diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 834 |
1 files changed, 422 insertions, 412 deletions
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg2 2.0.11-r5164\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-09 09:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-07-19 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-29 15:47+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "nemohu vytvořit „%s“: %s\n" #: g10/dearmor.c:60 g10/dearmor.c:107 g10/decrypt.c:70 g10/encode.c:194 #: g10/encode.c:504 g10/gpg.c:1123 g10/import.c:193 g10/keygen.c:2877 #: g10/keyring.c:1595 g10/openfile.c:192 g10/openfile.c:353 -#: g10/plaintext.c:503 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094 +#: g10/plaintext.c:511 g10/sign.c:783 g10/sign.c:978 g10/sign.c:1094 #: g10/sign.c:1250 g10/tdbdump.c:142 g10/tdbdump.c:150 g10/tdbio.c:552 #: g10/tdbio.c:616 g10/verify.c:99 g10/verify.c:162 sm/gpgsm.c:2047 #: sm/gpgsm.c:2077 sm/gpgsm.c:2115 sm/gpgsm.c:2153 sm/qualified.c:66 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Prosím, pro ochranu svého nového klíče%0A zadejte heslo" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Prosím, zadejte nové heslo" -#: agent/gpg-agent.c:118 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 +#: agent/gpg-agent.c:120 agent/preset-passphrase.c:72 scd/scdaemon.c:103 #: tools/gpg-check-pattern.c:70 msgid "" "@Options:\n" @@ -365,102 +365,102 @@ msgstr "" "@Volby:\n" " " -#: agent/gpg-agent.c:120 scd/scdaemon.c:105 +#: agent/gpg-agent.c:122 scd/scdaemon.c:105 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "běžet v režimu serveru (na popředí)" -#: agent/gpg-agent.c:121 scd/scdaemon.c:108 +#: agent/gpg-agent.c:123 scd/scdaemon.c:108 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "běžen v režimu démona (na pozadí)" -#: agent/gpg-agent.c:122 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 +#: agent/gpg-agent.c:124 g10/gpg.c:488 g10/gpgv.c:71 kbx/kbxutil.c:88 #: scd/scdaemon.c:109 sm/gpgsm.c:281 tools/gpg-connect-agent.c:69 #: tools/gpgconf.c:80 tools/symcryptrun.c:163 msgid "verbose" msgstr "s dodatečnými informacemi" -#: agent/gpg-agent.c:123 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:125 g10/gpgv.c:72 kbx/kbxutil.c:89 scd/scdaemon.c:110 #: sm/gpgsm.c:282 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "být o trochu víc tichý" -#: agent/gpg-agent.c:124 scd/scdaemon.c:111 +#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:111 msgid "sh-style command output" msgstr "vypisovat příkazy ve stylu sh" -#: agent/gpg-agent.c:125 scd/scdaemon.c:112 +#: agent/gpg-agent.c:127 scd/scdaemon.c:112 msgid "csh-style command output" msgstr "vypisovat příkazy ve stylu csh" -#: agent/gpg-agent.c:126 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312 +#: agent/gpg-agent.c:128 scd/scdaemon.c:113 sm/gpgsm.c:312 #: tools/symcryptrun.c:166 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|SOUBOR|načíst volby ze SOUBORU" -#: agent/gpg-agent.c:131 scd/scdaemon.c:123 +#: agent/gpg-agent.c:133 scd/scdaemon.c:123 msgid "do not detach from the console" msgstr "neodpojovat se od konzole" -#: agent/gpg-agent.c:132 +#: agent/gpg-agent.c:134 msgid "do not grab keyboard and mouse" msgstr "neuzurpovat si klávesnici a myš" -#: agent/gpg-agent.c:133 tools/symcryptrun.c:165 +#: agent/gpg-agent.c:135 tools/symcryptrun.c:165 msgid "use a log file for the server" msgstr "použít pro server soubor s protokolem" -#: agent/gpg-agent.c:135 +#: agent/gpg-agent.c:137 msgid "use a standard location for the socket" msgstr "použít standardní umístění socketu" -#: agent/gpg-agent.c:138 +#: agent/gpg-agent.c:140 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako PIN-Entry program" -#: agent/gpg-agent.c:141 +#: agent/gpg-agent.c:143 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "|PROGRAM|použít PROGRAM jako SCdaemon program" -#: agent/gpg-agent.c:142 +#: agent/gpg-agent.c:144 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "nepoužívat SCdémona" -#: agent/gpg-agent.c:154 +#: agent/gpg-agent.c:156 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorovat požadavky na změnu TTY" -#: agent/gpg-agent.c:156 +#: agent/gpg-agent.c:158 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorovat požadavky na změnu X displeje" -#: agent/gpg-agent.c:159 +#: agent/gpg-agent.c:161 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|zahodit zapamatované PINy po N sekundách" -#: agent/gpg-agent.c:172 +#: agent/gpg-agent.c:174 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "nepoužívat paměť PINů na podepisování" -#: agent/gpg-agent.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:176 msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "dovolit klientům označit klíče za „důvěryhodné“" -#: agent/gpg-agent.c:176 +#: agent/gpg-agent.c:178 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "umožnit přednastavení hesla" -#: agent/gpg-agent.c:177 +#: agent/gpg-agent.c:179 msgid "enable ssh-agent emulation" msgstr "zapnout emulaci ssh-agenta" -#: agent/gpg-agent.c:179 +#: agent/gpg-agent.c:181 msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" msgstr "|SOUBOR|zapsat nastavení prostředí též do SOUBORU" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:333 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163 +#: agent/gpg-agent.c:332 agent/preset-passphrase.c:94 agent/protect-tool.c:163 #: g10/gpg.c:814 g10/gpgv.c:114 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:246 #: sm/gpgsm.c:519 tools/gpg-connect-agent.c:181 tools/gpgconf.c:102 #: tools/symcryptrun.c:203 tools/gpg-check-pattern.c:141 @@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "" "Chyby v programu, prosím, oznamujte (anglicky) na <@EMAIL@>,\n" "připomínky k překladu hlaste (česky) na <[email protected]>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:342 +#: agent/gpg-agent.c:341 msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" msgstr "Použití: gpg-agent [VOLBY] (-h pro nápovědu)" -#: agent/gpg-agent.c:344 +#: agent/gpg-agent.c:343 msgid "" "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" "Secret key management for GnuPG\n" @@ -481,144 +481,144 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-agent [VOLBY] [PŘÍKAZ [ARGUMENTY]]\n" "Správa tajných klíčů pro GnuPG\n" -#: agent/gpg-agent.c:390 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669 +#: agent/gpg-agent.c:389 g10/gpg.c:1007 scd/scdaemon.c:318 sm/gpgsm.c:669 #, c-format msgid "invalid debug-level `%s' given\n" msgstr "zadána neplatná úroveň ladění „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:611 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428 +#: agent/gpg-agent.c:610 agent/protect-tool.c:1033 kbx/kbxutil.c:428 #: scd/scdaemon.c:425 sm/gpgsm.c:912 sm/gpgsm.c:915 tools/symcryptrun.c:995 #: tools/gpg-check-pattern.c:177 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" -#: agent/gpg-agent.c:726 g10/gpg.c:2115 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011 +#: agent/gpg-agent.c:725 g10/gpg.c:2111 scd/scdaemon.c:511 sm/gpgsm.c:1011 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "POZNÁMKA: neexistuje implicitní soubor s možnostmi „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:731 agent/gpg-agent.c:1333 g10/gpg.c:2119 +#: agent/gpg-agent.c:730 agent/gpg-agent.c:1335 g10/gpg.c:2115 #: scd/scdaemon.c:516 sm/gpgsm.c:1015 tools/symcryptrun.c:928 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "soubor s možnostmi „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:739 g10/gpg.c:2126 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022 +#: agent/gpg-agent.c:738 g10/gpg.c:2122 scd/scdaemon.c:524 sm/gpgsm.c:1022 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "čtu možnosti z „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:1102 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 +#: agent/gpg-agent.c:1104 g10/plaintext.c:140 g10/plaintext.c:145 #: g10/plaintext.c:162 #, c-format msgid "error creating `%s': %s\n" msgstr "chyba při vytváření „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1446 agent/gpg-agent.c:1564 agent/gpg-agent.c:1568 -#: agent/gpg-agent.c:1609 agent/gpg-agent.c:1613 g10/exec.