diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 64 |
1 files changed, 45 insertions, 19 deletions
@@ -716,6 +716,10 @@ msgstr "%s klíč používá nebezpečný (%ubitový) hash\n" msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "%zubitový hash není platný pro %ubitový %s klíč\n" +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n" + msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "tajné části klíče nejsou dostupné\n" @@ -1676,9 +1680,6 @@ msgstr "odstranit nepoužitelné části z klíče při exportu" msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "odstranit při exportu z klíče vše, co lze" -msgid "export keys in an S-expression based format" -msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech" - msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "exportování tajného klíče není povoleno\n" @@ -3138,6 +3139,10 @@ msgstr "Tento příkaz není v módů %s dovolený.\n" msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Musíte vybrat alespoň jeden id uživatele.\n" +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Nemůžete smazat poslední id uživatele!\n" @@ -4050,6 +4055,10 @@ msgstr "Pozor: %lu klíč(ů) přeskočen(o) kvůli jejich přílišné velikost msgid "Keyring" msgstr "Soubor klíčů (keyring)" +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "přeskočen „%s“: %s\n" + msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Otisk primárního klíče:" @@ -4137,9 +4146,6 @@ msgstr "VAROVÁNÍ: nelze aktualizovat klíč %s prostřednictvím %s: %s\n" msgid "refreshing %d keys from %s\n" msgstr "aktualizuji %d klíčů z %s\n" -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n" - #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n" @@ -4147,6 +4153,9 @@ msgstr "klíč „%s“ nebyl na serveru klíčů nalezen\n" msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "klíč nebyl na serveru klíčů nalezen\n" +msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +msgstr "žádný server klíčů není znám (použijte volbu --keyserver)\n" + #, c-format msgid "requesting key %s from %s server %s\n" msgstr "požaduji klíč %s ze %s server %s\n" @@ -4156,10 +4165,6 @@ msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "požaduji klíč %s z %s\n" #, c-format -msgid "skipped \"%s\": %s\n" -msgstr "přeskočen „%s“: %s\n" - -#, c-format msgid "sending key %s to %s server %s\n" msgstr "posílám klíč %s na %s server %s\n" @@ -4229,12 +4234,12 @@ msgstr "" "algoritmus IDEA není dostupný; optimisticky se jej pokusíme nahradit " "algoritmem %s\n" -msgid "decryption okay\n" -msgstr "dešifrování o.k.\n" - msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "VAROVÁNÍ: zpráva nebyla chráněna proti porušení její integrity\n" +msgid "decryption okay\n" +msgstr "dešifrování o.k.\n" + msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "VAROVÁNÍ: se zašifrovanou zprávou bylo manipulováno!\n" @@ -5056,10 +5061,6 @@ msgstr "" "Použity neexpandované.\n" #, c-format -msgid "checking created signature failed: %s\n" -msgstr "kontrola vytvořeného podpisu se nepodařila: %s\n" - -#, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s podpis od: „%s“\n" @@ -6926,6 +6927,12 @@ msgstr "chyba při získávání „%s“: %s\n" msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" msgstr "chyba při získávání „%s“: status HTTP je %u\n" +# Poslední argument je název protokolu +#, fuzzy +#| msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgid "CRL access not possible due to TOR mode\n" +msgstr "Přístup k CRL není možný kvůli vypnutému %s\n" + #, c-format msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" msgstr "dohledání certifikátu nemožné kvůli vypnutému %s\n" @@ -7132,6 +7139,9 @@ msgstr "|N|nevrací více jak N položek na jeden dotaz" msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|SOUBOR|pro HKP přes TLS použije certifikáty CA ze SOUBORU" +msgid "route all network traffic via TOR" +msgstr "" + msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -7423,6 +7433,11 @@ msgstr "chyba při čtení z odpovídače: %s\n" msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" msgstr "odpověď serveru je příliš velká, limit je %d bajtů\n" +#, fuzzy +#| msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgid "OCSP request not possible due to TOR mode\n" +msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n" + msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" msgstr "OCSP dotaz není možný, protože HTTP je zakázáno\n" @@ -7769,6 +7784,11 @@ msgstr "Volby ovlivňující podobu výstupu" msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgstr "Volby ovlivňující interaktivitu a vymáhání" +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the use of TOR" +msgstr "Volby ovlivňující bezpečnost" + msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Nastavení HTTP serverů" @@ -7796,8 +7816,8 @@ msgstr "Démon pro čipové karty" msgid "GPG for S/MIME" msgstr "GPG pro S/MIME" -msgid "Directory Manager" -msgstr "Správce adresářů" +msgid "Key Acquirer" +msgstr "" msgid "PIN and Passphrase Entry" msgstr "Zadávání kódu PIN a hesla" @@ -8017,6 +8037,12 @@ msgstr "" "Syntaxe: gpg-check-pattern [volby] soubor_se_vzorem\n" "Prověří heslo zadané na vstupu proti souboru se vzory\n" +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "exportovat klíče ve formátu postaveném na S-výrazech" + +#~ msgid "Directory Manager" +#~ msgstr "Správce adresářů" + #~ msgid "toggle between the secret and public key listings" #~ msgstr "přepnout mezi výpisem seznamu tajných a veřejných klíčů" |