diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 3389 |
1 files changed, 2217 insertions, 1172 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnupg 1.0.6\n" -"POT-Creation-Date: 2001-05-29 08:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-04 23:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-03 20:37+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <[email protected]>\n" "Language-Team: Catalan <[email protected]>\n" @@ -18,39 +18,44 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: util/secmem.c:84 -msgid "Warning: using insecure memory!\n" +#: util/secmem.c:88 +#, fuzzy +msgid "WARNING: using insecure memory!\n" msgstr "Alerta: esteu usant mem�ria insegura!\n" -#: util/secmem.c:304 +#: util/secmem.c:89 +msgid "please see http://www.gnupg.org/faq.html for more information\n" +msgstr "" + +#: util/secmem.c:326 msgid "operation is not possible without initialized secure memory\n" msgstr "l'operaci� no �s possible sense mem�ria segura inicialitzada\n" -#: util/secmem.c:305 +#: util/secmem.c:327 msgid "(you may have used the wrong program for this task)\n" msgstr "(potser heu utilitzat el programa erroni per a aquesta tasca)\n" -#: util/miscutil.c:287 util/miscutil.c:316 +#: util/miscutil.c:296 util/miscutil.c:331 msgid "yes" msgstr "s�" -#: util/miscutil.c:288 util/miscutil.c:319 +#: util/miscutil.c:297 util/miscutil.c:334 msgid "yY" msgstr "sS" -#: util/miscutil.c:289 util/miscutil.c:317 +#: util/miscutil.c:298 util/miscutil.c:332 msgid "no" msgstr "no" -#: util/miscutil.c:290 util/miscutil.c:320 +#: util/miscutil.c:299 util/miscutil.c:335 msgid "nN" msgstr "nN" -#: g10/keyedit.c:581 util/miscutil.c:318 +#: g10/keyedit.c:898 util/miscutil.c:333 msgid "quit" msgstr "eixir" -#: util/miscutil.c:321 +#: util/miscutil.c:336 msgid "qQ" msgstr "qQ" @@ -259,73 +264,74 @@ msgstr "clau p�blica inusable" msgid "unusable secret key" msgstr "clau secreta inusable" -#: util/logger.c:224 +#: util/errors.c:107 +#, fuzzy +msgid "keyserver error" +msgstr "error general" + +#: util/logger.c:249 #, c-format msgid "... this is a bug (%s:%d:%s)\n" msgstr "... a�� �s un bug (%s:%d:%s)\n" -#: util/logger.c:230 +#: util/logger.c:255 #, c-format msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" msgstr "heu trobat un bug... (%s:%d)\n" -#: cipher/random.c:320 g10/import.c:129 g10/keygen.c:1265 +#: cipher/random.c:352 g10/import.c:193 g10/keygen.c:1809 #, c-format msgid "can't open `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:324 +#: cipher/random.c:356 #, c-format msgid "can't stat `%s': %s\n" msgstr "no es pot fer stat de �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:329 +#: cipher/random.c:361 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file - ignored\n" msgstr "�%s� no �s un fitxer regular: s'ignorar�\n" -#: cipher/random.c:334 +#: cipher/random.c:366 msgid "note: random_seed file is empty\n" msgstr "nota: el fitxer random_seed �s buit\n" -#: cipher/random.c:340 -msgid "warning: invalid size of random_seed file - not used\n" +#: cipher/random.c:372 +#, fuzzy +msgid "WARNING: invalid size of random_seed file - not used\n" msgstr "alerta: el tamany del fitxer random_seed no �s v�lid - no s'usar�\n" -#: cipher/random.c:348 +#: cipher/random.c:380 #, c-format msgid "can't read `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut llegir �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:386 +#: cipher/random.c:418 msgid "note: random_seed file not updated\n" msgstr "nota: el fitxer random_seed no s'ha actualitzat\n" -#: cipher/random.c:406 +#: cipher/random.c:438 #, c-format msgid "can't create `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:413 +#: cipher/random.c:445 #, c-format msgid "can't write `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut escriure �%s�: %s\n" -#: cipher/random.c:416 +#: cipher/random.c:448 #, c-format msgid "can't close `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut tancar `%s': %s\n" -#: cipher/random.c:427 -#, c-format -msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" -msgstr "massa bits aleatoris sol�licitats; el l�mit �s %d\n" - -#: cipher/random.c:661 +#: cipher/random.c:694 msgid "WARNING: using insecure random number generator!!\n" msgstr "ALERTA: esteu usant un generador de nombres aleatoris insegur!!\n" -#: cipher/random.c:662 +#: cipher/random.c:695 msgid "" "The random number generator is only a kludge to let\n" "it run - it is in no way a strong RNG!\n" @@ -339,7 +345,7 @@ msgstr "" "NO UTILITZEU CAP DADA GENERADA PER AQUEST PROGRAMA!!\n" "\n" -#: cipher/rndlinux.c:142 +#: cipher/rndlinux.c:134 #, c-format msgid "" "\n" @@ -348,9 +354,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "No hi ha prou bytes aleatoris. Per favor, feu alguna altra cosa perqu� el\n" -"sistema tinga oportunitat de recollir m�s entropia. (Fan falta %d bytes m�s)\n" +"sistema tinga oportunitat de recollir m�s entropia. (Fan falta %d bytes " +"m�s)\n" -#: g10/g10.c:216 +#: g10/g10.c:304 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -358,139 +365,170 @@ msgstr "" "@Ordres:\n" " " -#: g10/g10.c:218 +#: g10/g10.c:306 msgid "|[file]|make a signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura" -#: g10/g10.c:219 +#: g10/g10.c:307 msgid "|[file]|make a clear text signature" msgstr "|[fitxer]|crea una signatura en text clar" -#: g10/g10.c:220 +#: g10/g10.c:308 msgid "make a detached signature" msgstr "crea una firma separada" -#: g10/g10.c:221 +#: g10/g10.c:309 msgid "encrypt data" msgstr "xifra dades" -#: g10/g10.c:222 +#: g10/g10.c:310 +msgid "|[files]|encrypt files" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:311 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "xifra nom�s amb xifratge sim�tric" -#: g10/g10.c:223 +#: g10/g10.c:312 msgid "store only" msgstr "nom�s emmagatzema" -#: g10/g10.c:224 +#: g10/g10.c:313 msgid "decrypt data (default)" msgstr "desxifra dades (predeterminat)" -#: g10/g10.c:225 +#: g10/g10.c:314 +msgid "|[files]|decrypt files" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:315 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una signatura" -#: g10/g10.c:227 +#: g10/g10.c:317 msgid "list keys" msgstr "llista claus" -#: g10/g10.c:229 +#: g10/g10.c:319 msgid "list keys and signatures" msgstr "llista claus i signatures" -#: g10/g10.c:230 +#: g10/g10.c:320 msgid "check key signatures" msgstr "comprova les signatures de les claus" -#: g10/g10.c:231 +#: g10/g10.c:321 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "llista claus i empremtes dactilars" -#: g10/g10.c:232 +#: g10/g10.c:322 msgid "list secret keys" msgstr "llista claus secretes" -#: g10/g10.c:233 +#: g10/g10.c:323 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera un nou parell de claus" -#: g10/g10.c:234 -msgid "remove key from the public keyring" +#: g10/g10.c:324 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "elimina una clau de l'anell p�blic" -#: g10/g10.c:236 -msgid "remove key from the secret keyring" +#: g10/g10.c:326 +#, fuzzy +msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "elimina clau de l'anell secret" -#: g10/g10.c:237 +#: g10/g10.c:327 msgid "sign a key" msgstr "firma una clau" -#: g10/g10.c:238 +#: g10/g10.c:328 msgid "sign a key locally" msgstr "signa localment una clau" -#: g10/g10.c:239 +#: g10/g10.c:329 +#, fuzzy +msgid "sign a key non-revocably" +msgstr "signa localment una clau" + +#: g10/g10.c:330 +#, fuzzy +msgid "sign a key locally and non-revocably" +msgstr "signa localment una clau" + +#: g10/g10.c:331 msgid "sign or edit a key" msgstr "signa o edita una clau" -#: g10/g10.c:240 +#: g10/g10.c:332 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificat de revocament" -#: g10/g10.c:241 +#: g10/g10.c:334 msgid "export keys" msgstr "exporta claus" -#: g10/g10.c:242 +#: g10/g10.c:335 msgid "export keys to a key server" msgstr "exporta claus a un servidor de claus" -#: g10/g10.c:243 +#: g10/g10.c:336 msgid "import keys from a key server" msgstr "importa claus d'un servidor de claus" -#: g10/g10.c:247 +#: g10/g10.c:338 +#, fuzzy +msgid "search for keys on a key server" +msgstr "exporta claus a un servidor de claus" + +#: g10/g10.c:340 +#, fuzzy +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "importa claus d'un servidor de claus" + +#: g10/g10.c:344 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/fon claus" -#: g10/g10.c:249 +#: g10/g10.c:346 msgid "list only the sequence of packets" msgstr "llista nom�s la seq��ncia de paquets" -#: g10/g10.c:251 +#: g10/g10.c:348 msgid "export the ownertrust values" msgstr "exporta els valors de confian�a" -#: g10/g10.c:253 +#: g10/g10.c:350 msgid "import ownertrust values" msgstr "importa els valors de confian�a" -#: g10/g10.c:255 +#: g10/g10.c:352 msgid "update the trust database" msgstr "actualitza la base de dades de confian�a" -#: g10/g10.c:257 -msgid "|[NAMES]|check the trust database" -msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confian�a" +#: g10/g10.c:354 +#, fuzzy +msgid "unattended trust database update" +msgstr "actualitza la base de dades de confian�a" -#: g10/g10.c:258 +#: g10/g10.c:355 msgid "fix a corrupted trust database" msgstr "arregla una base de dades de confian�a corrompuda" -#: g10/g10.c:259 +#: g10/g10.c:356 msgid "De-Armor a file or stdin" msgstr "lleva l'armadura a un fitxer o a stdin" -#: g10/g10.c:261 +#: g10/g10.c:358 msgid "En-Armor a file or stdin" msgstr "crea l'armadura a un fitxer o a stdin" -#: g10/g10.c:263 +#: g10/g10.c:360 msgid "|algo [files]|print message digests" msgstr "|algo [fitxers]imprimeix digests de missatges" -#: g10/g10.c:267 +#: g10/g10.c:364 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -500,158 +538,204 @@ msgstr "" "Opcions:\n" " " -#: g10/g10.c:269 +#: g10/g10.c:366 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea eixida amb armadura ascii" -#: g10/g10.c:271 +#: g10/g10.c:368 msgid "|NAME|encrypt for NAME" msgstr "|NOM|xifra per a NOM" -#: g10/g10.c:274 +#: g10/g10.c:371 msgid "|NAME|use NAME as default recipient" msgstr "|NOM|usa NOM com a destinatari predeterminat" -#: g10/g10.c:276 +#: g10/g10.c:373 msgid "use the default key as default recipient" msgstr "usa la clau predeterminada com a destinatari predeterminat" -#: g10/g10.c:280 +#: g10/g10.c:379 msgid "use this user-id to sign or decrypt" msgstr "usa aquest id per a signar o desxifrar" -#: g10/g10.c:281 +#: g10/g10.c:380 msgid "|N|set compress level N (0 disables)" msgstr "|N|nivell de compressi� N (0 no comprimeix)" -#: g10/g10.c:283 +#: g10/g10.c:382 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa mode de text can�nic" -#: g10/g10.c:284 +#: g10/g10.c:389 msgid "use as output file" msgstr "fitxer d'eixida" # Cal comprovar el context. jm -#: g10/g10.c:285 +#: g10/g10.c:390 msgid "verbose" msgstr "detall" -#: g10/g10.c:286 +#: g10/g10.c:391 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "una mica m�s silenci�s" -#: g10/g10.c:287 +#: g10/g10.c:392 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "no usa el terminal en absolut" -#: g10/g10.c:288 +#: g10/g10.c:393 msgid "force v3 signatures" msgstr "for�a signatures v3" -#: g10/g10.c:289 +#: g10/g10.c:394 +#, fuzzy +msgid "do not force v3 signatures" +msgstr "for�a signatures v3" + +#: g10/g10.c:395 +#, fuzzy +msgid "force v4 key signatures" +msgstr "for�a signatures v3" + +#: g10/g10.c:396 +#, fuzzy +msgid "do not force v4 key signatures" +msgstr "for�a signatures v3" + +#: g10/g10.c:397 msgid "always use a MDC for encryption" msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar" -#: g10/g10.c:290 +#: g10/g10.c:399 +#, fuzzy +msgid "never use a MDC for encryption" +msgstr "sempre utilitza un MDC per a xifrar" + +#: g10/g10.c:401 msgid "do not make any changes" msgstr "no fa cap canvi" #. { oInteractive, "interactive", 0, N_("prompt before overwriting") }, -#: g10/g10.c:292 +#: g10/g10.c:403 msgid "use the gpg-agent" msgstr "utilitza el gpg-agent" -#: g10/g10.c:293 +#: g10/g10.c:406 msgid "batch mode: never ask" msgstr "mode batch: no pregunta mai" -#: g10/g10.c:294 +#: g10/g10.c:407 msgid "assume yes on most questions" msgstr "suposa �s�� en la majoria de les preguntes" -#: g10/g10.c:295 +#: g10/g10.c:408 msgid "assume no on most questions" msgstr "suposa �no� en la majoria de les preguntes" -#: g10/g10.c:296 +#: g10/g10.c:409 msgid "add this keyring to the list of keyrings" msgstr "afegeix aquest anell a la llista" -#: g10/g10.c:297 +#: g10/g10.c:410 msgid "add this secret keyring to the list" msgstr "afegeix aquest anell secret a la llista" -#: g10/g10.c:298 +#: g10/g10.c:411 +msgid "show which keyring a listed key is on" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:412 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NOM|usa NOM com a clau secreta predeterminada" -#: g10/g10.c:299 +#: g10/g10.c:413 msgid "|HOST|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|HOST|usa aquest servidor per a buscar claus" -#: g10/g10.c:300 +#: g10/g10.c:417 msgid "|NAME|set terminal charset to NAME" msgstr "|NOM|el joc de car�cters ser� NOM" -#: g10/g10.c:301 +#: g10/g10.c:418 msgid "read options from file" msgstr "llig opcions del fitxer" -#: g10/g10.c:305 +#: g10/g10.c:422 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|escriu informaci� d'estat en aquest FD" -#: g10/g10.c:310 +#: g10/g10.c:424 +#, fuzzy +msgid "|[file]|write status info to file" +msgstr "|FD|escriu informaci� d'estat en aquest FD" + +#: g10/g10.c:436 msgid "|KEYID|ultimately trust this key" msgstr "|IDCLAU|confia definitivament en aquesta clau" -#: g10/g10.c:311 +#: g10/g10.c:437 msgid "|FILE|load extension module FILE" msgstr "|FITXER|carrega el m�dul d'extensi� especificat" -#: g10/g10.c:312 +#: g10/g10.c:438 msgid "emulate the mode described in RFC1991" msgstr "emula el mode descrit en RFC1991" -#: g10/g10.c:313 +#: g10/g10.c:439 msgid "set all packet, cipher and digest options to OpenPGP behavior" -msgstr "estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament d'OpenPGP" +msgstr "" +"estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament " +"d'OpenPGP" -#: g10/g10.c:314 +#: g10/g10.c:440 +#, fuzzy +msgid "set all packet, cipher and digest options to PGP 2.x behavior" +msgstr "" +"estableix totes les opcions de paquets, xifrat i digest al comportament " +"d'OpenPGP" + +#: g10/g10.c:446 msgid "|N|use passphrase mode N" msgstr "|N|usa el mode de contrasenya especificat" -#: g10/g10.c:316 +#: g10/g10.c:448 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM per a les contrasenyes" -#: g10/g10.c:318 +#: g10/g10.c:450 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME for passphrases" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM per a les contrasenyes" -#: g10/g10.c:319 +#: g10/g10.c:452 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de xifratge NOM" -#: g10/g10.c:320 +#: g10/g10.c:453 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NOM|usa l'algoritme de digest de missatges NOM" -#: g10/g10.c:321 +#: g10/g10.c:455 msgid "|N|use compress algorithm N" msgstr "|N|usa l'algoritme de compressi� N" # elimina o descarta? jm -#: g10/g10.c:322 +#: g10/g10.c:456 msgid "throw keyid field of encrypted packets" msgstr "descarta el camp keyid dels paquets xifrats" -#: g10/g10.c:323 -msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" -msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci� de dades" +#: g10/g10.c:457 +msgid "Show Photo IDs" +msgstr "" -#: g10/g10.c:326 +#: g10/g10.c:458 +msgid "Don't show Photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:459 +msgid "Set command line to view Photo IDs" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:465 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -659,7 +743,7 @@ msgstr "" "@\n" "(En la p�gina del man hi ha una llista completa d'ordres i d'opcions)\n" -#: g10/g10.c:329 +#: g10/g10.c:468 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -679,15 +763,15 @@ msgstr "" " --list-keys [noms] mostra claus\n" " --fingerprint [noms] mostra empremtes dactilars\n" -#: g10/g10.c:438 +#: g10/g10.c:620 msgid "Please report bugs to <[email protected]>.\n" msgstr "Per favor informeu sobre els errors a <[email protected]>.\n" -#: g10/g10.c:442 +#: g10/g10.c:624 msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" msgstr "�s: gpg [opcions] [fitxers] (-h per a veure l'ajuda)" -#: g10/g10.c:445 +#: g10/g10.c:627 msgid "" "Syntax: gpg [options] [files]\n" "sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -697,7 +781,7 @@ msgstr "" "signa, comprova, xifra o desxifra\n" "l'operaci� predeterminada dep�n de les dades introdu�des\n" -#: g10/g10.c:452 +#: g10/g10.c:638 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -705,341 +789,427 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmes admesos:\n" -#: g10/g10.c:531 +#: g10/g10.c:742 msgid "usage: gpg [options] " msgstr "�s: gpg [opcions] " -#: g10/g10.c:584 +#: g10/g10.c:799 msgid "conflicting commands\n" msgstr "ordres en conflicte\n" -#: g10/g10.c:734 +#: g10/g10.c:817 +#, c-format +msgid "no values for group \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1010 #, c-format msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" msgstr "NOTA: no existeix el fitxer d'opcions predeterminat �%s�\n" -#: g10/g10.c:738 +#: g10/g10.c:1014 #, c-format msgid "option file `%s': %s\n" msgstr "fitxer d'opcions �%s�: %s\n" -#: g10/g10.c:745 +#: g10/g10.c:1021 #, c-format msgid "reading options from `%s'\n" msgstr "llegint opcions de �%s�\n" -#: g10/g10.c:950 +#: g10/g10.c:1323 #, c-format msgid "%s is not a valid character set\n" msgstr "%s no �s un joc de car�cters v�lid\n" -#: g10/g10.c:1024 +#: g10/g10.c:1341 +msgid "could not parse keyserver URI\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1350 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n" + +#: g10/g10.c:1353 +#, fuzzy +msgid "invalid import options\n" +msgstr "armadura inv�lida" + +#: g10/g10.c:1360 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n" + +#: g10/g10.c:1363 +#, fuzzy +msgid "invalid export options\n" +msgstr "l'anell no �s v�lid" + +#: g10/g10.c:1369 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1506 msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ALERTA: el programa podria crear un fitxer core!\n" -#: g10/g10.c:1028 g10/g10.c:1037 +#: g10/g10.c:1510 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1517 g10/g10.c:1528 #, c-format msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" msgstr "NOTA: %s no �s per a �s normal!\n" -#: g10/g10.c:1030 +#: g10/g10.c:1519 g10/g10.c:1539 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "%s no �s perm�s amb %s!\n" -#: g10/g10.c:1033 +#: g10/g10.c:1522 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "%s no t� sentit amb %s!