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:1448 agent/gpg-agent.c:1566 agent/gpg-agent.c:1570 +#: agent/gpg-agent.c:1611 agent/gpg-agent.c:1615 g10/exec.c:188 #: g10/openfile.c:429 scd/scdaemon.c:1021 #, c-format msgid "can't create directory `%s': %s\n" msgstr "nemohu vytvořit adresář „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1460 scd/scdaemon.c:1035 +#: agent/gpg-agent.c:1462 scd/scdaemon.c:1035 msgid "name of socket too long\n" msgstr "název socketu je příliš dlouhý\n" -#: agent/gpg-agent.c:1483 scd/scdaemon.c:1058 +#: agent/gpg-agent.c:1485 scd/scdaemon.c:1058 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "nemohu vytvořit socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1492 +#: agent/gpg-agent.c:1494 #, c-format msgid "socket name `%s' is too long\n" msgstr "název socketu „%s“ je příliš dlouhý\n" -#: agent/gpg-agent.c:1510 +#: agent/gpg-agent.c:1512 msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "gpg-agent již běží – nový nebude spuštěn\n" -#: agent/gpg-agent.c:1521 scd/scdaemon.c:1077 +#: agent/gpg-agent.c:1523 scd/scdaemon.c:1077 msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "chyba při získání náhodného řetězce pro socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:1526 scd/scdaemon.c:1080 +#: agent/gpg-agent.c:1528 scd/scdaemon.c:1080 #, c-format msgid "error binding socket to `%s': %s\n" msgstr "chyba při přilepování socketu na „%s“: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1538 scd/scdaemon.c:1089 +#: agent/gpg-agent.c:1540 scd/scdaemon.c:1089 #, c-format msgid "listen() failed: %s\n" msgstr "služba listen() selhala: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1544 scd/scdaemon.c:1096 +#: agent/gpg-agent.c:1546 scd/scdaemon.c:1096 #, c-format msgid "listening on socket `%s'\n" msgstr "naslouchám na socketu „%s“\n" -#: agent/gpg-agent.c:1572 agent/gpg-agent.c:1619 g10/openfile.c:432 +#: agent/gpg-agent.c:1574 agent/gpg-agent.c:1621 g10/openfile.c:432 #, c-format msgid "directory `%s' created\n" msgstr "adresář „%s“ vytvořen\n" -#: agent/gpg-agent.c:1625 +#: agent/gpg-agent.c:1627 #, c-format msgid "stat() failed for `%s': %s\n" msgstr "stat() na „%s“ selhal: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1629 +#: agent/gpg-agent.c:1631 #, c-format msgid "can't use `%s' as home directory\n" msgstr "„%s“ nelze použít jako domovský adresář\n" -#: agent/gpg-agent.c:1759 scd/scdaemon.c:1112 +#: agent/gpg-agent.c:1764 scd/scdaemon.c:1112 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "chyba při čtení náhodného řetězce z fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:1781 +#: agent/gpg-agent.c:1786 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n" -#: agent/gpg-agent.c:1786 +#: agent/gpg-agent.c:1791 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n" -#: agent/gpg-agent.c:1806 +#: agent/gpg-agent.c:1811 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d spuštěna\n" -#: agent/gpg-agent.c:1811 +#: agent/gpg-agent.c:1816 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "SSH obsluha 0x%lx pro fd %d ukončena\n" -#: agent/gpg-agent.c:1951 scd/scdaemon.c:1249 +#: agent/gpg-agent.c:1956 scd/scdaemon.c:1249 #, c-format msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "pth_select selhala: %s – čekám 1 s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2074 scd/scdaemon.c:1316 +#: agent/gpg-agent.c:2079 scd/scdaemon.c:1316 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s pozastaveno\n" -#: agent/gpg-agent.c:2210 +#: agent/gpg-agent.c:2215 msgid "no gpg-agent running in this session\n" msgstr "v této relaci neběží žádný gpg-agent\n" -#: agent/gpg-agent.c:2221 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:291 +#: agent/gpg-agent.c:2226 common/simple-pwquery.c:352 common/asshelp.c:403 #: tools/gpg-connect-agent.c:2168 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "špatný formát proměnné prostředí GPG_AGENT_INFO\n" -#: agent/gpg-agent.c:2234 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:303 +#: agent/gpg-agent.c:2239 common/simple-pwquery.c:364 common/asshelp.c:415 #: tools/gpg-connect-agent.c:2179 #, c-format msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "chyba při vytváření roury: %s\n" msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" msgstr "nemohu otevřít (fdopen) rouru pro čtení: %s\n" -#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1000 +#: common/exechelp.c:637 common/exechelp.c:765 common/exechelp.c:1002 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "chyba při rozdvojování procesu: %s\n" @@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "čekání na konec procesu %d se nezdařilo: %s\n" msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" msgstr "chyba při získání návratového kódu procesu %d: %s\n" -#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:875 +#: common/exechelp.c:825 common/exechelp.c:877 #, c-format msgid "error running `%s': exit status %d\n" msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n" @@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "chyba v běhu „%s“: návratový kód %d\n" msgid "error running `%s': probably not installed\n" msgstr "chyba při spouštění „%s“: pravděpodobně není nainstalován\n" -#: common/exechelp.c:883 +#: common/exechelp.c:885 #, c-format msgid "error running `%s': terminated\n" msgstr "chyba v běhu „%s“: násilně ukončeno\n" @@ -964,11 +964,16 @@ msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla bezpečná paměť" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "při pokusu alokovat %lu bajtů došla paměť" -#: common/asshelp.c:208 tools/gpg-connect-agent.c:2129 +#: common/asshelp.c:293 tools/gpg-connect-agent.c:2129 msgid "no running gpg-agent - starting one\n" msgstr "gpg-agent neběží – spouštím jej\n" -#: common/asshelp.c:314 +#: common/asshelp.c:349 +#, c-format +msgid "waiting %d seconds for the agent to come up\n" +msgstr "" + +#: common/asshelp.c:426 msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" msgstr "k agentu se nelze připojit – zkouším náhradní způsob\n" @@ -1198,46 +1203,46 @@ msgstr "neočekávaný ASCII armor: " msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "nesprávné označení řádku mínusy: " -#: g10/armor.c:809 g10/armor.c:1419 +#: g10/armor.c:810 g10/armor.c:1420 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "neplatný radix64 znak %02X byl přeskočen\n" -#: g10/armor.c:852 +#: g10/armor.c:853 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n" -#: g10/armor.c:886 +#: g10/armor.c:887 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "předčasný konec souboru (žádné CRC)\n" -#: g10/armor.c:894 +#: g10/armor.c:895 msgid "malformed CRC\n" msgstr "špatný formát CRC\n" -#: g10/armor.c:898 g10/armor.c:1456 +#: g10/armor.c:899 g10/armor.c:1457 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "Chyba CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:918 +#: g10/armor.c:919 msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "předčasný konec souboru (v patičce)\n" -#: g10/armor.c:922 +#: g10/armor.c:923 msgid "error in trailer line\n" msgstr "chyba v patičce\n" -#: g10/armor.c:1233 +#: g10/armor.c:1234 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "nenalezena žádná platná data ve formátu OpenPGP.\n" -#: g10/armor.c:1238 +#: g10/armor.c:1239 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "neplatné kódování ASCII: řádek je delší než %d znaků\n" -#: g10/armor.c:1242 +#: g10/armor.c:1243 msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" msgstr "" @@ -1282,7 +1287,7 @@ msgstr "OpenPGP karta není dostupná: %s\n" msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Nalezena OpenPGP karta číslo %s\n" -#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1549 +#: g10/card-util.c:98 g10/card-util.c:1770 g10/delkey.c:126 g10/keyedit.c:1551 #: g10/keygen.c:3068 g10/revoke.c:216 g10/revoke.c:455 msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "nelze provést v dávkovém módu\n" @@ -1551,7 +1556,7 @@ msgstr "tajný klíč je na kartě uložen\n" msgid "error writing key to card: %s\n" msgstr "chyba při zápisu klíče na kartu: %s\n" -#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1380 +#: g10/card-util.c:1679 g10/keyedit.c:1382 msgid "quit this menu" msgstr "ukončit toto menu" @@ -1559,7 +1564,7 @@ msgstr "ukončit toto menu" msgid "show admin commands" msgstr "zobraz administrátorské příkazy" -#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1383 +#: g10/card-util.c:1682 g10/keyedit.c:1385 msgid "show this help" msgstr "ukázat tuto pomoc" @@ -1631,7 +1636,7 @@ msgstr "administrátorské příkazy jsou povoleny\n" msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "administrátorské příkazy nejsou povoleny\n" -#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2290 +#: g10/card-util.c:1985 g10/keyedit.c:2292 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n" @@ -1639,18 +1644,18 @@ msgstr "Neplatný příkaz (zkuste „help“)\n" msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output pro