier plan)"
-#, fuzzy
-#| msgid "run in server mode"
-msgid "run in supervised mode"
-msgstr "exécuter en mode serveur"
-
msgid "do not detach from the console"
msgstr "ne pas détacher de la console"
@@ -551,6 +543,10 @@ msgid "Note: '%s' is not considered an option\n"
msgstr "Remarque : « %s » n'est pas considéré comme une option\n"
#, c-format
+msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
+msgstr "Attention : « %s » est une option déconseillée\n"
+
+#, c-format
msgid "can't create socket: %s\n"
msgstr "impossible de créer la socket : %s\n"
@@ -3998,7 +3994,9 @@ msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n"
msgstr ""
"Vous ne devriez pas ajouter de photo d'identité à une clef de type PGP 2.\n"
-msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+#, fuzzy
+#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!"
msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n"
msgid "Delete this good signature? (y/N/q)"
@@ -4593,6 +4591,9 @@ msgstr ""
"Ne mettez pas d'adresse électronique dans le nom réel ou dans le "
"commentaire\n"
+msgid "Such a user ID already exists on this key!\n"
+msgstr "Cette identité existe déjà pour cette clef.\n"
+
#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in
#. lower and uppercase. Below you will find the matching
#. string which should be translated accordingly and the
@@ -5198,10 +5199,6 @@ msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n"
msgstr "%s : %d : option « %s » déconseillée\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n"
-msgstr "Attention : « %s » est une option déconseillée\n"
-
-#, c-format
msgid "please use \"%s%s\" instead\n"
msgstr "veuillez plutôt utiliser « %s%s »\n"
@@ -7655,6 +7652,10 @@ msgstr "Faut-il créer un certificat autosigné ? (o/N) "
msgid "These parameters are used:\n"
msgstr "Ces paramètres seront utilisés :\n"
+#, c-format
+msgid "error creating temporary file: %s\n"
+msgstr "erreur de création du fichier temporaire : %s\n"
+
msgid "Now creating self-signed certificate. "
msgstr "Création de certificat autosigné. "
@@ -9461,6 +9462,14 @@ msgstr ""
msgid "manage the command history"
msgstr ""
+#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "erreur d'écriture du fichier temporaire : %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "run in server mode"
+#~ msgid "run in supervised mode"
+#~ msgstr "exécuter en mode serveur"
+
#~ msgid "Name may not start with a digit\n"
#~ msgstr "Le nom ne doit pas commencer par un chiffre\n"
@@ -9814,9 +9823,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n"
#~ msgstr "impossible d'ouvrir %s en écriture : %s\n"
-#~ msgid "error writing to %s: %s\n"
-#~ msgstr "erreur d'écriture sur %s : %s\n"
-
#~ msgid "error closing %s: %s\n"
#~ msgstr "erreur de fermeture de %s : %s\n"