\n" -#: g10/g10.c:1053 g10/g10.c:1065 +#: g10/g10.c:1549 +msgid "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1555 +msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1561 +msgid "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1574 +msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:348 g10/encode.c:410 g10/g10.c:1588 g10/sign.c:646 +#: g10/sign.c:878 +msgid "this message may not be usable by PGP 2.x\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1635 g10/g10.c:1653 msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritme de xifratge triat no �s v�lid\n" -#: g10/g10.c:1059 g10/g10.c:1071 +#: g10/g10.c:1641 g10/g10.c:1659 msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "el algorime de digest seleccionat no �s v�lid\n" -#: g10/g10.c:1075 -msgid "the given policy URL is invalid\n" -msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n" +#: g10/g10.c:1647 +#, fuzzy +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "el algorime de digest seleccionat no �s v�lid\n" -#: g10/g10.c:1078 +#: g10/g10.c:1662 #, c-format msgid "compress algorithm must be in range %d..%d\n" msgstr "l'algoritme de compressi� ha d'estar en l'interval %d..%d\n" -#: g10/g10.c:1080 +#: g10/g10.c:1664 msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed ha de ser major que 0\n" -#: g10/g10.c:1082 +#: g10/g10.c:1666 msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed ha de ser major que 1\n" -#: g10/g10.c:1084 +#: g10/g10.c:1668 msgid "max-cert-depth must be in range 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth ha d'estar entre el rang 1 a 255\n" -#: g10/g10.c:1087 +#: g10/g10.c:1671 msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "NOTA: el mode S2K simple (0) no �s gens recomanable\n" -#: g10/g10.c:1091 +#: g10/g10.c:1675 msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "mode S2K inv�lid; ha de ser 0, 1 o 3\n" -#: g10/g10.c:1176 +#: g10/g10.c:1679 +#, fuzzy +msgid "invalid default-check-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "mode S2K inv�lid; ha de ser 0, 1 o 3\n" + +#: g10/g10.c:1685 +#, fuzzy +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/g10.c:1693 +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1697 +#, fuzzy +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/g10.c:1701 +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1795 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "no s'ha pogut inicialitzar la base de dades de confian�a: %s\n" -#: g10/g10.c:1182 +#: g10/g10.c:1805 +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" + +#: g10/g10.c:1815 msgid "--store [filename]" msgstr "--store [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1189 +#: g10/g10.c:1822 msgid "--symmetric [filename]" msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1197 +#: g10/g10.c:1830 msgid "--encrypt [filename]" msgstr "--encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1210 +#: g10/g10.c:1847 msgid "--sign [filename]" msgstr "--sign [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1223 +#: g10/g10.c:1860 msgid "--sign --encrypt [filename]" msgstr "--sign --encrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1237 +#: g10/g10.c:1874 +#, fuzzy +msgid "--sign --symmetric [filename]" +msgstr "--symmetric [nom_del_fitxer]" + +#: g10/g10.c:1883 msgid "--clearsign [filename]" msgstr "--clearsign [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1254 +#: g10/g10.c:1901 msgid "--decrypt [filename]" msgstr "--decrypt [nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1262 +#: g10/g10.c:1912 msgid "--sign-key user-id" msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/g10.c:1270 +#: g10/g10.c:1920 msgid "--lsign-key user-id" msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/g10.c:1278 -msgid "--edit-key user-id [commands]" -msgstr "--edit-key user-id [ordres]" - -#: g10/g10.c:1294 -msgid "--delete-secret-key user-id" -msgstr "--delete-secret-key user-id" +#: g10/g10.c:1928 +#, fuzzy +msgid "--nrsign-key user-id" +msgstr "--sign-key user-id" -#: g10/g10.c:1297 -msgid "--delete-key user-id" -msgstr "--delete-key user-id" +#: g10/g10.c:1936 +#, fuzzy +msgid "--nrlsign-key user-id" +msgstr "--lsign-key user-id" -#: g10/g10.c:1305 -msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" -msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" +#: g10/g10.c:1944 +msgid "--edit-key user-id [commands]" +msgstr "--edit-key user-id [ordres]" -#: g10/encode.c:268 g10/g10.c:1342 g10/sign.c:410 +#: g10/encode.c:368 g10/g10.c:2000 g10/sign.c:789 #, c-format msgid "can't open %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obrir %s: %s\n" -#: g10/g10.c:1357 +#: g10/g10.c:2015 msgid "-k[v][v][v][c] [user-id] [keyring]" msgstr "-k[v][v][v][c] [user-id] [anell]" -#: g10/g10.c:1423 +#: g10/g10.c:2107 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut llevar l'armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:1431 +#: g10/g10.c:2115 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "no s'ha pogut crear l'armadura: %s\n" -#: g10/g10.c:1502 +#: g10/g10.c:2202 #, c-format msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" msgstr "" "algoritme de hash inv�lid �%s�\n" "\n" -#: g10/g10.c:1589 +#: g10/g10.c:2288 msgid "[filename]" msgstr "[nom_del_fitxer]" -#: g10/g10.c:1593 +#: g10/g10.c:2292 msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Endavant, escriviu el missatge...\n" -#: g10/decrypt.c:59 g10/g10.c:1596 g10/verify.c:94 g10/verify.c:139 +#: g10/decrypt.c:60 g10/decrypt.c:106 g10/g10.c:2295 g10/verify.c:94 +#: g10/verify.c:139 #, c-format msgid "can't open `%s'\n" msgstr "no s'ha pogut obrir �%s�\n" -#: g10/g10.c:1805 -msgid "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" -msgstr "el primer car�cter de la notaci� ha de ser una lletra o un subratllat\n" - -#: g10/g10.c:1811 -msgid "a notation name must have only letters, digits, dots or underscores and end with an '='\n" -msgstr "el nom de la notaci� nom�s pot tenir lletres, d�gits, punts o subratllats i acabar amb el signe �=�\n" - -#: g10/g10.c:1817 -msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" -msgstr "els punts han d'estar envoltat per altres car�cters\n" +#: g10/g10.c:2509 +#, fuzzy +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"el nom de la notaci� nom�s pot tenir lletres, d�gits, punts o subratllats i " +"acabar amb el signe �=�\n" -#: g10/g10.c:1825 +#: g10/g10.c:2518 msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "un valor de notaci� no pot utilitzar cap car�cter de control\n" -#: g10/armor.c:306 +#: g10/g10.c:2555 +#, fuzzy +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n" + +#: g10/g10.c:2557 +#, fuzzy +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "la URL de pol�tica donada no �s v�lida\n" + +#: g10/armor.c:314 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armadura: %s\n" -#: g10/armor.c:335 +#: g10/armor.c:343 msgid "invalid armor header: " msgstr "cap�alera d'armadura no v�lida: " -#: g10/armor.c:342 +#: g10/armor.c:350 msgid "armor header: " msgstr "cap�alera d'armadura: " -#: g10/armor.c:353 +#: g10/armor.c:361 msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "cap�alera de signatura clara inv�lida\n" -#: g10/armor.c:405 +#: g10/armor.c:413 msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "signatures en text pla anidades\n" -#: g10/armor.c:529 +#: g10/armor.c:537 msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "l�nia escapada amb gui� no v�lida: " -#: g10/armor.c:541 +#: g10/armor.c:549 msgid "unexpected armor:" msgstr "armadura inesperada:" -#: g10/armor.c:667 g10/armor.c:1235 +#: g10/armor.c:675 g10/armor.c:1242 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "car�cter radix64 %02x inv�lid om�s\n" -#: g10/armor.c:710 +#: g10/armor.c:718 msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "fi de fitxer prematur (no CRC)\n" -#: g10/armor.c:744 +#: g10/armor.c:752 msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "fi de fitxer prematur (en CRC)\n" -#: g10/armor.c:748 +#: g10/armor.c:756 msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC mal format\n" -#: g10/armor.c:752 g10/armor.c:1272 +#: g10/armor.c:760 g10/armor.c:1279 #, c-format msgid "CRC error; %06lx - %06lx\n" msgstr "error de CRC; %06lx - %06lx\n" -#: g10/armor.c:772 +#: g10/armor.c:780 msgid "premature eof (in Trailer)\n" msgstr "f� de fitxer prematur (al final)\n" -#: g10/armor.c:776 +#: g10/armor.c:784 msgid "error in trailer line\n" msgstr "error en la �ltima l�nia\n" -#: g10/armor.c:922 -msgid "For info see http://www.gnupg.org" -msgstr "Si voleu m�s informaci� vegeu http://www.gnupg.org" - -#: g10/armor.c:1050 +#: g10/armor.c:1057 msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "no s'han trobat dades OpenPGP v�lides.\n" -#: g10/armor.c:1055 +#: g10/armor.c:1062 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armadura inv�lida: l�nia m�s llarga que %d car�cters\n" -#: g10/armor.c:1059 -msgid "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" -msgstr "car�cter �quoted printable� en l'armadura - probablement s'ha utilitzat un MTA amb errors\n" - -#. Translators: this shoud fit into 24 bytes to that the fingerprint -#. * data is properly aligned with the user ID -#: g10/keyedit.c:1243 g10/pkclist.c:53 -msgid " Fingerprint:" -msgstr " Empremta digital:" - -#: g10/pkclist.c:80 -msgid "Fingerprint:" -msgstr "Empremta digital:" +#: g10/armor.c:1066 +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"car�cter �quoted printable� en l'armadura - probablement s'ha utilitzat un " +"MTA amb errors\n" -#: g10/pkclist.c:116 +#: g10/pkclist.c:61 msgid "No reason specified" msgstr "No s'ha especificat cap ra�" -#: g10/pkclist.c:118 +#: g10/pkclist.c:63 msgid "Key is superseded" msgstr "La clau ha estat substitu�da" -#: g10/pkclist.c:120 +#: g10/pkclist.c:65 msgid "Key has been compromised" msgstr "La clau ha estat compromesa" -#: g10/pkclist.c:122 +#: g10/pkclist.c:67 msgid "Key is no longer used" msgstr "La clau ja no s'usa" -#: g10/pkclist.c:124 +#: g10/pkclist.c:69 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "La ID d'usuari ja no �s v�lid" -#: g10/pkclist.c:128 -msgid "Reason for revocation: " +#: g10/pkclist.c:73 +#, fuzzy +msgid "reason for revocation: " msgstr "Ra� de la revocaci�: " -#: g10/pkclist.c:145 -msgid "Revocation comment: " +#: g10/pkclist.c:90 +#, fuzzy +msgid "revocation comment: " msgstr "Comentari: " #. a string with valid answers -#: g10/pkclist.c:303 -msgid "sSmMqQ" -msgstr "sSmMqQ" +#: g10/pkclist.c:252 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:307 -#, c-format +#: g10/pkclist.c:258 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"No trust value assigned to %lu:\n" +"No trust value assigned to:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" msgstr "" "No hi ha cap valor de confian�a assignat a %lu:\n" "%4u%c/%08lX %s \"" -#: g10/pkclist.c:319 +#: g10/pkclist.c:270 +#, fuzzy msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly\n" "verify other users' keys (by looking at passports,\n" "checking fingerprints from different sources...)?\n" "\n" -" 1 = Don't know\n" -" 2 = I do NOT trust\n" -" 3 = I trust marginally\n" -" 4 = I trust fully\n" -" s = please show me more information\n" msgstr "" "Fins a quin punt confieu en aquest usuari per a verificar\n" "les claus d'altres usuaris (mirant passaports,\n" @@ -1051,86 +1221,92 @@ msgstr "" " 4 = Hi confie completament\n" " s = mostra m�s informaci�\n" -#: g10/pkclist.c:328 +#: g10/pkclist.c:273 +#, c-format +msgid " %d = Don't know\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr "%08lX: La clau no �s de confian�a\n" + +#: g10/pkclist.c:275 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:276 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n" + +#: g10/pkclist.c:278 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:279 +msgid " i = please show me more information\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:281 msgid " m = back to the main menu\n" msgstr " m = torna al men� principal\n" -#: g10/pkclist.c:330 +#: g10/pkclist.c:284 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr "" + +#: g10/pkclist.c:285 msgid " q = quit\n" msgstr " q = ix\n" -#: g10/pkclist.c:336 +#: g10/pkclist.c:292 msgid "Your decision? " msgstr "La vostra decisi�? " -#: g10/pkclist.c:358 +#: g10/pkclist.c:313 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? " +msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? " + +#: g10/pkclist.c:325 msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" msgstr "Certificats que duen a una clau de confian�a absoluta:\n" -#: g10/pkclist.c:429 -msgid "" -"Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" -"can assign some missing owner trust values.\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat un cam� de confian�a v�lid a la clau. Vegem si podem\n" -"assignar valors de confian�a no assignats.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:435 -msgid "" -"No path leading to one of our keys found.\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'ha trobat un cam� que condueixe a una de les nostres claus.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:437 -msgid "" -"No certificates with undefined trust found.\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'han trobat certificats amb confian�a no definida.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:439 -msgid "" -"No trust values changed.\n" -"\n" -msgstr "" -"No s'ha canviat cap valor de confian�a.\n" -"\n" - -#: g10/pkclist.c:457 +#: g10/pkclist.c:399 #, c-format msgid "key %08lX: key has been revoked!\n" msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:464 g10/pkclist.c:476 g10/pkclist.c:598 +#: g10/pkclist.c:406 g10/pkclist.c:418 g10/pkclist.c:512 msgid "Use this key anyway? " msgstr "Voleu usar de tota manera aquesta clau?" -#: g10/pkclist.c:469 +#: g10/pkclist.c:411 #, c-format msgid "key %08lX: subkey has been revoked!\n" msgstr "clau %08lX: aquesta subclau ha estat revocada!\n" -#: g10/pkclist.c:512 +#: g10/pkclist.c:432 #, c-format msgid "%08lX: key has expired\n" msgstr "%08lX: la clau ha caducat\n" -#: g10/pkclist.c:518 -#, c-format -msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" -msgstr "%08lX: no hi ha informaci� per a calcular una probabilitat de confian�a\n" +#: g10/pkclist.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%08lX: There is no indication that this key really belongs to the owner\n" +msgstr "" +" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:533 +#: g10/pkclist.c:448 #, c-format msgid "%08lX: We do NOT trust this key\n" msgstr "%08lX: La clau no �s de confian�a\n" -#: g10/pkclist.c:539 +#: g10/pkclist.c:454 #, c-format msgid "" "%08lX: It is not sure that this key really belongs to the owner\n" @@ -1139,15 +1315,15 @@ msgstr "" "%08lX: No hi ha garanties que aquesta clau pertanga realment al seu\n" "propietari per� s'accepta de tota manera\n" -#: g10/pkclist.c:545 +#: g10/pkclist.c:460 msgid "This key probably belongs to the owner\n" msgstr "Aquesta clau pertany probablement al seu propietari\n" -#: g10/pkclist.c:550 +#: g10/pkclist.c:465 msgid "This key belongs to us\n" msgstr "Aquesta clau �s nostra\n" -#: g10/pkclist.c:593 +#: g10/pkclist.c:507 msgid "" "It is NOT certain that the key belongs to its owner.\n" "If you *really* know what you are doing, you may answer\n" @@ -1159,169 +1335,205 @@ msgstr "" "que s� a la seg�ent pregunta\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:607 g10/pkclist.c:630 +#: g10/pkclist.c:521 g10/pkclist.c:543 msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" msgstr "ALERTA: �s una clau no fiable!\n" -#: g10/pkclist.c:651 +#: g10/pkclist.c:562 msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" msgstr "ALERTA: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" -#: g10/pkclist.c:652 +#: g10/pkclist.c:563 msgid " This could mean that the signature is forgery.\n" msgstr " A�� podria significar que la signatura �s falsificada.\n" -#: g10/pkclist.c:657 +#: g10/pkclist.c:569 msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" msgstr "ALERTA: Aquesta subclau ha estat revocada pel propietari!\n" -#: g10/pkclist.c:679 +#: g10/pkclist.c:574 +#, fuzzy +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada" + +#: g10/pkclist.c:579 msgid "Note: This key has expired!\n" msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" -#: g10/pkclist.c:687 +#: g10/pkclist.c:590 msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per una firma de confian�a!\n" -#: g10/pkclist.c:689 -msgid " There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" -msgstr " No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" +#: g10/pkclist.c:592 +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr "" +" No hi ha res que indique que la signatura pertany al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:706 +#: g10/pkclist.c:600 msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" msgstr "ALERTA: La clau no �s de confian�a!\n" -#: g10/pkclist.c:707 +#: g10/pkclist.c:601 msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" msgstr " Probablement la signatura �s falsa.\n" -#: g10/pkclist.c:714 -msgid "WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +#: g10/pkclist.c:609 +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" msgstr "ALERTA: Aquesta clau no ve certificada per signatures prou fiables!\n" -#: g10/pkclist.c:717 +#: g10/pkclist.c:611 msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr "No �s segur que la signatura pertanga al seu propietari.\n" -#: g10/pkclist.c:819 g10/pkclist.c:840 g10/pkclist.c:966 g10/pkclist.c:1011 +#: g10/pkclist.c:764 g10/pkclist.c:787 g10/pkclist.c:938 g10/pkclist.c:993 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: ignorat: %s\n" -#: g10/pkclist.c:826 g10/pkclist.c:993 +#: g10/pkclist.c:773 g10/pkclist.c:967 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: ignorat: clau p�blica ja present\n" -#: g10/pkclist.c:853 -msgid "" -"You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" -"\n" +#: g10/pkclist.c:803 +#, fuzzy +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "No heu especificat usuari. (Podeu usar �-r�)\n" -#: g10/pkclist.c:863 -msgid "Enter the user ID: " -msgstr "Introdu�u el nom d'usuari: " +#: g10/pkclist.c:816 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" -#: g10/pkclist.c:875 +#: g10/pkclist.c:832 msgid "No such user ID.\n" msgstr "Usuari inexistent.\n" -#: g10/pkclist.c:880 +#: g10/pkclist.c:837 g10/pkclist.c:913 msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat com a destinatari\n" -#: g10/pkclist.c:903 +#: g10/pkclist.c:855 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La clau p�blica est� desactivada.