tento příkaz není platný\n" -#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4023 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 +#: g10/decrypt.c:166 g10/gpg.c:4019 g10/keyring.c:387 g10/keyring.c:698 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "nelze otevřít „%s“\n" -#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3514 g10/keyserver.c:1737 +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:324 g10/keyedit.c:3515 g10/keyserver.c:1737 #: g10/revoke.c:226 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "klíč „%s“ nenalezen: %s\n" -#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2417 g10/keyserver.c:1751 +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:354 g10/import.c:2483 g10/keyserver.c:1751 #: g10/revoke.c:232 g10/revoke.c:477 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" @@ -1928,7 +1933,7 @@ msgstr "Chybí otisk" msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Neplatný klíč %s změněn na platný pomocí --always-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3839 +#: g10/getkey.c:2533 g10/keyedit.c:3840 #, c-format msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" msgstr "neexistuje tajný podklíč pro veřejný klíč %s – ignorováno\n" @@ -2159,7 +2164,7 @@ msgstr "" msgid "Pubkey: " msgstr "Veřejný klíč: " -#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2422 +#: g10/gpg.c:860 g10/keyedit.c:2423 msgid "Cipher: " msgstr "Šifra: " @@ -2167,7 +2172,7 @@ msgstr "Šifra: " msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2467 +#: g10/gpg.c:874 g10/keyedit.c:2468 msgid "Compression: " msgstr "Komprese: " @@ -2323,401 +2328,401 @@ msgstr "POZNÁMKA: starý implicitní soubor s možnostmi „%s“ ignorován\n" msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "libgcrypt je příliš stará (potřebuji %s, mám %s)\n" -#: g10/gpg.c:2350 g10/gpg.c:3041 g10/gpg.c:3053 +#: g10/gpg.c:2346 g10/gpg.c:3037 g10/gpg.c:3049 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "POZNÁMKA: %s není pro normální použití!\n" -#: g10/gpg.c:2534 g10/gpg.c:2546 +#: g10/gpg.c:2530 g10/gpg.c:2542 #, c-format msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "„%s“ není platná doba expirace podpisu\n" -#: g10/gpg.c:2628 +#: g10/gpg.c:2624 #, c-format msgid "`%s' is not a valid character set\n" msgstr "„%s“ není platná znaková sada\n" -#: g10/gpg.c:2651 g10/gpg.c:2846 g10/keyedit.c:4197 +#: g10/gpg.c:2647 g10/gpg.c:2842 g10/keyedit.c:4198 msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "nelze zpracovat URL serveru klíčů\n" -#: g10/gpg.c:2663 +#: g10/gpg.c:2659 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro server klíčů\n" -#: g10/gpg.c:2666 +#: g10/gpg.c:2662 msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "neplatný parametr pro server klíčů\n" -#: g10/gpg.c:2673 +#: g10/gpg.c:2669 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro import\n" -#: g10/gpg.c:2676 +#: g10/gpg.c:2672 msgid "invalid import options\n" msgstr "neplatný parametr pro import\n" -#: g10/gpg.c:2683 +#: g10/gpg.c:2679 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro export\n" -#: g10/gpg.c:2686 +#: g10/gpg.c:2682 msgid "invalid export options\n" msgstr "neplatný parametr pro export\n" -#: g10/gpg.c:2693 +#: g10/gpg.c:2689 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro výpis\n" -#: g10/gpg.c:2696 +#: g10/gpg.c:2692 msgid "invalid list options\n" msgstr "neplatný parametr pro výpis\n" -#: g10/gpg.c:2704 +#: g10/gpg.c:2700 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "zobrazovat ID fotografií při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2706 +#: g10/gpg.c:2702 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "ukazovat URL politik při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2708 +#: g10/gpg.c:2704 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "ukazovat všechny poznámky při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2710 +#: g10/gpg.c:2706 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "ukazovat poznámky IETF standardu při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2714 +#: g10/gpg.c:2710 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "ukazovat uživatelské poznámky při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2716 +#: g10/gpg.c:2712 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "ukazovat URL upřednostňovaného serveru klíčů při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2718 +#: g10/gpg.c:2714 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "ukazovat platnost ID uživatele při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2720 +#: g10/gpg.c:2716 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "ukazovat odvolané a prošlé ID uživatelů při ověřování podpisů" -#: g10/gpg.c:2722 +#: g10/gpg.c:2718 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "ukazovat jen primární ID uživatele při ověřování podpisu" -#: g10/gpg.c:2724 +#: g10/gpg.c:2720 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "ověřovat podpisy s daty PKA" -#: g10/gpg.c:2726 +#: g10/gpg.c:2722 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "vyzvednout důvěru podpisů s platnými daty PKA" -#: g10/gpg.c:2733 +#: g10/gpg.c:2729 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: neplatný parametr pro ověření\n" -#: g10/gpg.c:2736 +#: g10/gpg.c:2732 msgid "invalid verify options\n" msgstr "neplatný parametr pro ověření\n" -#: g10/gpg.c:2743 +#: g10/gpg.c:2739 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "nelze nastavit exec-path na %s\n" -#: g10/gpg.c:2929 +#: g10/gpg.c:2925 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: neplatný seznam auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:2932 +#: g10/gpg.c:2928 msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "neplatný seznam auto-key-locate\n" -#: g10/gpg.c:3030 sm/gpgsm.c:1440 +#: g10/gpg.c:3026 sm/gpgsm.c:1440 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: program může vytvořit soubor core!\n" -#: g10/gpg.c:3034 +#: g10/gpg.c:3030 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "VAROVÁNÍ: %s přepíše %s\n" -#: g10/gpg.c:3043 +#: g10/gpg.c:3039 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Není dovoleno používat %s s %s!\n" -#: g10/gpg.c:3046 +#: g10/gpg.c:3042 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s nedává s %s smysl!\n" -#: g10/gpg.c:3061 +#: g10/gpg.c:3057 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "nelze spustit s nebezpečnou pamětí vzhledem k %s\n" -#: g10/gpg.c:3075 +#: g10/gpg.c:3071 msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" msgstr "" "v módu --pgp2 můžete vytvářet pouze oddělené podpisy nebo podpisy čitelné " "jako text\n" -#: g10/gpg.c:3081 +#: g10/gpg.c:3077 msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" msgstr "v módu --pgp2 nelze současně šifrovat a podepisovat\n" -#: g10/gpg.c:3087 +#: g10/gpg.c:3083 msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" msgstr "v módu --pgp2 musíte použít soubor (ne rouru).\n" -#: g10/gpg.c:3100 +#: g10/gpg.c:3096 msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" msgstr "šifrování zpráv v módu --pgp2 vyžaduje algoritmus IDEA\n" -#: g10/gpg.c:3167 g10/gpg.c:3191 sm/gpgsm.c:1512 +#: g10/gpg.c:3163 g10/gpg.c:3187 sm/gpgsm.c:1512 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3173 g10/gpg.c:3197 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524 +#: g10/gpg.c:3169 g10/gpg.c:3193 sm/gpgsm.c:1518 sm/gpgsm.c:1524 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3179 +#: g10/gpg.c:3175 msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3185 +#: g10/gpg.c:3181 msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný hashovací algoritmus je neplatný\n" -#: g10/gpg.c:3200 +#: g10/gpg.c:3196 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "položka completes-needed musí být větší než 0\n" -#: g10/gpg.c:3202 +#: g10/gpg.c:3198 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "položka marginals-needed musí být větší než 1\n" -#: g10/gpg.c:3204 +#: g10/gpg.c:3200 msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "položka max-cert-depth musí být v rozmezí od 1 do 255\n" -#: g10/gpg.c:3206 +#: g10/gpg.c:3202 msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "" "neplatná implicitní úroveň certifikace (default-cert-level); musí být 0, 1, " "2 nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3208 +#: g10/gpg.c:3204 msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "" "neplatná minimální úroveň certifikace (min-cert-level); musí být 0, 1, 2 " "nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3211 +#: g10/gpg.c:3207 