diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 78 |
1 files changed, 42 insertions, 36 deletions
@@ -853,19 +853,21 @@ msgstr "ATENCIÓN: \"%s%s\" es una opción obsoleta - no tiene efecto\n" msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "etiqueta de debug '%s' ignorada\n" -#, c-format -msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" -msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - iniciando '%s'\n" - -#, c-format -msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for the agent to come up ... (%ds)\n" +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" msgstr "esperando que el agente arranque... ( %ds)\n" -#, c-format -msgid "connection to agent established\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "connection to agent established\n" +msgid "connection to %s established\n" msgstr "conexión establecida al agente\n" #, c-format +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "no hay gpg-agent en ejecución - iniciando '%s'\n" + +#, c-format msgid "connection to agent is in restricted mode\n" msgstr "la conexión al agente está en modo restringido\n" @@ -873,14 +875,6 @@ msgstr "la conexión al agente está en modo restringido\n" msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" msgstr "no hay dirmngr en ejecución - iniciando '%s'\n" -#, c-format -msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" -msgstr "esperando que el dirmngr arranque... ( %ds)\n" - -#, c-format -msgid "connection to the dirmngr established\n" -msgstr "conexión establecida al dirmngr\n" - #. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars #. verbatim. It will not be printed. msgid "|audit-log-result|Good" @@ -1820,26 +1814,6 @@ msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID de usuario no encontrado]" #, c-format -msgid "(check argument of option '%s')\n" -msgstr "(revisar el parámetro de la opción '%s')\n" - -#, c-format -msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" -msgstr "" -"Atención: '%s' debería ser un identificador largo de usuario o una huella " -"digital\n" - -#, c-format -msgid "error looking up: %s\n" -msgstr "error al buscar: %s\n" - -#, c-format -msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" -msgstr "" -"Advertencia: %s aparece %d veces en el anillo de claves\n" -"\n" - -#, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "'%s' recuperado automáticamente vía %s\n" @@ -1851,10 +1825,18 @@ msgid "No fingerprint" msgstr "No hay huella digital" #, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + +#, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "clave secreta \"%s\" no encontrada: %s\n" #, c-format +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "(revisar el parámetro de la opción '%s')\n" + +#, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "Advertencia: no estamos usando '%s' como clave predeterminada: %s\n" @@ -4771,6 +4753,11 @@ msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "" "AVISO: clave de sesión cifrada simétricamente potencialmente insegura\n" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Notación de firmas críticas: " + #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquete de tipo %d tiene el bit crítico activado\n" @@ -8914,6 +8901,25 @@ msgstr "" "Compara frase contraseña dada en entrada estándar con un fichero de " "patrones\n" +#~ msgid "waiting for the dirmngr to come up ... (%ds)\n" +#~ msgstr "esperando que el dirmngr arranque... ( %ds)\n" + +#~ msgid "connection to the dirmngr established\n" +#~ msgstr "conexión establecida al dirmngr\n" + +#~ msgid "Warning: '%s' should be a long key ID or a fingerprint\n" +#~ msgstr "" +#~ "Atención: '%s' debería ser un identificador largo de usuario o una huella " +#~ "digital\n" + +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "error al buscar: %s\n" + +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "" +#~ "Advertencia: %s aparece %d veces en el anillo de claves\n" +#~ "\n" + #~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " #~ msgstr "¿De qué tamaño quiere la clave de Firmado? (%u) " |