\n" -#: g10/pkclist.c:910 -msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" -msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n" +#: g10/pkclist.c:862 +#, fuzzy +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "%s: ignorat: clau p�blica ja present\n" -#: g10/pkclist.c:941 +#: g10/pkclist.c:905 #, c-format msgid "unknown default recipient `%s'\n" msgstr "destinatari predeterminat desconegut �%s�\n" -#: g10/pkclist.c:974 -#, c-format -msgid "%s: error checking key: %s\n" -msgstr "%s: error en la comprovaci� de la clau: %s\n" - -#: g10/pkclist.c:979 +#: g10/pkclist.c:949 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: ignorat: la clau p�blica est� desactivada\n" -#: g10/pkclist.c:1017 +#: g10/pkclist.c:999 msgid "no valid addressees\n" msgstr "no hi ha adreces v�lides\n" -#: g10/keygen.c:176 +#: g10/keygen.c:182 +#, c-format +msgid "preference %c%lu is not valid\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "preference %c%lu duplicated\n" +msgstr "�%s� ignorat: duplicat\n" + +#: g10/keygen.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "too many `%c' preferences\n" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/keygen.c:264 +#, fuzzy +msgid "invalid character in preference string\n" +msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *nom*\n" + +#: g10/keygen.c:524 +#, fuzzy +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "escriptura de l'autosignatura\n" + +#: g10/keygen.c:563 msgid "writing self signature\n" msgstr "escriptura de l'autosignatura\n" -#: g10/keygen.c:217 +#: g10/keygen.c:607 msgid "writing key binding signature\n" msgstr "escriptura de la signatura de comprovaci� de la clau\n" -#: g10/keygen.c:269 g10/keygen.c:353 g10/keygen.c:445 +#: g10/keygen.c:661 g10/keygen.c:745 g10/keygen.c:836 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "grand�ria de la clau inv�lida; s'hi usaran %u bits\n" -#: g10/keygen.c:274 g10/keygen.c:358 g10/keygen.c:450 +#: g10/keygen.c:666 g10/keygen.c:750 g10/keygen.c:841 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "grand�ria de la clau arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:549 +#: g10/keygen.c:941 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Trieu quin tipus de clau voleu:\n" -#: g10/keygen.c:551 +#: g10/keygen.c:943 #, c-format msgid " (%d) DSA and ElGamal (default)\n" msgstr " (%d) DSA i ElGamal (predeterminat)\n" -#: g10/keygen.c:552 +#: g10/keygen.c:944 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (nom�s signar)\n" -#: g10/keygen.c:554 +#: g10/keygen.c:946 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (nom�s xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:555 +#: g10/keygen.c:948 #, c-format msgid " (%d) ElGamal (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) ElGamal (signar i xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:557 +#: g10/keygen.c:949 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (nom�s signar)\n" + +#: g10/keygen.c:951 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (nom�s xifrar)\n" + +#: g10/keygen.c:953 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign and encrypt)\n" msgstr " (%d) RSA (signar i xifrar)\n" -#: g10/keygen.c:561 +#: g10/keyedit.c:573 g10/keygen.c:956 msgid "Your selection? " msgstr "Trieu: " -#: g10/keygen.c:572 -msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " -msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " - -#: g10/keygen.c:580 +#: g10/keygen.c:966 g10/keygen.c:984 msgid "The use of this algorithm is deprecated - create anyway? " msgstr "L'us d'aquest algoritme est� desaconsellat - crear igualment? " -#: g10/keygen.c:594 +#: g10/keyedit.c:586 g10/keygen.c:998 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Selecci� inv�lida.\n" -#: g10/keygen.c:606 +#: g10/keygen.c:1011 #, c-format msgid "" "About to generate a new %s keypair.\n" @@ -1334,22 +1546,22 @@ msgstr "" " grand�ria predeterminada: 1024 bits\n" " grand�ria m�xima aconsellada: 2048 bits\n" -#: g10/keygen.c:613 +#: g10/keygen.c:1020 msgid "What keysize do you want? (1024) " msgstr "Quina grand�ria voleu? (1024) " -#: g10/keygen.c:618 +#: g10/keygen.c:1025 msgid "DSA only allows keysizes from 512 to 1024\n" msgstr "DSA nom�s permet clau entre 512 i 1024 bits\n" -#: g10/keygen.c:620 -msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" -msgstr "clau massa petita; 768 bits �s el m�nim perm�s.\n" - -#: g10/keygen.c:622 +#: g10/keygen.c:1027 msgid "keysize too small; 1024 is smallest value allowed for RSA.\n" msgstr "calu massa petita; 1024 bits �s el m�nim perm�s per a claus RSA.\n" +#: g10/keygen.c:1030 +msgid "keysize too small; 768 is smallest value allowed.\n" +msgstr "clau massa petita; 768 bits �s el m�nim perm�s.\n" + #. It is ridiculous and an annoyance to use larger key sizes! #. * GnuPG can handle much larger sizes; but it takes an eternity #. * to create such a key (but less than the time the Sirius @@ -1358,12 +1570,12 @@ msgstr "calu massa petita; 1024 bits �s el m�nim perm�s per a claus RSA.\n" #. * So, before you complain about this limitation, I suggest that #. * you start a discussion with Marvin about this theme and then #. * do whatever you want. -#: g10/keygen.c:633 +#: g10/keygen.c:1041 #, c-format msgid "keysize too large; %d is largest value allowed.\n" msgstr "clau massa llarga; %d �s el m�xim perm�s.\n" -#: g10/keygen.c:638 +#: g10/keygen.c:1046 msgid "" "Keysizes larger than 2048 are not suggested because\n" "computations take REALLY long!\n" @@ -1371,29 +1583,29 @@ msgstr "" "No es recomanen claus m�s llargues de 2048 bits perqu�\n" "els c�lculs s�n VERITABLEMENT llargs!\n" -#: g10/keygen.c:641 +#: g10/keygen.c:1049 msgid "Are you sure that you want this keysize? " msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? " -#: g10/keygen.c:642 -msgid "Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very vulnerable to attacks!\n" -msgstr "D'acord, per� sapigueu que la radiaci� del monitor i del teclat tamb� son molt vulnerables als atacs!\n" - -#: g10/keygen.c:650 -msgid "Do you really need such a large keysize? " -msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? " +#: g10/keygen.c:1050 +msgid "" +"Okay, but keep in mind that your monitor and keyboard radiation is also very " +"vulnerable to attacks!\n" +msgstr "" +"D'acord, per� sapigueu que la radiaci� del monitor i del teclat tamb� son " +"molt vulnerables als atacs!\n" -#: g10/keygen.c:656 +#: g10/keygen.c:1059 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La grand�ria sol�licitada �s %u bits\n" -#: g10/keygen.c:659 g10/keygen.c:663 +#: g10/keygen.c:1062 g10/keygen.c:1066 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrodonida fins a %u bits\n" -#: g10/keygen.c:711 +#: g10/keygen.c:1117 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -1409,25 +1621,48 @@ msgstr "" " <n>m = caduca als n mesos\n" " <n>y = caduca als n anys\n" -#: g10/keygen.c:726 +#: g10/keygen.c:1126 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Especifiqueu el temps de validesa de la clau.\n" +" 0 = no caduca\n" +" <n> = caduca als n dies\n" +" <n>w = caduca a les n setmanes\n" +" <n>m = caduca als n mesos\n" +" <n>y = caduca als n anys\n" + +#: g10/keygen.c:1148 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) " -#: g10/keygen.c:731 +#: g10/keygen.c:1150 +#, fuzzy +msgid "Signature is valid for? (0) " +msgstr "Indiqueu la validesa de la clau (0) " + +#: g10/keygen.c:1155 msgid "invalid value\n" msgstr "valor inv�lid\n" -#: g10/keygen.c:736 -msgid "Key does not expire at all\n" +#: g10/keygen.c:1160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s does not expire at all\n" msgstr "La clau no caduca\n" #. print the date when the key expires -#: g10/keygen.c:742 -#, c-format -msgid "Key expires at %s\n" +#: g10/keygen.c:1167 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s expires at %s\n" msgstr "La clau caduca el %s\n" -#: g10/keygen.c:745 +#: g10/keygen.c:1173 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -1435,14 +1670,15 @@ msgstr "" "El vostre sistema no pot representar dates posteriors a l'any 2038.\n" "Tanmateix, les manejar� b� fins l'any 2106.\n" -#: g10/keygen.c:750 +#: g10/keygen.c:1178 msgid "Is this correct (y/n)? " msgstr "�s correcte? (s/n)" -#: g10/keygen.c:793 +#: g10/keygen.c:1221 msgid "" "\n" -"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user id\n" +"You need a User-ID to identify your key; the software constructs the user " +"id\n" "from Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" @@ -1454,44 +1690,44 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <[email protected]>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:805 +#: g10/keygen.c:1233 msgid "Real name: " msgstr "Nom i cognoms" -#: g10/keygen.c:813 +#: g10/keygen.c:1241 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *nom*\n" -#: g10/keygen.c:815 +#: g10/keygen.c:1243 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "El nom no pot comen�ar amb un d�git\n" -#: g10/keygen.c:817 +#: g10/keygen.c:1245 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "El nom ha de tenir, si m�s no, 5 car�cters\n" -#: g10/keygen.c:825 +#: g10/keygen.c:1253 msgid "Email address: " msgstr "Adre�a electr�nica: " -#: g10/keygen.c:836 +#: g10/keygen.c:1264 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "No �s una adre�a v�lida\n" -#: g10/keygen.c:844 +#: g10/keygen.c:1272 msgid "Comment: " msgstr "Comentari: " -#: g10/keygen.c:850 +#: g10/keygen.c:1278 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Car�cter inv�lid en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:873 +#: g10/keygen.c:1301 #, c-format msgid "You are using the `%s' character set.\n" msgstr "Esteu usant el joc de car�cters `%s'.\n" -#: g10/keygen.c:879 +#: g10/keygen.c:1307 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -1502,27 +1738,27 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:883 +#: g10/keygen.c:1311 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "No inclogueu l'adre�a ni en el camp *nom* ni en el camp *comentari*\n" -#: g10/keygen.c:888 +#: g10/keygen.c:1316 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:898 +#: g10/keygen.c:1326 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (Q) ix " -#: g10/keygen.c:899 +#: g10/keygen.c:1327 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Canvia (N)om, (C)omentari, (E)mail o (O) d'acord / (Q) ix" -#: g10/keygen.c:918 +#: g10/keygen.c:1346 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Corregiu l'error primer\n" -#: g10/keygen.c:956 +#: g10/keygen.c:1385 msgid "" "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" "\n" @@ -1530,11 +1766,17 @@ msgstr "" "Cal una contrasenya per a protegir la clau privada.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:469 g10/keygen.c:964 -msgid "passphrase not correctly repeated; try again.\n" +#: g10/keyedit.c:784 g10/keygen.c:1393 +#, fuzzy +msgid "passphrase not correctly repeated; try again" msgstr "la contrasenya no s'ha repetit correctament; torneu a intentar-ho\n" -#: g10/keygen.c:970 +#: g10/keygen.c:1394 +#, c-format +msgid "%s.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:1400 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" @@ -1546,7 +1788,7 @@ msgstr "" "useu aquest programa amb l'opci� \"--edit-key\".\n" "\n" -#: g10/keygen.c:991 +#: g10/keygen.c:1421 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -1558,29 +1800,54 @@ msgstr "" "nombres primers; a�� d�na oportunitat al generador de nombres aleatoris\n" "d'aconseguir prou entropia.\n" -#: g10/keygen.c:1440 +#: g10/keygen.c:1985 msgid "DSA keypair will have 1024 bits.\n" msgstr "La parella de claus DSA ha de tenir 1024 bits.\n" -#: g10/keygen.c:1483 +#: g10/keygen.c:2039 msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generaci� de claus cancel�lada.\n" -#: g10/keygen.c:1581 +#: g10/keygen.c:2128 g10/keygen.c:2216 #, c-format msgid "writing public key to `%s'\n" msgstr "escriptura de la clau p�blica a `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1582 +#: g10/keygen.c:2129 g10/keygen.c:2218 #, c-format msgid "writing secret key to `%s'\n" msgstr "escriptura de la clau privada a `%s'\n" -#: g10/keygen.c:1679 +#: g10/keygen.c:2205 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau p�blica: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2211 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau privada: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2225 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2232 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2252 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "claus p�blica i privada creades i signades.\n" -#: g10/keygen.c:1684 +#: g10/keygen.c:2253 +#, fuzzy +msgid "key marked as ultimately trusted.\n" +msgstr "Certificats que duen a una clau de confian�a absoluta:\n" + +#: g10/keygen.c:2264 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a secondary key for this purpose.\n" @@ -1588,353 +1855,401 @@ msgstr "" "Noteu que aquesta clau no serveix per a xifrar. Potser vulgueu usar l'ordre\n" "\"--edit-key\" per a generar una clau secund�ria per a tal prop�sit.\n" -#: g10/keygen.c:1701 g10/keygen.c:1810 +#: g10/keygen.c:2276 g10/keygen.c:2384 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "La generaci� de claus ha fallat: %s\n" -#: g10/keygen.c:1748 g10/sig-check.c:315 g10/sign.c:112 +#: g10/keygen.c:2320 g10/sig-check.c:228 g10/sign.c:257 #, c-format -msgid "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#: g10/keygen.c:1750 g10/sig-check.c:317 g10/sign.c:114 +#: g10/keygen.c:2322 g10/sig-check.c:230 g10/sign.c:259 #, c-format -msgid "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" msgstr "" "la clau s'ha creat %lu segons en el futur (salt en el temps o problemes\n" "amb el rellotge)\n" -#: g10/keygen.c:1759 +#: g10/keygen.c:2331 msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "NOTA: crear subclaus per a claus v3 no �s conformant amb OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:1786 +#: g10/keygen.c:2360 msgid "Really create? " msgstr "Crear realment? " -#: g10/encode.c:91 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:454 g10/tdbio.c:515 +#: g10/decrypt.c:92 g10/encode.c:679 +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:132 g10/encode.c:357 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' already compressed\n" +msgstr "%lu claus processades\n" + +#: g10/encode.c:140 g10/openfile.c:180 g10/openfile.c:300 g10/tdbio.c:492 +#: g10/tdbio.c:552 #, c-format msgid "%s: can't open: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n" -#: g10/encode.c:113 +#: g10/encode.c:168 g10/sign.c:1035 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "error en la creaci� de la contrasenya: %s\n" -#: g10/encode.c:171 g10/encode.c:327 +#: g10/encode.c:242 g10/encode.c:453 #, c-format msgid "%s: WARNING: empty file\n" msgstr "%s: ALERTA: fitxer buit\n" -#: g10/encode.c:274 +#: g10/encode.c:346 +msgid "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:374 #, c-format msgid "reading from `%s'\n" msgstr "llegint des de �%s�\n" -#: g10/encode.c:497 +#: g10/encode.c:408 +msgid "" +"unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:419 g10/encode.c:573 +#, c-format +msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" + +#: g10/encode.c:491 g10/sign.c:758 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n" + +#: g10/encode.c:652 #, c-format msgid "%s/%s encrypted for: %s\n" msgstr "%s/%s xifrat per a: %s\n" -#: g10/export.c:153 -#, c-format -msgid "%s: user not found: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n" +#: g10/delkey.c:73 g10/export.c:190 g10/keyedit.c:2218 +#, fuzzy, c-format +msgid "key `%s' not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat l'usuari �%s�: %s\n" -#: g10/export.c:162 -#, c-format -msgid "certificate read problem: %s\n" -msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" +#: g10/delkey.c:81 g10/export.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n" -#: g10/export.c:171 +#: g10/export.c:222 #, c-format msgid "key %08lX: not a rfc2440 key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: no �s una clau rfc2440 - ignorada\n" -#: g10/export.c:182 +#: g10/export.c:238 #, c-format msgid "key %08lX: not protected - skipped\n" msgstr "clau %08lX: no protegida - ignorada\n" -#: g10/export.c:236 +#: g10/export.