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "POZNÁMKA: jednoduchý mód S2K (0) je důrazně nedoporučován\n" -#: g10/gpg.c:3215 +#: g10/gpg.c:3211 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "neplatný mód S2K; musí být 0, 1 nebo 3\n" -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3218 msgid "invalid default preferences\n" msgstr "neplatné implicitní předvolby\n" -#: g10/gpg.c:3226 +#: g10/gpg.c:3222 msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n" -#: g10/gpg.c:3230 +#: g10/gpg.c:3226 msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n" -#: g10/gpg.c:3234 +#: g10/gpg.c:3230 msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro komprimaci\n" -#: g10/gpg.c:3267 +#: g10/gpg.c:3263 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" -#: g10/gpg.c:3314 +#: g10/gpg.c:3310 #, c-format msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "použití šifrovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n" -#: g10/gpg.c:3319 +#: g10/gpg.c:3315 #, c-format msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "použití hashovacího algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n" -#: g10/gpg.c:3324 +#: g10/gpg.c:3320 #, c-format msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" msgstr "použití komprimačního algoritmu „%s“ v módu %s dovoleno\n" -#: g10/gpg.c:3410 +#: g10/gpg.c:3406 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "nemohu inicializovat databázi důvěry: %s\n" -#: g10/gpg.c:3421 +#: g10/gpg.c:3417 msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: specifikován adresát (-r) bez použití šifrování s veřejným klíčem\n" -#: g10/gpg.c:3442 +#: g10/gpg.c:3438 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3449 +#: g10/gpg.c:3445 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3451 +#: g10/gpg.c:3447 #, c-format msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" msgstr "symetrické šifrování „%s“ se nepovedlo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3461 +#: g10/gpg.c:3457 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3474 +#: g10/gpg.c:3470 msgid "--symmetric --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --encrypt [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3476 +#: g10/gpg.c:3472 msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3479 +#: g10/gpg.c:3475 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --encrypt v módu %s\n" -#: g10/gpg.c:3497 +#: g10/gpg.c:3493 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3510 +#: g10/gpg.c:3506 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3525 +#: g10/gpg.c:3521 msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" msgstr "--symmetric --sign --encrypt [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3527 +#: g10/gpg.c:3523 msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt s příkazem --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:3530 +#: g10/gpg.c:3526 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" msgstr "nelze použít --symmetric --sign --encrypt v módu %s\n" -#: g10/gpg.c:3550 +#: g10/gpg.c:3546 msgid "--sign --symmetric [filename]" msgstr "--sign --symmetric [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3559 +#: g10/gpg.c:3555 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3584 +#: g10/gpg.c:3580 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:3592 +#: g10/gpg.c:3588 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key id uživatele" -#: g10/gpg.c:3596 +#: g10/gpg.c:3592 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key id uživatele" -#: g10/gpg.c:3617 +#: g10/gpg.c:3613 msgid "--edit-key user-id [commands]" msgstr "--edit-key id uživatele [příkazy]" -#: g10/gpg.c:3633 +#: g10/gpg.c:3629 #, fuzzy msgid "--passwd <user-id>" msgstr "--sign-key id uživatele" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3716 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "odeslání na keyserver se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3722 +#: g10/gpg.c:3718 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "získání dat z serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3724 +#: g10/gpg.c:3720 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "export klíče se nepodařil: %s\n" -#: g10/gpg.c:3735 +#: g10/gpg.c:3731 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "hledání na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3745 +#: g10/gpg.c:3741 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "obnovení dat na serveru klíčů se nezdařilo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3796 +#: g10/gpg.c:3792 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "dekódování z ASCII formátu selhalo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3804 +#: g10/gpg.c:3800 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "kódování do ASCII formátu selhalo: %s\n" -#: g10/gpg.c:3894 +#: g10/gpg.c:3890 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "neplatný hashovací algoritmus „%s“\n" -#: g10/gpg.c:4009 +#: g10/gpg.c:4005 msgid "[filename]" msgstr "[jméno souboru]" -#: g10/gpg.c:4013 +#: g10/gpg.c:4009 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Začněte psát svou zprávu ...\n" -#: g10/gpg.c:4327 +#: g10/gpg.c:4323 msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "zadané URL pro certifikační politiku je neplatné\n" -#: g10/gpg.c:4329 +#: g10/gpg.c:4325 msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "zadané URL pro podepisovací politiku je neplatné\n" -#: g10/gpg.c:4362 +#: g10/gpg.c:4358 msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "zadané URL preferovaného serveru klíčů je neplatné\n" @@ -2867,7 +2872,7 @@ msgstr " odstraněné podpisy: %lu\n" msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " odstraněné uživatelské ID: %lu\n" -#: g10/import.c:569 +#: g10/import.c:609 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -2876,327 +2881,332 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: klíč %s obsahuje předvolby pro nedostupné\n" "algoritmy na těchto ID uživatelů:\n" -#: g10/import.c:610 +#: g10/import.c:650 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": předvolby pro šifrovací algoritmus %s\n" -#: g10/import.c:625 +#: g10/import.c:665 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": předvolby pro podepisovací algoritmus %s\n" -#: g10/import.c:637 +#: g10/import.c:677 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": předvolby pro komprimační algoritmus %s\n" -#: g10/import.c:650 +#: g10/import.c:690 msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "velmi doporučujeme aktualizaci nastavení vašich preferencí a\n" -#: g10/import.c:652 +#: g10/import.c:692 msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "distribuci tohoto klíče aby jste předešel problémům s neshodou algoritmů\n" -#: g10/import.c:676 +#: g10/import.c:716 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "nelze aktualizovat předvolby s: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:729 g10/import.c:1137 +#: g10/import.c:769 g10/import.c:1182 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "klíč %s: chybí identifikátor uživatele\n" -#: g10/import.c:758 +#: g10/import.c:798 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "klíč %s: PKS poškození podklíče opraveno\n" # c-format -#: g10/import.c:773 +#: g10/import.c:813 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "klíč %s: přijat id uživatele \"%s\",který není podepsán jím samým\n" -#: g10/import.c:779 +#: g10/import.c:819 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "klíč %s: chybí platný identifikátor uživatele\n" -#: g10/import.c:781 +#: g10/import.c:821 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "může to být způsobeno chybějícím podpisem klíče jím samým\n" -#: g10/import.c:791 g10/import.c:1261 +#: g10/import.c:831 g10/import.c:1306 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "klíč %s: veřejný klíč nenalezen: %s\n" -#: g10/import.c:797 +#: g10/import.c:837 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "klíč %s: nový klíč - přeskočen\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:846 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "nenalezen zapisovatelný soubor klíčů (keyring): %s\n" # g10/import.c:766 g10/openfile.c:261#, c-format -#: g10/import.c:811 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 +#: g10/import.c:851 g10/openfile.c:278 g10/sign.c:805 g10/sign.c:1114 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "zapisuji do „%s“\n" -#: g10/import.c:815 g10/import.c:910 g10/import.c:1177 g10/import.c:1322 -#: g10/import.c:2431 g10/import.c:2453 +#: g10/import.c:855 g10/import.c:955 g10/import.c:1222 g10/import.c:1367 +#: g10/import.c:2497 g10/import.c:2519 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "chyba při zápisu souboru klíčů (keyring) „%s“: %s\n" -#: g10/import.c:834 +#: g10/import.c:874 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "klíč %s: veřejný klíč „%s“ importován\n" -#: g10/import.c:858 +#: g10/import.c:898 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "klíč %s: neodpovídá naší kopii\n" -#: g10/import.c:875 g10/import.c:1279 +#: g10/import.c:915 g10/import.c:1324 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "klíč %s: nemohu najít originální blok klíče: %s\n" -#: g10/import.c:883 g10/import.c:1286 +#: g10/import.c:923 g10/import.c:1331 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "klíč %s: nemohu číst originální blok klíče: %s\n" -#: g10/import.c:920 +#: g10/import.c:965 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový identifikátor uživatele\n" -#: g10/import.c:923 +#: g10/import.c:968 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových identifikátorů uživatele\n" -#: g10/import.c:926 +#: g10/import.c:971 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový podpis\n" -#: g10/import.c:929 +#: g10/import.c:974 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových podpisů\n" -#: g10/import.c:932 +#: g10/import.c:977 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "klíč %s: „%s“ 1 nový podklíč\n" -#: g10/import.c:935 +#: g10/import.c:980 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d nových podklíčů\n" -#: g10/import.c:938 +#: g10/import.c:983 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d podpisů odstraněno\n" -#: g10/import.c:941 +#: g10/import.c:986 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d podpisů odstraněno\n" -#: g10/import.c:944 +#: g10/import.c:989 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d ID uživatele odstraněno\n" -#: g10/import.c:947 +#: g10/import.c:992 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "klíč %s: „%s“ %d ID uživatele odstraněno\n" -#: g10/import.c:971 +#: g10/import.c:1016 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "klíč %s: „%s“ beze změn\n" -#: g10/import.c:1143 +#: g10/import.c:1188 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "klíč %s: tajný klíč s neplatnou šifrou %d – přeskočeno\n" -#: g10/import.c:1154 +#: g10/import.c:1199 msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "import tajných klíčů není povolen\n" -#: g10/import.c:1171 g10/import.c:2446 +#: g10/import.c:1216 g10/import.c:2512 #, c-format msgid "no default secret keyring: %s\n" msgstr "není nastaven implicitní soubor tajných klíčů %s\n" -#: g10/import.c:1182 +#: g10/import.c:1227 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "klíč %s: tajný klíč importován\n" -#: g10/import.c:1212 +#: g10/import.c:1257 #, c-format msgid "key %s: already in secret keyring\n" msgstr "klíč %s: je již v souboru tajných klíčů\n" -#: g10/import.c:1222 +#: g10/import.c:1267 #, c-format msgid "key %s: secret key not found: %s\n" msgstr "klíč %s: nenalezen tajný klíč: %s\n" -#: g10/import.c:1254 +#: g10/import.c:1299 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "klíč %s: chybí veřejný klíč – nemohu aplikovat revokační certifikát\n" -#: g10/import.c:1297 +#: g10/import.c:1342 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "klíč %s: neplatný revokační certifikát: %s – zamítnuto\n" -#: g10/import.c:1329 +#: g10/import.c:1374 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "klíč %s: „%s“ revokační certifikát importován\n" -#: g10/import.c:1398 +#: g10/import.c:1450 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "klíč %s: neexistuje id uživatele pro podpis\n" -#: g10/import.c:1413 +#: g10/import.c:1467 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče u uživatelského ID „%s“\n" -#: g10/import.c:1415 +#: g10/import.c:1469 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "klíč %s neplatný podpis klíče jím samým u uživatelského ID „%s“\n" -#: g10/import.c:1433 -#, c-format -msgid "key %s: no subkey for key binding\n" -msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro vázání klíčů\n" - -#: g10/import.c:1444 g10/import.c:1494 +#: g10/import.c:1486 g10/import.c:1512 g10/import.c:1563 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "klíč %s: nepodporovaný algoritmus veřejného klíče\n" -#: g10/import.c:1446 +#: g10/import.c:1487 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "klíč %s: podpis klíče jím samým (direct key signature) přidán\n" + +#: g10/import.c:1501 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro vázání klíčů\n" + +#: g10/import.c:1514 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "klíč %s: neplatná vazba podklíče\n" -#: g10/import.c:1461 +#: g10/import.c:1530 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná vazba podklíče\n" -#: g10/import.c:1483 +#: g10/import.c:1552 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "klíč %s: neexistuje podklíč pro revokaci klíče\n" -#: g10/import.c:1496 +#: g10/import.c:1565 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "klíč %s: neplatný revokační podklíč\n" -#: g10/import.c:1511 +#: g10/import.c:1580 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "klíč %s: smazána vícenásobná revokace podklíče\n" -#: g10/import.c:1555 +#: g10/import.c:1621 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "klíč %s: přeskočen identifikátor uživatele „%s“\n" -#: g10/import.c:1576 +#: g10/import.c:1642 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "klíč %s: podklíč přeskočen\n" -#: g10/import.c:1603 +#: g10/import.c:1669 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "klíč %s: podpis není exportovatelný (třída %02X) - přeskočeno\n" -#: g10/import.c:1613 +#: g10/import.c:1679 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "klíč %s: revokační certifikát na špatném místě - přeskočeno \n" -#: g10/import.c:1630 +#: g10/import.c:1696 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "klíč %s: neplatný revokační certifikát: %s - přeskočen\n" -#: g10/import.c:1644 +#: g10/import.c:1710 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "klíč %s: podpis podklíče na špatném místě - přeskočeno \n" -#: g10/import.c:1652 +#: g10/import.c:1718 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "klíč %s: neočekávaná podpisová třída (0x%02X) - přeskočeno\n" -#: g10/import.c:1781 +#: g10/import.c:1847 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "klíč %s: objeven duplikovaný identifikátor uživatele - sloučen\n" -#: g10/import.c:1843 +#: g10/import.c:1909 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: klíč %s může být revokován: zkouším získat revokační klíč %s\n" -#: g10/import.c:1857 +#: g10/import.c:1923 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "VAROVÁNÍ: klíč %s může být revokován: revokační klíč %s nenalezen.\n" -#: g10/import.c:1916 +#: g10/import.c:1982 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "klíč %s: „%s“ přidán revokační certifikát\n" -#: g10/import.c:1950 +#: g10/import.c:2016 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "klíč %s: podpis klíče jím samým (direct key signature) přidán\n" -#: g10/import.c:2351 +#: g10/import.c:2417 msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" msgstr "POZNÁMKA: sériové číslo klíče neodpovídá číslu karty\n" -#: g10/import.c:2359 +#: g10/import.c:2425 msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" msgstr "POZNÁMKA: primární klíč je online a je uložen na kartě\n" -#: g10/import.c:2361 +#: g10/import.c:2427 msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" msgstr "POZNÁMKA: sekundární klíč je online a je uložen na kartě\n" @@ -3308,12 +3318,12 @@ msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "Uživatelské ID „%s“ je revokováno." #: g10/keyedit.c:607 g10/keyedit.c:635 g10/keyedit.c:662 g10/keyedit.c:830 -#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1783 +#: g10/keyedit.c:895 g10/keyedit.c:1785 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý(á), že stále chcete podepsat tento klíč? (a/N) " #: g10/keyedit.c:621 g10/keyedit.c:649 g10/keyedit.c:676 g10/keyedit.c:836 -#: g10/keyedit.c:1789 +#: g10/keyedit.c:1791 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Nelze podepsat.\n" @@ -3499,8 +3509,8 @@ msgstr "Velmi pečlivě jsem ověřil tento klíč.