diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 114 |
1 files changed, 56 insertions, 58 deletions
@@ -28,6 +28,7 @@ # action → způsob užití (klíče) # administrator → správce # cache → keš +# compliance rules → pravidla normy # distribution point → místo distribuce # DP (distribution point (of CRL)) → DP # load → zavést @@ -37,9 +38,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnupg2 2.3.4\n" +"Project-Id-Version: gnupg2 2.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-20 16:09+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 14:21+01:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -296,10 +297,9 @@ msgstr "PIN nebyl zopakován správně; zkuste to znovu" msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" msgstr "Prosím, zadejte PIN%s%s%s, abyste odemkli kartu" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error writing to %s: %s\n" +#, c-format msgid "error writing to pipe: %s\n" -msgstr "chyba při zápisu do %s: %s\n" +msgstr "chyba při zápisu do roury: %s\n" msgid "Enter new passphrase" msgstr "Vložte nové heslo" @@ -417,6 +417,9 @@ msgstr "|ALGORITMUS|ukazovat otisky SSH pomocí ALGORITMU" msgid "enable putty support" msgstr "zapnout podporu pro PuTTY" +msgid "enable Win32-OpenSSH support" +msgstr "zapnout podporu pro Win32-OpenSSH" + msgid "Options controlling the security" msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" @@ -776,14 +779,9 @@ msgstr "Změním jej později" msgid "Please insert the card with serial number" msgstr "Prosím, vložte kartu se sériovým číslem" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want " -#| "to allow this?" +#, c-format msgid "Requested the use of key%%0A %s%%0A %s%%0ADo you want to allow this?" -msgstr "" -"Proces SSH si vyžádal použití klíče%%0A %s%%0A (%s)%%0APřejete si to " -"povolit?" +msgstr "Vyžádáno použití klíče%%0A %s%%0A %s%%0APřejete si to povolit?" #, c-format msgid "" @@ -1810,7 +1808,7 @@ msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "chyba při vytváření hesla: %s\n" #, c-format -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "v režimu S2K nelze použít symetrický ESK paket\n" #, c-format @@ -1849,10 +1847,9 @@ msgstr "zašifrováno pomocí %s/%s.%s pro: „%s“\n" msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "volba „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s.%s encrypted data\n" +#, c-format msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "data zašifrovaná pomocí %s.%s\n" +msgstr "data zašifrovaná pomocí %s\n" #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" @@ -1882,9 +1879,19 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "export only revocation certificates" +msgstr "vytvořit revokační certifikát" + msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "použít záložní formát klíče GnuPG" +#, fuzzy +#| msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgid "export secret keys using the GnuPG format" +msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" + msgid " - skipped" msgstr " – přeskočeno" @@ -2329,6 +2336,11 @@ msgstr "ukazovat název souboru s klíči při výpisu klíčů" msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "ukazovat data expirace během výpisu podpisů" +#, fuzzy +#| msgid "list preferences (expert)" +msgid "show preferences" +msgstr "vypsat seznam předvoleb (pro experty)" + #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "neznámá TOFU politika „%s“\n" @@ -2485,10 +2497,6 @@ msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný šifrovací algoritmus je neplatný\n" #, c-format -msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" -msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" - -#, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "vybraný kompresní algoritmus je neplatný\n" @@ -2537,10 +2545,6 @@ msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro šifrování\n" #, c-format -msgid "invalid personal AEAD preferences\n" -msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro AEAD\n" - -#, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro hashování\n" @@ -2557,10 +2561,6 @@ msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s dosud není funkční s %s\n" #, c-format -msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" -msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" - -#, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "kompresní algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" @@ -3683,18 +3683,6 @@ msgstr "„%s“ není řádný otisk\n" msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "podklíč „%s“ nenalezen\n" -msgid "AEAD: " -msgstr "AEAD: " - -msgid "Digest: " -msgstr "Hash: " - -msgid "Features: " -msgstr "Vlastnosti: " - -msgid "Keyserver no-modify" -msgstr "Keyserver bez modifikace" - msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Preferovaný keyserver: " @@ -3793,10 +3781,8 @@ msgstr "Jste si jistý, že jej chcete stále přidat? (a/N) " msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "Neměli by jste přidávat fotografický ID k PGP2 klíči.\n" -#, fuzzy -#| msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgid "Such a user ID already exists on this key!" -msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!\n" +msgstr "Takový identifikátor uživatele již u tohoto klíče existuje!" msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Smazat tento dobrý podpis? (a/N/u)" @@ -4494,6 +4480,18 @@ msgstr "Opravdu vytvořit? (a/N) " msgid "never " msgstr "nikdy " +msgid "AEAD: " +msgstr "AEAD: " + +msgid "Digest: " +msgstr "Hash: " + +msgid "Features: " +msgstr "Vlastnosti: " + +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver bez modifikace" + msgid "Critical signature policy: " msgstr "Kritická podepisovací politika: " @@ -4759,7 +4757,7 @@ msgstr "dešifrování selhalo: %s\n" #, c-format msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" -msgstr "" +msgstr "operace byla přinucena selhat, protože nebyla splněna pravidla normy\n" #, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" @@ -6816,7 +6814,7 @@ msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "chyba při zjišťování informací o použití klíče: %s\n" msgid "Tor might be in use - network access is limited" -msgstr "" +msgstr "Možná se používá Tor – přístup k síti je omezen" #, c-format msgid "validation model requested by certificate: %s" @@ -8070,11 +8068,8 @@ msgstr "volání crl_cache_insert přes vydavatele selhalo: %s\n" msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" msgstr "tabulka mapování čtenáře na soubor je plná – čeká se\n" -# Poslední argument je název protokolu -#, fuzzy -#| msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" msgid "CRL access not possible due to Tor mode" -msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli režimu Tor\n" +msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli režimu Tor" # Poslední argument je název protokolu #, c-format @@ -8246,10 +8241,8 @@ msgstr "|URL|všechny HTTP požadavky přesměruje na URL" msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "používat systémové nastavení HTTP proxy" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration for HTTP servers" msgid "Configuration for OpenPGP servers" -msgstr "Nastavení HTTP serverů" +msgstr "Nastavení pro servery OpenPGP" msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "|URL|používat server klíčů na URL" @@ -8257,10 +8250,8 @@ msgstr "|URL|používat server klíčů na URL" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU" -#, fuzzy -#| msgid "Configuration for HTTP servers" msgid "Configuration for X.509 servers" -msgstr "Nastavení HTTP serverů" +msgstr "Nastavení pro servery X.509" msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "zakáže použití LDAP" @@ -8491,10 +8482,8 @@ msgstr "chyba při čtení z odpovídače: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "odpověď serveru je příliš velká, limit je %d bajtů\n" -#, fuzzy -#| msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" msgid "OCSP request not possible due to Tor mode" -msgstr "OCSP dotaz není možný kvůli režimu Tor\n" +msgstr "OCSP dotaz není možný kvůli režimu Tor" #, c-format msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" @@ -8955,6 +8944,15 @@ msgstr "Příkazy pro správu Yubikey" msgid "manage the command history" msgstr "spravuje historii příkazů" +#~ msgid "selected AEAD algorithm is invalid\n" +#~ msgstr "vybraný algoritmus AEAD je neplatný\n" + +#~ msgid "invalid personal AEAD preferences\n" +#~ msgstr "neplatné uživatelské předvolby pro AEAD\n" + +#~ msgid "AEAD algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +#~ msgstr "AEAD algoritmus „%s“ se nesmí používat v režimu %s\n" + #~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" #~ msgstr "chyba při zápisu do dočasného souboru: %s\n" |