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: clau nova: s'ignorar�\n" + +#: g10/export.c:344 msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ALERTA: no s'hi ha exportat res\n" -#: g10/getkey.c:214 +#: g10/getkey.c:151 msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" msgstr "massa entrades en la mem�ria cau de claus p�bliques - desactivada\n" #. fixme: returning translatable constants instead of a user ID is #. * not good because they are probably not utf-8 encoded. -#: g10/getkey.c:249 g10/getkey.c:2525 +#: g10/getkey.c:187 g10/getkey.c:2383 msgid "[User id not found]" msgstr "[No s'ha trobat l'usuari]" -#: g10/getkey.c:453 -msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" -msgstr "massa entrades en la mem�ria cau de claus desconegudes - desactivada\n" +#: g10/getkey.c:1438 +#, c-format +msgid "Invalid key %08lX made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" -#: g10/getkey.c:2196 +#: g10/getkey.c:2100 #, c-format msgid "using secondary key %08lX instead of primary key %08lX\n" msgstr "s'usar� la clau secund�ria %08lX en lloc de la prim�ria %08lX\n" -#: g10/getkey.c:2238 g10/trustdb.c:577 +#: g10/getkey.c:2147 #, c-format msgid "key %08lX: secret key without public key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau secreta sense clau p�blica: ignorada\n" -#: g10/import.c:184 +#: g10/import.c:256 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "bloc de tipus %d ignorat\n" -#: g10/import.c:191 g10/trustdb.c:1806 g10/trustdb.c:1847 +#: g10/import.c:263 #, c-format msgid "%lu keys so far processed\n" msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" -#: g10/import.c:196 +#: g10/import.c:268 #, c-format msgid "error reading `%s': %s\n" msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n" -#: g10/import.c:206 +#: g10/import.c:280 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Nombre total processat: %lu\n" -#: g10/import.c:208 +#: g10/import.c:282 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " claus noves ignorades: %lu\n" -#: g10/import.c:211 +#: g10/import.c:285 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " sense ID: %lu\n" -#: g10/import.c:213 +#: g10/import.c:287 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importades: %lu" -#: g10/import.c:219 +#: g10/import.c:293 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " no modificades: %lu\n" -#: g10/import.c:221 +#: g10/import.c:295 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " IDs d'usuaris nous: %lu\n" -#: g10/import.c:223 +#: g10/import.c:297 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " subclaus noves: %lu\n" -#: g10/import.c:225 +#: g10/import.c:299 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " signatures noves: %lu\n" -#: g10/import.c:227 +#: g10/import.c:301 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " noves revocacions: %lu\n" -#: g10/import.c:229 +#: g10/import.c:303 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr "claus privades llegides: %lu\n" -#: g10/import.c:231 +#: g10/import.c:305 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr "claus privades importades: %lu\n" -#: g10/import.c:233 +#: g10/import.c:307 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr "claus privades no canviades: %lu\n" -#: g10/import.c:408 g10/import.c:617 +#: g10/import.c:593 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n" + +#: g10/import.c:641 g10/import.c:875 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID\n" msgstr "clau %08lX: sense ID\n" -#: g10/import.c:422 +#: g10/import.c:648 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: HKP subkey corruption repaired\n" +msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla� de la clau\n" + +#: g10/import.c:663 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '%s'\n" +msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no auto-signada '" + +#: g10/import.c:670 #, c-format msgid "key %08lX: no valid user IDs\n" msgstr "clau %08lX: l'ID no �s v�lid\n" -#: g10/import.c:424 +#: g10/import.c:672 msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "a�� pot ser causat per l'abs�ncia d'autofirma\n" -#: g10/import.c:435 g10/import.c:684 +#: g10/import.c:682 g10/import.c:944 #, c-format msgid "key %08lX: public key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau p�blica: %s\n" -#: g10/import.c:440 +#: g10/import.c:687 #, c-format msgid "key %08lX: new key - skipped\n" msgstr "clau %08lX: clau nova: s'ignorar�\n" -#: g10/import.c:448 -msgid "no default public keyring\n" -msgstr "no hi ha anell p�blic predeterminat\n" +#: g10/import.c:697 +#, fuzzy, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" -#: g10/import.c:452 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:312 g10/sign.c:635 +#: g10/import.c:702 g10/openfile.c:244 g10/sign.c:670 g10/sign.c:897 #, c-format msgid "writing to `%s'\n" msgstr "escriptura a �%s�\n" -#: g10/import.c:455 g10/import.c:513 g10/import.c:632 g10/import.c:733 -#, c-format -msgid "can't lock keyring `%s': %s\n" -msgstr "no s'ha pogut tancar l'anell �%s�: %s\n" - -#: g10/import.c:458 g10/import.c:516 g10/import.c:635 g10/import.c:736 +#: g10/import.c:706 g10/import.c:783 g10/import.c:895 g10/import.c:1004 #, c-format msgid "error writing keyring `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" -#: g10/import.c:463 -#, c-format -msgid "key %08lX: public key imported\n" +#: g10/import.c:715 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: public key \"%s\" imported\n" msgstr "clau %08lX: clau p�blica importada\n" -#: g10/import.c:480 +#: g10/import.c:736 #, c-format msgid "key %08lX: doesn't match our copy\n" msgstr "clau %08lX: no correspon a la nostra c�pia\n" -#: g10/import.c:489 g10/import.c:692 +#: g10/import.c:753 g10/import.c:961 #, c-format msgid "key %08lX: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:495 g10/import.c:698 +#: g10/import.c:760 g10/import.c:967 #, c-format msgid "key %08lX: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha pogut llegir el bloc de claus original: %s\n" -#: g10/import.c:522 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new user ID\n" +#: g10/import.c:792 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "clau %08lX: 1 ID d'usuari nou\n" -#: g10/import.c:525 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new user IDs\n" +#: g10/import.c:795 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "clau %08lX: %d ID nous\n" -#: g10/import.c:528 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new signature\n" +#: g10/import.c:798 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "clau %08lX: 1 signatura nova\n" -#: g10/import.c:531 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new signatures\n" +#: g10/import.c:801 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "clau %08lX: %d signatures noves\n" -#: g10/import.c:534 -#, c-format -msgid "key %08lX: 1 new subkey\n" +#: g10/import.c:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "clau %08lX: 1 subclau nova\n" -#: g10/import.c:537 -#, c-format -msgid "key %08lX: %d new subkeys\n" +#: g10/import.c:807 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "clau %08lX: %d subclaus noves\n" -#: g10/import.c:547 -#, c-format -msgid "key %08lX: not changed\n" +#: g10/import.c:819 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" not changed\n" msgstr "clau %08lX: no modificada\n" -#: g10/import.c:610 -#, c-format -msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" -msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n" +#: g10/import.c:889 +#, fuzzy, c-format +msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgstr "no hi ha anell p�blic predeterminat\n" -#: g10/import.c:640 +#: g10/import.c:900 #, c-format msgid "key %08lX: secret key imported\n" msgstr "clau %08lX: clau privada importada\n" #. we can't merge secret keys -#: g10/import.c:644 +#: g10/import.c:904 #, c-format msgid "key %08lX: already in secret keyring\n" msgstr "clau %08lX: ja es troba en l'anell privat\n" -#: g10/import.c:649 +#: g10/import.c:909 #, c-format msgid "key %08lX: secret key not found: %s\n" msgstr "clau %08lX: no s'ha trobat la clau privada: %s\n" -#: g10/import.c:678 +#: g10/import.c:938 #, c-format msgid "key %08lX: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "clau %08lX: falta la clau p�blica: no es pot aplicar el certificat\n" "de revocaci�\n" -#: g10/import.c:709 +#: g10/import.c:978 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� inv�lid: %s: rebutjat\n" -#: g10/import.c:741 -#, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate imported\n" +#: g10/import.c:1010 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� importat\n" -#: g10/import.c:783 +#: g10/import.c:1047 #, c-format msgid "key %08lX: no user ID for signature\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha ID per a la signatura\n" -#: g10/import.c:790 g10/import.c:814 -#, c-format -msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +#: g10/import.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm on user id \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: algoritme de clau p�blica no suportat\n" -#: g10/import.c:791 -#, c-format -msgid "key %08lX: invalid self-signature\n" +#: g10/import.c:1062 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: invalid self-signature on user id \"%s\"\n" msgstr "clau %08lX: autofirma no v�lida\n" -#: g10/import.c:806 +#: g10/import.c:1079 #, c-format msgid "key %08lX: no subkey for key binding\n" msgstr "clau %08lX: no hi ha una subclau per a l'enlla� de la clau\n" -#: g10/import.c:815 +#: g10/import.c:1089 #, c-format -msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" -msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n" +msgid "key %08lX: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "clau %08lX: algoritme de clau p�blica no suportat\n" -#: g10/import.c:842 +#: g10/import.c:1090 #, c-format -msgid "key %08lX: accepted non self-signed user ID '" -msgstr "clau %08lX: s'ha acceptat la ID d'usuari no auto-signada '" +msgid "key %08lX: invalid subkey binding\n" +msgstr "clau %08lX: enlla� de subclau inv�lid\n" -#: g10/import.c:871 +#: g10/import.c:1121 #, c-format msgid "key %08lX: skipped user ID '" msgstr "clau %08lX: ID ignorat '" -#: g10/import.c:894 +#: g10/import.c:1144 #, c-format msgid "key %08lX: skipped subkey\n" msgstr "clau %08lX: subclau ignorada\n" @@ -1943,98 +2258,205 @@ msgstr "clau %08lX: subclau ignorada\n" #. * to import non-exportable signature when we have the #. * the secret key used to create this signature - it #. * seems that this makes sense -#: g10/import.c:919 +#: g10/import.c:1170 #, c-format msgid "key %08lX: non exportable signature (class %02x) - skipped\n" msgstr "clau %08lX: signatura inexportable (classe %02x) - ignorada\n" -#: g10/import.c:928 +#: g10/import.c:1179 #, c-format msgid "key %08lX: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� en el lloc equivocat - ignorat\n" -#: g10/import.c:936 +#: g10/import.c:1196 #, c-format msgid "key %08lX: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� no v�lid: %s - ignorat\n" -#: g10/import.c:1036 +#: g10/import.c:1208 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "clau %08lX: certificat de revocaci� en el lloc equivocat - ignorat\n" + +#: g10/import.c:1306 #, c-format msgid "key %08lX: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "clau %08lX: detectat ID duplicat - fusionat\n" -#: g10/import.c:1088 +#: g10/import.c:1365 #, c-format -msgid "key %08lX: revocation certificate added\n" -msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci�\n" +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: fetching revocation key %08lX\n" +msgstr "" -#: g10/import.c:1202 g10/import.c:1255 +#: g10/import.c:1379 #, c-format -msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" -msgstr "clau %08lX: la nostra c�pia no t� auto-signatura\n" +msgid "WARNING: key %08lX may be revoked: revocation key %08lX not present.\n" +msgstr "" -#: g10/delkey.c:67 g10/keyedit.c:94 -#, c-format -msgid "%s: user not found\n" -msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" +#: g10/import.c:1436 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "clau %08lX: s'hi ha afegit el certificat de revocaci�\n" -#: g10/keyedit.c:156 +#: g10/import.c:1467 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: direct key signature added\n" +msgstr "clau %08lX: %d signatures noves\n" + +#: g10/keyedit.c:144 msgid "[revocation]" msgstr "[revocaci�]" -#: g10/keyedit.c:157 +#: g10/keyedit.c:145 msgid "[self-signature]" msgstr "[autosignatura]" -#: g10/keyedit.c:221 +#: g10/keyedit.c:216 g10/keylist.c:148 msgid "1 bad signature\n" msgstr "1 signatura err�nia\n" -#: g10/keyedit.c:223 +#: g10/keyedit.c:218 g10/keylist.c:150 #, c-format msgid "%d bad signatures\n" msgstr "%d signatures err�nies\n" -#: g10/keyedit.c:225 +#: g10/keyedit.c:220 g10/keylist.c:152 msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" msgstr "1 signatura no comprovada per falta de clau\n" -#: g10/keyedit.c:227 +#: g10/keyedit.c:222 g10/keylist.c:154 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr "%d signatures no comprovades per falta de clau\n" -#: g10/keyedit.c:229 +#: g10/keyedit.c:224 g10/keylist.c:156 msgid "1 signature not checked due to an error\n" msgstr "1 signatura no comprovada a causa d'un error\n" -#: g10/keyedit.c:231 +#: g10/keyedit.c:226 g10/keylist.c:158 #, c-format msgid "%d signatures not checked due to errors\n" msgstr "%d signatures no comprovades a causa d'errors\n" -#: g10/keyedit.c:233 +#: g10/keyedit.c:228 msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" msgstr "Ha estat detectat 1 ID sense autosignatura v�lida\n" -#: g10/keyedit.c:235 +#: g10/keyedit.c:230 #, c-format msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" msgstr "Han estat detectats %d IDs sense autosignatura v�lida\n" -#. Fixme: see whether there is a revocation in which -#. * case we should allow to sign it again. -#: g10/keyedit.c:317 +#: g10/keyedit.c:357 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:364 g10/keyedit.c:481 g10/keyedit.c:539 g10/keyedit.c:1137 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? " + +#: g10/keyedit.c:372 g10/keyedit.c:487 g10/keyedit.c:1143 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:377 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: user ID \"%s\" is not self-signed.\n" +msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n" + +#: g10/keyedit.c:396 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:405 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" + +#. It's a local sig, and we want to make a +#. exportable sig. +#: g10/keyedit.c:419 #, c-format -msgid "Already signed by key %08lX\n" +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:423 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:443 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %08lX\n" msgstr "Ja est� signat amb la clau %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:325 +#: g10/keyedit.c:447 +#, fuzzy, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %08lX\n" +msgstr "Ja est� signat amb la clau %08lX\n" + +#: g10/keyedit.c:460 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %08lX\n" msgstr "No hi ha res que signat amb la clau %08lX\n" -#: g10/keyedit.c:334 +#: g10/keyedit.c:475 +#, fuzzy +msgid "This key has expired!" +msgstr "Nota: La clau ha caducat!\n" + +#: g10/keyedit.c:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Aquesta clau no est� protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:499 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:532 +msgid "" +"You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +"mode.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:534 +msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:557 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:561 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:563 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:565 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:567 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:592 msgid "" "Are you really sure that you want to sign this key\n" "with your key: \"" @@ -2042,41 +2464,94 @@ msgstr "" "Esteu segurs que voleu signar aquesta clau\n" "amb la vostra clau: \"" -#: g10/keyedit.c:343 +#: g10/keyedit.c:601 +#, fuzzy msgid "" +"\n" +"This will be a self-signature.\n" +msgstr "a�� pot ser causat per l'abs�ncia d'autofirma\n" + +#: g10/keyedit.c:605 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"La signatura es marcar� com a inexportable.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:610 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "" +"La signatura es marcar� com a inexportable.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:617 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "" +"La signatura es marcar� com a inexportable.\n" +"\n" + +#: g10/keyedit.c:621 +#, fuzzy +msgid "" "\n" +"The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "" "La signatura es marcar� com a inexportable.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:348 +#: g10/keyedit.c:626 +msgid "" +"\n" +"I have not checked this key at all.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:630 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key casually.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:634 +msgid "" +"\n" +"I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:643 msgid "Really sign? " msgstr "Signar realment? " -#: g10/keyedit.c:374 g10/keyedit.c:1925 g10/keyedit.c:1987 g10/sign.c:157 +#: g10/keyedit.c:685 g10/keyedit.c:2993 g10/keyedit.c:3052 g10/sign.c:308 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "Ha fallat el proc�s de signatura: %s\n" -#: g10/keyedit.c:428 +#: g10/keyedit.c:741 msgid "This key is not protected.\n" msgstr "Aquesta clau no est� protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:432 +#: g10/keyedit.c:745 msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Les parts secretes de la clau prim�ria no estan disponibles.\n" -#: g10/keyedit.c:436 +#: g10/keyedit.c:749 msgid "Key is protected.\n" msgstr "La clau est� protegida.\n" -#: g10/keyedit.c:456 +#: g10/keyedit.c:769 #, c-format msgid "Can't edit this key: %s\n" msgstr "No es pot editar aquesta clau: %s\n" -#: g10/keyedit.c:461 +#: g10/keyedit.c:775 msgid "" "Enter the new passphrase for this secret key.\n" "\n" @@ -2084,7 +2559,7 @@ msgstr "" "Introdu�u la nova contrasenya per a la clau secreta.\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:473 +#: g10/keyedit.c:789 msgid "" "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" "\n" @@ -2092,424 +2567,589 @@ msgstr "" "No voleu contrasenya: a�� �s probablement una *mala* idea!