\n" msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Skutečně podepsat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4965 g10/keyedit.c:5056 g10/keyedit.c:5120 -#: g10/keyedit.c:5181 g10/sign.c:316 +#: g10/keyedit.c:1066 g10/keyedit.c:4966 g10/keyedit.c:5057 g10/keyedit.c:5121 +#: g10/keyedit.c:5182 g10/sign.c:316 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "podepsání selhalo: %s\n" @@ -3556,181 +3566,181 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to do this? (y/N) " msgstr "Opravdu to chcete udělat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:1296 +#: g10/keyedit.c:1298 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "přesunuji podpis klíče na správné místo\n" -#: g10/keyedit.c:1382 +#: g10/keyedit.c:1384 msgid "save and quit" msgstr "uložit a ukončit" -#: g10/keyedit.c:1385 +#: g10/keyedit.c:1387 msgid "show key fingerprint" msgstr "vypsat otisk klíče" -#: g10/keyedit.c:1386 +#: g10/keyedit.c:1388 msgid "list key and user IDs" msgstr "vypsat seznam klíčů a id uživatelů" -#: g10/keyedit.c:1388 +#: g10/keyedit.c:1390 msgid "select user ID N" msgstr "vyberte identifikátor uživatele N" -#: g10/keyedit.c:1389 +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "select subkey N" msgstr "vyberte podklíč N" -#: g10/keyedit.c:1390 +#: g10/keyedit.c:1392 msgid "check signatures" msgstr "kontrolovat podpisy" -#: g10/keyedit.c:1395 +#: g10/keyedit.c:1397 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "podepsat vybrané ID uživatele [* níže jsou uvedeny relevantní příkazy]" -#: g10/keyedit.c:1400 +#: g10/keyedit.c:1402 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "podepsat vybrané uživatelské ID lokálně" -#: g10/keyedit.c:1402 +#: g10/keyedit.c:1404 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "podepsat vybrané uživatelské ID důvěryhodným podpisem" -#: g10/keyedit.c:1404 +#: g10/keyedit.c:1406 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "podepsat vybraná uživatelská ID neodvolatelným podpisem" -#: g10/keyedit.c:1408 +#: g10/keyedit.c:1410 msgid "add a user ID" msgstr "přidat identifikátor uživatele" -#: g10/keyedit.c:1410 +#: g10/keyedit.c:1412 msgid "add a photo ID" msgstr "přidat fotografický ID" -#: g10/keyedit.c:1412 +#: g10/keyedit.c:1414 msgid "delete selected user IDs" msgstr "smazat vybrané ID uživatele" -#: g10/keyedit.c:1417 +#: g10/keyedit.c:1419 msgid "add a subkey" msgstr "přidat podklíč" -#: g10/keyedit.c:1421 +#: g10/keyedit.c:1423 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "přidat klíč na kartu" -#: g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keyedit.c:1425 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "přesunout klíč na kartu" -#: g10/keyedit.c:1425 +#: g10/keyedit.c:1427 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "přesunout záložní klíč na kartu" -#: g10/keyedit.c:1429 +#: g10/keyedit.c:1431 msgid "delete selected subkeys" msgstr "smazat vybrané podklíče" -#: g10/keyedit.c:1431 +#: g10/keyedit.c:1433 msgid "add a revocation key" msgstr "přidat revokační klíč" -#: g10/keyedit.c:1433 +#: g10/keyedit.c:1435 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "smazat podpisy z vybraných uživatelských ID" -#: g10/keyedit.c:1435 +#: g10/keyedit.c:1437 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "změnit datum expirace pro klíč nebo vybrané podklíče" -#: g10/keyedit.c:1437 +#: g10/keyedit.c:1439 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "označit vybrané uživatelské ID jako primární" -#: g10/keyedit.c:1439 +#: g10/keyedit.c:1441 msgid "toggle between the secret and public key listings" msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů" -#: g10/keyedit.c:1442 +#: g10/keyedit.c:1444 msgid "list preferences (expert)" msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" -#: g10/keyedit.c:1444 +#: g10/keyedit.c:1446 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "vypsat seznam předvoleb (podrobně)" -#: g10/keyedit.c:1446 +#: g10/keyedit.c:1448 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "nastavit sadu preferencí pro vybrané uživatelské ID" -#: g10/keyedit.c:1451 +#: g10/keyedit.c:1453 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "nastavit URL preferovaného serveru klíčů pro vybraná uživatelská ID" -#: g10/keyedit.c:1453 +#: g10/keyedit.c:1455 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "zadat poznámku pro vybraná uživatelská ID" -#: g10/keyedit.c:1455 +#: g10/keyedit.c:1457 msgid "change the passphrase" msgstr "změnit heslo" -#: g10/keyedit.c:1459 +#: g10/keyedit.c:1461 msgid "change the ownertrust" msgstr "změnit důvěryhodnost vlastníka klíče" -#: g10/keyedit.c:1461 +#: g10/keyedit.c:1463 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "revokovat podpisu na vybraných uživatelských ID" -#: g10/keyedit.c:1463 +#: g10/keyedit.c:1465 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "revokovat vybrané uživatelské ID" -#: g10/keyedit.c:1468 +#: g10/keyedit.c:1470 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "revokovat klíč nebo vybrané podklíče" -#: g10/keyedit.c:1469 +#: g10/keyedit.c:1471 msgid "enable key" msgstr "nastavit klíč jako platný (enable)" -#: g10/keyedit.c:1470 +#: g10/keyedit.c:1472 msgid "disable key" msgstr "nastavit klíč jako neplatný (disable)" -#: g10/keyedit.c:1471 +#: g10/keyedit.c:1473 msgid "show selected photo IDs" msgstr "ukázat vybrané fotografické ID" -#: g10/keyedit.c:1473 +#: g10/keyedit.c:1475 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "směstnat nepoužitelná ID uživatelů a odstranit z klíče nepoužitelné podpisy" -#: g10/keyedit.c:1475 +#: g10/keyedit.c:1477 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "směstnat nepoužitelná ID uživatelů a odstranit z klíče všechny podpisy" -#: g10/keyedit.c:1599 +#: g10/keyedit.c:1601 #, c-format msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" msgstr "chyba při čtení bloku tajného klíče „%s“: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1617 +#: g10/keyedit.c:1619 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "Tajný klíč je dostupný.\n" -#: g10/keyedit.c:1700 +#: g10/keyedit.c:1702 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Pro provedení této operace je potřeba tajný klíč.\n" -#: g10/keyedit.c:1708 +#: g10/keyedit.c:1710 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Prosím, nejdříve použijte příkaz „toggle“ (přepnout).\n" -#: g10/keyedit.c:1727 +#: g10/keyedit.c:1729 msgid "" "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -3741,225 +3751,225 @@ msgstr "" " s prefixem „t“ pro důvěryhodný podpis (tsign) nebo „nr“ pro neodvolatelný\n" " podpis (nrsign) nebo libovolnou jejich kombinací (ltsign, tnrsign, atd.).\n" -#: g10/keyedit.c:1777 +#: g10/keyedit.c:1779 msgid "Key is revoked." msgstr "Klíč revokován." -#: g10/keyedit.c:1796 +#: g10/keyedit.c:1798 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Opravdu podepsat všechny id uživatele? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:1803 +#: g10/keyedit.c:1805 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Nápověda: Vyberte id uživatele k podepsání\n" -#: g10/keyedit.c:1812 +#: g10/keyedit.c:1814 #, c-format msgid "Unknown signature type `%s'\n" msgstr "Neznámý typ podpisu „%s“\n" -#: g10/keyedit.c:1835 +#: g10/keyedit.c:1837 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Tento příkaz není v módů %s dovolený.\n" -#: g10/keyedit.c:1857 g10/keyedit.c:1877 g10/keyedit.c:2046 +#: g10/keyedit.c:1859 g10/keyedit.c:1879 g10/keyedit.c:2048 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n" -#: g10/keyedit.c:1859 +#: g10/keyedit.c:1861 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nemůžete smazat poslední id uživatele!\n" -#: g10/keyedit.c:1861 +#: g10/keyedit.c:1863 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Opravdu odstranit všechny vybrané id uživatele? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:1862 +#: g10/keyedit.c:1864 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Opravdu odstranit tento id uživatele? (a/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1915 +#: g10/keyedit.c:1917 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Opravdu přesunout primární klíč? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:1927 +#: g10/keyedit.c:1929 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "Musíte vybrat právě jeden klíč.\n" -#: g10/keyedit.c:1955 +#: g10/keyedit.c:1957 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Příkaz očekává jméno souboru jako argument\n" -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1971 #, c-format msgid "Can't open `%s': %s\n" msgstr "Nemohu otevřít „%s“: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1986 +#: g10/keyedit.c:1988 #, c-format msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" msgstr "Chyba při čtení záložního klíče z „%s“: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2010 +#: g10/keyedit.c:2012 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden klíč.\n" -#: g10/keyedit.c:2013 +#: g10/keyedit.c:2015 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Opravdu chcete smazat vybrané klíče? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2014 +#: g10/keyedit.c:2016 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Opravdu chcete smazat tento klíč? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2049 +#: g10/keyedit.c:2051 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Opravdu revokovat všechny vybrané id uživatele? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2050 +#: g10/keyedit.c:2052 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Opravdu revokovat tento id uživatele? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2068 +#: g10/keyedit.c:2070 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Opravdu chcete revokovat celý klíč? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2079 +#: g10/keyedit.c:2081 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Opravdu chcete revokovat vybrané podklíče? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2081 +#: g10/keyedit.c:2083 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Opravdu chcete revokovat tento podklíč? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2131 +#: g10/keyedit.c:2133 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "Důvěryhodnost vlastníka nelze měnit je-li používána databáze důvěry " "poskytnutá uživatelem\n" -#: g10/keyedit.c:2173 +#: g10/keyedit.c:2175 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Nastavit seznam předvoleb:\n" -#: g10/keyedit.c:2179 +#: g10/keyedit.c:2181 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Opravdu aktualizovat předvolby pro vybraný id uživatele? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2181 +#: g10/keyedit.c:2183 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Opravdu aktualizovat předvolby? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2251 +#: g10/keyedit.c:2253 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Uložit změny? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2254 +#: g10/keyedit.c:2256 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Ukončit bez uložení? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:2264 +#: g10/keyedit.c:2266 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "aktualizace selhala: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2271 g10/keyedit.c:2352 +#: g10/keyedit.c:2273 g10/keyedit.c:2351 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "aktualizace tajného klíče selhala: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2278 +#: g10/keyedit.c:2280 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "Klíč nebyl změněn, takže není potřeba jej aktualizovat.\n" -#: g10/keyedit.c:2445 +#: g10/keyedit.c:2446 msgid "Digest: " msgstr "Hash: " -#: g10/keyedit.c:2496 +#: g10/keyedit.c:2497 msgid "Features: " msgstr "Vlastnosti: " -#: g10/keyedit.c:2507 +#: g10/keyedit.c:2508 msgid "Keyserver no-modify" msgstr "Keyserver bez modifikace" -#: g10/keyedit.c:2522 g10/keylist.c:314 +#: g10/keyedit.c:2523 g10/keylist.c:314 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Preferovaný keyserver: " -#: g10/keyedit.c:2530 g10/keyedit.c:2531 +#: g10/keyedit.c:2531 g10/keyedit.c:2532 msgid "Notations: " msgstr "Poznámky: " -#: g10/keyedit.c:2752 +#: g10/keyedit.c:2753 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Uživatelský ID formátu PGP 2.x nemá žádné předvolby\n" -#: g10/keyedit.c:2811 +#: g10/keyedit.c:2812 #, c-format msgid "This key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "V %s tento klíč revokoval %s klíčem %s\n" -#: g10/keyedit.c:2832 +#: g10/keyedit.c:2833 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Tento klíč může být revokován %s klíčem %s " -#: g10/keyedit.c:2838 +#: g10/keyedit.c:2839 msgid "(sensitive)" msgstr "(citlivá informace)" -#: g10/keyedit.c:2854 g10/keyedit.c:2910 g10/keyedit.c:2971 g10/keyedit.c:2986 +#: g10/keyedit.c:2855 g10/keyedit.c:2911 g10/keyedit.c:2972 g10/keyedit.c:2987 #: g10/keylist.c:200 g10/keyserver.c:532 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "vytvořen: %s" -#: g10/keyedit.c:2857 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 +#: g10/keyedit.c:2858 g10/keylist.c:832 g10/keylist.c:926 g10/mainproc.c:996 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revokován: %s" -#: g10/keyedit.c:2859 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 +#: g10/keyedit.c:2860 g10/keylist.c:803 g10/keylist.c:838 g10/keylist.c:932 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "platnost skončila: %s" -#: g10/keyedit.c:2861 g10/keyedit.c:2912 g10/keyedit.c:2973 g10/keyedit.c:2988 +#: g10/keyedit.c:2862 g10/keyedit.c:2913 g10/keyedit.c:2974 g10/keyedit.c:2989 #: g10/keylist.c:202 g10/keylist.c:809 g10/keylist.c:844 g10/keylist.c:938 #: g10/keylist.c:959 g10/keyserver.c:538 g10/mainproc.c:1002 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "platnost skončí: %s" -#: g10/keyedit.c:2863 +#: g10/keyedit.c:2864 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "použití: %s" -#: g10/keyedit.c:2878 +#: g10/keyedit.c:2879 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "důvěra: %s" -#: g10/keyedit.c:2882 +#: g10/keyedit.c:2883 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "platnost: %s" -#: g10/keyedit.c:2889 +#: g10/keyedit.c:2890 msgid "This key has been disabled" msgstr "Tento klíč byl označen za neplatný (disabled)" -#: g10/keyedit.c:2917 g10/keylist.c:206 +#: g10/keyedit.c:2918 g10/keylist.c:206 msgid "card-no: " msgstr "číslo karty: " -#: g10/keyedit.c:2941 +#: g10/keyedit.c:2942 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -3967,17 +3977,17 @@ msgstr "" "Prosím nezapomeňte, že zobrazované údaje o platnosti klíčů nemusí\n" "být nutně správné, dokud znova nespustíte program.\n" -#: g10/keyedit.c:3005 g10/keyedit.c:3351 g10/keyserver.c:542 +#: g10/keyedit.c:3006 g10/keyedit.c:3352 g10/keyserver.c:542 #: g10/mainproc.c:1849 g10/trustdb.c:1200 g10/trustdb.c:1728 msgid "revoked" msgstr "revokován" -#: g10/keyedit.c:3007 g10/keyedit.c:3353 g10/keyserver.c:546 +#: g10/keyedit.c:3008 g10/keyedit.c:3354 g10/keyserver.c:546 #: g10/mainproc.c:1851 g10/trustdb.c:547 g10/trustdb.c:1730 msgid "expired" msgstr "platnost skončila" -#: g10/keyedit.c:3072 +#: g10/keyedit.c:3073 msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" " cause a different user ID to become the assumed primary.\n" @@ -3985,7 +3995,7 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: žádné uživatelské ID nebylo označeno jako primární. Tento příkaz\n" " může způsobit, že za primární bude považováno jiné user ID.\n" -#: g10/keyedit.c:3133 +#: g10/keyedit.c:3134 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -3994,74 +4004,74 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání fotografického ID může v některých\n" " verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n" -#: g10/keyedit.c:3138 g10/keyedit.c:3473 +#: g10/keyedit.c:3139 g10/keyedit.c:3474 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:3144 +#: g10/keyedit.c:3145 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n" -#: g10/keyedit.c:3284 +#: g10/keyedit.c:3285 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)" -#: g10/keyedit.c:3294 +#: g10/keyedit.c:3295 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Smazat tento neplatný podpis? (a/N/u)" -#: g10/keyedit.c:3298 +#: g10/keyedit.c:3299 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Smazat tento neznámý podpis? (a/N/u)" -#: g10/keyedit.c:3304 +#: g10/keyedit.c:3305 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Opravdu smazat tento podpis podepsaný sebou samým? (a/N)" -#: g10/keyedit.c:3318 +#: g10/keyedit.c:3319 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "Smazán %d podpis.\n" -#: g10/keyedit.c:3319 +#: g10/keyedit.c:3320 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "Smazáno %d podpisů.\n" -#: g10/keyedit.c:3322 +#: g10/keyedit.c:3323 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Nic nebylo smazáno.