\n" "\n" -#: g10/keyedit.c:476 +#: g10/keyedit.c:792 msgid "Do you really want to do this? " msgstr "N'esteu segur de voler fer a��? " -#: g10/keyedit.c:540 +#: g10/keyedit.c:856 msgid "moving a key signature to the correct place\n" msgstr "posant la signatura al lloc correcte\n" -#: g10/keyedit.c:581 +#: g10/keyedit.c:898 msgid "quit this menu" msgstr "eixit del men�" -#: g10/keyedit.c:582 +#: g10/keyedit.c:899 msgid "q" msgstr "q" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save" msgstr "desa" -#: g10/keyedit.c:583 +#: g10/keyedit.c:900 msgid "save and quit" msgstr "desa i ix" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "help" msgstr "ajuda" -#: g10/keyedit.c:584 +#: g10/keyedit.c:901 msgid "show this help" msgstr "mostrar aquesta pantalla" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "fpr" msgstr "fpr" -#: g10/keyedit.c:586 +#: g10/keyedit.c:903 msgid "show fingerprint" msgstr "mostra empremta" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list" msgstr "llista" -#: g10/keyedit.c:587 +#: g10/keyedit.c:904 msgid "list key and user IDs" msgstr "llista claus i ID" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:905 msgid "l" msgstr "l" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "uid" msgstr "uid" -#: g10/keyedit.c:589 +#: g10/keyedit.c:906 msgid "select user ID N" msgstr "triar ID N" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "key" msgstr "clau" -#: g10/keyedit.c:590 +#: g10/keyedit.c:907 msgid "select secondary key N" msgstr "tria clau secund�ria N" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "check" msgstr "comprovar" -#: g10/keyedit.c:591 +#: g10/keyedit.c:908 msgid "list signatures" msgstr "llista signatures" -#: g10/keyedit.c:592 +#: g10/keyedit.c:909 msgid "c" msgstr "c" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign" msgstr "sign" -#: g10/keyedit.c:593 +#: g10/keyedit.c:910 msgid "sign the key" msgstr "signa la clau" -#: g10/keyedit.c:594 +#: g10/keyedit.c:911 msgid "s" msgstr "s" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "lsign" msgstr "lsign" -#: g10/keyedit.c:595 +#: g10/keyedit.c:912 msgid "sign the key locally" msgstr "signar la clau localment" -#: g10/keyedit.c:596 +#: g10/keyedit.c:913 +#, fuzzy +msgid "nrsign" +msgstr "sign" + +#: g10/keyedit.c:913 +#, fuzzy +msgid "sign the key non-revocably" +msgstr "signar la clau localment" + +#: g10/keyedit.c:914 +#, fuzzy +msgid "nrlsign" +msgstr "lsign" + +#: g10/keyedit.c:914 +#, fuzzy +msgid "sign the key locally and non-revocably" +msgstr "signar la clau localment" + +#: g10/keyedit.c:915 msgid "debug" msgstr "depura" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "adduid" msgstr "adduid" -#: g10/keyedit.c:597 +#: g10/keyedit.c:916 msgid "add a user ID" msgstr "afegir ID d'usuari" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:917 +msgid "addphoto" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:917 +#, fuzzy +msgid "add a photo ID" +msgstr "afegir ID d'usuari" + +#: g10/keyedit.c:918 msgid "deluid" msgstr "deluid" -#: g10/keyedit.c:598 +#: g10/keyedit.c:918 msgid "delete user ID" msgstr "esborrar ID d'usuari" -#: g10/keyedit.c:599 +#. delphoto is really deluid in disguise +#: g10/keyedit.c:920 +msgid "delphoto" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:921 msgid "addkey" msgstr "addkey" -#: g10/keyedit.c:599 +#: g10/keyedit.c:921 msgid "add a secondary key" msgstr "afegir una clau secund�ria" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delkey" msgstr "delkey" -#: g10/keyedit.c:600 +#: g10/keyedit.c:922 msgid "delete a secondary key" msgstr "esborrar una clau secund�ria" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "addrevoker" +msgstr "revocada" + +#: g10/keyedit.c:923 +#, fuzzy +msgid "add a revocation key" +msgstr "afegir una clau secund�ria" + +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delsig" msgstr "delsig" -#: g10/keyedit.c:601 +#: g10/keyedit.c:924 msgid "delete signatures" msgstr "esborrar signatures" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "expire" msgstr "expire" -#: g10/keyedit.c:602 +#: g10/keyedit.c:925 msgid "change the expire date" msgstr "canviar la data de caducitat" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:926 +msgid "flag user ID as primary" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle" msgstr "toggle" -#: g10/keyedit.c:603 +#: g10/keyedit.c:927 msgid "toggle between secret and public key listing" msgstr "canvia entre el llistat de claus secretes i p�bliques" -#: g10/keyedit.c:605 +#: g10/keyedit.c:929 msgid "t" msgstr "t" -#: g10/keyedit.c:606 +#: g10/keyedit.c:930 msgid "pref" msgstr "pref" -#: g10/keyedit.c:606 g10/keyedit.c:607 -msgid "list preferences" +#: g10/keyedit.c:930 +#, fuzzy +msgid "list preferences (expert)" msgstr "llista les prefer�ncies" -#: g10/keyedit.c:607 +#: g10/keyedit.c:931 msgid "showpref" msgstr "showpref" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:931 +#, fuzzy +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/keyedit.c:932 +#, fuzzy +msgid "setpref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:932 +#, fuzzy +msgid "set preference list" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "updpref" +msgstr "pref" + +#: g10/keyedit.c:933 +#, fuzzy +msgid "updated preferences" +msgstr "llista les prefer�ncies" + +#: g10/keyedit.c:934 msgid "passwd" msgstr "passwd" -#: g10/keyedit.c:608 +#: g10/keyedit.c:934 msgid "change the passphrase" msgstr "canvia la contrasenya" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "trust" msgstr "trust" -#: g10/keyedit.c:609 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "change the ownertrust" msgstr "canvia la confian�a" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revsig" msgstr "revsig" -#: g10/keyedit.c:610 +#: g10/keyedit.c:936 msgid "revoke signatures" msgstr "revoca signatures" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revkey" msgstr "revkey" -#: g10/keyedit.c:611 +#: g10/keyedit.c:937 msgid "revoke a secondary key" msgstr "revoca una clau secund�ria" -#: g10/keyedit.c:612 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable" msgstr "disable" -#: g10/keyedit.c:612 +#: g10/keyedit.c:938 msgid "disable a key" msgstr "desactivar clau" -#: g10/keyedit.c:613 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable" msgstr "enable" -#: g10/keyedit.c:613 +#: g10/keyedit.c:939 msgid "enable a key" msgstr "activa una clau" -#: g10/delkey.c:110 g10/keyedit.c:633 +#: g10/keyedit.c:940 +msgid "showphoto" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:940 +msgid "show photo ID" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:119 g10/keyedit.c:960 msgid "can't do that in batchmode\n" msgstr "no es pot fet aix� en mode batch\n" -#. check that they match -#. fixme: check that they both match -#: g10/keyedit.c:671 +#: g10/keyedit.c:997 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading secret keyblock `%s': %s\n" +msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1015 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "La clau secreta est� disponible.\n" -#: g10/keyedit.c:700 +#: g10/keyedit.c:1046 msgid "Command> " msgstr "Ordre>" -#: g10/keyedit.c:730 +#: g10/keyedit.c:1078 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Cal la clau secreta per a fer a��.\n" -#: g10/keyedit.c:734 +#: g10/keyedit.c:1082 msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" msgstr "Useu l'ordre �toggle� abans.\n" -#: g10/keyedit.c:781 +#: g10/keyedit.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Key is revoked." +msgstr "La clau est� protegida.\n" + +#: g10/keyedit.c:1150 msgid "Really sign all user IDs? " msgstr "Signar tots els IDs? " -#: g10/keyedit.c:782 +#: g10/keyedit.c:1151 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Pista: Trieu els IDs que voleu signar\n" -#: g10/keyedit.c:814 g10/keyedit.c:1000 +#: g10/keyedit.c:1176 #, c-format -msgid "update of trustdb failed: %s\n" -msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la base de dades de confian�a: %s\n" +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "" -#: g10/keyedit.c:825 g10/keyedit.c:846 +#: g10/keyedit.c:1196 g10/keyedit.c:1217 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID.\n" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:1198 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "No podeu esborrar l'�ltim ID!\n" -#: g10/keyedit.c:830 +#: g10/keyedit.c:1201 msgid "Really remove all selected user IDs? " msgstr "Eliminar tots els IDs seleccionats? " -#: g10/keyedit.c:831 +#: g10/keyedit.c:1202 msgid "Really remove this user ID? " msgstr "Eliminar aquest ID? " -#: g10/keyedit.c:867 g10/keyedit.c:889 +#: g10/keyedit.c:1240 g10/keyedit.c:1277 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Heu de seleccionar, si m�s no, una clau.\n" -#: g10/keyedit.c:871 +#: g10/keyedit.c:1244 msgid "Do you really want to delete the selected keys? " msgstr "Realment voleu esborrar les claus seleccionades? " -#: g10/keyedit.c:872 +#: g10/keyedit.c:1245 msgid "Do you really want to delete this key? " msgstr "Realment voleu eliminar aquesta clau? " -#: g10/keyedit.c:893 +#: g10/keyedit.c:1281 msgid "Do you really want to revoke the selected keys? " msgstr "Realment voleu revocar les claus seleccionades? " -#: g10/keyedit.c:894 +#: g10/keyedit.c:1282 msgid "Do you really want to revoke this key? " msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " -#: g10/keyedit.c:964 +#: g10/keyedit.c:1351 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? " +msgstr "Eliminar tots els IDs seleccionats? " + +#: g10/keyedit.c:1353 +#, fuzzy +msgid "Really update the preferences? " +msgstr "Crear els certificats de revocaci�? (y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1391 msgid "Save changes? " msgstr "Desar els canvis? " -#: g10/keyedit.c:967 +#: g10/keyedit.c:1394 msgid "Quit without saving? " msgstr "Eixir sense desar? " -#: g10/keyedit.c:978 +#: g10/keyedit.c:1405 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualitzaci�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:985 +#: g10/keyedit.c:1412 #, c-format msgid "update secret failed: %s\n" msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la clau secreta: %s\n" -#: g10/keyedit.c:992 +#: g10/keyedit.c:1419 msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La clau no ha canviat, per tant no cal actualitzaci�.\n" -#: g10/keyedit.c:1007 +#: g10/keyedit.c:1431 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "L'ordre no �s v�lida (proveu �help�)\n" -#: g10/keyedit.c:1131 g10/keyedit.c:1157 +#: g10/keyedit.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key " +msgstr "ALERTA: Aquesta clau ha estat revocada pel propietari!\n" + +#: g10/keyedit.c:1751 +msgid " (sensitive)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1757 g10/keyedit.c:1783 #, c-format msgid "%s%c %4u%c/%08lX created: %s expires: %s" msgstr "%s%c %4u%c/%08lX creada: %s expira: %s" -#: g10/keyedit.c:1140 +#: g10/keyedit.c:1766 #, c-format msgid " trust: %c/%c" msgstr " confian�a: %c/%c" -#: g10/keyedit.c:1144 +#: g10/keyedit.c:1770 msgid "This key has been disabled" msgstr "Aquesta clau ha estat desactivada" -#: g10/keyedit.c:1173 +#: g10/keyedit.c:1799 #, c-format msgid "rev! subkey has been revoked: %s\n" msgstr "rev! la subclau ha estat revocada: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1176 +#: g10/keyedit.c:1802 msgid "rev- faked revocation found\n" msgstr "rev- s'ha trobat una revocaci� falsa\n" -#: g10/keyedit.c:1178 +#: g10/keyedit.c:1804 #, c-format msgid "rev? problem checking revocation: %s\n" msgstr "rev? problemes en la comprovaci� de la revocaci�: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1420 +#: g10/keyedit.c:1834 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1842 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1930 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1935 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Segur que voleu aquesta grand�ria? " + +#: g10/keyedit.c:1941 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2076 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Esborrar aquesta signatura correcta? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1424 +#: g10/keyedit.c:2086 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Esborrar aquesta signatura inv�lida? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1428 +#: g10/keyedit.c:2090 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Esborrar aquesta signatura desconeguda? (y/N/q)" -#: g10/keyedit.c:1434 +#: g10/keyedit.c:2096 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Esborrar aquesta auto-signatura? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1448 +#: g10/keyedit.c:2110 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgstr "%d signatura esborrada.\n" -#: g10/keyedit.c:1449 +#: g10/keyedit.c:2111 #, c-format msgid "Deleted %d signatures.\n" msgstr "%d signatures esborrades.\n" -#: g10/keyedit.c:1452 +#: g10/keyedit.c:2114 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "No s'hi ha eliminat res.\n" -#: g10/keyedit.c:1521 +#: g10/keyedit.c:2210 +#, fuzzy +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "Introdu�u la grand�ria de la clau" + +#: g10/keyedit.c:2225 +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" + +#. This actually causes no harm (after all, a key that +#. designates itself as a revoker is the same as a +#. regular key), but it's easy enough to check. +#: g10/keyedit.c:2235 +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2322 msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" msgstr "Per favor, elimineu les seleccions de les claus secretes.\n" -#: g10/keyedit.c:1527 +#: g10/keyedit.c:2328 msgid "Please select at most one secondary key.\n" msgstr "Per favor, seleccioneu com a molt una clau secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1531 +#: g10/keyedit.c:2332 msgid "Changing expiration time for a secondary key.\n" msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau secund�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1533 +#: g10/keyedit.c:2334 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Canviant la data de caducitat per a una clau prim�ria.\n" -#: g10/keyedit.c:1575 +#: g10/keyedit.c:2376 msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "No podeu canviar la data de caducitat de les claus v3\n" -#: g10/keyedit.c:1591 +#: g10/keyedit.c:2392 msgid "No corresponding signature in secret ring\n" msgstr "No hi ha cap signatura corresponent en l'anell secret\n" -#: g10/keyedit.c:1652 +#: g10/keyedit.c:2475 +#, fuzzy +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Heu de seleccionar al menys un ID.\n" + +#: g10/keyedit.c:2512 g10/keyedit.c:2619 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user id \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2679 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "No hi ha cap ID amb l'�ndex %d\n" -#: g10/keyedit.c:1698 +#: g10/keyedit.c:2725 #, c-format msgid "No secondary key with index %d\n" msgstr "No hi ha cap clau secund�ria amb l'�ndex %d\n" -#: g10/keyedit.c:1796 +#: g10/keyedit.c:2839 msgid "user ID: \"" msgstr "ID d'usuari: \"" -#: g10/keyedit.c:1799 +#: g10/keyedit.c:2844 #, c-format msgid "" "\"\n" @@ -2518,191 +3158,367 @@ msgstr "" "\"\n" "signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:1803 -msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2847 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\"\n" +"locally signed with your key %08lX at %s\n" +msgstr "" +"\"\n" +"signat amb la vostra clau %08lX el %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2852 +#, fuzzy, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "%s signatura de: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2856 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Realment voleu revocar aquesta clau? " + +#: g10/keyedit.c:2860 +#, fuzzy +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Crear un certificat de revocaci� per a aquesta signatura? (y/N)" #. FIXME: detect duplicates here -#: g10/keyedit.c:1827 +#: g10/keyedit.c:2885 msgid "You have signed these user IDs:\n" msgstr "Heu signat els seg�ents ID d'usuari:\n" -#: g10/keyedit.c:1841 g10/keyedit.c:1876 -#, c-format -msgid " signed by %08lX at %s\n" +#: g10/keyedit.c:2904 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s%s\n" msgstr " signat per %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:1846 +#: g10/keyedit.c:2912 #, c-format msgid " revoked by %08lX at %s\n" msgstr " revocat per %08lX el %s\n" -#: g10/keyedit.c:1866 +#: g10/keyedit.c:2932 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Esteu a punt de revocar aquestes signatures:\n" -#: g10/keyedit.c:1884 -msgid "Really create the revocation certificates? (y/N)" +#: g10/keyedit.c:2942 +#, fuzzy, c-format +msgid " signed by %08lX at %s%s\n" +msgstr " signat per %08lX el %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2944 +msgid " (non-exportable)" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:2951 +#, fuzzy +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Crear els certificats de revocaci�? (y/N)" -#: g10/keyedit.c:1913 +#: g10/keyedit.c:2981 msgid "no secret key\n" msgstr "ho hi ha clau secreta\n" +#: g10/keyedit.c:3133 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key 0x%08lX (uid %d)\n" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:91 +#, fuzzy +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "escriptura de l'autosignatura\n" + +#: g10/keylist.c:93 +#, fuzzy +msgid "Signature policy: " +msgstr "%s signatura de: %s\n" + +#: g10/keylist.c:118 g10/keylist.c:141 g10/mainproc.c:763 g10/mainproc.c:772 +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "ALERTA: s'hi ha trobat dades de notaci� inv�lides\n" + +#: g10/keylist.c:127 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:129 +#, fuzzy +msgid "Signature notation: " +msgstr "Notaci�: " + +#: g10/keylist.c:136 +msgid "not human readable" +msgstr "" + +#: g10/keylist.c:225 +msgid "Keyring" +msgstr "" + #. of subkey -#: g10/keylist.c:279 g10/mainproc.c:851 +#: g10/keylist.c:478 g10/mainproc.c:899 #, c-format msgid " [expires: %s]" msgstr "[caduca: %s]" -#: g10/mainproc.c:269 +#: g10/keylist.c:995 +#, fuzzy +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "llista claus i empremtes dactilars" + +#: g10/keylist.c:997 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empremta digital:" + +#: g10/keylist.c:1004 +#, fuzzy +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "llista claus i empremtes dactilars" + +#: g10/keylist.c:1006 +#, fuzzy +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr " Empremta digital:" + +#: g10/keylist.c:1010 +#, fuzzy +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Empremta digital:" + +#: g10/encr-data.c:66 g10/mainproc.c:282 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "dades xifrades amb %s\n" + +#: g10/encr-data.c:68 g10/mainproc.c:284 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" + +#: g10/mainproc.c:312 #, c-format msgid "public key is %08lX\n" msgstr "la clau p�blica �s %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:314 +#: g10/mainproc.c:358 msgid "public key encrypted data: good DEK\n" msgstr "dades xifrades amb clau p�blica: bona clau de xifratge (DEK)\n" -#: g10/mainproc.c:366 +#: g10/mainproc.c:410 #, c-format msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %08lX, created %s\n" msgstr "xifrat amb una clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s\n" -#: g10/mainproc.c:376 +#: g10/mainproc.c:420 #, c-format msgid "encrypted with %s key, ID %08lX\n" msgstr "xifrat amb una clau %s, ID %08lX\n" -#: g10/mainproc.c:390 +#: g10/mainproc.c:434 #, c-format msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge amb la clau p�blica: %s\n" -#: g10/mainproc.c:430 +#: g10/mainproc.c:461 g10/mainproc.c:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "dades xifrades amb %s\n" + +#: g10/mainproc.c:468 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:498 msgid "decryption okay\n" msgstr "desxifratge correcte\n" -#: g10/mainproc.c:435 +#: g10/mainproc.c:505 msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ALERTA: el missatge xifrat ha estat manipulat!\n" -#: g10/mainproc.c:440 +#: g10/mainproc.c:511 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" -#: g10/mainproc.c:459 +#: g10/mainproc.c:530 msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "NOTA: el remitent ha sol�licitat \"alt secret\"\n" -#: g10/mainproc.c:461 +#: g10/mainproc.c:532 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nom del fitxer original='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:632 +#: g10/mainproc.c:707 msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revocaci� aut�noma: useu \"gpg --import\" per a aplicar-la\n" -#: g10/mainproc.c:719 g10/mainproc.c:728 -msgid "WARNING: invalid notation data found\n" -msgstr "ALERTA: s'hi ha trobat dades de notaci� inv�lides\n" - -#: g10/mainproc.c:731 +#: g10/mainproc.c:775 msgid "Notation: " msgstr "Notaci�: " -#: g10/mainproc.c:740 +#: g10/mainproc.c:787 msgid "Policy: " msgstr "Pol�tica: " -#: g10/mainproc.c:1193 +#: g10/mainproc.c:1242 msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verificaci� de signatura eliminada\n" #. plaintext before signatures but no one-pass packets -#: g10/mainproc.c:1235 g10/mainproc.c:1245 +#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1294 msgid "can't handle these multiple signatures\n" msgstr "no es poden manejar aquestes signatures m�ltiples\n" -#: g10/mainproc.c:1256 +#: g10/mainproc.c:1305 #, c-format msgid "Signature made %.*s using %s key ID %08lX\n" msgstr "Signatura creada %.*s usant una clau %s ID %08lX\n" -#. just in case that we have no userid -#: g10/mainproc.c:1284 g10/mainproc.c:1292 +#: g10/mainproc.c:1354 g10/mainproc.c:1387 msgid "BAD signature from \"" msgstr "Signatura INCORRECTA de \"" -#: g10/mainproc.c:1285 g10/mainproc.c:1293 +#: g10/mainproc.c:1355 g10/mainproc.c:1388 +#, fuzzy +msgid "Expired signature from \"" +msgstr "Signatura correcta de \"" + +#: g10/mainproc.c:1356 g10/mainproc.c:1389 msgid "Good signature from \"" msgstr "Signatura correcta de \"" -#: g10/mainproc.c:1308 +#: g10/mainproc.c:1391 +msgid "[uncertain]" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:1422 msgid " aka \"" msgstr " alias \"" -#: g10/mainproc.c:1358 +#: g10/mainproc.c:1483 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura: %s\n" -#: g10/mainproc.c:1427 g10/mainproc.c:1443 g10/mainproc.c:1505 +#: g10/mainproc.c:1552 g10/mainproc.c:1568 g10/mainproc.c:1630 msgid "not a detached signature\n" msgstr "no �s una signatura separada\n" -#: g10/mainproc.c:1454 +#: g10/mainproc.c:1579 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "signatura aut�noma de classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:1511 +#: g10/mainproc.c:1636 msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "signatura de l'estil antic (PGP 2.x)\n" -#: g10/mainproc.c:1518 +#: g10/mainproc.c:1643 msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" msgstr "paquet arrel inv�lid detectat en proc_tree()\n" -#: g10/misc.c:98 +#: g10/misc.c:101 #, c-format msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "no s'han pogut desactivar els *core dump*: %s\n" -#: g10/misc.c:208 +#: g10/misc.c:211 msgid "Experimental algorithms should not be used!\n" msgstr "No haur�eu d'usar algoritmes experimentals!\n" -#: g10/misc.c:238 +#: g10/misc.c:241 msgid "this cipher algorithm is deprecated; please use a more standard one!\n" -msgstr "aquest algoritme de xifrat est� desaconsellat; useu-ne un de m�s est�ndard!\n" +msgstr "" +"aquest algoritme de xifrat est� desaconsellat; useu-ne un de m�s est�ndard!\n" + +#: g10/misc.c:386 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:418 +#, c-format +msgid "WARNING: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:443 +msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:444 +msgid "" +"please see http://www.gnupg.org/why-not-idea.html for more information\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:652 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut obrir: %s\n" -#: g10/parse-packet.c:119 +#: g10/misc.c:656 +#, fuzzy, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n" + +#: g10/misc.c:658 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "" + +#: g10/parse-packet.c:120 #, c-format msgid "can't handle public key algorithm %d\n" msgstr "no s'ha pogut manejar l'algoritme de clau p�blica %d\n" -#: g10/parse-packet.c:1010 +#: g10/parse-packet.c:1057 #, c-format msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" msgstr "el subpaquet de tipus %d t� el bit cr�tic activat\n" -#: g10/passphrase.c:223 +#: g10/passphrase.c:442 g10/passphrase.c:489 msgid "gpg-agent is not available in this session\n" msgstr "gpg-agent no est� disponible en aquesta sessi�\n" -#: g10/passphrase.c:229 +#: g10/passphrase.c:450 +msgid "can't set client pid for the agent\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:458 +msgid "can't get server read FD for the agent\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:465 +msgid "can't get server write FD for the agent\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:498 msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" msgstr "variable d'entorn GPG_AGENT_INFO mal formada\n" -#: g10/hkp.c:167 g10/passphrase.c:248 +#: g10/passphrase.c:511 +#, fuzzy, c-format +msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +msgstr "l'algoritme de protecci� %d no est� suportat\n" + +#: g10/hkp.c:151 g10/passphrase.c:532 #, c-format msgid "can't connect to `%s': %s\n" msgstr "no s'ha pogut connectar amb �%s�: %s\n" -#: g10/passphrase.c:313 g10/passphrase.c:580 +#: g10/passphrase.c:554 +msgid "communication problem with gpg-agent\n" +msgstr "" + +#: g10/passphrase.c:561 g10/passphrase.c:811 g10/passphrase.c:919 +#, fuzzy +msgid "problem with the agent - disabling agent use\n" +msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" + +#: g10/passphrase.c:631 g10/passphrase.c:1017 #, c-format msgid " (main key ID %08lX)" msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" @@ -2715,7 +3531,7 @@ msgstr " (ID de la clau principal %08lX)" # "�%1$.*s�\n" # "clau %3$s de %2$u bits, ID %4$08lX, creada en %5$s%6$s\n" # jm -#: g10/passphrase.c:323 +#: g10/passphrase.c:641 #, c-format msgid "" "You need a passphrase to unlock the secret key for user:\n" @@ -2726,32 +3542,32 @@ msgstr "" "�%.*s�\n" "clau de %u bits, %s, ID %08lX, creada en %s%s\n" -#: g10/passphrase.c:344 +#: g10/passphrase.c:662 msgid "Enter passphrase\n" msgstr "Introdu�u contrasenya\n" -#: g10/passphrase.c:346 +#: g10/passphrase.c:664 msgid "Repeat passphrase\n" msgstr "Repetiu contrasenya\n" -#: g10/passphrase.c:384 +#: g10/passphrase.c:705 msgid "passphrase too long\n" msgstr "contrasenya massa llarga\n" -#: g10/passphrase.c:396 +#: g10/passphrase.c:718 msgid "invalid response from agent\n" msgstr "resposta inv�lida del agent\n" -#: g10/passphrase.c:405 +#: g10/passphrase.c:727 g10/passphrase.c:808 msgid "cancelled by user\n" msgstr "cancel�lat per l'usuari\n" -#: g10/passphrase.c:408 g10/passphrase.c:481 +#: g10/passphrase.c:729 g10/passphrase.c:890 #, c-format msgid "problem with the agent: agent returns 0x%lx\n" msgstr "hi ha un problema amb l'agent: l'agent ha tornat 0x%lx\n" -#: g10/passphrase.c:566 +#: g10/passphrase.c:1003 msgid "" "\n" "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" @@ -2761,20 +3577,20 @@ msgstr "" "Necessiteu la contrasenya per desbloquejar la clau secreta de\n" "l'usuari: \"" -#: g10/passphrase.c:575 +#: g10/passphrase.c:1012 #, c-format msgid "%u-bit %s key, ID %08lX, created %s" msgstr "clau %2$s de %1$u bits, ID %3$08lX, creada en %4$s" -#: g10/passphrase.c:613 +#: g10/passphrase.c:1063 msgid "can't query password in batchmode\n" msgstr "no es pot demanar la contrasenya en mode batch\n" -#: g10/passphrase.c:617 +#: g10/passphrase.c:1067 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Introdu�u contrasenya: " -#: g10/passphrase.c:621 +#: g10/passphrase.c:1071 msgid "Repeat passphrase: " msgstr "Repetiu contrasenya: " @@ -2782,156 +3598,210 @@ msgstr "Repetiu contrasenya: " msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "les dades no s'han desat; useu l'opci� \"--output\" per desar-les\n" -#: g10/plaintext.c:332 +#: g10/plaintext.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating `%s': %s\n" +msgstr "error en la lectura de �%s�: %s\n" + +#: g10/plaintext.c:337 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Signatura separada.\n" -#: g10/plaintext.c:336 +#: g10/plaintext.c:341 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Introdu�u el nom del fitxer de dades: " -#: g10/plaintext.c:357 +#: g10/plaintext.c:362 msgid "reading stdin ...\n" msgstr "llegint stdin...\n" -#: g10/plaintext.c:391 +#: g10/plaintext.c:396 msgid "no signed data\n" msgstr "no hi ha dades signades\n" -#: g10/plaintext.c:399 +#: g10/plaintext.c:404 #, c-format msgid "can't open signed data `%s'\n" msgstr "no s'han pogut obrir les dades signades `%s'\n" -#: g10/pubkey-enc.c:76 -#, c-format -msgid "anonymous receiver; trying secret key %08lX ...\n" +#: g10/pubkey-enc.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %08lX ...\n" msgstr "destinatari an�nim; es provar� la clau secreta %08lX...\n" -#: g10/pubkey-enc.c:82 +#: g10/pubkey-enc.c:107 msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" msgstr "d'acord, som el destinatari an�nim.\n" -#: g10/pubkey-enc.c:134 +#: g10/pubkey-enc.c:159 msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" msgstr "la codificaci� antiga del DEK no est� suportada\n" -#: g10/pubkey-enc.c:153 -#, c-format -msgid "cipher algorithm %d is unknown or disabled\n" +#: g10/pubkey-enc.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" msgstr "l'algoritme de xifratge %d �s desconegut o est� desactivat\n" -#: g10/pubkey-enc.c:192 +#: g10/pubkey-enc.c:221 #, c-format msgid "NOTE: cipher algorithm %d not found in preferences\n" msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n" -#: g10/pubkey-enc.c:198 +#: g10/pubkey-enc.c:243 #, c-format msgid "NOTE: secret key %08lX expired at %s\n" msgstr "NOTA: la clau secreta %08lX caduca el %s\n" -#: g10/hkp.c:59 -#, c-format -msgid "requesting key %08lX from %s ...\n" +#: g10/pubkey-enc.c:249 +#, fuzzy +msgid "NOTE: key has been revoked" +msgstr "clau %08lX: aquesta clau ha estat revocada!\n" + +#: g10/hkp.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "requesting key %08lX from %s\n" msgstr "sol�licitud de la clau %08lX de %s...\n" -#: g10/hkp.c:83 +#: g10/hkp.c:96 #, c-format msgid "can't get key from keyserver: %s\n" msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n" -#: g10/hkp.c:102 g10/hkp.c:136 -msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" -msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci� \"--keyserver\")\n" - -#: g10/hkp.c:110 -#, c-format -msgid "%s: not a valid key ID\n" -msgstr "%s: no �s un ID v�lid\n" - -#: g10/hkp.c:191 +#: g10/hkp.c:175 #, c-format msgid "error sending to `%s': %s\n" msgstr "error mentre s'enviava a `%s': %s\n" -#: g10/hkp.c:203 +#: g10/hkp.c:190 #, c-format msgid "success sending to `%s' (status=%u)\n" msgstr "l'enviament a `%s' ha tingut �xit (status=%u)\n" -#: g10/hkp.c:206 +#: g10/hkp.c:193 #, c-format msgid "failed sending to `%s': status=%u\n" msgstr "l'enviament a `%s' ha fallat: status=%u\n" +#: g10/hkp.c:287 +msgid "this keyserver is not fully HKP compatible\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:497 +#, c-format +msgid "searching for \"%s\" from HKP server %s\n" +msgstr "" + +#: g10/hkp.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't search keyserver: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut obtenir del servidor la clau: %s\n" + #: g10/seckey-cert.c:53 msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parts de la clau secreta no estan disponbles\n" #: g10/seckey-cert.c:59 -#, c-format -msgid "protection algorithm %d is not supported\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" msgstr "l'algoritme de protecci� %d no est� suportat\n" -#: g10/seckey-cert.c:184 -msgid "Invalid passphrase; please try again ...\n" +#: g10/seckey-cert.c:215 +#, fuzzy +msgid "Invalid passphrase; please try again" msgstr "La contrasenya no �s v�lida; torneu a intentar-ho...\n" -#: g10/seckey-cert.c:240 +#: g10/seckey-cert.c:216 +#, c-format +msgid "%s ...\n" +msgstr "" + +#: g10/seckey-cert.c:273 msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" msgstr "ALERTA: la clau �s feble; per favor, canvieu la contrasenya.\n" -#: g10/sig-check.c:199 -msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" -msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit cr�tic desconegut\n" +#: g10/seckey-cert.c:311 +msgid "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +msgstr "" -#: g10/sig-check.c:297 -msgid "this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" -msgstr "esta �s una clau ElGamal generada per PGP que NO �s segura per a signatures!\n" +#: g10/sig-check.c:210 +msgid "" +"this is a PGP generated ElGamal key which is NOT secure for signatures!\n" +msgstr "" +"esta �s una clau ElGamal generada per PGP que NO �s segura per a " +"signatures!\n" -#: g10/sig-check.c:305 +#: g10/sig-check.c:218 #, c-format msgid "public key is %lu second newer than the signature\n" msgstr "la clau p�blica �s %lu segons posterior a la signatura\n" -#: g10/sig-check.c:306 +#: g10/sig-check.c:219 #, c-format msgid "public key is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr "la clau p�blica �s %lu segons posterior a la signatura\n" -#: g10/sig-check.c:328 +#: g10/sig-check.c:242 #, c-format msgid "NOTE: signature key %08lX expired %s\n" msgstr "NOTA: la clau de signatura %08lX va caducar el %s\n" -#: g10/sig-check.c:398 +#: g10/sig-check.c:328 msgid "assuming bad signature due to an unknown critical bit\n" -msgstr "es supossa una signatura incorr�cta a causa d'un bit cr�tic desconegut\n" +msgstr "" +"es supossa una signatura incorr�cta a causa d'un bit cr�tic desconegut\n" -#: g10/sign.c:152 +#: g10/sign.c:103 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:151 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy url (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:303 #, c-format msgid "checking created signature failed: %s\n" msgstr "No s'ha pogut comprovar la signatura creada: %s\n" -#: g10/sign.c:161 +#: g10/sign.c:312 #, c-format msgid "%s signature from: %s\n" msgstr "%s signatura de: %s\n" -#: g10/sign.c:307 g10/sign.c:630 +#: g10/sign.c:461 +#, c-format +msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n" + +#: g10/sign.c:644 +msgid "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:665 g10/sign.c:892 #, c-format msgid "can't create %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut creat %s: %s\n" -#: g10/sign.c:405 +#: g10/sign.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "NOTA: no s'ha trobat l'algoritme de xifratge %d en les prefer�ncies\n" + +#: g10/sign.c:784 msgid "signing:" msgstr "signatura:" -#: g10/sign.c:448 -#, c-format -msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" -msgstr "ALERTA: �%s� �s un fitxer buit\n" +#: g10/sign.c:876 +msgid "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +msgstr "" + +#: g10/sign.c:1029 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "ha fallat el desxifratge: %s\n" #: g10/textfilter.c:134 #, c-format @@ -2943,419 +3813,209 @@ msgstr "no es poden manejar l�nies m�s llargues de %d car�cters\n" msgid "input line longer than %d characters\n" msgstr "la l�nia d'entrada �s superior a %d car�cters\n" -#: g10/tdbio.c:116 g10/tdbio.c:1623 +#: g10/tdbio.c:121 g10/tdbio.c:1382 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:122 g10/tdbio.c:1630 +#: g10/tdbio.c:127 g10/tdbio.c:1389 #, c-format msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" -msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %s\n" +msgstr "" +"reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat la escriptura (n=%d): %" +"s\n" -#: g10/tdbio.c:232 +#: g10/tdbio.c:237 msgid "trustdb transaction too large\n" msgstr "transacci� de la base de dades de confian�a massa gran\n" -#: g10/tdbio.c:424 +#: g10/tdbio.c:454 #, c-format msgid "%s: can't access: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut accedir: %s\n" -#: g10/tdbio.c:438 +#: g10/tdbio.c:468 #, c-format msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: el directori no existeix!\n" -#: g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/ringedit.c:1371 g10/tdbio.c:444 -#, c-format -msgid "%s: can't create: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n" - -#: g10/tdbio.c:459 g10/tdbio.c:508 +#: g10/tdbio.c:478 g10/tdbio.c:498 g10/tdbio.c:541 #, c-format msgid "%s: can't create lock\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear el bloqueig\n" -#: g10/tdbio.c:473 +#: g10/tdbio.c:480 g10/tdbio.c:544 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: can't make lock\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear el bloqueig\n" + +#: g10/keyring.c:1436 g10/openfile.c:240 g10/openfile.c:307 g10/tdbio.c:484 +#, c-format +msgid "%s: can't create: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:503 #, c-format msgid "%s: failed to create version record: %s" msgstr "%s: no s'ha pogut crear un registre de versi�: %s" -#: g10/tdbio.c:477 +#: g10/tdbio.c:507 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb created\n" msgstr "%s: s'ha creat una base de dades de confian�a inv�lida\n" -#: g10/tdbio.c:480 +#: g10/tdbio.c:510 #, c-format msgid "%s: trustdb created\n" msgstr "%s: s'ha creat la base de dades de confian�a\n" -#: g10/tdbio.c:517 +#: g10/tdbio.c:565 #, c-format msgid "%s: invalid trustdb\n" msgstr "%s: base de dades de confian�a inv�lida\n" -#: g10/tdbio.c:550 +#: g10/tdbio.c:597 #, c-format msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula hash: %s\n" -#: g10/tdbio.c:558 +#: g10/tdbio.c:605 #, c-format msgid "%s: error updating version record: %s\n" msgstr "%s: error al actualitzar el registre de la versi�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:574 g10/tdbio.c:613 g10/tdbio.c:635 g10/tdbio.c:665 g10/tdbio.c:690 g10/tdbio.c:1556 g10/tdbio.c:1583 +#: g10/tdbio.c:621 g10/tdbio.c:657 g10/tdbio.c:671 g10/tdbio.c:701 +#: g10/tdbio.c:1315 g10/tdbio.c:1342 #, c-format msgid "%s: error reading version record: %s\n" msgstr "%s: error al llegir el registre de la versi�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:587 g10/tdbio.c:646 +#: g10/tdbio.c:634 g10/tdbio.c:680 #, c-format msgid "%s: error writing version record: %s\n" msgstr "%s: error al escriure el registre de la versi�: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1235 +#: g10/tdbio.c:1119 #, c-format msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1243 +#: g10/tdbio.c:1127 #, c-format msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" msgstr "base de dades de confian�a: ha fallat la lectura (n=%d): %s\n" -#: g10/tdbio.c:1264 +#: g10/tdbio.c:1148 #, c-format msgid "%s: not a trustdb file\n" msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n" -#: g10/tdbio.c:1280 +#: g10/tdbio.c:1165 #, c-format msgid "%s: version record with recnum %lu\n" msgstr "%s: registre de versi� amb n�mero de registre %lu\n" -#: g10/tdbio.c:1285 +#: g10/tdbio.c:1170 #, c-format msgid "%s: invalid file version %d\n" msgstr "%s: versi� de fitxer %d inv�lid\n" -#: g10/tdbio.c:1589 +#: g10/tdbio.c:1348 #, c-format msgid "%s: error reading free record: %s\n" msgstr "%s: error al llegir el registre lliure: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1597 +#: g10/tdbio.c:1356 #, c-format msgid "%s: error writing dir record: %s\n" msgstr "%s: error al escriure el registre de directoris: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1607 +#: g10/tdbio.c:1366 #, c-format msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut posar a zero un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1637 +#: g10/tdbio.c:1396 #, c-format msgid "%s: failed to append a record: %s\n" msgstr "%s: no s'ha pogut afegir un registre: %s\n" -#: g10/tdbio.c:1748 +#: g10/tdbio.c:1441 msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" -msgstr "la base de dades de confian�a est� corrompuda; per favor, executeu �gpg --fix-trustdb�.