\n" -#: g10/keyedit.c:3355 g10/trustdb.c:1732 +#: g10/keyedit.c:3356 g10/trustdb.c:1732 msgid "invalid" msgstr "neplatný" -#: g10/keyedit.c:3357 +#: g10/keyedit.c:3358 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“ směstnáno: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3364 +#: g10/keyedit.c:3365 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" -#: g10/keyedit.c:3365 +#: g10/keyedit.c:3366 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“: %d podpisů odstraněno\n" -#: g10/keyedit.c:3373 +#: g10/keyedit.c:3374 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již minimalizované\n" -#: g10/keyedit.c:3374 +#: g10/keyedit.c:3375 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "Uživatelské ID „%s“: je již odstraněné\n" -#: g10/keyedit.c:3468 +#: g10/keyedit.c:3469 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -4070,192 +4080,192 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ: Toto je PGP2 klíč. Přidání 'pověření revokace' může v některých\n" " verzích PGP vést k odmítnutí tohoto klíče.\n" -#: g10/keyedit.c:3479 +#: g10/keyedit.c:3480 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "Neměli by jste přidávat 'pověření revokace' k PGP2 klíči.\n" -#: g10/keyedit.c:3499 +#: g10/keyedit.c:3500 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Vložte identifikátor uživatele pověřeného revokací: " -#: g10/keyedit.c:3524 +#: g10/keyedit.c:3525 msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "klíč formátu PGP 2.x nelze pověřit revokací\n" -#: g10/keyedit.c:3539 +#: g10/keyedit.c:3540 msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "klíč nelze pověřit revokací jím samým\n" -#: g10/keyedit.c:3561 +#: g10/keyedit.c:3562 msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "tento klíč již byl pověřen revokací\n" -#: g10/keyedit.c:3580 +#: g10/keyedit.c:3581 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "VAROVÁNÍ: ustanovení klíče „pověřeným odvolatelem“ je nevratná operace!\n" -#: g10/keyedit.c:3586 +#: g10/keyedit.c:3587 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "Jste si jistí, že tento klíč chcete pověřit revokací? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:3647 +#: g10/keyedit.c:3648 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Prosím, odstraňte výběr z tajných klíčů.\n" -#: g10/keyedit.c:3653 +#: g10/keyedit.c:3654 msgid "Please select at most one subkey.\n" msgstr "Prosím, vyberte nejvýše jeden podklíč.\n" -#: g10/keyedit.c:3657 +#: g10/keyedit.c:3658 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Měním dobu expirace podklíče.\n" -#: g10/keyedit.c:3660 +#: g10/keyedit.c:3661 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Měním dobu expirace primárního klíče.\n" -#: g10/keyedit.c:3706 +#: g10/keyedit.c:3707 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Nemůžete změnit dobu platnosti klíče verze 3\n" -#: g10/keyedit.c:3722 +#: g10/keyedit.c:3723 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "V souboru tajných klíčů chybí odpovídající podpis\n" -#: g10/keyedit.c:3800 +#: g10/keyedit.c:3801 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "podepisovací podklíč %s je již křížově certifikován\n" -#: g10/keyedit.c:3806 +#: g10/keyedit.c:3807 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "podklíč %s nepodepisuje, a tak není třeba jej křížově certifikovat\n" -#: g10/keyedit.c:3969 +#: g10/keyedit.c:3970 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Prosím, vyberte právě jeden id uživatele .\n" -#: g10/keyedit.c:4008 g10/keyedit.c:4118 g10/keyedit.c:4238 g10/keyedit.c:4379 +#: g10/keyedit.c:4009 g10/keyedit.c:4119 g10/keyedit.c:4239 g10/keyedit.c:4380 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "přeskočen v3 podpis klíče jím samým u uživatelského id „%s“\n" -#: g10/keyedit.c:4179 +#: g10/keyedit.c:4180 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Vložte URL preferovaného serveru klíčů: " -#: g10/keyedit.c:4259 +#: g10/keyedit.c:4260 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete přepsat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:4260 +#: g10/keyedit.c:4261 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý(á), že jej chcete smazat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:4322 +#: g10/keyedit.c:4323 msgid "Enter the notation: " msgstr "Vložte poznámku: " -#: g10/keyedit.c:4471 +#: g10/keyedit.c:4472 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Pokračovat (a/N)? " -#: g10/keyedit.c:4543 +#: g10/keyedit.c:4544 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Neexistuje identifikátor uživatele s indexem %d\n" -#: g10/keyedit.c:4604 +#: g10/keyedit.c:4605 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Neexistuje uživatelské ID s hashem %s\n" -#: g10/keyedit.c:4639 +#: g10/keyedit.c:4640 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Neexistuje podklíč s indexem %d\n" -#: g10/keyedit.c:4774 +#: g10/keyedit.c:4775 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID uživatele: „%s“\n" -#: g10/keyedit.c:4777 g10/keyedit.c:4871 g10/keyedit.c:4914 +#: g10/keyedit.c:4778 g10/keyedit.c:4872 g10/keyedit.c:4915 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "podepsáno vaším klíčem %s v %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:4779 g10/keyedit.c:4873 g10/keyedit.c:4916 +#: g10/keyedit.c:4780 g10/keyedit.c:4874 g10/keyedit.c:4917 msgid " (non-exportable)" msgstr " (neexportovatelné)" -#: g10/keyedit.c:4783 +#: g10/keyedit.c:4784 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Platnost podpisu vyprší %s.\n" -#: g10/keyedit.c:4787 +#: g10/keyedit.c:4788 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále revokovat? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:4791 +#: g10/keyedit.c:4792 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Vytvořit pro tento podpis revokační certifikát? (a/N)" -#: g10/keyedit.c:4842 +#: g10/keyedit.c:4843 msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Nepodepsáno vámi.\n" -#: g10/keyedit.c:4848 +#: g10/keyedit.c:4849 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Podepsal(a) jste následující identifikátory uživatele: %s:\n" -#: g10/keyedit.c:4874 +#: g10/keyedit.c:4875 msgid " (non-revocable)" msgstr " (neodvolatelné)" -#: g10/keyedit.c:4881 +#: g10/keyedit.c:4882 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revokováno vaším klíčem %s v %s\n" -#: g10/keyedit.c:4903 +#: g10/keyedit.c:4904 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Chystáte se revokovat tyto podpisy:\n" -#: g10/keyedit.c:4923 +#: g10/keyedit.c:4924 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Opravdu vytvořit revokační certifikáty? (a/N) " -#: g10/keyedit.c:4953 +#: g10/keyedit.c:4954 msgid "no secret key\n" msgstr "neexistuje tajný klíč\n" -#: g10/keyedit.c:5023 +#: g10/keyedit.c:5024 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "uživatelské ID „%s“ je již revokováno\n" -#: g10/keyedit.c:5040 +#: g10/keyedit.c:5041 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "VAROVÁNÍ: podpis ID uživatele je datován %d sekund v budoucnosti\n" -#: g10/keyedit.c:5104 +#: g10/keyedit.c:5105 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "Klíč %s je již revokován.\n" -#: g10/keyedit.c:5166 +#: g10/keyedit.c:5167 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "Podklíč %s je již revokován.\n" -#: g10/keyedit.c:5261 +#: g10/keyedit.c:5262 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "Zobrazuji %s fotografický ID o velikosti %ld pro klíč %s (uid %d)\n" @@ -5396,11 +5406,11 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: nastavení z „%s“ nejsou při tomto spuštění zatím a msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "nemohu pracovat s algoritmem veřejného klíče %d\n" -#: g10/parse-packet.c:818 +#: g10/parse-packet.c:822 msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" msgstr "VAROVÁNÍ: potencionálně nebezpečně symetricky zašifrován klíč sezení\n" -#: g10/parse-packet.c:1269 +#: g10/parse-packet.c:1273 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "podpacket typu %d má nastavený kritický bit\n" @@ -5779,28 +5789,28 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "data nebyla uložena; k jejich uložení použijte parametr příkazu „--output“\n" -#: g10/plaintext.c:472 +#: g10/plaintext.c:480 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Podpis oddělený od dokumentu.\n" -#: g10/plaintext.c:479 +#: g10/plaintext.c:487 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Prosím, vložte název datového souboru: " -#: g10/plaintext.c:511 +#: g10/plaintext.c:519 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "čtu standardní vstup…\n" -#: g10/plaintext.c:549 +#: g10/plaintext.c:557 msgid "no signed data\n" msgstr "chybí podepsaná data\n" -#: g10/plaintext.c:565 +#: g10/plaintext.c:573 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "nemohu otevřít podepsaná data „%s“\n" -#: g10/plaintext.c:599 +#: g10/plaintext.c:607 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "nemohu otevřít podepsaná data na fd=%d: %s\n" |