\n" - -#: g10/trustdb.c:169 -#, c-format -msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" -msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:184 -#, c-format -msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" -msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:198 -#, c-format -msgid "trust record %lu: delete failed: %s\n" -msgstr "registre de confian�a %lu: no s'ha pogut eliminar: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:212 -#, c-format -msgid "trustdb: sync failed: %s\n" -msgstr "base de dades de confian�a: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:377 -#, c-format -msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" -msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:384 -#, c-format -msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" -msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n" - -#: g10/trustdb.c:389 -#, c-format -msgid "no primary key for LID %lu\n" -msgstr "no hi ha una clau prim�ria per al LID %lu\n" - -#: g10/trustdb.c:394 -#, c-format -msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" -msgstr "error al llegir clau prim�ria per al LID %lu: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:433 -#, c-format -msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" -msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n" +msgstr "" +"la base de dades de confian�a est� corrompuda; per favor, executeu �gpg --" +"fix-trustdb�.\n" -#: g10/trustdb.c:474 -#, c-format -msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +#: g10/trustdb.c:200 +#, fuzzy, c-format +msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "�%s� no �s un ID de clau llarg v�lid\n" -#: g10/trustdb.c:501 -#, c-format -msgid "key %08lX: can't put it into the trustdb\n" -msgstr "clau %08lX: no es pot introduir en la base de dades de confian�a\n" - -#: g10/trustdb.c:507 -#, c-format -msgid "key %08lX: query record failed\n" -msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n" - -#: g10/trustdb.c:516 -#, c-format -msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" -msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confian�a\n" - -#: g10/trustdb.c:519 -#, c-format -msgid "key %08lX: accepted as trusted key.\n" +#: g10/trustdb.c:235 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX: accepted as trusted key\n" msgstr "clau %08lX: acceptada com a clau fiable.\n" -#: g10/trustdb.c:546 -#, c-format -msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" -msgstr "clau %08lX: no hi ha una clau p�blica per a la clau fiable - ignorada\n" - -#: g10/trustdb.c:565 -#, c-format -msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" -msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est� protegida.\n" - -#: g10/trustdb.c:584 -#, c-format -msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" -msgstr "clau %08lX: les claus p�blica i secreta no coincideixen\n" - -#: g10/trustdb.c:597 -#, c-format -msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:987 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau correcta\n" - -#: g10/trustdb.c:993 g10/trustdb.c:1028 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau inv�lid: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1005 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau v�lida\n" - -#: g10/trustdb.c:1011 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau inv�lida: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1022 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: Subclau de revocaci� v�lida\n" - -#: g10/trustdb.c:1133 -msgid "Good self-signature" -msgstr "Auto-signatura correcta" - -#: g10/trustdb.c:1143 -msgid "Invalid self-signature" -msgstr "Auto-signatura inv�lida" - -#: g10/trustdb.c:1170 -msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" -msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida ignorada degut a una auto-signatura m�s recent" - -#: g10/trustdb.c:1176 -msgid "Valid user ID revocation" -msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida" - -#: g10/trustdb.c:1181 -msgid "Invalid user ID revocation" -msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari inv�lida" - -#: g10/trustdb.c:1223 -msgid "Valid certificate revocation" -msgstr "Certificat de revocaci� v�lid" - -#: g10/trustdb.c:1224 -msgid "Good certificate" -msgstr "Certificat correcte" - -#: g10/trustdb.c:1252 -msgid "Invalid certificate revocation" -msgstr "Certificat de revocaci� inv�lid" - -#: g10/trustdb.c:1253 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Certificat inv�lid" - -#: g10/trustdb.c:1270 g10/trustdb.c:1274 -#, c-format -msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" -msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n" - -#: g10/trustdb.c:1333 -msgid "duplicated certificate - deleted" -msgstr "certificat duplicat: esborrat" - -#: g10/trustdb.c:1650 -#, c-format -msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" -msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1784 -#, c-format -msgid "lid ?: insert failed: %s\n" -msgstr "lid ?: la inserci� ha fallat: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1789 -#, c-format -msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" -msgstr "lid %lu: la inserci� ha fallat: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1795 -#, c-format -msgid "lid %lu: inserted\n" -msgstr "lid %lu: inserit\n" - -#: g10/trustdb.c:1800 -#, c-format -msgid "error reading dir record: %s\n" -msgstr "error al llegir el registre de directori: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:1808 g10/trustdb.c:1871 -#, c-format -msgid "%lu keys processed\n" -msgstr "%lu claus processades\n" - -#: g10/trustdb.c:1810 g10/trustdb.c:1877 -#, c-format -msgid "\t%lu keys with errors\n" -msgstr "\t%lu claus amb errors\n" +#: g10/trustdb.c:274 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %08lX occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "clau %08lX: no es pot introduir en la base de dades de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:1812 +#: g10/trustdb.c:290 #, c-format -msgid "\t%lu keys inserted\n" -msgstr "\t%lu claus inserides\n" - -# fuzzy... jm -# (esborra aquest comentari i tal) -#: g10/trustdb.c:1815 -#, c-format -msgid "enumerate keyblocks failed: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut enumerar els blocs de claus: %s\n" +msgid "key %08lX: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "" +"clau %08lX: no hi ha una clau p�blica per a la clau fiable - ignorada\n" -#: g10/trustdb.c:1863 +#: g10/trustdb.c:332 #, c-format -msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" -msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - ignorat\n" +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut llegir: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1873 -#, c-format -msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" -msgstr "\\t%lu degut a noves claus p�bliques\n" +#: g10/trustdb.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "registre de confian�a %lu: no s'ha pogut eliminar: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1875 +#: g10/trustdb.c:353 #, c-format -msgid "\t%lu keys skipped\n" -msgstr "\t%lu claus ignorades\n" +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "registre de confian�a %lu, tipus %d: no s'ha pogut escriure: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1879 +#: g10/trustdb.c:368 #, c-format -msgid "\t%lu keys updated\n" -msgstr "\t%lu clau actualitzades\n" - -#: g10/trustdb.c:2224 -msgid "Ooops, no keys\n" -msgstr "Ooops, no hi ha claus\n" +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "base de dades de confian�a: no s'ha pogut sincronitzar: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2228 -msgid "Ooops, no user IDs\n" -msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n" +#: g10/trustdb.c:468 +#, fuzzy +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "%s no �s un fitxer de base de dades de confian�a\n" -#: g10/trustdb.c:2386 -#, c-format -msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" -msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n" +#: g10/trustdb.c:474 g10/trustdb.c:1641 +#, fuzzy, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "reg de la base de dades de confian�a %lu: ha fallat lseek: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2395 -#, c-format -msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" -msgstr "clau %08lX: ha fallat la inserci� en la base de dades de confian�a: %s\n" +#: g10/trustdb.c:779 +#, fuzzy +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "canvia la confian�a" -#: g10/trustdb.c:2399 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confian�a\n" +#: g10/trustdb.c:933 +#, fuzzy, c-format +msgid "public key %08lX not found: %s\n" +msgstr "no s'ha trobat la clau p�blica" -#: g10/trustdb.c:2407 +#: g10/trustdb.c:1515 #, c-format -msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +msgid "public key of ultimately trusted key %08lX not found\n" msgstr "" -"clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n" -"rellotge)\n" - -#: g10/trustdb.c:2422 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2430 -#, c-format -msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" -msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci� de confian�a: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2581 -#, c-format -msgid "user '%s' not found: %s\n" -msgstr "no s'ha trobat l'usuari �%s�: %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2583 -#, c-format -msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" -msgstr "problema al cercar �%s� en la base de dades de confian�a: %s\n" -#: g10/trustdb.c:2586 +#: g10/trustdb.c:1593 #, c-format -msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" -msgstr "l'usuari �%s� no est� en la base de dades de confian�a - inserint-lo\n" - -#: g10/trustdb.c:2589 -#, c-format -msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" -msgstr "no s'ha pogut posar �%s� en la base de dades de confian�a - %s\n" - -#: g10/trustdb.c:2775 g10/trustdb.c:2805 -msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" -msgstr "AV�S: encara no es poden manejar registres de pref�ncies llargs\n" +msgid "checking at depth %d signed=%d ot(-/q/n/m/f/u)=%d/%d/%d/%d/%d/%d\n" +msgstr "" #: g10/verify.c:108 msgid "" @@ -3372,56 +4032,34 @@ msgstr "" msgid "input line %u too long or missing LF\n" msgstr "l�nia d'entrada %u massa llarga o hi falta LF\n" -#: g10/ringedit.c:302 -#, c-format -msgid "%s: can't create keyring: %s\n" -msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" - -#: g10/ringedit.c:319 g10/ringedit.c:1376 -#, c-format -msgid "%s: keyring created\n" -msgstr "%s: anell creat\n" - -#: g10/ringedit.c:1557 -msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" -msgstr "ALERTA: hi ha 2 fitxers amb informaci� confidencial.\n" - -#: g10/ringedit.c:1558 -#, c-format -msgid "%s is the unchanged one\n" -msgstr "%s �s el que no ha canviat\n" - -#: g10/ringedit.c:1559 -#, c-format -msgid "%s is the new one\n" -msgstr "%s �s el nou\n" - -#: g10/ringedit.c:1560 -msgid "Please fix this possible security flaw\n" -msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n" - -#: g10/skclist.c:110 g10/skclist.c:166 +#: g10/skclist.c:129 g10/skclist.c:185 msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" -msgstr "la clau no est� marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA fals!\n" +msgstr "" +"la clau no est� marcada com a insegura - no es pot utilitzar amb el GNA " +"fals!\n" -#: g10/skclist.c:138 +#: g10/skclist.c:157 #, c-format msgid "skipped `%s': duplicated\n" msgstr "�%s� ignorat: duplicat\n" -#: g10/skclist.c:145 g10/skclist.c:153 +#: g10/skclist.c:164 g10/skclist.c:172 #, c-format msgid "skipped `%s': %s\n" msgstr "�%s� ignorat: %s\n" -#: g10/skclist.c:149 +#: g10/skclist.c:168 msgid "skipped: secret key already present\n" msgstr "ignorat: clau secreta ja present\n" -#: g10/skclist.c:160 +#: g10/skclist.c:179 #, c-format -msgid "skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for signatures!\n" -msgstr "Ignorada �%s�: �s una clau ElGamal generada per PGP que no �s segura per a signatures!\n" +msgid "" +"skipped `%s': this is a PGP generated ElGamal key which is not secure for " +"signatures!\n" +msgstr "" +"Ignorada �%s�: �s una clau ElGamal generada per PGP que no �s segura per a " +"signatures!\n" #. do not overwrite #: g10/openfile.c:84 @@ -3468,25 +4106,17 @@ msgstr "%s: directori creat\n" #: g10/openfile.c:355 msgid "you have to start GnuPG again, so it can read the new options file\n" -msgstr "heu d'executar GnuPG de nou perqu� puga llegir el nou fitxer d'opcions\n" - -#: g10/encr-data.c:66 -#, c-format -msgid "%s encrypted data\n" -msgstr "dades xifrades amb %s\n" - -#: g10/encr-data.c:68 -#, c-format -msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" -msgstr "xifrat amb l'algoritme %d (desconegut)\n" +msgstr "" +"heu d'executar GnuPG de nou perqu� puga llegir el nou fitxer d'opcions\n" -#: g10/encr-data.c:90 -msgid "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +#: g10/encr-data.c:91 +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" msgstr "" "ATENCI�: el missatge s'ha xifrat amb una clau feble durant el xifratge\n" "sim�tric.\n" -#: g10/encr-data.c:97 +#: g10/encr-data.c:98 msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema al manejar un paquet xifrat\n" @@ -3501,24 +4131,45 @@ msgstr "" "no s'ha pogut evitar una clau feble per a xifratge sim�tric;\n" "hi ha hagut %d intents!\n" -#: g10/delkey.c:114 +#: g10/seskey.c:200 +msgid "DSA requires the use of a 160 bit hash algorithm\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:120 g10/delkey.c:127 +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:126 msgid "can't do that in batchmode without \"--yes\"\n" msgstr "no es pot fer aix� en el mode per lots sense �--yes�\n" -#: g10/delkey.c:136 +#: g10/delkey.c:150 msgid "Delete this key from the keyring? " msgstr "Esborrar aquesta clau de l'anell? " -#: g10/delkey.c:144 +#: g10/delkey.c:158 msgid "This is a secret key! - really delete? " msgstr "�s una clau secreta! Voleu esborrar-la? " -#: g10/delkey.c:181 -msgid "there is a secret key for this public key!\n" +# fuzzy... jm +# (esborra aquest comentari i tal) +#: g10/delkey.c:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut enumerar els blocs de claus: %s\n" + +#: g10/delkey.c:178 +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" msgstr "hi ha una clau secreta per a aquesta clau p�blica!\n" -#: g10/delkey.c:183 -msgid "use option \"--delete-secret-key\" to delete it first.\n" +#: g10/delkey.c:208 +#, fuzzy +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "utilitzeu l'opci� �--delete-secret-key� per a eliminar-la primer.\n" #: g10/helptext.c:47 @@ -3532,19 +4183,29 @@ msgstr "" "res a veure amb la xarxa de certificats (creada impl�citament)." #: g10/helptext.c:53 +msgid "" +"To build the Web-of-Trust, GnuPG needs to know which keys are\n" +"ultimately trusted - those are usually the keys for which you have\n" +"access to the secret key. Answer \"yes\" to set this key to\n" +"ultimately trusted\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:60 msgid "If you want to use this revoked key anyway, answer \"yes\"." msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau revocada de totes maneres, dieu �s��." # fuzzy, "clau no confiable"? jm -#: g10/helptext.c:57 +#: g10/helptext.c:64 msgid "If you want to use this untrusted key anyway, answer \"yes\"." -msgstr "Si voleu utilitzar aquesta clau no confiable de totes maneres, dieu �s��." +msgstr "" +"Si voleu utilitzar aquesta clau no confiable de totes maneres, dieu �s��." -#: g10/helptext.c:61 -msgid "Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." +#: g10/helptext.c:68 +msgid "" +"Enter the user ID of the addressee to whom you want to send the message." msgstr "Introdu�u l'ID d'usuari de la persona a qui voleu enviar el missatge." -#: g10/helptext.c:65 +#: g10/helptext.c:72 msgid "" "Select the algorithm to use.\n" "\n" @@ -3553,7 +4214,8 @@ msgid "" "DSA signatures are much faster than those of ElGamal.\n" "\n" "ElGamal is an algorithm which can be used for signatures and encryption.\n" -"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt only\n" +"OpenPGP distinguishs between two flavors of this algorithms: an encrypt " +"only\n" "and a sign+encrypt; actually it is the same, but some parameters must be\n" "selected in a special way to create a safe key for signatures: this program\n" "does this but other OpenPGP implementations are not required to understand\n" @@ -3570,17 +4232,19 @@ msgstr "" "la comprovaci� de signatures DSA �s molt m�s r�pida que les de ElGamal.\n" "\n" "ElGamal �s un algoritme que es pot utilitzar per a signatures i xifrat.\n" -"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algoritme: una de nom�s xifrat\n" +"OpenPGP distingueix entre 2 variants d'aquest algoritme: una de nom�s " +"xifrat\n" "i una de signatura+xifrat; en veritat �s el mateix, per� alguns par�mentres\n" "han de seleccionar-se d'una manera especial per a crear claus m�s segures\n" "per a signatures: aquest programa fa a��, per� altres implementacions\n" "d'OpenPGP no estan obligades a entendre la variant signatura+xifrat.\n" "\n" -"La primera clau (prim�ria) ha de ser sempre una clau que siga capa� de signar;\n" +"La primera clau (prim�ria) ha de ser sempre una clau que siga capa� de " +"signar;\n" "aquesta �s la ra� per la que la clau de nom�s encriptaci� ElGamal no est�\n" "disponible en aquest men�." -#: g10/helptext.c:85 +#: g10/helptext.c:92 msgid "" "Although these keys are defined in RFC2440 they are not suggested\n" "because they are not supported by all programs and signatures created\n" @@ -3590,15 +4254,23 @@ msgstr "" "Perqu� no tots els programes hi poden treballar i perqu� les\n" "signatures que generen s�n molt llargues i lentes de verificar." -#: g10/helptext.c:92 +#: g10/helptext.c:98 +msgid "" +"In general it is not a good idea to use the same key for signing and\n" +"encryption. This algorithm should only be used in certain domains.\n" +"Please consult your security expert first." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:105 msgid "Enter the size of the key" msgstr "Introdu�u la grand�ria de la clau" -#: g10/helptext.c:96 g10/helptext.c:101 g10/helptext.c:113 g10/helptext.c:145 g10/helptext.c:150 g10/helptext.c:155 g10/helptext.c:160 +#: g10/helptext.c:109 g10/helptext.c:114 g10/helptext.c:126 g10/helptext.c:158 +#: g10/helptext.c:186 g10/helptext.c:191 g10/helptext.c:196 msgid "Answer \"yes\" or \"no\"" msgstr "Contesteu �s�� o �no�" -#: g10/helptext.c:106 +#: g10/helptext.c:119 msgid "" "Enter the required value as shown in the prompt.\n" "It is possible to enter a ISO date (YYYY-MM-DD) but you won't\n" @@ -3610,19 +4282,19 @@ msgstr "" "una bona resposta d'error - en canvi, el sistema tractar� d'interpretar\n" "el valor donat com un interval." -#: g10/helptext.c:118 +#: g10/helptext.c:131 msgid "Enter the name of the key holder" msgstr "Introdu�u el nom del propietari de la clau" -#: g10/helptext.c:123 +#: g10/helptext.c:136 msgid "please enter an optional but highly suggested email address" msgstr "introdu�u una adre�a de correu (opcional per� molt recomanable)" -#: g10/helptext.c:127 +#: g10/helptext.c:140 msgid "Please enter an optional comment" msgstr "Introdu�u un comentari opcional" -#: g10/helptext.c:132 +#: g10/helptext.c:145 msgid "" "N to change the name.\n" "C to change the comment.\n" @@ -3636,15 +4308,56 @@ msgstr "" "O continua la generaci� de les claus.\n" "Q ix." -#: g10/helptext.c:141 +#: g10/helptext.c:154 msgid "Answer \"yes\" (or just \"y\") if it is okay to generate the sub key." msgstr "Contesteu �s�� (o nom�s �s�) si �s correcte generar la subclau." -#: g10/helptext.c:164 +#: g10/helptext.c:162 +msgid "" +"When you sign a user ID on a key, you should first verify that the key\n" +"belongs to the person named in the user ID. It is useful for others to\n" +"know how carefully you verified this.\n" +"\n" +"\"0\" means you make no particular claim as to how carefully you verified " +"the\n" +" key.\n" +"\n" +"\"1\" means you believe the key is owned by the person who claims to own it\n" +" but you could not, or did not verify the key at all. This is useful " +"for\n" +" a \"persona\" verification, where you sign the key of a pseudonymous " +"user.\n" +"\n" +"\"2\" means you did casual verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint and checked the user ID on " +"the\n" +" key against a photo ID.\n" +"\n" +"\"3\" means you did extensive verification of the key. For example, this " +"could\n" +" mean that you verified the key fingerprint with the owner of the key in\n" +" person, and that you checked, by means of a hard to forge document with " +"a\n" +" photo ID (such as a passport) that the name of the key owner matches " +"the\n" +" name in the user ID on the key, and finally that you verified (by " +"exchange\n" +" of email) that the email address on the key belongs to the key owner.\n" +"\n" +"Note that the examples given above for levels 2 and 3 are *only* examples.\n" +"In the end, it is up to you to decide just what \"casual\" and \"extensive" +"\"\n" +"mean to you when you sign other keys.\n" +"\n" +"If you don't know what the right answer is, answer \"0\"." +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:200 msgid "Answer \"yes\" is you want to sign ALL the user IDs" msgstr "Contesteu �s�� si voleu signar TOTS els ID d'usuari" -#: g10/helptext.c:168 +#: g10/helptext.c:204 msgid "" "Answer \"yes\" if you really want to delete this user ID.\n" "All certificates are then also lost!" @@ -3652,11 +4365,11 @@ msgstr "" "Contesteu �s�� si realment voleu eliminar aquest ID d'usuari.\n" "Tots els certificats tamb� es perdran!" -#: g10/helptext.c:173 +#: g10/helptext.c:209 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to delete the subkey" msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte eliminar la subclau" -#: g10/helptext.c:178 +#: g10/helptext.c:214 msgid "" "This is a valid signature on the key; you normally don't want\n" "to delete this signature because it may be important to establish a\n" @@ -3667,7 +4380,7 @@ msgstr "" "una connexi� de confian�a a la clau o a un altra clau certificada\n" "per aquesta clau." -#: g10/helptext.c:183 +#: g10/helptext.c:219 msgid "" "This signature can't be checked because you don't have the\n" "corresponding key. You should postpone its deletion until you\n" @@ -3680,7 +4393,7 @@ msgstr "" "podria establir una connexi� de confian�a a trav�s d'una altra clau ja\n" "certificada." -#: g10/helptext.c:189 +#: g10/helptext.c:225 msgid "" "The signature is not valid. It does make sense to remove it from\n" "your keyring." @@ -3688,7 +4401,7 @@ msgstr "" "La signatura no �s v�lida. T� sentit que l'elimineu de l'anell\n" "de claus." -#: g10/helptext.c:193 +#: g10/helptext.c:229 msgid "" "This is a signature which binds the user ID to the key. It is\n" "usually not a good idea to remove such a signature. Actually\n" @@ -3702,27 +4415,33 @@ msgstr "" "que feu a�� nom�s si la auto-signatura no �s v�lida per alguna ra� i\n" "hi ha una segona disponible." -#: g10/helptext.c:202 +#: g10/helptext.c:237 msgid "" -"Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" -" Blurb, blurb,.... " +"Change the preferences of all user IDs (or just of the selected ones)\n" +"to the current list of preferences. The timestamp of all affected\n" +"self-signatures will be advanced by one second.\n" +msgstr "" + +#: g10/helptext.c:244 +#, fuzzy +msgid "Please enter the passhrase; this is a secret sentence \n" msgstr "" "Introdu�u la contrasenya; aquesta ha de ser una frase secreta \n" " Blurb, blurb..." -#: g10/helptext.c:209 +#: g10/helptext.c:250 msgid "Please repeat the last passphrase, so you are sure what you typed in." msgstr "Per favor, repetiu l'�ltima contrasenya per confirmar-la." -#: g10/helptext.c:213 +#: g10/helptext.c:254 msgid "Give the name of the file to which the signature applies" msgstr "Doneu el nom del fitxer al que s'aplica la signatura" -#: g10/helptext.c:218 +#: g10/helptext.c:259 msgid "Answer \"yes\" if it is okay to overwrite the file" msgstr "Contesteu �s�� si �s correcte sobreescriure el fitxer" -#: g10/helptext.c:223 +#: g10/helptext.c:264 msgid "" "Please enter a new filename. If you just hit RETURN the default\n" "file (which is shown in brackets) will be used." @@ -3730,7 +4449,7 @@ msgstr "" "Introdu�u un nom de fitxer. Si premeu RETURN s'hi usar� el fitxer\n" "predeterminat (apareix entre claud�tors)." -#: g10/helptext.c:229 +#: g10/helptext.c:270 msgid "" "You should specify a reason for the certification. Depending on the\n" "context you have the ability to choose from this list:\n" @@ -3759,7 +4478,7 @@ msgstr "" " d'utilitzar m�s; a�� s'utilitza normalment per a marcar una adre�a\n" " de correu com inv�lida.\n" -#: g10/helptext.c:245 +#: g10/helptext.c:286 msgid "" "If you like, you can enter a text describing why you issue this\n" "revocation certificate. Please keep this text concise.\n" @@ -3769,15 +4488,344 @@ msgstr "" "certificat de revocaci�. Per favor, sigueu concisos.\n" "Una l�nia buida indica el final del text.\n" -#: g10/helptext.c:260 +#: g10/helptext.c:301 msgid "No help available" msgstr "No hi ha ajuda disponible" -#: g10/helptext.c:268 +#: g10/helptext.c:309 #, c-format msgid "No help available for `%s'" msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'" +#: g10/keydb.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgstr "error mentre s'escrivia l'anell �%s�: %s\n" + +#: g10/keydb.c:188 +#, c-format +msgid "changing permission of `%s' failed: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:197 +#, fuzzy, c-format +msgid "keyring `%s' created\n" +msgstr "%s: anell creat\n" + +#: g10/keydb.c:587 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "%s: no s'ha pogut crear la taula hash: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1235 +msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +msgstr "ALERTA: hi ha 2 fitxers amb informaci� confidencial.\n" + +#: g10/keyring.c:1237 +#, c-format +msgid "%s is the unchanged one\n" +msgstr "%s �s el que no ha canviat\n" + +#: g10/keyring.c:1238 +#, c-format +msgid "%s is the new one\n" +msgstr "%s �s el nou\n" + +#: g10/keyring.c:1239 +msgid "Please fix this possible security flaw\n" +msgstr "Per favor, solucioneu aquest possible problema de seguretat\n" + +#: g10/keyring.c:1337 +#, fuzzy, c-format +msgid "checking keyring `%s'\n" +msgstr "no s'ha pogut tancar l'anell �%s�: %s\n" + +#: g10/keyring.c:1368 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys so far checked (%lu signatures)\n" +msgstr "fins ara s'han processat %lu claus\n" + +#: g10/keyring.c:1379 +#, fuzzy, c-format +msgid "%lu keys checked (%lu signatures)\n" +msgstr "llista claus i signatures" + +#: g10/keyring.c:1441 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anell creat\n" + +#~ msgid "too many random bits requested; the limit is %d\n" +#~ msgstr "massa bits aleatoris sol�licitats; el l�mit �s %d\n" + +#~ msgid "|[NAMES]|check the trust database" +#~ msgstr "|[NOMS]|comprova la base de dades de confian�a" + +#~ msgid "|NAME=VALUE|use this notation data" +#~ msgstr "|NOM=VALOR|usa aquesta notaci� de dades" + +#~ msgid "--delete-secret-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-key user-id" + +#~ msgid "--delete-key user-id" +#~ msgstr "--delete-key user-id" + +#~ msgid "--delete-secret-and-public-key user-id" +#~ msgstr "--delete-secret-and-public-key user-id" + +#~ msgid "" +#~ "the first character of a notation name must be a letter or an underscore\n" +#~ msgstr "" +#~ "el primer car�cter de la notaci� ha de ser una lletra o un subratllat\n" + +#~ msgid "dots in a notation name must be surrounded by other characters\n" +#~ msgstr "els punts han d'estar envoltat per altres car�cters\n" + +#~ msgid "For info see http://www.gnupg.org" +#~ msgstr "Si voleu m�s informaci� vegeu http://www.gnupg.org" + +#~ msgid "Fingerprint:" +#~ msgstr "Empremta digital:" + +#~ msgid "sSmMqQ" +#~ msgstr "sSmMqQ" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find a valid trust path to the key. Let's see whether we\n" +#~ "can assign some missing owner trust values.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat un cam� de confian�a v�lid a la clau. Vegem si podem\n" +#~ "assignar valors de confian�a no assignats.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No path leading to one of our keys found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha trobat un cam� que condueixe a una de les nostres claus.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No certificates with undefined trust found.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'han trobat certificats amb confian�a no definida.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "No trust values changed.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "No s'ha canviat cap valor de confian�a.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%08lX: no info to calculate a trust probability\n" +#~ msgstr "" +#~ "%08lX: no hi ha informaci� per a calcular una probabilitat de confian�a\n" + +#~ msgid "Enter the user ID: " +#~ msgstr "Introdu�u el nom d'usuari: " + +#~ msgid "skipped: public key already set with --encrypt-to\n" +#~ msgstr "ignorat: la clau p�blica ja s'ha especificat amb --encrypt-to\n" + +#~ msgid "%s: error checking key: %s\n" +#~ msgstr "%s: error en la comprovaci� de la clau: %s\n" + +#~ msgid "Do you really want to create a sign and encrypt key? " +#~ msgstr "Segur que voleu crear una clau de signatura i xifratge? " + +#~ msgid "Do you really need such a large keysize? " +#~ msgstr "Realment necessiteu una clau tan llarga? " + +#~ msgid "%s: user not found: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari: %s\n" + +#~ msgid "certificate read problem: %s\n" +#~ msgstr "problema en la lectura del certificat: %s\n" + +#~ msgid "too many entries in unk cache - disabled\n" +#~ msgstr "" +#~ "massa entrades en la mem�ria cau de claus desconegudes - desactivada\n" + +#~ msgid "secret key %08lX not imported (use %s to allow for it)\n" +#~ msgstr "clau secreta %08lX no importada (utilitzeu %s per a permitir-ho)\n" + +#~ msgid "key %08lX: our copy has no self-signature\n" +#~ msgstr "clau %08lX: la nostra c�pia no t� auto-signatura\n" + +#~ msgid "%s: user not found\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha trobat l'usuari\n" + +#~ msgid "update of trustdb failed: %s\n" +#~ msgstr "ha fallat l'actualitzaci� de la base de dades de confian�a: %s\n" + +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "no es coneix cap servidor de claus (useu l'opci� \"--keyserver\")\n" + +#~ msgid "%s: not a valid key ID\n" +#~ msgstr "%s: no �s un ID v�lid\n" + +#~ msgid "assuming bad MDC due to an unknown critical bit\n" +#~ msgstr "es suposa MDC erroni a causa d'un bit cr�tic desconegut\n" + +#~ msgid "error reading dir record for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir el registre de directori per al LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: expected dir record, got type %d\n" +#~ msgstr "lid %lu: s'esperava registre de directori, s'ha obtingut %d\n" + +#~ msgid "no primary key for LID %lu\n" +#~ msgstr "no hi ha una clau prim�ria per al LID %lu\n" + +#~ msgid "error reading primary key for LID %lu: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir clau prim�ria per al LID %lu: %s\n" + +#~ msgid "get_dir_record: search_record failed: %s\n" +#~ msgstr "get_dir_record: ha fallat search_record: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: query record failed\n" +#~ msgstr "clau %08lX: la consulta del registre ha fallat\n" + +#~ msgid "key %08lX: already in trusted key table\n" +#~ msgstr "clau %08lX: ja es troba en la taula de claus de confian�a\n" + +#~ msgid "NOTE: secret key %08lX is NOT protected.\n" +#~ msgstr "NOTE: la clau secreta %08lX no est� protegida.\n" + +#~ msgid "key %08lX: secret and public key don't match\n" +#~ msgstr "clau %08lX: les claus p�blica i secreta no coincideixen\n" + +#~ msgid "enumerate secret keys failed: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut enumerar les claus secretes: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Good subkey binding\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau correcta\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid subkey binding: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Enlla� de subclau inv�lid: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid key revocation\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau v�lida\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Invalid key revocation: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Revocaci� de clau inv�lida: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: Valid subkey revocation\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: Subclau de revocaci� v�lida\n" + +#~ msgid "Good self-signature" +#~ msgstr "Auto-signatura correcta" + +#~ msgid "Invalid self-signature" +#~ msgstr "Auto-signatura inv�lida" + +#~ msgid "Valid user ID revocation skipped due to a newer self signature" +#~ msgstr "" +#~ "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida ignorada degut a una auto-signatura m�s " +#~ "recent" + +#~ msgid "Valid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari v�lida" + +#~ msgid "Invalid user ID revocation" +#~ msgstr "Revocaci� d'ID d'usuari inv�lida" + +#~ msgid "Valid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificat de revocaci� v�lid" + +#~ msgid "Good certificate" +#~ msgstr "Certificat correcte" + +#~ msgid "Invalid certificate revocation" +#~ msgstr "Certificat de revocaci� inv�lid" + +#~ msgid "Invalid certificate" +#~ msgstr "Certificat inv�lid" + +#~ msgid "sig record %lu[%d] points to wrong record.\n" +#~ msgstr "el registre de signatura %lu[%d] apunta a un registre incorrecte.\n" + +#~ msgid "duplicated certificate - deleted" +#~ msgstr "certificat duplicat: esborrat" + +#~ msgid "tdbio_search_dir failed: %s\n" +#~ msgstr "tdbio_search_dir ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid ?: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid ?: la inserci� ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: insert failed: %s\n" +#~ msgstr "lid %lu: la inserci� ha fallat: %s\n" + +#~ msgid "lid %lu: inserted\n" +#~ msgstr "lid %lu: inserit\n" + +#~ msgid "error reading dir record: %s\n" +#~ msgstr "error al llegir el registre de directori: %s\n" + +#~ msgid "\t%lu keys with errors\n" +#~ msgstr "\t%lu claus amb errors\n" + +#~ msgid "\t%lu keys inserted\n" +#~ msgstr "\t%lu claus inserides\n" + +#~ msgid "lid %lu: dir record w/o key - skipped\n" +#~ msgstr "lid %lu: registre de directori sense clau - ignorat\n" + +#~ msgid "\t%lu due to new pubkeys\n" +#~ msgstr "\\t%lu degut a noves claus p�bliques\n" + +#~ msgid "\t%lu keys skipped\n" +#~ msgstr "\t%lu claus ignorades\n" + +#~ msgid "\t%lu keys updated\n" +#~ msgstr "\t%lu clau actualitzades\n" + +#~ msgid "Ooops, no keys\n" +#~ msgstr "Ooops, no hi ha claus\n" + +#~ msgid "Ooops, no user IDs\n" +#~ msgstr "Ooops, no hi ha IDs\n" + +#~ msgid "check_trust: search dir record failed: %s\n" +#~ msgstr "check_trust: ha fallat la cerca en el registre de directori: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX: insert trust record failed: %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX: ha fallat la inserci� en la base de dades de confian�a: %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: inserted into trustdb\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: inserida en la base de dades de confian�a\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: created in future (time warp or clock problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "clau %08lX.%lu: creada en el futur (salt en el temps o problema de\n" +#~ "rellotge)\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: expired at %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: caducada el %s\n" + +#~ msgid "key %08lX.%lu: trust check failed: %s\n" +#~ msgstr "clau %08lX.%lu: ha fallat la verificaci� de confian�a: %s\n" + +#~ msgid "problem finding '%s' in trustdb: %s\n" +#~ msgstr "problema al cercar �%s� en la base de dades de confian�a: %s\n" + +#~ msgid "user '%s' not in trustdb - inserting\n" +#~ msgstr "" +#~ "l'usuari �%s� no est� en la base de dades de confian�a - inserint-lo\n" + +#~ msgid "failed to put '%s' into trustdb: %s\n" +#~ msgstr "no s'ha pogut posar �%s� en la base de dades de confian�a - %s\n" + +#~ msgid "WARNING: can't yet handle long pref records\n" +#~ msgstr "AV�S: encara no es poden manejar registres de pref�ncies llargs\n" + +#~ msgid "%s: can't create keyring: %s\n" +#~ msgstr "%s: no s'ha creat l'anell: %s\n" + #~ msgid "RSA key cannot be used in this version\n" #~ msgstr "No es poden usar claus RSA en aquesta versi�\n" @@ -3790,8 +4838,5 @@ msgstr "No hi ha ajuda disponible per a `%s'" #~ msgid "invalid" #~ msgstr "inv�lida" -#~ msgid "revoked" -#~ msgstr "revocada" - #~ msgid "no secret key for decryption available\n" #~ msgstr "no hi ha clau secreta disponible per al desxifratge\n" |